All language subtitles for Lycan.2017.1080p.Amazon.WEB-DL.DD2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,243 --> 00:00:44,178 - Oh, yes. 2 00:00:45,178 --> 00:00:47,280 - Yes, harder, harder. 3 00:01:01,461 --> 00:01:04,313 Yes, yes, harder, harder, harder, harder. 4 00:01:28,388 --> 00:01:29,822 Look at my eyes. 5 00:01:29,822 --> 00:01:31,927 Look in my eyes, yes. 6 00:01:37,263 --> 00:01:40,533 Harder. 7 00:01:44,236 --> 00:01:45,738 Look at me. 8 00:01:45,738 --> 00:01:47,574 Where are you going? 9 00:01:47,574 --> 00:01:49,375 Where are you going? 10 00:01:49,375 --> 00:01:51,644 - There's something out there. 11 00:01:51,644 --> 00:01:53,546 - Don't forget you're on the clock. 12 00:02:26,712 --> 00:02:27,847 - Who's out there? 13 00:04:25,197 --> 00:04:27,267 ♪ Love is greedy 14 00:04:27,267 --> 00:04:29,535 ♪ Love is rough 15 00:04:29,535 --> 00:04:31,904 ♪ Love is needy 16 00:04:31,904 --> 00:04:33,706 ♪ Love is tough 17 00:04:33,706 --> 00:04:37,310 ♪ So you gotta be strong 18 00:04:38,310 --> 00:04:41,548 ♪ You gotta be strong 19 00:04:43,548 --> 00:04:45,851 ♪ Love takes courage 20 00:04:45,851 --> 00:04:48,221 ♪ Love breaks hearts 21 00:04:48,221 --> 00:04:50,555 ♪ Love will perish 22 00:04:50,555 --> 00:04:52,524 ♪ And tear you apart 23 00:04:52,524 --> 00:04:54,927 ♪ You gotta be strong 24 00:04:54,927 --> 00:04:56,795 ♪ Oh, oh 25 00:04:56,795 --> 00:05:00,834 ♪ Yeah, you gotta be strong 26 00:05:01,834 --> 00:05:06,271 ♪ When your love shine me, I glow, I glow 27 00:05:06,271 --> 00:05:11,043 ♪ There's a whole lot of colors you need to know 28 00:05:11,043 --> 00:05:15,648 ♪ If you wanna get inside my head 29 00:05:15,648 --> 00:05:18,351 ♪ And if you wanna love me 30 00:05:18,351 --> 00:05:22,221 ♪ You must have bled 31 00:05:22,221 --> 00:05:24,223 ♪ Every shade of red 32 00:05:41,341 --> 00:05:42,577 - Kenny, Kenny. 33 00:05:45,577 --> 00:05:49,182 - Yo, Professor, what's with the two next to my name? 34 00:05:49,182 --> 00:05:50,350 Honestly, you know how many girls tell me 35 00:05:50,350 --> 00:05:51,584 I'm a solid eight? 36 00:05:53,319 --> 00:05:55,555 - Your mom and sister don't count, Kenny. 37 00:05:57,357 --> 00:05:59,125 The numbers represent the amount of points 38 00:05:59,125 --> 00:06:01,194 you all need in order to pass my class. 39 00:06:01,194 --> 00:06:02,829 - Oh, hell no. 40 00:06:03,829 --> 00:06:05,831 - Irving, if you insist on showing no sense of humor 41 00:06:05,831 --> 00:06:07,300 in my class, 42 00:06:07,300 --> 00:06:11,940 I'm gonna have to rethink that A plus you almost earned. 43 00:06:13,940 --> 00:06:16,274 Now hear me out before you all rejoice. 44 00:06:16,274 --> 00:06:19,678 I have decided to drop next week's final exam. 45 00:06:21,413 --> 00:06:24,250 Where do you think you're going? 46 00:06:24,250 --> 00:06:25,351 - But you just said that-- 47 00:06:25,351 --> 00:06:26,552 - Sit down, Blake. 48 00:06:26,552 --> 00:06:28,321 I know for a fact that baseball practice 49 00:06:28,321 --> 00:06:31,858 doesn't start for at least a few hours. 50 00:06:31,858 --> 00:06:35,194 I have decided instead to assign you all 51 00:06:35,194 --> 00:06:36,863 a group project. 52 00:06:38,096 --> 00:06:40,199 That's what the numbers represent. 53 00:06:41,466 --> 00:06:44,069 Listen up, there is a method to my madness. 54 00:07:00,386 --> 00:07:04,956 Any history teacher can make you memorize purported facts, 55 00:07:04,956 --> 00:07:06,759 but if there's only one thing I hope 56 00:07:06,759 --> 00:07:10,529 you take away from my class, it's this. 57 00:07:10,529 --> 00:07:14,434 History is simply the winner's interpretation 58 00:07:14,434 --> 00:07:17,403 of the events that transpired. 59 00:07:17,403 --> 00:07:20,238 I want each group to look deeper than that 60 00:07:20,238 --> 00:07:23,249 and rediscover a moment in history. 61 00:07:30,249 --> 00:07:32,985 Isabella Cruz has decided to grace us 62 00:07:32,985 --> 00:07:35,654 with her presence, ladies and gentlemen. 63 00:07:35,654 --> 00:07:38,925 To what do we owe this pleasure? 64 00:07:39,925 --> 00:07:42,394 - I'm in your class. 65 00:07:42,394 --> 00:07:43,762 - I know that. 66 00:07:43,762 --> 00:07:45,997 I'm only surprised that you do. 67 00:07:46,966 --> 00:07:48,000 Your name isn't on the board, 68 00:07:48,000 --> 00:07:51,103 but you will be in group two. 69 00:07:51,103 --> 00:07:53,305 - You're seriously putting her in group two with me? 70 00:07:53,305 --> 00:07:55,976 - Yes, I am, Blair, seriously. 71 00:07:56,976 --> 00:07:59,946 Now this project counts for 50% of your grade, 72 00:07:59,946 --> 00:08:01,848 so don't screw it up. 73 00:08:01,848 --> 00:08:05,016 I expect at least 20 typed pages from each group 74 00:08:05,016 --> 00:08:06,918 by the end of next week, 75 00:08:06,918 --> 00:08:09,187 and to answer Irving's next question, 76 00:08:09,187 --> 00:08:12,925 yes, each group will share a grade, 77 00:08:12,925 --> 00:08:15,026 so you better learn to work together. 78 00:08:23,035 --> 00:08:26,738 - I don't even get what she means recreate history. 79 00:08:26,738 --> 00:08:28,673 - She didn't say to recreate history, Blair. 80 00:08:28,673 --> 00:08:30,509 She said to rediscover it. 81 00:08:30,509 --> 00:08:32,010 Trust me, as a black man, 82 00:08:32,010 --> 00:08:35,051 I wouldn't wanna recreate any history around these parts. 83 00:08:39,051 --> 00:08:40,820 - What did I miss? 84 00:08:40,820 --> 00:08:43,389 - We're rediscovering history, Chrissy. 85 00:08:43,389 --> 00:08:44,789 What do you say me and you 86 00:08:44,789 --> 00:08:46,759 get a jump on that tonight, Kamasutra style? 87 00:08:46,759 --> 00:08:48,193 - Who's the Kamasutra? 88 00:08:48,193 --> 00:08:49,861 - Put that down. 89 00:08:49,861 --> 00:08:50,897 Guys, we gotta figure this out. 90 00:08:50,897 --> 00:08:51,964 I got practice. 91 00:08:51,964 --> 00:08:53,566 I can't be here all day. 92 00:08:53,566 --> 00:08:56,802 - Well, we can't start without our honorary sixth member. 93 00:08:56,802 --> 00:08:58,803 Why'd you pick up her books earlier today, anyway? 94 00:08:58,803 --> 00:08:59,938 - Yeah, she's so weird. 95 00:08:59,938 --> 00:09:01,173 - Yeah. 96 00:09:01,173 --> 00:09:02,107 - Well, if she's not gonna show up, 97 00:09:02,107 --> 00:09:03,408 she's not gonna share my grade. 98 00:09:03,408 --> 00:09:05,778 - Has anyone actually ever even talked to her? 99 00:09:05,778 --> 00:09:06,711 I mean, I heard that she lives 100 00:09:06,711 --> 00:09:07,947 with that crazy cat lady, 101 00:09:07,947 --> 00:09:09,715 the one who never leaves her farm. 102 00:09:09,715 --> 00:09:10,883 - I heard they were lovers. 103 00:09:10,883 --> 00:09:12,118 - Oh. 104 00:09:12,118 --> 00:09:12,118 - That's my kind of nasty right there. 105 00:09:12,918 --> 00:09:13,852 I'd be into that. 106 00:09:13,852 --> 00:09:15,020 You know what I'm talking about. 107 00:09:15,020 --> 00:09:15,255 Yup. 108 00:09:17,255 --> 00:09:19,357 - My daddy told me to never talk to that woman. 109 00:09:19,357 --> 00:09:20,359 I heard that when she was a kid, 110 00:09:20,359 --> 00:09:22,028 she had black eyes 111 00:09:22,028 --> 00:09:24,096 'cause her parents like worshiped the devil or something. 112 00:09:24,096 --> 00:09:26,465 That's why she allowed in town anymore. 113 00:09:26,465 --> 00:09:28,101 - Sh, here she comes. 114 00:09:29,101 --> 00:09:31,740 - No one actually believes that. 115 00:09:36,841 --> 00:09:40,947 - So Blake, you want me to walk you to practice? 116 00:09:43,883 --> 00:09:44,952 Blake? 117 00:09:46,952 --> 00:09:48,553 Blake. 118 00:11:29,621 --> 00:11:32,258 - What are you doing here? 119 00:11:32,258 --> 00:11:34,960 - You disappeared after class. 120 00:11:34,960 --> 00:11:35,894 - This is private property. 121 00:11:35,894 --> 00:11:37,363 You're gonna get me in trouble. 122 00:11:37,363 --> 00:11:38,431 - I'm sorry. 123 00:11:41,200 --> 00:11:42,500 - Just-- 124 00:11:42,500 --> 00:11:43,369 - Where are you taking me? 125 00:11:43,369 --> 00:11:44,605 - Get in here. 126 00:11:46,605 --> 00:11:47,475 Get in there. 127 00:11:49,475 --> 00:11:50,543 Don't say a word. 128 00:11:50,543 --> 00:11:51,977 Don't even move. 129 00:11:52,977 --> 00:11:54,688 Just stay down. 130 00:12:03,688 --> 00:12:04,225 - I tell ya. 131 00:12:06,225 --> 00:12:09,628 Those coyotes killed two more of my chickens last night. 132 00:12:09,628 --> 00:12:12,998 I believe we need to build a bigger fence. 133 00:12:12,998 --> 00:12:14,533 - Oh no. 134 00:12:14,533 --> 00:12:15,634 - You alright? 135 00:12:15,634 --> 00:12:17,369 You seem nervous. 136 00:12:17,369 --> 00:12:19,538 - Yeah, I'm fine. 137 00:12:19,538 --> 00:12:23,274 I just, I know how you feel about the animals. 138 00:12:23,274 --> 00:12:24,442 I'll put out more coyote traps. 139 00:12:24,442 --> 00:12:25,745 I promise, Mama. 140 00:12:26,745 --> 00:12:28,413 - Finish your chores yet? 141 00:12:28,413 --> 00:12:29,648 - Almost. 142 00:12:29,648 --> 00:12:30,582 - Alright, well, when you're done, 143 00:12:30,582 --> 00:12:31,649 I want you to wrap Brady's leg. 144 00:12:31,649 --> 00:12:34,186 It's swelling up in this heat. 145 00:12:34,186 --> 00:12:35,190 - Yes, ma'am. 146 00:12:38,190 --> 00:12:39,491 - Kitty, kitty, kitty, kitty. 147 00:12:39,491 --> 00:12:40,960 - Oh, I'll get it. 148 00:12:40,960 --> 00:12:44,966 - Are you sure you didn't forget your medicine? 149 00:12:47,966 --> 00:12:48,068 - Ow. 150 00:12:51,236 --> 00:12:52,672 - What is that? 151 00:12:53,672 --> 00:12:55,480 You have company? 152 00:13:01,480 --> 00:13:03,552 Oh, you do have company. 153 00:13:06,552 --> 00:13:08,687 My, my, my, Blake Simpson, 154 00:13:08,687 --> 00:13:10,322 you certainly have filled out nicely 155 00:13:10,322 --> 00:13:12,423 since the last time I saw you. 156 00:13:12,423 --> 00:13:13,692 How's your mama? 157 00:13:13,692 --> 00:13:14,527 - She's fine. 158 00:13:14,527 --> 00:13:15,660 Thanks, ma'am. 159 00:13:15,660 --> 00:13:17,495 - You appear to be bleeding. 160 00:13:17,495 --> 00:13:18,429 I'm sorry. 161 00:13:18,429 --> 00:13:20,533 My cat is afraid of strangers. 162 00:13:20,533 --> 00:13:21,466 Aren't you, darling? 163 00:13:21,466 --> 00:13:22,967 Come here, baby. 164 00:13:24,135 --> 00:13:25,171 What'd you do? 165 00:13:26,004 --> 00:13:26,006 Oh. 166 00:13:28,006 --> 00:13:30,811 Isabella, where are your manners? 167 00:13:31,811 --> 00:13:34,413 - Absolutely, you're right. 168 00:13:34,413 --> 00:13:36,919 I have a first aid kit inside. 169 00:13:40,919 --> 00:13:41,390 - Yeah. 170 00:14:02,807 --> 00:14:04,176 - So you gonna tell me why you freaked out 171 00:14:04,176 --> 00:14:05,346 when I showed up? 172 00:14:08,346 --> 00:14:10,453 I guess that's a no. 173 00:14:17,523 --> 00:14:19,427 - It's a tiny scratch. 174 00:14:21,427 --> 00:14:23,696 How do you know my mom, anyway? 175 00:14:23,696 --> 00:14:24,996 - Oh, we go way back. 176 00:14:24,996 --> 00:14:26,164 - Oh, is that so? 177 00:14:26,164 --> 00:14:27,700 - Oh yeah. 178 00:14:27,700 --> 00:14:30,235 You don't remember, do you? 179 00:14:30,235 --> 00:14:32,071 I saw you the day you moved in. 180 00:14:32,071 --> 00:14:33,605 I helped move all the furniture into the barn 181 00:14:33,605 --> 00:14:35,640 so you'd have somewhere to sleep. 182 00:14:35,640 --> 00:14:38,677 - That was a scary day for me. 183 00:14:38,677 --> 00:14:40,412 - I'm glad it was your thing. 184 00:14:40,412 --> 00:14:41,947 I usually make a better first impression, 185 00:14:41,947 --> 00:14:43,816 thought maybe I was losing my touch. 186 00:14:48,921 --> 00:14:50,522 So what happened to your real parents? 187 00:14:50,522 --> 00:14:52,726 Still talk to them? 188 00:14:53,726 --> 00:14:56,863 - That's enough with the questions. 189 00:14:57,863 --> 00:15:00,331 I gotta get back to work. 190 00:15:00,331 --> 00:15:03,168 - Hey, you know you're in my group. 191 00:15:03,168 --> 00:15:04,604 Wait. 192 00:15:05,604 --> 00:15:08,006 We're meeting tomorrow at seven in the school library. 193 00:15:08,006 --> 00:15:10,942 I can pick you up if you want. 194 00:15:10,942 --> 00:15:11,011 - It's okay. 195 00:15:13,011 --> 00:15:14,014 I'll be there. 196 00:16:22,246 --> 00:16:24,186 - Alright, Willy Manning. 197 00:16:27,186 --> 00:16:28,453 - Who? 198 00:16:28,453 --> 00:16:31,255 - 1976, the young African American man 199 00:16:31,255 --> 00:16:33,826 was unjustly imprisoned for the murder 200 00:16:33,826 --> 00:16:36,695 of two white college kids up in Kenesaw. 201 00:16:36,695 --> 00:16:40,065 - How do you know he wasn't justly imprisoned? 202 00:16:40,065 --> 00:16:42,234 - Other than being a black man in the South? 203 00:16:42,234 --> 00:16:45,703 - You'd make a terrible lawyer, Irving. 204 00:16:45,703 --> 00:16:48,106 - I get why you always isolate yourself. 205 00:16:48,106 --> 00:16:49,942 - Hey, what about you? 206 00:16:50,942 --> 00:16:52,543 You haven't said a single word. 207 00:16:52,543 --> 00:16:54,679 Do you have any ideas? 208 00:16:54,679 --> 00:16:57,582 - I haven't thought of anything yet. 209 00:16:57,582 --> 00:16:58,817 - Surprise, surprise, 210 00:16:58,817 --> 00:17:00,918 weird girl doesn't have any ideas. 211 00:17:00,918 --> 00:17:04,288 Bet it's really hard for her to read English, y'all. 212 00:17:05,824 --> 00:17:07,659 - Here's an idea. 213 00:17:07,659 --> 00:17:09,127 Let's do it on your father's company 214 00:17:09,127 --> 00:17:10,295 and how he threw 50 people 215 00:17:10,295 --> 00:17:12,765 of low economic stature out of their homes 216 00:17:12,765 --> 00:17:14,433 to build a mall, 217 00:17:15,433 --> 00:17:19,006 or would that be a conflict of interest for you? 218 00:17:21,006 --> 00:17:22,273 - Got it. 219 00:17:22,273 --> 00:17:24,943 Okay, have you guys ever heard 220 00:17:25,943 --> 00:17:27,679 of the werewolf of Talbot County? 221 00:17:28,946 --> 00:17:30,449 - Where's Talbot County? 222 00:17:30,449 --> 00:17:32,050 - It's about 50 miles from here, 223 00:17:32,050 --> 00:17:33,551 and the grave is still there. 224 00:17:33,551 --> 00:17:36,188 - Woah, sorry, the grave of the werewolf? 225 00:17:36,188 --> 00:17:37,855 - Stop messing with her, Kenny. 226 00:17:37,855 --> 00:17:40,625 - Actually, I've heard of this. 227 00:17:40,625 --> 00:17:41,261 Can I see that? 228 00:17:43,261 --> 00:17:47,365 - So in 1848, a bunch of local residents 229 00:17:47,365 --> 00:17:49,867 were complaining about their sheep being killed, 230 00:17:49,867 --> 00:17:52,003 whole flocks slaughtered, 231 00:17:52,003 --> 00:17:53,337 but never eaten, 232 00:17:53,337 --> 00:17:54,272 so whatever was killing them 233 00:17:54,272 --> 00:17:56,575 was just doing it for fun. 234 00:17:56,575 --> 00:17:58,676 After a while, a couple farmers got together, 235 00:17:58,676 --> 00:18:02,213 and they put an ad in the Atlanta newspaper 236 00:18:02,213 --> 00:18:03,981 looking for a bounty hunter to kill, you know, 237 00:18:03,981 --> 00:18:07,619 whatever animal was responsible for it. 238 00:18:08,619 --> 00:18:10,255 - Sorry, we have a chance 239 00:18:10,255 --> 00:18:13,892 to free an innocent man from prison, 240 00:18:13,892 --> 00:18:16,394 and you're talking about ghost stories. 241 00:18:16,394 --> 00:18:18,830 - Well, okay, so one, it's not a ghost story, Irving. 242 00:18:18,830 --> 00:18:19,865 It's a werewolf story. 243 00:18:19,865 --> 00:18:21,066 Please pay attention. 244 00:18:21,066 --> 00:18:22,468 Two, this shit actually happened. 245 00:18:22,468 --> 00:18:23,469 There's the ad right there 246 00:18:23,469 --> 00:18:26,137 if anyone wants to peruse it. 247 00:18:26,137 --> 00:18:27,739 He said he shot it a couple times, 248 00:18:27,739 --> 00:18:30,608 but never actually killed it. 249 00:18:30,608 --> 00:18:32,678 It didn't take long for this guy to realize 250 00:18:32,678 --> 00:18:34,313 he wasn't dealing with just any animal, 251 00:18:34,313 --> 00:18:38,585 so one night he melted a silver cross into a bullet, 252 00:18:39,585 --> 00:18:40,919 went out into the field to kill 253 00:18:40,919 --> 00:18:44,056 what he believed was a werewolf, 254 00:18:44,056 --> 00:18:45,824 but when he shot it, 255 00:18:45,824 --> 00:18:49,628 all he heard was the screams of a dying woman. 256 00:18:50,628 --> 00:18:52,998 - So it was a girl werewolf? 257 00:18:52,998 --> 00:18:53,932 - Well, this is where the story 258 00:18:53,932 --> 00:18:55,968 gets a little bit interesting. 259 00:18:55,968 --> 00:18:58,237 He never found any werewolf, 260 00:18:58,237 --> 00:18:59,837 only a severed human hand. 261 00:18:59,837 --> 00:19:01,105 - Shit. 262 00:19:01,105 --> 00:19:01,105 - I don't wanna hear any more. 263 00:19:01,906 --> 00:19:03,608 - No, let him finish. 264 00:19:03,608 --> 00:19:06,044 - So years later, this doctor was talking 265 00:19:06,044 --> 00:19:07,679 to the bounty hunter, 266 00:19:07,679 --> 00:19:09,815 and he said the same night 267 00:19:09,815 --> 00:19:12,284 this guy shot a werewolf, 268 00:19:12,284 --> 00:19:15,119 a young girl by the name of Emily Burt came in 269 00:19:15,119 --> 00:19:17,324 to be treated for a missing hand. 270 00:19:19,324 --> 00:19:23,228 The family denied anything ever happened to Emily. 271 00:19:23,228 --> 00:19:25,329 - So what happened to the girl? 272 00:19:25,329 --> 00:19:28,834 - Well, she was never seen in town again. 273 00:19:28,834 --> 00:19:30,536 Years later after she died, 274 00:19:30,536 --> 00:19:34,373 she was buried on land that the Burts still own today. 275 00:19:34,373 --> 00:19:36,074 I mean, they won't let anyone near the grave. 276 00:19:36,074 --> 00:19:37,778 - If we can't get in, 277 00:19:39,778 --> 00:19:43,080 how are we supposed to write a 20 page paper 278 00:19:43,080 --> 00:19:44,516 about if it's real or not? 279 00:19:44,516 --> 00:19:45,683 - That's an excellent question, Irving. 280 00:19:45,683 --> 00:19:46,952 I'm really glad you asked that 281 00:19:46,952 --> 00:19:48,386 because this is where we got a little bit lucky. 282 00:19:48,386 --> 00:19:50,288 That crazy bitch that she works for, 283 00:19:50,288 --> 00:19:52,557 her farm borders on the Burt's property. 284 00:19:52,557 --> 00:19:53,525 - Don't call her that. 285 00:19:53,525 --> 00:19:54,926 She's got a name. 286 00:19:54,926 --> 00:19:56,728 - He's right. 287 00:19:56,728 --> 00:19:57,829 It does. 288 00:19:58,829 --> 00:20:00,398 - Look, I say we rent some horses 289 00:20:00,398 --> 00:20:02,067 and get to the Burt's property that way. 290 00:20:02,067 --> 00:20:03,935 That's just my idea. 291 00:20:03,935 --> 00:20:05,738 - Let's vote on it. 292 00:20:06,738 --> 00:20:08,173 Raise your hand if you think 293 00:20:08,173 --> 00:20:10,808 that our paper should be about freeing an innocent man 294 00:20:10,808 --> 00:20:12,345 from death row, 295 00:20:13,345 --> 00:20:16,017 or finding out if teen wolf is real or not. 296 00:20:19,017 --> 00:20:21,118 - Love the system, but we got even number here. 297 00:20:21,118 --> 00:20:21,118 There's six of us. 298 00:20:21,953 --> 00:20:23,121 What if there's a tie? 299 00:20:23,121 --> 00:20:24,222 - Then we throw out both ideas 300 00:20:24,222 --> 00:20:25,557 and find something else. 301 00:20:25,557 --> 00:20:29,327 - Alright, raise your hand for innocent man. 302 00:20:29,327 --> 00:20:30,529 - Chrissy. 303 00:20:30,529 --> 00:20:32,230 - I don't wanna go into the woods, Blair. 304 00:20:34,199 --> 00:20:36,101 - Let's find Emily Burt. 305 00:20:36,101 --> 00:20:38,502 - I'll go into the woods with you, Blake. 306 00:22:41,093 --> 00:22:44,529 - Day one, and shit is getting real. 307 00:22:45,529 --> 00:22:46,832 It's hot as balls out, 308 00:22:46,832 --> 00:22:50,801 and we're officially in werewolf country. 309 00:22:50,801 --> 00:22:52,471 Chrissy is looking very sexy 310 00:22:52,471 --> 00:22:54,138 in a sweaty kind of way. 311 00:22:54,138 --> 00:22:56,708 - Nice, Kenny, will you stop shooting me? 312 00:22:56,708 --> 00:22:57,776 - It's very tasteful, Chrissy. 313 00:22:57,776 --> 00:22:58,444 I promise. 314 00:23:00,444 --> 00:23:03,048 Isabelle is looking very sexy 315 00:23:03,048 --> 00:23:07,051 in a very free kind of way. 316 00:23:07,051 --> 00:23:08,386 If only these woods could talk. 317 00:23:08,386 --> 00:23:11,856 - Kenny, can you put out that fucking joint, man? 318 00:23:11,856 --> 00:23:12,557 - No. 319 00:23:13,557 --> 00:23:16,361 - Alright, Kenny, which way? 320 00:23:16,361 --> 00:23:17,695 - Uh, hold on. 321 00:23:17,695 --> 00:23:20,132 - Great, now we're taking directions 322 00:23:20,132 --> 00:23:21,767 from Cheech Spielberg. 323 00:23:21,767 --> 00:23:23,769 Kenny, give me the fucking teen wolf map, man. 324 00:23:23,769 --> 00:23:25,703 You finish smoking your dope. 325 00:23:25,703 --> 00:23:27,372 - You're gonna get us arrested with that shit. 326 00:23:27,372 --> 00:23:29,673 - There's no cops in the woods, John Wayne. 327 00:23:29,673 --> 00:23:31,476 You can chill out. 328 00:23:31,476 --> 00:23:33,077 - Why did you bring a gun? 329 00:23:33,077 --> 00:23:34,712 We have food. 330 00:23:34,712 --> 00:23:37,615 - Not safe to sleep in the woods without protection. 331 00:23:37,615 --> 00:23:38,549 I've been living out here 332 00:23:38,549 --> 00:23:40,218 a lot longer than you have. 333 00:23:40,218 --> 00:23:41,420 - I like it. 334 00:23:41,420 --> 00:23:42,386 - Alright, we're gonna take a right. 335 00:23:42,386 --> 00:23:43,654 We're headed west. 336 00:23:43,654 --> 00:23:45,457 - Alright. 337 00:23:45,457 --> 00:23:46,459 Let's go. 338 00:23:47,459 --> 00:23:48,660 - I brought a tent big enough for two. 339 00:23:48,660 --> 00:23:50,194 - Oh, thank God. 340 00:23:50,194 --> 00:23:52,497 Looks like we don't have to share a tent anymore, Kenny. 341 00:23:52,497 --> 00:23:53,597 - All I'm saying is there's way more 342 00:23:53,597 --> 00:23:55,000 available sex in my tent. 343 00:23:55,000 --> 00:23:55,000 That's it. 344 00:23:55,834 --> 00:23:57,501 - Good Lord. 345 00:23:57,501 --> 00:23:59,136 - I only got a sleeping bag. 346 00:23:59,136 --> 00:24:00,271 - That's okay. 347 00:24:00,271 --> 00:24:01,673 You can have my tent. 348 00:24:01,673 --> 00:24:03,340 Kenny's got room for two. 349 00:24:03,340 --> 00:24:05,309 - Oh, come on, dude. 350 00:24:05,309 --> 00:24:06,778 You're killing me right now. 351 00:24:07,746 --> 00:24:12,049 ♪ My world was going under 352 00:24:12,049 --> 00:24:14,819 ♪ I needed love 353 00:24:14,819 --> 00:24:17,655 ♪ But got a doctor 354 00:24:17,655 --> 00:24:20,325 ♪ I'm outta control 355 00:24:20,325 --> 00:24:23,394 ♪ I'm outta control 356 00:24:23,394 --> 00:24:27,933 ♪ He gave me pills to forget I missed ya 357 00:24:28,933 --> 00:24:31,670 ♪ You take some more 358 00:24:31,670 --> 00:24:34,439 ♪ And you'll be better 359 00:24:34,439 --> 00:24:37,308 ♪ And I'm outta control 360 00:24:37,308 --> 00:24:40,211 ♪ I'm outta control 361 00:24:40,211 --> 00:24:42,913 ♪ They say I've got one, two, three 362 00:24:42,913 --> 00:24:45,683 ♪ Some kind of ABC 363 00:24:45,683 --> 00:24:49,354 ♪ But that's all part of me 364 00:24:49,354 --> 00:24:51,690 ♪ Hey, there's pills for that too 365 00:24:51,690 --> 00:24:54,759 ♪ There's pills for heartache 366 00:24:54,759 --> 00:24:57,863 ♪ There's pills to fall in love too 367 00:24:57,863 --> 00:25:00,765 ♪ Go ahead, take a picture 368 00:25:00,765 --> 00:25:03,535 ♪ I might as well be a statue 369 00:25:03,535 --> 00:25:05,403 ♪ A tourist attraction 370 00:25:07,137 --> 00:25:08,807 - They heard scratching, 371 00:25:08,807 --> 00:25:11,343 so they got in their car and drove off. 372 00:25:11,343 --> 00:25:15,146 Then when he walking her back from her door, 373 00:25:16,146 --> 00:25:18,886 he saw a hook in the roof of his car. 374 00:25:21,886 --> 00:25:25,490 - And let me guess, the killer was there. 375 00:25:25,490 --> 00:25:26,724 Oh my God. 376 00:25:26,724 --> 00:25:28,026 - You know, I heard this story before, 377 00:25:28,026 --> 00:25:29,693 but in the version I heard, 378 00:25:29,693 --> 00:25:32,396 the girl he took home was the serial killer. 379 00:25:34,199 --> 00:25:35,768 Yeah. 380 00:25:36,768 --> 00:25:38,871 Fill me up, Kenny. 381 00:25:39,871 --> 00:25:42,440 - You getting pretty wasted off that Sprite, Irving? 382 00:25:42,440 --> 00:25:43,909 - Yeah, you guys laugh it up, 383 00:25:43,909 --> 00:25:45,876 but while you cats are in the Betty Ford clinic, 384 00:25:45,876 --> 00:25:48,179 I'll have already made my first million. 385 00:25:48,179 --> 00:25:49,114 - Yeah, you hang out with a lot 386 00:25:49,114 --> 00:25:50,815 of sober millionaires, Irving? 387 00:25:50,815 --> 00:25:52,349 Does anybody else need a drink? 388 00:25:52,349 --> 00:25:53,852 - I do. 389 00:25:53,852 --> 00:25:55,619 - I'll make you something special. 390 00:25:55,619 --> 00:25:56,954 - I'm not old enough to drink, silly, 391 00:25:56,954 --> 00:25:58,490 so no funny business. 392 00:25:58,490 --> 00:26:00,759 - Stop trying to corrupt my pledge, Kenny. 393 00:26:00,759 --> 00:26:02,894 - I was always told to follow my heart. 394 00:26:18,609 --> 00:26:20,280 - You doing okay? 395 00:26:35,559 --> 00:26:36,999 - A bit for me, 396 00:26:40,999 --> 00:26:43,002 and a little bit for you. 397 00:26:54,378 --> 00:26:55,413 Here you go, Chrissy. 398 00:26:55,413 --> 00:26:57,415 - Thank you, Kenny. 399 00:27:00,250 --> 00:27:01,920 - I like the Sprite on you, Kenny. 400 00:27:01,920 --> 00:27:03,288 - Sorry. 401 00:27:03,288 --> 00:27:04,888 - Gonna get me another drink, bro? 402 00:27:04,888 --> 00:27:06,156 - Here, have mine. 403 00:27:06,156 --> 00:27:06,156 - No, I'll get you another one, man. 404 00:27:06,857 --> 00:27:07,791 It's no problem. 405 00:27:07,791 --> 00:27:09,126 - No, don't worry about it. 406 00:27:09,126 --> 00:27:10,362 I wasn't really thirsty. 407 00:27:10,362 --> 00:27:12,430 Blair just wanted to mess with Kenny. 408 00:27:12,430 --> 00:27:14,031 - That's fucked up, Blair. 409 00:27:17,134 --> 00:27:18,938 - I have a story. 410 00:27:19,938 --> 00:27:21,607 - Oh, this'll be good. 411 00:27:23,607 --> 00:27:24,576 - Come on, Blair. 412 00:27:24,576 --> 00:27:26,344 I know you can be nice. 413 00:27:26,344 --> 00:27:27,646 - Really, Blake? 414 00:27:28,646 --> 00:27:29,182 - You done? 415 00:27:31,182 --> 00:27:32,386 Okay, well, 416 00:27:35,386 --> 00:27:37,489 there was this couple. 417 00:27:37,489 --> 00:27:38,757 They were madly in love, 418 00:27:38,757 --> 00:27:40,924 so they wanted to have kids. 419 00:27:40,924 --> 00:27:42,493 - Yeah, that's novel. 420 00:27:42,493 --> 00:27:44,896 - That's not the story. 421 00:27:45,896 --> 00:27:48,633 Like most men, he wanted to have a son, 422 00:27:48,633 --> 00:27:50,567 you know, carry on his name. 423 00:27:50,567 --> 00:27:52,170 - Uh, such a man. 424 00:27:52,170 --> 00:27:55,874 - Unfortunately for the husband, however, 425 00:27:55,874 --> 00:27:57,375 a daughter was born, 426 00:27:57,375 --> 00:27:59,144 but despite his disappointment, 427 00:27:59,144 --> 00:28:03,949 the wife hoped he'd grow to love their little girl, 428 00:28:04,949 --> 00:28:06,451 but over the years, 429 00:28:06,451 --> 00:28:10,587 the couple actually grew further and further apart, 430 00:28:10,587 --> 00:28:14,294 and one summer, for the little girl's eleventh birthday, 431 00:28:16,294 --> 00:28:18,262 the mother planned a camping trip 432 00:28:18,262 --> 00:28:21,499 to try and reunite the family. 433 00:28:21,499 --> 00:28:23,300 - That's a dumb woman right there. 434 00:28:25,769 --> 00:28:28,472 - Their first night in the woods, 435 00:28:28,472 --> 00:28:31,777 something unimaginable happened. 436 00:28:32,777 --> 00:28:35,279 - They had like a really solid family camping trip? 437 00:28:35,279 --> 00:28:37,048 - Should I finish? 438 00:28:37,048 --> 00:28:37,151 - Sorry. 439 00:28:40,151 --> 00:28:43,087 - That same night, their daughter awoke 440 00:28:43,087 --> 00:28:44,689 from her nightmare. 441 00:28:44,689 --> 00:28:47,491 She was sweating and crying. 442 00:28:47,491 --> 00:28:49,328 She tried to open up her tent 443 00:28:51,328 --> 00:28:54,199 when a noise startled her. 444 00:28:54,199 --> 00:28:57,268 It sounded like a pack of wolves. 445 00:28:57,268 --> 00:28:59,203 The noise was so loud 446 00:28:59,203 --> 00:29:01,506 she thought it could be right outside her tent, 447 00:29:01,506 --> 00:29:02,973 so she ran back inside, 448 00:29:02,973 --> 00:29:07,412 and she cried and cried and cried herself to sleep. 449 00:29:09,614 --> 00:29:10,784 Next morning, 450 00:29:12,784 --> 00:29:15,221 she called out for her mother, 451 00:29:16,221 --> 00:29:18,490 didn't get a response. 452 00:29:18,490 --> 00:29:21,794 - They were dead, weren't they? 453 00:29:22,794 --> 00:29:25,296 - She walked into her parents' tent 454 00:29:25,296 --> 00:29:27,699 and found their intestines decorated around 455 00:29:27,699 --> 00:29:29,433 like Jack the Ripper was still alive. 456 00:29:29,433 --> 00:29:32,002 Their eyes were literally cut out of their sockets 457 00:29:32,002 --> 00:29:34,906 and placed into their hands. 458 00:29:35,906 --> 00:29:37,741 - The killer had to be white. 459 00:29:37,741 --> 00:29:40,278 There's no way a black man would even do that shit. 460 00:29:41,112 --> 00:29:42,547 - Here we go again. 461 00:29:42,547 --> 00:29:45,383 - What if the killer was the little girl? 462 00:29:45,383 --> 00:29:47,218 - That doesn't make any sense. 463 00:29:47,218 --> 00:29:49,820 Why would a little girl kill her parents? 464 00:29:49,820 --> 00:29:51,321 - I don't know, man. 465 00:29:51,321 --> 00:29:53,625 Nothing really makes any sense anymore. 466 00:29:53,625 --> 00:29:55,759 Everybody's wild now. 467 00:29:57,228 --> 00:30:00,500 - Actually, they never found who committed the crime. 468 00:30:03,500 --> 00:30:07,105 Some people did say it was her daughter. 469 00:30:07,105 --> 00:30:09,907 - So what happened to her? 470 00:30:09,907 --> 00:30:12,343 - The state had her committed to a mental ward 471 00:30:12,343 --> 00:30:13,711 and within six months, 472 00:30:13,711 --> 00:30:15,946 she hung herself. 473 00:30:17,281 --> 00:30:21,019 Some say her ghost still haunts the very woods 474 00:30:21,019 --> 00:30:24,087 we're camping in right now, 475 00:30:24,087 --> 00:30:27,192 and if you hear loud howling, 476 00:30:27,192 --> 00:30:30,561 it's her coming to seek revenge 477 00:30:30,561 --> 00:30:32,066 for her parents' death. 478 00:30:38,269 --> 00:30:39,938 - You aright, Irving? 479 00:30:39,938 --> 00:30:41,005 It's just a ghost story. 480 00:30:41,839 --> 00:30:43,106 - I'm good. 481 00:30:43,106 --> 00:30:45,410 I just need to get some fresh air. 482 00:30:45,410 --> 00:30:47,444 - Oh, man, you're outside. 483 00:30:47,444 --> 00:30:48,746 This is as fresh as the air gets. 484 00:30:51,015 --> 00:30:52,349 - Should I go with him? 485 00:30:52,349 --> 00:30:53,684 I don't think he should be just walking around 486 00:30:53,684 --> 00:30:56,054 in the woods alone. 487 00:30:56,054 --> 00:30:57,555 - Irving's a big boy. 488 00:30:57,555 --> 00:30:59,457 He can take a walk by himself. 489 00:31:33,924 --> 00:31:34,261 - Shit. 490 00:31:44,301 --> 00:31:46,974 Jesus fucking Christ. 491 00:31:53,845 --> 00:31:54,878 - Irving, you okay? 492 00:31:54,878 --> 00:31:56,580 - I just saw a raccoon. 493 00:31:56,580 --> 00:31:58,082 - You're scared of a raccoon? 494 00:31:58,082 --> 00:32:00,817 - No, no, no, there's something out there, man. 495 00:32:00,817 --> 00:32:03,587 - Did you pee in your pants? 496 00:32:03,587 --> 00:32:04,555 - It's okay, man. 497 00:32:04,555 --> 00:32:06,057 Those are scary motherfuckers. 498 00:32:06,057 --> 00:32:08,058 - No, man, it wasn't the fucking raccoon. 499 00:32:08,058 --> 00:32:09,227 Something killed it. 500 00:32:09,227 --> 00:32:10,627 - Calm down, Irving. 501 00:32:10,627 --> 00:32:11,596 We're in the woods. 502 00:32:11,596 --> 00:32:13,364 It's normal. 503 00:32:13,364 --> 00:32:17,335 - I've never seen anything like that before. 504 00:32:17,335 --> 00:32:19,237 - Anything like what? 505 00:32:19,237 --> 00:32:20,538 - It had a bite on its neck, 506 00:32:20,538 --> 00:32:23,607 and its guts were spread everywhere. 507 00:32:27,811 --> 00:32:28,946 - Oh God, it's the ghost. 508 00:32:28,946 --> 00:32:29,881 It's the ghost. 509 00:32:29,881 --> 00:32:31,182 - Ghosts don't bite, Chrissy. 510 00:32:31,182 --> 00:32:34,085 - Okay, but, seriously, first the howling, 511 00:32:34,085 --> 00:32:35,252 and now the raccoon. 512 00:32:42,026 --> 00:32:44,996 - I think it's best we just get in the tents. 513 00:32:44,996 --> 00:32:46,364 I reckon it's gonna be a long day tomorrow 514 00:32:46,364 --> 00:32:49,469 if we expect to get to the grave. 515 00:32:51,469 --> 00:32:52,869 - I can't believe we're looking for a grave 516 00:32:52,869 --> 00:32:53,904 to pass a class. 517 00:32:53,904 --> 00:32:55,940 - I'm supposed to sleep now? 518 00:32:55,940 --> 00:32:58,041 - Dude, just think positive thoughts, man. 519 00:32:58,041 --> 00:32:59,009 Bubble gum-- 520 00:32:59,009 --> 00:33:00,545 - Shut the hell up, Kenny. 521 00:33:00,545 --> 00:33:01,645 - I'm just trying to help you 522 00:33:01,645 --> 00:33:03,647 enjoy the ride, Irving. 523 00:33:03,647 --> 00:33:06,651 - The fuck's that even mean? 524 00:33:06,651 --> 00:33:07,988 - Isabella, 525 00:33:09,988 --> 00:33:10,758 you okay? 526 00:33:13,758 --> 00:33:14,394 - Yeah, yeah. 527 00:33:37,714 --> 00:33:38,084 - So, uh, 528 00:33:40,084 --> 00:33:41,253 wrapping up day one, 529 00:33:43,253 --> 00:33:45,856 some ups and some downs. 530 00:33:45,856 --> 00:33:49,027 As you can see, my tent has been invaded 531 00:33:49,027 --> 00:33:52,630 by a fucking jerk from Sixteen Candles, 532 00:33:52,630 --> 00:33:55,098 so yeah, that's awesome. 533 00:33:58,669 --> 00:34:00,203 - Why are you wearing that? 534 00:34:00,203 --> 00:34:03,374 We're not going to the mall for a search. 535 00:34:03,374 --> 00:34:05,710 - Duh, but fashion doesn't die 536 00:34:05,710 --> 00:34:06,644 just 'cause we're in the sequel 537 00:34:06,644 --> 00:34:07,878 to Deliverance, Blair. 538 00:34:07,878 --> 00:34:09,579 - Am I supposed to know what that means? 539 00:34:09,579 --> 00:34:12,750 - Look, we're only in this God forsaken place 540 00:34:12,750 --> 00:34:14,851 because of your blind obsession with a guy 541 00:34:14,851 --> 00:34:17,922 who wants nothing to do with you. 542 00:34:17,922 --> 00:34:19,456 - I can't believe you're talking to me like this. 543 00:34:19,456 --> 00:34:20,925 - Yeah, well, believe it, 544 00:34:20,925 --> 00:34:22,360 and I may be your pledge, 545 00:34:22,360 --> 00:34:23,894 but I think you could learn a thing or two from me 546 00:34:23,894 --> 00:34:25,264 on how to dress. 547 00:34:27,264 --> 00:34:31,603 - On the upside, I could probably bang Irving tonight. 548 00:34:32,603 --> 00:34:35,239 I guess my only hesitation is 549 00:34:36,239 --> 00:34:38,909 that he doesn't have a vagina. 550 00:34:38,909 --> 00:34:40,813 So, all in all, 551 00:34:41,813 --> 00:34:44,282 I'd say it's been a pretty solid day. 552 00:34:44,282 --> 00:34:45,315 Kenny out. 553 00:35:00,364 --> 00:35:01,434 - Chrissy? 554 00:35:03,434 --> 00:35:04,606 Blair? 555 00:35:08,606 --> 00:35:10,608 - Okay, you only look semi-cute 556 00:35:10,608 --> 00:35:11,976 'cause you're hoping that Irving notices 557 00:35:11,976 --> 00:35:14,612 you have a how to flirt like a whore handbook. 558 00:35:14,612 --> 00:35:17,315 - At least I have a plan to get laid. 559 00:35:17,315 --> 00:35:19,516 You don't even care about this project, 560 00:35:19,516 --> 00:35:22,853 and you obviously are never going to sleep with Blake. 561 00:35:22,853 --> 00:35:24,322 I mean, you're more than a little delusional. 562 00:35:24,322 --> 00:35:25,523 - Delusional? 563 00:35:25,523 --> 00:35:26,791 He's my date to the Debutante Ball. 564 00:35:26,791 --> 00:35:28,793 Do you have any idea what that means? 565 00:35:28,793 --> 00:35:31,394 - Put it on your college application, bitch. 566 00:35:31,394 --> 00:35:32,864 Knock yourself out. 567 00:35:32,864 --> 00:35:35,766 Look, you may think I'm dumb, 568 00:35:35,766 --> 00:35:36,766 but even I can tell, 569 00:35:36,766 --> 00:35:38,402 he is not into you. 570 00:35:38,402 --> 00:35:39,469 - Oh, yes he is. 571 00:35:39,469 --> 00:35:40,704 - Oh no, he's not. 572 00:35:40,704 --> 00:35:41,938 He likes Isabella. 573 00:35:41,938 --> 00:35:45,610 I mean, really, how can you not see that? 574 00:35:45,610 --> 00:35:48,646 - Why are you trying to hurt me? 575 00:35:48,646 --> 00:35:50,815 I thought you were my friend. 576 00:35:50,815 --> 00:35:53,452 - And I thought you were mine. 577 00:35:54,452 --> 00:35:55,190 Look, look at me. 578 00:35:59,190 --> 00:36:01,592 I don't even know who you are around this guy. 579 00:36:01,592 --> 00:36:03,561 Hey, the Blair I know and love 580 00:36:03,561 --> 00:36:06,998 is addicted to foot massages and face masks. 581 00:36:06,998 --> 00:36:08,001 What happened to her? 582 00:36:10,001 --> 00:36:10,003 - Well, 583 00:36:13,003 --> 00:36:15,706 maybe you don't know me anymore. 584 00:36:15,706 --> 00:36:18,342 - I hope that's not true. 585 00:36:18,342 --> 00:36:20,978 I just wanna go home. 586 00:37:02,786 --> 00:37:05,925 - Hail Mary, full of grace. 587 00:37:07,925 --> 00:37:09,161 Our Lord is with you. 588 00:37:11,161 --> 00:37:13,447 Yes,. 589 00:38:05,048 --> 00:38:05,054 - Chrissy? 590 00:38:11,054 --> 00:38:11,054 Chrissy? 591 00:38:11,889 --> 00:38:12,722 - What's wrong? 592 00:38:12,722 --> 00:38:14,092 - Chrissy's gone. 593 00:38:16,092 --> 00:38:17,561 - Gone where? 594 00:38:18,561 --> 00:38:19,829 - If I knew that, 595 00:38:19,829 --> 00:38:22,565 do you think I'd be screaming her name? 596 00:38:22,565 --> 00:38:25,635 - Is her horse still there? 597 00:38:25,635 --> 00:38:27,137 - I'll go check. 598 00:38:27,137 --> 00:38:28,846 - I'm scared. 599 00:38:35,846 --> 00:38:39,849 - Uh, there's a huge rip in your tent. 600 00:38:39,849 --> 00:38:41,318 - Don't touch anything. 601 00:38:41,318 --> 00:38:44,322 You gotta get this all on camera. 602 00:38:50,260 --> 00:38:52,833 Oh, fuck, are you serious? 603 00:38:55,833 --> 00:38:58,302 That doesn't look like a rip to me. 604 00:38:58,302 --> 00:39:00,003 That looks like it was slashed. 605 00:39:00,003 --> 00:39:01,572 - How would you know that? 606 00:39:01,572 --> 00:39:03,373 - Look how clean it is, man. 607 00:39:03,373 --> 00:39:04,942 - Her horse is gone. 608 00:39:04,942 --> 00:39:07,378 - An animal slashed my tent. 609 00:39:07,378 --> 00:39:08,846 I can't stay here. 610 00:39:08,846 --> 00:39:10,380 I have a Debutante party on Saturday. 611 00:39:10,380 --> 00:39:11,849 You are my date, for Christ's sakes. 612 00:39:11,849 --> 00:39:13,851 - Just try to relax. 613 00:39:13,851 --> 00:39:16,253 - Maybe she was trying to go home. 614 00:39:16,253 --> 00:39:17,655 - She can't. 615 00:39:17,655 --> 00:39:18,759 I have the map. 616 00:39:21,759 --> 00:39:23,094 - Okay, everybody pack up. 617 00:39:23,094 --> 00:39:24,327 If she's not back by then, 618 00:39:24,327 --> 00:39:27,331 then we'll follow her horse's tracks. 619 00:39:47,251 --> 00:39:49,219 - Nice bling, Mr. T. 620 00:39:49,219 --> 00:39:50,721 - Say what? 621 00:39:50,721 --> 00:39:52,623 - I pity the fool who takes my gold chain. 622 00:39:52,623 --> 00:39:53,858 Let me hear you say it. 623 00:39:53,858 --> 00:39:57,094 Come on, you can do it better than me. 624 00:39:57,094 --> 00:39:58,996 - I'm starting to feel so much better. 625 00:39:58,996 --> 00:40:03,199 It's like you're my security blanket or something. 626 00:40:03,199 --> 00:40:07,237 - Right, Irving, I'm the racist one, of course. 627 00:40:07,237 --> 00:40:10,273 - Are we even sure these are Chrissy's tracks? 628 00:40:10,273 --> 00:40:11,108 - It's like you don't even care 629 00:40:11,108 --> 00:40:12,376 about finding my friend. 630 00:40:12,376 --> 00:40:13,610 I mean, stop trying to make me feel bad. 631 00:40:13,610 --> 00:40:14,844 - It's just an observation. 632 00:40:14,844 --> 00:40:16,847 Not everything's about you, Blair. 633 00:40:18,081 --> 00:40:19,315 - What, do you see something, man? 634 00:40:19,315 --> 00:40:21,050 - Kenny, we've been walking for hours. 635 00:40:21,050 --> 00:40:22,887 Where are we? 636 00:40:22,887 --> 00:40:24,588 - I don't really know. 637 00:40:24,588 --> 00:40:27,090 All these trails look the same on this map. 638 00:40:37,467 --> 00:40:38,672 - Chrissy. 639 00:40:42,672 --> 00:40:43,210 - Wait for me. 640 00:40:46,210 --> 00:40:47,445 - Blake. 641 00:40:47,445 --> 00:40:49,045 You can't just leave me here, Blake. 642 00:40:49,045 --> 00:40:50,380 Blake. 643 00:41:01,592 --> 00:41:02,425 - Chrissy. 644 00:41:02,425 --> 00:41:03,994 - Irving. 645 00:41:25,315 --> 00:41:27,284 - Chrissy. 646 00:41:27,284 --> 00:41:28,519 Chrissy. 647 00:41:30,521 --> 00:41:31,628 Chrissy. 648 00:41:53,610 --> 00:41:56,914 - So, Blair, how you feeling? 649 00:42:01,452 --> 00:42:02,554 - Not safe. 650 00:42:03,554 --> 00:42:05,588 - I strike you as like a dangerous kind of guy? 651 00:42:06,623 --> 00:42:08,391 - You watch too many movies. 652 00:42:08,391 --> 00:42:11,295 - See, I think you're just a little camera shy. 653 00:42:11,295 --> 00:42:12,264 - Oh, really? 654 00:42:13,264 --> 00:42:14,398 How's this? 655 00:42:14,398 --> 00:42:16,099 This better? 656 00:42:16,099 --> 00:42:17,835 How about this? 657 00:42:17,835 --> 00:42:18,103 Is that good? 658 00:42:20,103 --> 00:42:22,505 - Hey, not the fucking drugs, girl. 659 00:42:22,505 --> 00:42:25,576 You're not that cute, Jesus. 660 00:42:25,576 --> 00:42:26,579 Fuck. 661 00:43:34,177 --> 00:43:35,646 - Jesus Christ. 662 00:43:35,646 --> 00:43:37,514 Isabella, where'd you come from? 663 00:43:37,514 --> 00:43:38,349 - I'm so turned around. 664 00:43:38,349 --> 00:43:39,918 I don't even know. 665 00:43:42,820 --> 00:43:46,090 - You ever see anything like this before? 666 00:43:47,090 --> 00:43:49,795 - In a nightmare, maybe. 667 00:43:58,635 --> 00:44:00,539 Let's get out of here. 668 00:44:02,539 --> 00:44:05,141 - Alright, go get the others. 669 00:44:05,141 --> 00:44:06,076 I'm gonna go in. 670 00:44:06,076 --> 00:44:06,076 - I'm not leaving you alone. 671 00:44:06,909 --> 00:44:08,047 Are you crazy? 672 00:44:36,806 --> 00:44:39,679 - What the fuck would do this? 673 00:44:42,679 --> 00:44:43,489 - I don't know. 674 00:44:53,489 --> 00:44:56,293 I don't think you should touch anything. 675 00:45:05,202 --> 00:45:06,936 - Fuck, oh fuck. 676 00:45:15,679 --> 00:45:17,114 - What the fuck was that? 677 00:45:17,114 --> 00:45:18,949 - I am not staying here with you. 678 00:45:18,949 --> 00:45:20,650 - Where are you going? 679 00:45:20,650 --> 00:45:21,751 Blair. 680 00:45:21,751 --> 00:45:22,786 Where are you going? 681 00:45:22,786 --> 00:45:24,554 - Blake, help. 682 00:45:24,554 --> 00:45:25,389 - Blair. 683 00:45:25,389 --> 00:45:29,126 - Blake,. 684 00:45:41,338 --> 00:45:42,340 - Hey, Blair? 685 00:45:44,340 --> 00:45:45,610 Blair. 686 00:45:46,610 --> 00:45:47,949 Hey, hold up. 687 00:45:55,052 --> 00:45:56,954 - Fuck, fuck, fuck. 688 00:46:00,023 --> 00:46:01,324 - Are you okay? 689 00:46:02,425 --> 00:46:04,293 Oh my God. 690 00:46:07,364 --> 00:46:08,931 - Holy shit. 691 00:46:08,931 --> 00:46:10,467 Whose blood is that? 692 00:46:10,467 --> 00:46:13,206 - We need to call the cops right now, man. 693 00:46:16,206 --> 00:46:17,541 We're being watched, alright? 694 00:46:17,541 --> 00:46:18,675 We're being watched, 695 00:46:18,675 --> 00:46:20,380 and I can feel it. 696 00:46:38,494 --> 00:46:39,695 - They were right here. 697 00:46:39,695 --> 00:46:43,166 I just left them right fucking here. 698 00:46:43,166 --> 00:46:44,134 - We're being watched, alright. 699 00:46:44,134 --> 00:46:45,768 - Nothing is out there. 700 00:46:45,768 --> 00:46:47,070 - It took Chrissy too. 701 00:46:47,070 --> 00:46:48,005 - You don't know that. 702 00:46:48,005 --> 00:46:49,005 - I saw it riding her horse. 703 00:46:49,005 --> 00:46:50,940 - I wanna go home. 704 00:46:50,940 --> 00:46:51,775 - Me too. 705 00:46:51,775 --> 00:46:52,976 - Right now. 706 00:46:52,976 --> 00:46:54,311 - Man, you're covered in blood. 707 00:46:54,311 --> 00:46:56,612 What was in that shed? 708 00:46:56,612 --> 00:46:58,681 - Chrissy was in that shed, wasn't she? 709 00:46:58,681 --> 00:47:00,317 - Can you get us back? 710 00:47:00,317 --> 00:47:01,585 - The map was with my horse, man. 711 00:47:01,585 --> 00:47:02,518 We're fucked. 712 00:47:02,518 --> 00:47:04,688 - Kenny, this is all your fault. 713 00:47:04,688 --> 00:47:06,322 This is why you will never get laid. 714 00:47:06,322 --> 00:47:07,557 You are such a little bitch. 715 00:47:07,557 --> 00:47:09,492 - How is this my fault in any way? 716 00:47:09,492 --> 00:47:11,027 What part of this is my fucking fault? 717 00:47:11,027 --> 00:47:11,027 - Guys, calm down. 718 00:47:11,862 --> 00:47:12,996 Calm down. 719 00:47:12,996 --> 00:47:15,097 - I can get us back. 720 00:47:15,097 --> 00:47:16,436 - Without the map? 721 00:47:19,436 --> 00:47:20,637 - We just have to follow our tracks 722 00:47:20,637 --> 00:47:21,672 like. 723 00:47:21,672 --> 00:47:23,306 - Oh, following tracks, 724 00:47:23,306 --> 00:47:24,942 that is how we got into this. 725 00:47:24,942 --> 00:47:27,313 - You have a better idea? 726 00:47:39,056 --> 00:47:41,858 - We got the gun, five bullets, 727 00:47:41,858 --> 00:47:43,295 and a lighter. 728 00:47:46,295 --> 00:47:49,032 - I got a flashlight and a pen. 729 00:47:49,032 --> 00:47:50,601 - Oh, dude, nice. 730 00:47:50,601 --> 00:47:51,668 We're definitely gonna need that pen. 731 00:47:51,668 --> 00:47:53,237 Am I right, guys? 732 00:47:53,237 --> 00:47:55,072 - Fuck you, Kenny. 733 00:47:55,072 --> 00:47:56,672 What do you have? 734 00:47:56,672 --> 00:47:58,976 - I got some chocolate bars 735 00:47:58,976 --> 00:48:00,779 and some drugs. 736 00:48:02,779 --> 00:48:04,282 - And that's it? 737 00:48:05,282 --> 00:48:06,452 - Oh, and a condom. 738 00:48:08,452 --> 00:48:09,686 - A condom? 739 00:48:09,686 --> 00:48:10,121 Seriously, man. 740 00:48:12,121 --> 00:48:13,289 - Man, I'd rather go bareback too. 741 00:48:13,289 --> 00:48:15,393 It's not the '60s anymore. 742 00:48:16,393 --> 00:48:18,561 - What about you, Blair? 743 00:48:18,561 --> 00:48:19,829 - Maxi pads, okay? 744 00:48:19,829 --> 00:48:21,266 I have Maxi pads. 745 00:48:22,266 --> 00:48:23,199 What? 746 00:48:23,199 --> 00:48:24,434 It's my time of the month. 747 00:48:24,434 --> 00:48:26,670 - That explains a lot. 748 00:48:27,670 --> 00:48:28,505 Don't look at me. 749 00:48:28,505 --> 00:48:30,072 I don't have anything. 750 00:48:30,072 --> 00:48:31,007 - How about your purse? 751 00:48:31,007 --> 00:48:32,842 There's nothing in your purse? 752 00:48:32,842 --> 00:48:35,344 - Socks and underwear, 753 00:48:35,344 --> 00:48:36,181 nothing we can use. 754 00:48:38,181 --> 00:48:39,282 - Perfect. 755 00:48:39,282 --> 00:48:41,617 - Guys, let's not fight. 756 00:48:41,617 --> 00:48:42,853 I mean, we'd be totally fucked 757 00:48:42,853 --> 00:48:45,255 without those Maxi pads. 758 00:48:45,255 --> 00:48:47,657 - Oh, fuck you, virgin. 759 00:48:47,657 --> 00:48:50,929 - Does anyone have water or a flask? 760 00:48:52,929 --> 00:48:54,331 - There's a creek close by. 761 00:48:54,331 --> 00:48:57,367 Maybe we can fill up that condom with water. 762 00:48:57,367 --> 00:48:59,469 - Is that even possible? 763 00:48:59,469 --> 00:49:02,039 - I bet it's way too small for that. 764 00:49:02,039 --> 00:49:03,306 - Okay, so first of all, 765 00:49:03,306 --> 00:49:05,708 literally every condom is too small for that. 766 00:49:05,708 --> 00:49:09,579 Secondly, it's gonna be nasty and lubey and gross, 767 00:49:09,579 --> 00:49:11,181 and I don't even think we should be drinking 768 00:49:11,181 --> 00:49:12,581 river water, you guys. 769 00:49:12,581 --> 00:49:13,983 - Shut up, Kenny. 770 00:49:13,983 --> 00:49:15,585 - Yeah, alright. 771 00:49:45,782 --> 00:49:47,818 - You sure we made a right back there? 772 00:49:47,818 --> 00:49:48,851 I can hardly make out the tracks 773 00:49:48,851 --> 00:49:50,387 with all this rain. 774 00:49:50,387 --> 00:49:53,356 - Don't forget, we're coming from the opposite direction. 775 00:49:53,356 --> 00:49:55,692 - Guys, I'm literally 100% sure 776 00:49:55,692 --> 00:49:57,561 these are Buttercup's tracks. 2 00:00:48,178 --> 00:01:01,280 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies and Series Free! 777 00:49:57,561 --> 00:50:00,132 Remember, she has that birthmark. 778 00:50:02,132 --> 00:50:03,333 - I mean, Professor Anderson can't give us 779 00:50:03,333 --> 00:50:04,934 an incomplete for this, right? 780 00:50:04,934 --> 00:50:06,702 I mean, she can't fail us. 781 00:50:06,702 --> 00:50:07,871 - I haven't thought about that. 782 00:50:07,871 --> 00:50:08,804 - Well, I have, 783 00:50:08,804 --> 00:50:09,706 and my daddy's gonna kill me 784 00:50:09,706 --> 00:50:11,407 if I don't get all A's, 785 00:50:11,407 --> 00:50:12,909 and thank God, why do I even care? 786 00:50:12,909 --> 00:50:14,110 I mean, we're totally fucked. 787 00:50:14,110 --> 00:50:15,644 We're all gonna end up like Chrissy. 788 00:50:15,644 --> 00:50:16,813 - You're right. 789 00:50:17,813 --> 00:50:20,449 What are we even doing this for? 790 00:50:20,449 --> 00:50:21,351 Whatever's out there is gonna come 791 00:50:21,351 --> 00:50:22,186 and get us all. 792 00:50:24,186 --> 00:50:27,490 Come and get us, mother fucker. 793 00:50:27,490 --> 00:50:30,195 We're right here, you little bitch. 794 00:50:32,195 --> 00:50:33,032 I gotta pee. 795 00:50:35,032 --> 00:50:37,268 - I'll make sure she's okay. 796 00:50:38,268 --> 00:50:40,170 - Blake, wait. 797 00:50:59,556 --> 00:51:00,690 - What are you doing? 798 00:51:00,690 --> 00:51:02,592 - I thought I lost you. 799 00:51:02,592 --> 00:51:04,760 - I said I was going to the bathroom. 800 00:51:04,760 --> 00:51:06,730 That's creepy, Blake. 801 00:51:06,730 --> 00:51:10,867 - Sorry, I just didn't want you to be alone. 802 00:51:10,867 --> 00:51:12,869 - You wanna watch? 803 00:51:24,313 --> 00:51:25,614 I see you looking at me. 804 00:51:25,614 --> 00:51:26,715 - I'm not. 805 00:51:26,715 --> 00:51:28,318 - You better not be. 806 00:51:28,318 --> 00:51:30,052 - Don't flatter yourself. 807 00:51:30,052 --> 00:51:31,688 - I'm not. 808 00:51:35,157 --> 00:51:38,128 - Mind if I ask a personal question? 809 00:51:38,128 --> 00:51:40,231 - Like this isn't personal enough? 810 00:51:42,231 --> 00:51:44,769 - Why don't you have a boyfriend? 811 00:51:46,769 --> 00:51:48,271 - How do you know I don't? 812 00:51:48,271 --> 00:51:49,806 - You don't. 813 00:51:50,806 --> 00:51:53,342 - What, are you stalking me or something? 814 00:51:53,342 --> 00:51:56,713 - Not exactly the word I'd use. 815 00:51:57,713 --> 00:51:58,349 - No? 816 00:52:07,490 --> 00:52:09,893 What would you call it then? 817 00:52:10,893 --> 00:52:11,063 - Interested. 818 00:52:14,063 --> 00:52:15,202 - You shouldn't be. 819 00:52:27,443 --> 00:52:28,945 - How do you know we're going the right way? 820 00:52:28,945 --> 00:52:30,847 - I know we are. 821 00:52:31,847 --> 00:52:32,681 - I remember that. 822 00:52:32,681 --> 00:52:33,516 She's right. 823 00:52:33,516 --> 00:52:34,518 - I don't. 824 00:52:34,518 --> 00:52:35,518 - Me neither, but we can use it 825 00:52:35,518 --> 00:52:37,052 to make a roof for our camp. 826 00:52:37,052 --> 00:52:39,789 - No, no, no, I'm not stopping for anything. 827 00:52:39,789 --> 00:52:40,623 - What do you mean? 828 00:52:40,623 --> 00:52:41,557 It's almost dark out. 829 00:52:41,557 --> 00:52:43,025 - You guys can do what you want, 830 00:52:43,025 --> 00:52:44,894 but I'm not staying in these woods another night. 831 00:52:44,894 --> 00:52:46,128 - I'm with Irving. 832 00:52:46,128 --> 00:52:47,396 Someone's missing right now. 833 00:52:47,396 --> 00:52:49,331 - We can make this a real shelter, guys. 834 00:52:49,331 --> 00:52:50,534 - I vote we stay. 835 00:52:50,534 --> 00:52:51,800 We need to stick together. 836 00:52:51,800 --> 00:52:53,103 Besides, Blake's got the only gun. 837 00:52:53,103 --> 00:52:53,103 - Keep it. 838 00:52:53,936 --> 00:52:54,771 I'm out. 839 00:52:54,771 --> 00:52:56,206 - Don't leave. 840 00:52:56,206 --> 00:52:57,740 - Listen, there is something in these woods, 841 00:52:57,740 --> 00:53:00,545 and it's not getting me, alright? 842 00:53:01,545 --> 00:53:03,514 - Stay with us, Kenny. 843 00:53:04,514 --> 00:53:05,347 - No, I'm sorry. 844 00:53:05,347 --> 00:53:06,182 I'm with Irving. 845 00:53:06,182 --> 00:53:07,016 This place is fucked. 846 00:53:15,458 --> 00:53:18,295 - We gotta find some dry wood and leaves. 847 00:53:18,295 --> 00:53:22,364 - It's gonna be hard to find anything dry. 848 00:53:22,364 --> 00:53:23,134 - Yeah. 849 00:53:46,056 --> 00:53:48,090 - This doesn't look right, man. 850 00:53:48,090 --> 00:53:49,925 - Looks familiar to me, man. 851 00:53:53,262 --> 00:53:57,067 - Okay, so this is clearly not the way. 852 00:53:57,067 --> 00:53:59,469 - I didn't account for six inches of rain, alright? 853 00:53:59,469 --> 00:54:00,637 - Man, six inches of rain? 854 00:54:00,637 --> 00:54:02,005 This is a fucking cliff. 855 00:54:02,005 --> 00:54:02,005 We didn't go this way. 856 00:54:02,905 --> 00:54:04,139 - We did, Kenny. 857 00:54:04,139 --> 00:54:05,375 It just didn't look like this before, man. 858 00:54:05,375 --> 00:54:07,543 - Okay, maybe it didn't look like this before 859 00:54:07,543 --> 00:54:09,279 because we haven't fucking been here before. 860 00:54:09,279 --> 00:54:12,014 - We just need to find a way across, alright? 861 00:54:12,014 --> 00:54:13,483 - No man, I say we go back to that last turn-- 862 00:54:13,483 --> 00:54:16,853 - No, no, no, we're not going back, Kenny. 863 00:54:16,853 --> 00:54:20,222 Just see if that trail leads to the creek, 864 00:54:20,222 --> 00:54:21,657 and I'll go look for a downed tree brach 865 00:54:21,657 --> 00:54:22,592 or something, alright? 866 00:54:22,592 --> 00:54:23,525 - Man, this idea is bullshit. 867 00:54:23,525 --> 00:54:24,527 Let's go back to that last turn. 868 00:54:24,527 --> 00:54:25,661 We'll find a bridge. 869 00:54:25,661 --> 00:54:26,996 - You're not fucking safe, Kenny. 870 00:54:26,996 --> 00:54:29,733 Leave whenever you want, man. 871 00:54:29,733 --> 00:54:30,967 - Fuck, are you kidding me? 872 00:54:30,967 --> 00:54:32,235 This sucks. 873 00:54:32,235 --> 00:54:33,302 You suck. 874 00:54:33,302 --> 00:54:34,704 This whole fucking thing sucks. 875 00:54:34,704 --> 00:54:36,706 I'm so fucking done with this shit. 876 00:54:39,976 --> 00:54:42,311 Fucking piece of shit. 877 00:54:45,215 --> 00:54:46,048 - Kenny. 878 00:54:46,048 --> 00:54:46,048 - Fuck. 879 00:54:46,882 --> 00:54:47,717 - Kenny. 880 00:54:47,717 --> 00:54:49,320 - Irving, help me. 881 00:54:50,320 --> 00:54:51,487 - Fuck, man, fuck-- 882 00:54:51,487 --> 00:54:52,688 - It's on my leg, man. 883 00:54:52,688 --> 00:54:55,291 I don't know what the fuck this is, man. 884 00:54:55,291 --> 00:54:56,793 - Okay, alright, alright, alright, stop moving. 885 00:54:56,793 --> 00:54:57,760 Stop moving, man. 886 00:54:59,929 --> 00:55:01,965 - Oh my fucking God, get this fucking thing off me. 887 00:55:01,965 --> 00:55:03,233 - Keep still. 888 00:55:03,233 --> 00:55:04,501 Don't move, don't move, don't move, don't move. 889 00:55:04,501 --> 00:55:06,835 - Get this fucking thing off me, man. 890 00:55:06,835 --> 00:55:07,670 - Keep still. 891 00:55:07,670 --> 00:55:08,505 Keep still. 892 00:55:08,505 --> 00:55:09,338 Don't move. 893 00:55:09,338 --> 00:55:10,172 - Man-- 894 00:55:10,172 --> 00:55:11,007 - Don't move. 895 00:55:11,007 --> 00:55:11,007 Just keep still, man. 896 00:55:11,840 --> 00:55:12,675 Alright. 897 00:55:13,677 --> 00:55:14,943 What the hell is this thing, man? 898 00:55:14,943 --> 00:55:16,413 - I can't feel my fucking foot, man. 899 00:55:16,413 --> 00:55:17,246 - Kenny, stop. 900 00:55:17,246 --> 00:55:18,181 Stop, Kenny. 901 00:55:18,181 --> 00:55:19,114 - Fucking thing-- 902 00:55:19,114 --> 00:55:19,114 - Alright, Kenny, look at me. 903 00:55:19,782 --> 00:55:20,717 Look at me. 904 00:55:20,717 --> 00:55:21,418 I'm gonna get you help, alright? 905 00:55:21,418 --> 00:55:22,652 - No, no-- 906 00:55:22,652 --> 00:55:23,452 - Kenny, I'm gonna come right back. 907 00:55:23,452 --> 00:55:24,387 I promise, Kenny. 908 00:55:24,387 --> 00:55:25,621 - Don't you fucking leave me. 909 00:55:25,621 --> 00:55:26,289 - Kenny, I'm gonna come right back. 910 00:55:26,289 --> 00:55:27,090 I promise, man. 911 00:55:27,090 --> 00:55:28,391 - Please don't leave me. 912 00:55:28,391 --> 00:55:29,059 Irving. 913 00:55:30,059 --> 00:55:32,394 I'm gonna fucking, Irving. 914 00:55:32,394 --> 00:55:33,231 Irving, Irving. 915 00:55:38,902 --> 00:55:40,036 Fuck. 916 00:56:04,494 --> 00:56:08,134 - And Kenny said these were good for nothing. 917 00:56:11,134 --> 00:56:14,905 - The stars are really beautiful tonight, huh? 918 00:56:16,905 --> 00:56:17,641 - Mmhm, yeah. 919 00:56:24,380 --> 00:56:28,586 - So this is what it's like to be a third wheel. 920 00:56:30,586 --> 00:56:33,889 I always wondered what that felt like. 921 00:56:37,527 --> 00:56:38,360 - Blair, wait. 922 00:56:38,360 --> 00:56:39,195 - Let her go. 923 00:56:39,195 --> 00:56:40,666 Let her go. 924 00:56:43,666 --> 00:56:45,702 - It isn't right. 925 00:56:45,702 --> 00:56:47,704 All five of us should really be together right now. 926 00:56:47,704 --> 00:56:49,271 - Stop. 927 00:56:49,271 --> 00:56:50,606 I need to talk to you. 928 00:56:50,606 --> 00:56:51,608 - Now? 929 00:56:51,608 --> 00:56:54,277 - Is there ever a right time? 930 00:56:55,277 --> 00:56:56,554 Let her go. 931 00:57:08,824 --> 00:57:10,460 Why do you take them? 932 00:57:10,460 --> 00:57:11,829 - Why do you care? 933 00:57:13,829 --> 00:57:15,965 What are you trying to prove right now, Blake? 934 00:57:15,965 --> 00:57:18,367 - I just wanna talk alone for once. 935 00:57:18,367 --> 00:57:21,838 - Alone is exactly what we shouldn't be. 936 00:57:22,838 --> 00:57:24,840 You think you know me, Blake? 937 00:57:24,840 --> 00:57:26,143 - I'm trying to. 938 00:57:28,143 --> 00:57:29,514 - You have everything. 939 00:57:31,514 --> 00:57:33,918 What are you doing with me? 940 00:57:34,918 --> 00:57:36,820 - Look, I know you don't remember 941 00:57:36,820 --> 00:57:38,789 the first time we met, 942 00:57:39,789 --> 00:57:40,391 but I do, 943 00:57:42,391 --> 00:57:43,425 and ever since then, 944 00:57:43,425 --> 00:57:45,327 I wake up every Sunday morning 945 00:57:45,327 --> 00:57:48,297 and watch you ride your bike to church, 946 00:57:48,297 --> 00:57:49,532 and I know that when you move your hair 947 00:57:49,532 --> 00:57:50,900 from left to right, 948 00:57:50,900 --> 00:57:53,503 it means you're nervous. 949 00:57:53,503 --> 00:57:54,871 - What? 950 00:57:55,871 --> 00:57:58,775 - I compare every girl to you. 951 00:57:58,775 --> 00:58:00,809 They don't even hold a candle. 952 00:58:10,286 --> 00:58:12,822 - That story I told you, 953 00:58:12,822 --> 00:58:14,492 that little girl, 954 00:58:16,492 --> 00:58:18,231 that little girl was me. 955 00:58:22,231 --> 00:58:25,402 I should have never come with you guys. 956 00:58:26,402 --> 00:58:28,139 Everyone's in danger. 957 00:58:45,554 --> 00:58:46,259 - It's okay. 958 00:58:49,259 --> 00:58:50,960 Where's Isabella? 959 00:58:51,960 --> 00:58:53,465 - Who? 960 00:59:14,884 --> 00:59:16,686 - Holy shit. 961 00:59:31,668 --> 00:59:32,501 Who's there? 962 00:59:32,501 --> 00:59:33,335 Can you help me please? 963 00:59:33,335 --> 00:59:34,269 Who's there? 964 00:59:34,269 --> 00:59:35,471 Who's there? 965 00:59:35,471 --> 00:59:37,106 Please fucking help me. 966 00:59:37,106 --> 00:59:38,907 Please fucking help me. 967 00:59:38,907 --> 00:59:40,275 I don't wanna die. 968 00:59:40,275 --> 00:59:41,744 I don't wanna die. 969 00:59:41,744 --> 00:59:42,579 Oh, fuck. 970 00:59:44,514 --> 00:59:45,782 Who's there? 971 00:59:45,782 --> 00:59:46,949 Please help me. 972 00:59:46,949 --> 00:59:49,585 I don't wanna fucking die, please. 973 00:59:49,585 --> 00:59:50,728 Hey. 974 01:00:15,478 --> 01:00:17,349 I know you're out there. 975 01:00:19,349 --> 01:00:21,253 Come out, you mother fucker. 976 01:00:35,797 --> 01:00:38,603 - Irving, please don't leave me. 977 01:01:15,103 --> 01:01:15,376 So, um, 978 01:01:20,376 --> 01:01:22,612 my foot's fucked, 979 01:01:22,612 --> 01:01:24,652 and I'm all alone, 980 01:01:29,652 --> 01:01:32,054 so that sucks fucking balls. 981 01:01:49,105 --> 01:01:49,007 Oh my God. 982 01:01:51,007 --> 01:01:51,010 Thank God. 983 01:01:54,010 --> 01:01:55,646 Is help coming? 984 01:01:56,646 --> 01:01:59,489 - There's no help on the way. 985 01:02:06,489 --> 01:02:08,726 - Fucking thing is locked. 986 01:02:09,726 --> 01:02:10,860 - It's okay. 987 01:02:11,860 --> 01:02:13,496 It's okay. 988 01:02:13,496 --> 01:02:14,931 - No, my leg is fucked. 989 01:02:14,931 --> 01:02:17,733 This thing's fucking locked, 990 01:02:17,733 --> 01:02:19,302 fucking miles from okay. 991 01:02:19,302 --> 01:02:21,612 - Sh, they have locks, sure, 992 01:02:29,612 --> 01:02:31,715 but everything is possible 993 01:02:33,715 --> 01:02:36,018 if you have one of these. 994 01:02:39,588 --> 01:02:40,789 - We gotta find Isabella. 995 01:02:42,224 --> 01:02:46,963 - I feel really dizzy. 996 01:02:55,404 --> 01:02:57,039 - You're gonna be okay. 997 01:02:59,742 --> 01:03:00,644 What the fuck? 998 01:03:02,644 --> 01:03:04,646 - You're bleeding. 999 01:03:05,481 --> 01:03:06,789 - It's not mine. 1000 01:03:13,789 --> 01:03:15,494 - Why do you have a key? 1001 01:03:18,494 --> 01:03:22,398 - It is not the question you should be asking. 1002 01:03:23,398 --> 01:03:24,534 No. 1003 01:03:25,534 --> 01:03:28,443 Question you should be asking is 1004 01:03:35,443 --> 01:03:37,947 how am I gonna get an A 1005 01:03:37,947 --> 01:03:42,454 on this class project, huh? 1006 01:03:45,454 --> 01:03:47,494 Emily Burt wants you. 1007 01:03:51,494 --> 01:03:55,034 I want you to have a perfect finale for your movie. 1008 01:03:59,034 --> 01:04:02,471 Don't you still want that, Kenny? 1009 01:04:02,471 --> 01:04:04,210 - I definitely want that. 1010 01:04:07,210 --> 01:04:09,516 Get this off of me, please. 1011 01:04:13,516 --> 01:04:14,485 - In a minute. 1012 01:04:16,485 --> 01:04:20,226 First, we should examine how we got here, right? 1013 01:04:23,226 --> 01:04:24,065 'Cause, I mean, 1014 01:04:30,065 --> 01:04:32,773 I know how we got here, but, 1015 01:04:37,773 --> 01:04:42,210 we should not have gotten here this way, right? 1016 01:04:42,210 --> 01:04:43,445 Should we? 1017 01:04:43,445 --> 01:04:44,347 - No, but-- 1018 01:04:44,347 --> 01:04:45,782 - No. 1019 01:04:46,782 --> 01:04:47,458 - I know. 1020 01:04:55,458 --> 01:04:56,894 - Fuck. 1021 01:04:58,894 --> 01:05:00,362 - Blake. 1022 01:05:00,362 --> 01:05:01,998 Blake. 1023 01:05:05,835 --> 01:05:07,369 - Oh my fucking God. 1024 01:05:16,878 --> 01:05:18,284 - Where's your camera? 1025 01:05:21,284 --> 01:05:22,021 - I lost it. 1026 01:05:25,021 --> 01:05:26,023 - Goddammit. 1027 01:05:28,023 --> 01:05:32,427 I wanted to see. 1028 01:05:32,427 --> 01:05:33,728 - You could go find it. 1029 01:05:33,728 --> 01:05:35,097 It's probably close. 1030 01:05:35,097 --> 01:05:36,097 Just if you unlock me, 1031 01:05:36,097 --> 01:05:38,635 we could probably find it. 1032 01:05:41,304 --> 01:05:42,771 - So good. 1033 01:05:42,771 --> 01:05:44,742 You're so good. 1034 01:05:46,742 --> 01:05:48,179 You're so good. 1035 01:05:51,179 --> 01:05:53,550 I was so impressed with you. 1036 01:05:54,550 --> 01:05:57,186 I didn't wanna tell you. 1037 01:05:57,186 --> 01:05:59,554 I didn't wanna tell you about it 1038 01:05:59,554 --> 01:06:00,623 in front of all the others, 1039 01:06:00,623 --> 01:06:03,367 how impressed I was with you. 1040 01:06:11,367 --> 01:06:15,237 You should be real proud of yourself, Kenny. 1041 01:06:20,675 --> 01:06:23,780 You know what lycanthropy is? 1042 01:06:24,780 --> 01:06:25,918 - No. 1043 01:06:28,918 --> 01:06:29,387 - I do. 1044 01:06:31,387 --> 01:06:32,489 Emily Burt did too. 1045 01:06:34,489 --> 01:06:36,827 Those newspaper articles, 1046 01:06:37,827 --> 01:06:39,097 they fucking lie. 1047 01:06:41,097 --> 01:06:41,965 They lie. 1048 01:06:42,965 --> 01:06:44,534 The truth, Kenny, 1049 01:06:46,534 --> 01:06:49,476 the truth is an ugly thing, Kenny. 1050 01:07:00,282 --> 01:07:01,182 - Please don't kill me. 1051 01:07:01,182 --> 01:07:02,451 Please don't kill me. 1052 01:07:02,451 --> 01:07:04,655 Please don't kill me. 1053 01:07:06,655 --> 01:07:07,590 Please. 1054 01:07:09,557 --> 01:07:10,427 - Beg me. 1055 01:07:11,427 --> 01:07:12,163 - Please. 1056 01:07:17,400 --> 01:07:18,867 - Beg me please. 1057 01:07:18,867 --> 01:07:19,036 - Please. 1058 01:07:21,036 --> 01:07:22,670 Please, this is fine. 1059 01:07:22,670 --> 01:07:23,938 You don't need to kill me. 1060 01:07:29,445 --> 01:07:30,949 - I know. 1061 01:07:33,949 --> 01:07:35,818 I wish I could stop. 1062 01:07:40,489 --> 01:07:41,990 - No, please don't kill me. 1063 01:07:41,990 --> 01:07:43,059 Please don't kill. 1064 01:08:46,322 --> 01:08:50,893 ♪ Trying to be what you want me to be 1065 01:08:50,893 --> 01:08:54,764 ♪ I'm trying to be your man 1066 01:08:55,764 --> 01:09:00,269 ♪ I only see what you want me to see 1067 01:09:00,269 --> 01:09:04,474 ♪ They see the gun in your hands 1068 01:09:05,474 --> 01:09:09,878 ♪ You had me fooled at all the right times 1069 01:09:09,878 --> 01:09:13,917 ♪ You always knew what to say 1070 01:09:14,917 --> 01:09:19,421 ♪ Swimming through the fire in my mind 1071 01:09:19,421 --> 01:09:23,592 ♪ It's time to put out the flames 1072 01:09:24,592 --> 01:09:28,229 ♪ Mamma said I don't know you 1073 01:09:28,229 --> 01:09:30,533 ♪ But I know that I do 1074 01:09:30,533 --> 01:09:34,203 ♪ But I know that I do, yeah 1075 01:09:34,203 --> 01:09:37,773 ♪ Mamma said I don't love you 1076 01:09:37,773 --> 01:09:40,109 ♪ But I know that I do 1077 01:09:40,109 --> 01:09:43,945 ♪ But I know that I do, yeah, yeah 1078 01:09:43,945 --> 01:09:46,181 ♪ Pull the trigger now 1079 01:09:46,181 --> 01:09:48,417 ♪ Pull the trigger now 1080 01:09:48,417 --> 01:09:50,819 ♪ Pull the trigger now 1081 01:09:50,819 --> 01:09:53,189 ♪ Pull the trigger now 1082 01:09:53,189 --> 01:09:55,658 ♪ Pull the trigger now 1083 01:09:55,658 --> 01:09:57,993 ♪ Pull the trigger now 1084 01:09:57,993 --> 01:10:00,462 ♪ Pull the trigger now 1085 01:10:00,462 --> 01:10:02,864 ♪ Pull the trigger now 1086 01:10:02,864 --> 01:10:05,201 ♪ Pull the trigger now 1087 01:10:05,201 --> 01:10:07,603 ♪ Pull the trigger now 1088 01:10:07,603 --> 01:10:10,038 ♪ And pull the trigger now 1089 01:10:10,038 --> 01:10:12,408 ♪ Pull the trigger now 1090 01:10:12,408 --> 01:10:14,944 ♪ Pull the trigger now 1091 01:10:14,944 --> 01:10:17,179 ♪ Pull the trigger now 1092 01:10:17,179 --> 01:10:21,050 ♪ Pull the trigger now 1093 01:10:21,050 --> 01:10:22,117 ♪ Yeah 1094 01:10:22,117 --> 01:10:25,887 ♪ Mamma said I don't know you 1095 01:10:25,887 --> 01:10:28,189 ♪ But I know that I do 1096 01:10:28,189 --> 01:10:33,061 ♪ But I know that I do, yeah, yeah 1097 01:10:33,061 --> 01:10:35,463 - Blake. 1098 01:10:35,463 --> 01:10:37,502 - Give me your hand, Blair. 1099 01:10:40,502 --> 01:10:42,037 Give me your hand. 1100 01:10:42,037 --> 01:10:43,573 Give me your hand. 1101 01:10:45,573 --> 01:10:48,676 - I can't hold on. 1102 01:10:48,676 --> 01:10:50,613 Oh my God, Chrissy, no. 1103 01:10:50,613 --> 01:10:51,613 Oh my God, is it Chrissy? 1104 01:10:51,613 --> 01:10:52,448 - I don't know. 1105 01:10:52,448 --> 01:10:53,282 I don't know. 1106 01:10:53,282 --> 01:10:54,115 - We're gonna die. 1107 01:10:54,115 --> 01:10:54,115 We're gonna die. 1108 01:10:54,949 --> 01:10:55,783 We're gonna die. 1109 01:10:56,618 --> 01:10:58,052 - It's okay. 1110 01:11:04,158 --> 01:11:06,862 - Blake, is that you? 1111 01:11:06,862 --> 01:11:07,729 - We're down here. 1112 01:11:07,729 --> 01:11:08,466 Help, please. 1113 01:11:10,466 --> 01:11:12,600 - Thank God it didn't get you. 1114 01:11:12,600 --> 01:11:15,840 - Please help us, please. 1115 01:11:17,840 --> 01:11:19,274 - It's watching us. 1116 01:11:19,274 --> 01:11:23,779 There's a house nearby. 1117 01:11:23,779 --> 01:11:25,850 Here, here, here. 1118 01:11:27,850 --> 01:11:29,318 Pull yourself up. 1119 01:11:29,318 --> 01:11:30,185 I tied it to a tree. 1120 01:11:30,185 --> 01:11:32,488 Just pull yourself up. 1121 01:11:33,488 --> 01:11:35,189 Come on. 1122 01:11:37,893 --> 01:11:38,860 Come on, Blair. 1123 01:11:38,860 --> 01:11:40,762 - Blair, come on. 1124 01:11:47,101 --> 01:11:48,837 - Come on. 1125 01:11:50,972 --> 01:11:53,574 - Come on, come on, come on. 1126 01:12:55,837 --> 01:12:56,208 - Wait. 1127 01:13:06,782 --> 01:13:09,489 Good boy. 1128 01:13:14,489 --> 01:13:15,492 Come on. 1129 01:13:16,492 --> 01:13:17,326 - Are you joking? 1130 01:13:17,326 --> 01:13:19,796 We can't go in there. 1131 01:13:21,796 --> 01:13:22,166 - Leave her. 1132 01:13:24,166 --> 01:13:25,235 - I can't. 1133 01:13:27,235 --> 01:13:28,069 Do you wanna go home? 1134 01:13:28,069 --> 01:13:29,270 - Duh. 1135 01:13:29,270 --> 01:13:31,340 - Well, then you don't have a choice. 1136 01:14:05,707 --> 01:14:07,475 - It's okay. 1137 01:14:07,475 --> 01:14:08,145 - The fuck it is. 1138 01:14:10,145 --> 01:14:12,115 - Let's all just calm down, okay? 1139 01:14:14,115 --> 01:14:16,284 If it wanted us dead, 1140 01:14:16,284 --> 01:14:18,386 they would have killed us already. 1141 01:14:21,355 --> 01:14:22,190 - Blair, don't. 1142 01:14:22,190 --> 01:14:23,425 Blair, don't move. 1143 01:14:23,425 --> 01:14:24,460 - No, I have to get to that phone. 1144 01:14:24,460 --> 01:14:25,394 I just know that there's help 1145 01:14:25,394 --> 01:14:26,595 on the other end of that line. 1146 01:14:26,595 --> 01:14:27,762 I just know it. 1147 01:14:30,899 --> 01:14:32,201 - They're just scared. 1148 01:14:34,101 --> 01:14:35,436 They don't mean any harm. 1149 01:14:35,436 --> 01:14:36,872 I promise. 1150 01:14:36,872 --> 01:14:37,706 - Why are you talking to them 1151 01:14:37,706 --> 01:14:38,539 like they understand? 1152 01:14:38,539 --> 01:14:39,908 They're fucking wolves. 1153 01:14:39,908 --> 01:14:41,344 - Because they do. 1154 01:14:44,947 --> 01:14:45,881 - Hello? 1155 01:14:49,451 --> 01:14:50,819 Please help me. 1156 01:14:50,819 --> 01:14:52,054 - Oh my goodness, what's wrong? 1157 01:14:52,054 --> 01:14:53,087 - Come with me. 1158 01:14:53,087 --> 01:14:54,989 - No, where are you taking me? 1159 01:14:54,989 --> 01:14:56,527 Where are you taking me? 1160 01:14:58,527 --> 01:14:59,795 - Please help me. 1161 01:14:59,795 --> 01:15:01,262 There are coyotes trying to eat me, 1162 01:15:01,262 --> 01:15:03,097 and all of my friends are dead. 1163 01:15:04,298 --> 01:15:05,100 - Those aren't coyotes, darling. 1164 01:15:05,100 --> 01:15:06,435 Those are wolves. 1165 01:15:09,505 --> 01:15:10,872 - Wolves? 1166 01:15:10,872 --> 01:15:13,242 - There's a button on the piano. 1167 01:15:13,242 --> 01:15:14,979 Do you see it? 1168 01:15:17,979 --> 01:15:19,413 - Yes, yes, I see it. 1169 01:15:19,413 --> 01:15:22,717 - Good, good, now press it. 1170 01:15:22,717 --> 01:15:24,619 Help is coming, dear. 1171 01:15:59,688 --> 01:16:01,823 - What is all this? 1172 01:16:02,823 --> 01:16:04,563 - My childhood memories. 1173 01:16:07,563 --> 01:16:09,699 - I don't understand. 1174 01:16:11,699 --> 01:16:14,502 Please tell me you didn't do all this. 1175 01:16:14,502 --> 01:16:15,369 - I tried to warn you, 1176 01:16:15,369 --> 01:16:17,341 but you wouldn't listen. 1177 01:16:19,341 --> 01:16:20,643 This is me. 1178 01:16:21,643 --> 01:16:25,381 Now you know why I can't let anyone get close. 1179 01:16:26,381 --> 01:16:27,282 - This ain't you. 1180 01:16:27,282 --> 01:16:28,685 I know you. 1181 01:16:29,685 --> 01:16:31,354 - I know it's a lot, 1182 01:16:32,354 --> 01:16:34,923 but you have to believe that 1183 01:16:35,923 --> 01:16:38,859 I didn't choose any of this. 1184 01:16:38,859 --> 01:16:39,596 She chose me. 1185 01:16:41,596 --> 01:16:42,599 - Who's she? 1186 01:17:02,050 --> 01:17:02,019 - Bella. 1187 01:17:04,019 --> 01:17:05,287 - She's here. 1188 01:17:06,287 --> 01:17:07,724 She's here. 1189 01:17:08,724 --> 01:17:10,859 - Ms. Fields made you do all this? 1190 01:17:19,801 --> 01:17:21,269 - And now she wants me to kill you, 1191 01:17:21,269 --> 01:17:22,739 but I won't do it. 1192 01:17:24,739 --> 01:17:25,141 Oh my God. 1193 01:17:30,112 --> 01:17:32,881 - Wait, what are you doing? 1194 01:17:32,881 --> 01:17:35,485 - She's a daughter of the last Burt. 1195 01:17:37,485 --> 01:17:41,990 She changed her name because of all the attention. 1196 01:17:42,990 --> 01:17:46,497 Her entire family suffered from my disease. 1197 01:17:48,497 --> 01:17:50,465 - You don't have a disease. 1198 01:17:50,465 --> 01:17:51,565 You're not crazy, Isabella. 1199 01:17:51,565 --> 01:17:53,735 - How did I do this, then? 1200 01:17:59,440 --> 01:18:01,909 I think you are afraid of me. 1201 01:18:01,909 --> 01:18:03,811 - Hide and seek was always 1202 01:18:03,811 --> 01:18:05,250 our favorite game, Bella. 1203 01:18:08,250 --> 01:18:09,621 Bella. 1204 01:18:12,621 --> 01:18:14,756 - You have to get out. 1205 01:18:14,756 --> 01:18:16,793 - I'm not leaving you. 1206 01:18:18,793 --> 01:18:20,695 - You don't have a choice. 1207 01:18:20,695 --> 01:18:21,865 - I'm coming. 1208 01:18:24,865 --> 01:18:27,905 Ready or not, here I come. 1209 01:18:32,407 --> 01:18:35,277 - No, no, Isabella, no. 1210 01:18:43,585 --> 01:18:44,354 - Run. 1211 01:19:18,252 --> 01:19:19,890 - Where is he? 1212 01:19:22,890 --> 01:19:23,694 - I win. 1213 01:19:25,694 --> 01:19:26,561 You lose. 1214 01:19:32,167 --> 01:19:34,970 Please. 1215 01:20:51,078 --> 01:20:52,182 - You are so weak, 1216 01:20:55,182 --> 01:20:57,819 picking a boy over your own family. 1217 01:21:38,260 --> 01:21:39,100 - Isabella, Isabella. 1218 01:22:03,752 --> 01:22:05,153 I'm sorry. 1219 01:22:05,153 --> 01:22:05,225 I'm sorry. 1220 01:22:20,034 --> 01:22:23,171 - I don't want this life anymore. 1221 01:22:30,511 --> 01:22:32,346 - Do you think they could ever understand 1222 01:22:32,346 --> 01:22:33,681 how twisted we are? 1223 01:22:49,997 --> 01:22:52,533 - Please tell her, mother. 1224 01:24:28,630 --> 01:24:32,469 ♪ Rebel with a cause out of control 1225 01:24:34,469 --> 01:24:37,939 ♪ Got nowhere to go 1226 01:24:37,939 --> 01:24:42,711 ♪ Running from it all out on your own 1227 01:24:43,711 --> 01:24:47,247 ♪ Catch up to his soul 1228 01:24:47,247 --> 01:24:51,190 ♪ Only seeing what's in front of you 1229 01:24:56,190 --> 01:24:59,600 ♪ Leaving everything behind 1230 01:25:05,600 --> 01:25:09,542 ♪ You refuse to love me loving you 1231 01:25:14,542 --> 01:25:18,682 ♪ You leave everyone behind 1232 01:25:21,682 --> 01:25:24,051 ♪ Everyone 1233 01:25:24,051 --> 01:25:27,957 ♪ Ride up to night yourself 1234 01:25:28,957 --> 01:25:33,461 ♪ Just like a bird that's in the sky 1235 01:25:33,461 --> 01:25:37,733 ♪ Only going where you want 1236 01:25:38,733 --> 01:25:41,903 ♪ No one can stop you now 1237 01:25:41,903 --> 01:25:43,604 ♪ Speed demon 1238 01:25:43,604 --> 01:25:46,240 ♪ Riding through the night 1239 01:25:46,240 --> 01:25:48,009 ♪ Speed demon 1240 01:25:48,009 --> 01:25:50,845 ♪ Riding through the night 1241 01:25:50,845 --> 01:25:52,613 ♪ Speed demon 1242 01:25:52,613 --> 01:25:55,516 ♪ Riding through the night 1243 01:25:55,516 --> 01:25:57,385 ♪ Speed demon 1244 01:25:57,385 --> 01:26:00,188 ♪ You could risk your life 1245 01:26:00,188 --> 01:26:01,788 ♪ Speed demon 1246 01:26:01,788 --> 01:26:04,591 ♪ Riding through the night 1247 01:26:04,591 --> 01:26:06,226 ♪ Speed demon 1248 01:26:06,226 --> 01:26:09,197 ♪ Riding through the night 1249 01:26:09,197 --> 01:26:11,064 ♪ Speed demon 1250 01:26:11,064 --> 01:26:13,835 ♪ Riding through the night 1251 01:26:13,835 --> 01:26:15,636 ♪ Speed demon 1252 01:26:15,636 --> 01:26:18,672 ♪ Riding through the night 1253 01:26:18,672 --> 01:26:21,975 ♪ Love, life, no light 1254 01:26:21,975 --> 01:26:25,747 ♪ She's the priest and you're the sun 1255 01:26:25,747 --> 01:26:29,117 ♪ Bleeding hearts in the night 1256 01:26:29,117 --> 01:26:32,753 ♪ She could smell from miles away 1257 01:26:32,753 --> 01:26:36,356 ♪ Lipstick, a stranger pain 1258 01:26:36,356 --> 01:26:39,860 ♪ Carry out her vendetta 1259 01:26:39,860 --> 01:26:43,497 ♪ A woman scorned, a wolf untamed 1260 01:26:43,497 --> 01:26:46,502 ♪ There is no escape 1261 01:26:48,502 --> 01:26:53,440 ♪ There's blood on the moon tonight 1262 01:26:53,440 --> 01:26:55,109 ♪ There's blood on the moon tongight 1263 01:26:55,109 --> 01:26:58,112 ♪ Hey, she'll never be the same 1264 01:26:58,112 --> 01:27:00,582 ♪ Oh, no, she's not alright 1265 01:27:00,582 --> 01:27:03,984 ♪ So like a wolf she's high enough 1266 01:27:03,984 --> 01:27:07,456 ♪ Can you hear her howl 1267 01:27:08,456 --> 01:27:10,962 ♪ Ahoo 1268 01:27:14,962 --> 01:27:16,135 ♪ Ahoo 1269 01:27:21,135 --> 01:27:23,171 ♪ There's blood on the moon tonight 1270 01:27:23,171 --> 01:27:26,673 ♪ she hides in the shadows 1271 01:27:26,673 --> 01:27:28,000 ♪ Beware 84412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.