Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,128 --> 00:01:01,268
- Uno pensaría que después de todo este tiempo
2
00:01:01,302 --> 00:01:03,546
esto se sentiría menos como una resaca.
3
00:01:06,652 --> 00:01:09,207
Tal vez estaba más borracho de lo que pensaba.
4
00:02:19,725 --> 00:02:21,589
Yo sé cómo se ve.
5
00:02:23,557 --> 00:02:25,386
Sé lo que todos pensamos.
6
00:02:26,594 --> 00:02:28,389
Pero vamos a ponerlo de esta manera.
7
00:02:29,701 --> 00:02:35,189
Llega un punto en el que la supervivencia se convierte en otro trabajo.
8
00:02:35,224 --> 00:02:38,330
El sudor y la grasa del codo mueve el mundo adelante.
9
00:02:40,900 --> 00:02:44,198
En esta y en todas las cosas, es repetitivo.
10
00:02:44,233 --> 00:02:46,960
Es necesario.
11
00:02:48,202 --> 00:02:48,858
Y es solitaria.
12
00:02:50,135 --> 00:02:54,208
Pero la cosa es, sé que el amor existe.
13
00:02:54,243 --> 00:02:55,727
Lo sentí.
14
00:02:55,761 --> 00:03:00,283
Esa visión de túnel pura que sólo el amor verdadero puede dar.
15
00:03:00,318 --> 00:03:02,389
Me sentí de primera mano.
16
00:03:02,423 --> 00:03:03,700
Pero nunca fue mía.
17
00:03:04,632 --> 00:03:06,634
Siempre era para otra persona.
18
00:03:06,669 --> 00:03:08,774
De otra persona.
19
00:03:08,809 --> 00:03:10,120
Nunca mío.
20
00:03:12,468 --> 00:03:15,125
- Hola, soy Emily Roberts.
21
00:03:17,404 --> 00:03:18,819
Hola, soy Emily.
22
00:03:20,130 --> 00:03:22,857
- Entonces, una noche alguien se presenta
23
00:03:22,892 --> 00:03:24,411
y todo cambia.
24
00:03:25,550 --> 00:03:28,794
Se miran a los ojos y sé que me pueden ver.
25
00:03:30,140 --> 00:03:31,211
El verdadero yo.
26
00:03:32,626 --> 00:03:36,561
El amor es, finalmente, sólo para mí.
27
00:03:39,149 --> 00:03:40,806
You never forget something like that.
28
00:04:15,531 --> 00:04:16,394
- Emily.
29
00:04:23,124 --> 00:04:24,229
Where have you been?
30
00:04:24,264 --> 00:04:26,680
I've had the police looking for you, I was worried.
31
00:04:26,714 --> 00:04:29,303
- There's a method to all of this.
32
00:04:29,338 --> 00:04:31,685
While I am them, I live as them.
33
00:04:31,719 --> 00:04:33,894
Plain sight being the best camouflage.
34
00:04:33,928 --> 00:04:34,860
- Where you going?
35
00:04:34,895 --> 00:04:37,415
- Most people can't tell.
36
00:04:37,449 --> 00:04:38,174
Most.
37
00:04:38,208 --> 00:04:39,486
- Who are you calling?
38
00:04:39,520 --> 00:04:41,626
- The police, they told me to call as soon as you were back.
39
00:04:41,660 --> 00:04:43,213
- James I've only been gone for...
40
00:04:43,248 --> 00:04:44,387
- Three days.
41
00:04:44,422 --> 00:04:46,320
Emily, you have been gone for three days.
42
00:04:46,355 --> 00:04:47,563
And not even a text.
43
00:04:49,219 --> 00:04:53,500
- It hasn't been that long.
44
00:04:54,811 --> 00:04:55,674
James.
45
00:04:56,848 --> 00:04:57,918
-¿Qué haces?
46
00:04:57,952 --> 00:04:59,471
Para eso.
47
00:05:04,890 --> 00:05:05,753
-James.
48
00:05:07,583 --> 00:05:08,480
Parada de James.
49
00:05:17,627 --> 00:05:18,490
James.
50
00:05:28,362 --> 00:05:30,847
-No estoy orgulloso de tener que hacer esto.
51
00:06:40,540 --> 00:06:43,713
A veces en un momento aislado, casi olvido.
52
00:06:45,853 --> 00:06:49,512
La putrefacción viene y realidad viene que se caiga hacia atrás.
53
00:06:50,755 --> 00:06:53,330
Seis horas dar o tomar.
54
00:06:53,670 --> 00:06:55,350
Eso es lo único que he conseguido.
55
00:06:55,690 --> 00:06:56,346
Cuando era más joven,
56
00:06:56,381 --> 00:06:58,590
No tengo que pensar esto mucho.
57
00:06:58,625 --> 00:07:00,350
Un cuerpo duró años,
58
00:07:00,385 --> 00:07:02,801
Casi pude fingir vida era normal.
59
00:07:02,836 --> 00:07:04,838
Aceleró con el tiempo.
60
00:07:04,872 --> 00:07:06,598
Algo no está bien.
61
00:07:06,633 --> 00:07:08,945
Ella debe haber durado más de esto.
62
00:07:08,980 --> 00:07:11,741
Es un infierno de lo que tiene que hacer esta elección.
63
00:07:11,776 --> 00:07:14,364
Cuando tengo tiempo para planear, elegir con cuidado.
64
00:07:14,399 --> 00:07:15,883
Asegúrese de que no faltaron.
65
00:07:15,918 --> 00:07:18,368
Cuando no tengo tiempo, tiendo a orden.
66
00:07:19,646 --> 00:07:20,716
-Usted puede dejar el...
67
00:07:22,407 --> 00:07:24,513
-Buenos días soy Ransone de Detective.
68
00:07:24,547 --> 00:07:26,860
James iba a llamar cuando tienes detrás.
69
00:07:26,894 --> 00:07:27,930
¿Cuando vuelvas?
70
00:07:27,964 --> 00:07:29,340
-Pocos días atrás.
71
00:07:29,690 --> 00:07:32,313
-sí, fui a balanceo por para hablar con James.
72
00:07:32,348 --> 00:07:34,350
Él no ha revisado con nosotros durante un tiempo así.
73
00:07:34,384 --> 00:07:35,600
¿Es hogar?
74
00:07:35,400 --> 00:07:36,700
-Él no es.
75
00:07:36,410 --> 00:07:37,733
¿Hay algo que te puedo ayudar con?
76
00:07:39,976 --> 00:07:41,771
¿Te gustaría una taza de café?
77
00:07:41,806 --> 00:07:43,704
Sí por favor, gracias.
78
00:07:45,982 --> 00:07:47,708
-Por favor, tomen asiento.
79
00:07:52,989 --> 00:07:54,439
Sientase cómodo.
80
00:07:55,509 --> 00:07:56,993
-Sólo llegaré hasta él.
81
00:07:57,280 --> 00:07:58,650
¿Mente diciéndome a donde estabas?
82
00:08:02,102 --> 00:08:03,379
¿-Crema y azúcar?
83
00:08:03,413 --> 00:08:04,622
-Negro, muchas gracias.
84
00:08:20,465 --> 00:08:21,846
Está bien.
85
00:08:21,880 --> 00:08:23,540
-Tendrás que perdone.
86
00:08:23,880 --> 00:08:25,919
Porque estoy todavía incómodo hablando de esto.
87
00:08:25,953 --> 00:08:28,542
Siento que todos tan preocupados.
88
00:08:28,577 --> 00:08:29,439
-No en todos.
89
00:08:30,751 --> 00:08:32,788
Siento que esto tenía que suceder.
90
00:08:32,822 --> 00:08:34,650
Me alegro solo que estás bien.
91
00:08:35,660 --> 00:08:37,447
So where did you go?
92
00:09:12,828 --> 00:09:15,485
- Hi, I'm Detective Freddie.
93
00:09:20,700 --> 00:09:22,734
Hi, I'm Detective Ransone.
94
00:09:24,494 --> 00:09:27,567
Detective Freddie Ransone.
95
00:10:42,711 --> 00:10:44,644
- Delivery!
96
00:10:44,678 --> 00:10:45,334
Hey.
97
00:10:48,199 --> 00:10:49,683
Uh, hey.
98
00:10:59,969 --> 00:11:00,832
What the fuck man?
99
00:11:00,867 --> 00:11:01,971
You gotta pay for that.
100
00:11:04,733 --> 00:11:05,906
Hey.
101
00:11:05,941 --> 00:11:06,804
Hey man.
102
00:11:06,838 --> 00:11:07,839
Your house is on fire!
103
00:11:08,840 --> 00:11:11,740
Dude your house is on fire.
104
00:11:48,742 --> 00:11:50,192
- Ransone copy.
105
00:11:50,226 --> 00:11:52,608
Answer if you're there, please confirm.
106
00:11:52,642 --> 00:11:55,128
- I've picked up some tricks over time.
107
00:11:55,162 --> 00:11:58,821
Painkillers and antibiotics slow the change.
108
00:11:58,856 --> 00:12:03,136
If I have to get out of body faster, I need to rot.
109
00:12:03,170 --> 00:12:05,932
So, I have to find coke.
110
00:12:24,674 --> 00:12:25,883
- Oh shit Freddie.
111
00:12:25,917 --> 00:12:28,230
Now you gone and give me a heart attack or something man.
112
00:12:28,264 --> 00:12:29,369
What do you want?
113
00:12:29,403 --> 00:12:30,715
Hey man, what the fuck?
114
00:12:32,130 --> 00:12:35,640
Yo, you have no right to search and seizure my ass.
115
00:12:35,990 --> 00:12:36,652
I thought we were friends.
116
00:12:36,686 --> 00:12:37,342
- Shh.
117
00:12:39,655 --> 00:12:40,863
- This is bullshit man.
118
00:12:43,314 --> 00:12:44,142
That ain't mine.
119
00:12:44,177 --> 00:12:45,350
I'm just holding it for someone.
120
00:12:45,385 --> 00:12:47,801
- Hey, hey cool it.
121
00:13:07,787 --> 00:13:09,754
- In the quiet moments,
122
00:13:10,790 --> 00:13:12,377
my thoughts always turn to her.
123
00:13:14,863 --> 00:13:18,280
- Max, hey it's good to see you boy.
124
00:13:19,177 --> 00:13:20,420
How's it doing old timer?
125
00:13:27,323 --> 00:13:31,914
♪ Earthshaking to say the least ♪
126
00:13:31,949 --> 00:13:37,299
♪ In the witching hour I confront the beast ♪
127
00:13:37,333 --> 00:13:42,718
♪ Blood runs cold, a chill in the air ♪
128
00:13:42,752 --> 00:13:48,206
♪ Leaves the victim unaware
129
00:13:48,241 --> 00:13:50,346
♪ Left my home
130
00:13:50,381 --> 00:13:53,936
- Whisky rocks and a um, gin and tonic.
131
00:13:59,804 --> 00:14:01,185
- For me?
132
00:14:01,219 --> 00:14:02,820
- Yeah.
133
00:14:03,946 --> 00:14:05,810
- Alright, how did you know I drink gin and tonic?
134
00:14:05,845 --> 00:14:07,260
- Psychic I guess.
135
00:14:07,294 --> 00:14:08,468
- Oh yeah. - Hmm-mm.
136
00:14:08,502 --> 00:14:09,849
- Alright.
137
00:14:11,264 --> 00:14:13,590
What am I thinking about right now?
138
00:14:14,957 --> 00:14:16,165
- You're thinking.
139
00:14:17,511 --> 00:14:18,927
"Oh great,
140
00:14:18,961 --> 00:14:21,481
"another asshole with the same tired pick up lines."
141
00:14:23,345 --> 00:14:25,416
- Well, you are good.
142
00:14:27,176 --> 00:14:29,799
Now what makes you more than just another asshole?
143
00:14:30,939 --> 00:14:32,250
- Well, nothing.
144
00:14:33,803 --> 00:14:36,841
But something tells me, you're gonna talk to me anyway.
145
00:14:38,840 --> 00:14:40,189
- Oh really, uh huh.
146
00:14:40,224 --> 00:14:41,984
And would you like to take a bet on that?
147
00:14:42,190 --> 00:14:42,882
- Yes I would.
148
00:14:42,916 --> 00:14:44,228
- Jen witness.
149
00:14:44,262 --> 00:14:46,126
- Look I'm game, I'm glad we met.
150
00:14:46,161 --> 00:14:47,196
- Show me your money pal.
151
00:14:47,231 --> 00:14:48,922
- Oh hey, we've gotta shake on it first.
152
00:14:48,957 --> 00:14:50,960
- Everything okay Julia?
153
00:14:50,130 --> 00:14:51,476
- Yeah I'm good, fine thanks.
154
00:14:51,511 --> 00:14:53,202
- She's in good hands okay.
155
00:14:54,445 --> 00:14:56,343
Cop, not a creep.
156
00:14:57,862 --> 00:14:59,105
- Cop, not a creep.
157
00:14:59,139 --> 00:15:00,347
Let me see this, is this real?
158
00:15:00,382 --> 00:15:01,245
- It is.
159
00:15:02,390 --> 00:15:02,902
I'm Freddie.
160
00:15:03,972 --> 00:15:04,869
- Julia.
161
00:15:06,770 --> 00:15:07,492
- But in the spirit of disclosure,
162
00:15:07,527 --> 00:15:10,840
everyone calls me Detective Ransone.
163
00:15:10,875 --> 00:15:11,911
- Oh Detective.
164
00:15:11,945 --> 00:15:12,912
- Yeah.
165
00:15:12,946 --> 00:15:14,810
- Well Detective, is this an interrogation?
166
00:15:14,844 --> 00:15:15,949
Am I in trouble?
167
00:15:15,984 --> 00:15:18,400
- No, no, I'm, I am off duty.
168
00:15:18,434 --> 00:15:20,574
But I am trained to notice
169
00:15:20,609 --> 00:15:22,473
the most interesting things in a room
170
00:15:22,507 --> 00:15:24,440
that others can overlook.
171
00:15:27,961 --> 00:15:29,445
- And is that why you came over here?
172
00:15:29,480 --> 00:15:30,826
To talk to me?
173
00:15:30,860 --> 00:15:32,000
Because I interest you?
174
00:15:33,242 --> 00:15:36,487
- She's the only one that matters.
175
00:15:36,521 --> 00:15:38,400
- Yeah.
176
00:15:38,750 --> 00:15:41,900
But um, take, take a look around.
177
00:15:41,430 --> 00:15:44,115
Do you see anybody else I ought to be talking too?
178
00:15:44,150 --> 00:15:45,130
- Ha.
179
00:15:46,462 --> 00:15:48,464
Yeah alright, I'll give you that one.
180
00:15:48,499 --> 00:15:50,180
You make a good point there.
181
00:15:50,950 --> 00:15:52,882
- It's the first of many.
182
00:15:54,884 --> 00:15:57,590
- Why are you in this crappy old bar?
183
00:15:58,267 --> 00:16:00,235
- Hey, it's, it's Christmas.
184
00:16:00,269 --> 00:16:01,270
- It is Christmas.
185
00:16:01,305 --> 00:16:03,859
- Yeah where else you supposed to go?
186
00:16:06,551 --> 00:16:07,414
- Really, what is?
187
00:16:07,449 --> 00:16:08,312
Okay, pinkies.
188
00:16:08,346 --> 00:16:09,589
- I can't bend this.
189
00:16:09,623 --> 00:16:10,624
- What?
190
00:16:10,659 --> 00:16:11,625
Dude that's so weird.
191
00:16:11,660 --> 00:16:12,523
Oh my.
192
00:16:14,700 --> 00:16:15,388
That's disgusting.
193
00:16:24,328 --> 00:16:25,156
- You okay?
194
00:16:25,191 --> 00:16:26,157
You alright?
195
00:16:26,192 --> 00:16:27,200
Oh shit.
196
00:16:27,550 --> 00:16:28,263
- Ooh.
197
00:16:28,297 --> 00:16:29,160
What?
198
00:16:32,250 --> 00:16:33,610
- Just, it's nothing.
199
00:16:43,519 --> 00:16:44,382
- Uh...
200
00:16:47,351 --> 00:16:48,214
- Run.
201
00:16:50,147 --> 00:16:51,113
- What?
202
00:16:51,148 --> 00:16:52,494
- Run.
203
00:16:52,528 --> 00:16:53,391
Run!
204
00:16:54,703 --> 00:16:55,566
Oh God.
205
00:16:58,189 --> 00:17:00,260
- My condition
206
00:17:00,295 --> 00:17:03,367
isn't without a few benefits.
207
00:17:03,401 --> 00:17:06,646
Injuries don't follow me to the next body.
208
00:17:06,680 --> 00:17:08,337
- What the fuck is happening to me?
209
00:17:08,372 --> 00:17:09,580
- Until now.
210
00:18:08,673 --> 00:18:11,607
- We're not doing anything Officer.
211
00:18:14,369 --> 00:18:15,232
- Go home.
212
00:18:16,405 --> 00:18:18,511
You, move over.
213
00:18:23,136 --> 00:18:25,483
- Please, just let me go alright.
214
00:18:25,518 --> 00:18:28,383
Whatever laws I've broken, I'll pay the fines.
215
00:18:28,417 --> 00:18:29,246
Whatever you need...
216
00:18:29,280 --> 00:18:30,316
Shut up!
217
00:18:30,350 --> 00:18:33,491
- Look look, this is not what it looks okay.
218
00:18:33,526 --> 00:18:36,770
I've got a wife and kids and they're expecting me.
219
00:18:40,671 --> 00:18:42,259
Jesus.
220
00:18:42,293 --> 00:18:44,778
- If I don't do this, I'll die.
221
00:18:50,267 --> 00:18:51,647
And I'm not ready to die.
222
00:18:55,237 --> 00:18:58,551
Which means, you'll have to.
223
00:19:06,593 --> 00:19:07,456
I'm sorry.
224
00:19:44,493 --> 00:19:46,426
People who live in a house like this,
225
00:19:46,461 --> 00:19:48,739
tend to stay there for a lifetime.
226
00:19:48,773 --> 00:19:51,811
Roots dug deep, fearing any change.
227
00:19:51,845 --> 00:19:53,537
Suffocating in comfort.
228
00:19:54,572 --> 00:19:57,161
It doesn't stop some perverse instinct in me
229
00:19:57,196 --> 00:19:59,940
from wanting this too.
230
00:19:59,128 --> 00:20:01,234
It's only nature I think.
231
00:20:01,269 --> 00:20:02,304
The pull of the pack.
232
00:21:24,213 --> 00:21:25,594
- Daddy, Daddy wake up.
233
00:21:25,629 --> 00:21:27,286
- Get the fuck off me.
234
00:21:28,459 --> 00:21:31,462
- Mummy, Mummy, Dad said a bad word!
235
00:21:33,257 --> 00:21:34,845
- After school can I go to Chris's house?
236
00:21:34,879 --> 00:21:37,296
- As long as you've done your homework in time.
237
00:21:37,330 --> 00:21:39,505
- Okay. - You know the rules.
238
00:21:39,539 --> 00:21:42,404
Sit, join the kids for breakfast.
239
00:21:43,440 --> 00:21:44,786
- Daddy, what's wrong?
240
00:21:44,820 --> 00:21:47,582
- Nothing, nothing sweetie.
241
00:21:47,616 --> 00:21:52,483
I can't stay, I'm gonna be late for work.
242
00:21:52,518 --> 00:21:53,657
- Bye Daddy.
243
00:22:02,493 --> 00:22:05,496
- Sam no, you're drunk.
244
00:22:05,531 --> 00:22:10,329
You're my boss and my friend, but nothing more.
245
00:22:13,504 --> 00:22:15,713
Oh good morning Dr. Richardson.
246
00:22:15,748 --> 00:22:16,921
- And how are you today?
247
00:22:18,302 --> 00:22:19,752
- I'm good.
248
00:22:19,786 --> 00:22:20,753
How are you?
249
00:22:20,787 --> 00:22:22,375
Everything okay?
250
00:22:22,410 --> 00:22:23,514
- Never better.
251
00:22:23,549 --> 00:22:24,791
- Okay then.
252
00:22:24,826 --> 00:22:28,588
Your first patients already waiting for you in room three.
253
00:22:29,727 --> 00:22:30,970
- Tim is it?
254
00:22:31,400 --> 00:22:36,900
I'm Dr. Richardson, how are you today Tim, huh?
255
00:23:07,903 --> 00:23:09,733
Let's make you nice and comfortable.
256
00:23:10,734 --> 00:23:11,597
You just relax.
257
00:23:24,920 --> 00:23:25,714
Don't you worry Tim.
258
00:23:28,579 --> 00:23:31,300
This isn't the first time I've been a dentist.
259
00:23:37,933 --> 00:23:39,418
All fixed.
260
00:23:40,488 --> 00:23:42,524
He may have some lingering pain for a few days,
261
00:23:42,559 --> 00:23:44,733
but soon enough he'll be right as rain.
262
00:23:44,768 --> 00:23:45,907
- Thank you.
263
00:23:45,941 --> 00:23:47,667
- I can only keep up their routine
264
00:23:47,702 --> 00:23:51,326
for so long, it drains the spirit.
265
00:23:51,360 --> 00:23:52,431
I need breaks.
266
00:24:08,964 --> 00:24:09,827
- Just drive.
267
00:24:11,519 --> 00:24:12,796
Follow that silver car.
268
00:24:12,830 --> 00:24:13,831
- I'm sorry where?
269
00:24:13,866 --> 00:24:15,971
- Follow the silver car already.
270
00:24:16,600 --> 00:24:18,318
- Oh you want me to follow that woman's car?
271
00:24:18,353 --> 00:24:19,630
Yeah I'm not gonna do that.
272
00:24:20,700 --> 00:24:22,120
It's suspicious as hell man.
273
00:24:24,670 --> 00:24:25,602
- Never mind.
274
00:24:25,636 --> 00:24:26,879
I've been trying to figure out
275
00:24:26,913 --> 00:24:28,984
her new address for almost a year.
276
00:24:35,543 --> 00:24:38,970
Movies have always been a big part of my life.
277
00:24:38,131 --> 00:24:40,962
Something about being in that dark room,
278
00:24:40,996 --> 00:24:43,330
is such a healing experience.
279
00:24:43,670 --> 00:24:45,656
It's get me out of head, helps quiet the voices.
280
00:24:45,691 --> 00:24:47,710
- Can you shut the fuck up?
281
00:25:20,691 --> 00:25:23,487
- Why do seagulls live near the sea?
282
00:25:23,522 --> 00:25:25,144
- 'Cause that's where they get fish?
283
00:25:25,178 --> 00:25:27,560
- No, 'cause if they live near the bay
284
00:25:27,595 --> 00:25:28,837
they'd be bagels.
285
00:25:28,872 --> 00:25:30,390
- That's a good one.
286
00:25:30,425 --> 00:25:31,806
- So bad.
287
00:25:34,533 --> 00:25:35,982
- Okay, you go ahead honey.
288
00:25:36,170 --> 00:25:38,813
- He turned into a monkey and then...
289
00:25:38,847 --> 00:25:40,677
- And then what?
290
00:25:40,711 --> 00:25:43,749
- It ate all the cookies in the world.
291
00:25:43,783 --> 00:25:45,682
- Oh my goodness.
292
00:26:00,766 --> 00:26:03,780
- I've really only got one tangible thing
293
00:26:03,113 --> 00:26:05,564
left from my true family.
294
00:26:05,598 --> 00:26:07,531
Only one constant.
295
00:26:08,636 --> 00:26:09,844
The rest is memory.
296
00:26:22,235 --> 00:26:25,722
- I saw you here last night right?
297
00:26:25,756 --> 00:26:30,710
You were with a younger girl I think.
298
00:26:32,625 --> 00:26:33,592
- Yeah.
299
00:26:35,248 --> 00:26:37,596
I don't know what I was thinking.
300
00:26:40,219 --> 00:26:43,153
- Oh, I take it that she wasn't your wife.
301
00:26:43,187 --> 00:26:46,605
- No, a momentary lapse of judgment I'd call it.
302
00:26:47,675 --> 00:26:49,573
Don't plan to make that mistake again.
303
00:26:52,611 --> 00:26:54,820
I was, getting away from my family.
304
00:26:56,131 --> 00:26:58,168
Sometimes I just need an escape, you know.
305
00:26:58,202 --> 00:27:00,584
- Where are you going?
306
00:27:00,619 --> 00:27:01,861
Sam!
307
00:27:01,896 --> 00:27:05,658
- Yeah, I used to think like that.
308
00:27:05,693 --> 00:27:10,145
But, I never really realized how wrong that was.
309
00:27:10,180 --> 00:27:11,770
- Huh?
310
00:27:11,112 --> 00:27:14,800
- You love them right?
311
00:27:16,151 --> 00:27:19,845
- Yeah, yes I love them.
312
00:27:20,949 --> 00:27:23,918
- Then make sure that you always go back to them.
313
00:27:23,952 --> 00:27:26,299
That is all that matters.
314
00:27:31,132 --> 00:27:33,859
I had a little boy and a husband.
315
00:27:35,101 --> 00:27:38,933
And I felt the same way that you do, more often than not.
316
00:27:40,244 --> 00:27:41,694
But now if I could go back
317
00:27:41,729 --> 00:27:43,938
I would spend all of the time that I could with them
318
00:27:43,972 --> 00:27:45,111
because it is fleeting.
319
00:27:48,667 --> 00:27:50,470
- What happened?
320
00:27:50,820 --> 00:27:54,510
- Hmm, no you don't wanna hear that story.
321
00:27:55,190 --> 00:27:56,916
It's not a happy one.
322
00:27:56,951 --> 00:27:58,642
- It's not a happy night.
323
00:27:58,677 --> 00:28:00,920
It's not even happy hour.
324
00:28:00,126 --> 00:28:04,610
- Well, my little boy, Taylor...
325
00:28:08,859 --> 00:28:09,722
He died.
326
00:28:11,586 --> 00:28:12,932
A few years ago.
327
00:28:12,967 --> 00:28:18,410
There was complications with pertussis, he was,
328
00:28:18,750 --> 00:28:19,180
that's whooping cough.
329
00:28:20,906 --> 00:28:22,355
He was only three.
330
00:28:25,151 --> 00:28:26,359
- I'm sorry, I'm sorry.
331
00:28:31,226 --> 00:28:35,230
- Yeah I've come to terms with it, the best that I can.
332
00:28:39,890 --> 00:28:40,926
Sorry.
333
00:28:43,791 --> 00:28:44,999
Anyway he passed away.
334
00:28:48,278 --> 00:28:50,590
And it was just Richard and I.
335
00:28:50,625 --> 00:28:52,282
That's my husband, and I.
336
00:28:52,316 --> 00:28:53,179
And...
337
00:28:55,872 --> 00:28:58,810
It was really fucking hard.
338
00:28:59,772 --> 00:29:01,325
It changed things.
339
00:29:01,360 --> 00:29:03,362
And this one night I came home
340
00:29:03,396 --> 00:29:07,642
and Richard had set up the table for dinner.
341
00:29:07,676 --> 00:29:09,195
And he'd lit these candles
342
00:29:09,230 --> 00:29:10,852
and made it romantic
343
00:29:10,887 --> 00:29:14,373
and he said that he wanted us to forget.
344
00:29:14,407 --> 00:29:17,756
Even if it was just for that one night.
345
00:29:19,827 --> 00:29:20,689
And so we did.
346
00:29:22,899 --> 00:29:25,315
We ate and we laughed.
347
00:29:26,316 --> 00:29:27,317
We made love.
348
00:29:30,699 --> 00:29:35,140
And it felt like it was the first time all over again.
349
00:29:35,490 --> 00:29:36,844
And then I woke up in the middle of the night
350
00:29:36,878 --> 00:29:37,914
and he was gone.
351
00:29:39,870 --> 00:29:40,880
He was just gone.
352
00:29:41,262 --> 00:29:42,815
There was no trace.
353
00:29:42,850 --> 00:29:44,196
It was like he just vanished.
354
00:29:47,164 --> 00:29:48,821
Oh.
355
00:29:48,856 --> 00:29:51,650
I think that it was all just too much for him
356
00:29:51,990 --> 00:29:52,480
and he had to leave.
357
00:29:53,895 --> 00:29:54,965
And I think that that night
358
00:29:55,000 --> 00:29:57,692
was his proper way of saying goodbye.
359
00:30:04,941 --> 00:30:07,810
- Can I, can I buy your next drink?
360
00:30:08,737 --> 00:30:09,359
- Yes.
361
00:30:09,393 --> 00:30:10,256
- Yeah.
362
00:30:11,913 --> 00:30:12,811
- Thanks.
363
00:30:15,365 --> 00:30:16,228
- Hmm.
364
00:30:20,508 --> 00:30:22,130
- So what about you?
365
00:30:24,339 --> 00:30:25,824
Why the need to escape?
366
00:30:27,722 --> 00:30:28,378
- I'm afraid.
367
00:30:31,484 --> 00:30:32,416
I'm afraid.
368
00:30:37,760 --> 00:30:41,218
I really don't know, what I'd, what I'd do if I stayed.
369
00:30:44,256 --> 00:30:48,294
Sometimes I um, I wonder if, what's best for them you know.
370
00:30:52,989 --> 00:30:54,369
- Do you consider yourself a good person?
371
00:30:54,404 --> 00:30:57,407
- I'm not even sure I'd consider myself a person.
372
00:30:57,441 --> 00:31:02,861
The real question is does being good really matter?
373
00:31:02,895 --> 00:31:04,793
I mean really matter.
374
00:31:05,933 --> 00:31:08,452
Bad things happen to good people all the time right?
375
00:31:12,770 --> 00:31:12,974
- Yeah.
376
00:31:13,900 --> 01:02:27,772
They do.
377
00:31:15,183 --> 00:31:16,391
But you know what I think
378
00:31:17,496 --> 00:31:20,223
that the important thing is to make sure that
379
00:31:20,257 --> 00:31:22,520
you are not the bad thing yourself.
380
00:32:03,852 --> 00:32:05,854
- The coke may serve a function,
381
00:32:05,889 --> 00:32:07,132
but it's still coke.
382
00:32:08,640 --> 00:32:09,858
It does what coke does.
383
00:32:12,680 --> 00:32:14,449
You take it when you wanna escape yourself.
384
00:32:39,612 --> 00:32:40,475
What?
385
00:33:10,195 --> 00:33:11,990
- Sam?
386
00:33:12,240 --> 00:33:13,267
It's really late, what's up?
387
00:33:13,301 --> 00:33:16,132
- I really need someone to talk too.
388
00:33:16,166 --> 00:33:18,300
I didn't know who else to call.
389
00:33:18,650 --> 00:33:19,583
- What's going on with you?
390
00:33:19,618 --> 00:33:21,516
Last night was bad enough, but you left the office today
391
00:33:21,551 --> 00:33:22,655
without a saying a word.
392
00:33:22,690 --> 00:33:25,934
We had to reschedule half a dozen appointments.
393
00:33:25,969 --> 00:33:27,660
Are you in some kind of trouble?
394
00:33:27,695 --> 00:33:29,662
- No, no, it's nothing like that.
395
00:33:31,319 --> 00:33:33,977
I had, I had a really bad night with Mary.
396
00:33:35,323 --> 00:33:38,160
And she kicked me out.
397
00:33:38,500 --> 00:33:41,950
- Oh Sam, I'm sorry to hear that.
398
00:33:41,985 --> 00:33:44,194
- Do you, can you come see me?
399
00:33:45,161 --> 00:33:47,335
I don't wanna be alone right now.
400
00:33:47,370 --> 00:33:50,166
- Jesus Sam, seriously?
401
00:33:50,200 --> 00:33:52,640
- I'm really sorry about last night.
402
00:33:53,310 --> 00:33:54,377
I, I made a mistake.
403
00:33:55,378 --> 00:33:57,656
I promise I won't try anything like that again.
404
00:33:59,382 --> 00:34:02,212
I just, I really need a friend right now.
405
00:34:04,249 --> 00:34:05,112
Please.
406
00:34:06,596 --> 00:34:08,115
- Alright.
407
00:34:08,149 --> 00:34:10,600
Tommy's already passed out here so I'll drive over.
408
00:34:14,121 --> 00:34:16,880
- You're still with him?
409
00:34:16,123 --> 00:34:17,710
- Yeah, you know that.
410
00:34:19,229 --> 00:34:20,920
Address?
411
00:34:23,544 --> 00:34:25,970
- Do you have a pen?
412
00:34:45,462 --> 00:34:46,601
It's unlocked.
413
00:34:48,465 --> 00:34:49,570
- Before I come in,
414
00:34:49,604 --> 00:34:52,331
I just wanna say I'm not super comfortable with this.
415
00:34:53,539 --> 00:34:54,540
We're friends and all
416
00:34:54,575 --> 00:34:56,439
but this is pretty fucking above and beyond.
417
00:34:56,473 --> 00:34:59,476
Coming to a motel in the middle of the night.
418
00:34:59,511 --> 00:35:02,100
You try anything and I am out the door, you got that?
419
00:35:02,134 --> 00:35:02,790
- Got it.
420
00:35:04,240 --> 00:35:06,690
- Also, I wanna talk about a raise.
421
00:35:12,696 --> 00:35:14,146
Why's the room so dark?
422
00:35:16,700 --> 00:35:18,426
Where the hell is light switch?
423
00:35:18,461 --> 00:35:19,427
- Come here Rachel.
424
00:35:21,188 --> 00:35:22,500
- Sam?
425
00:35:23,811 --> 00:35:25,530
Are you okay?
426
00:35:28,678 --> 00:35:32,371
Oh Sam, it looks like you've overdone it a bit yeah?
427
00:35:45,626 --> 00:35:46,489
Sam?
428
00:35:54,842 --> 00:35:57,672
- That hurt a lot more than usual.
429
00:35:59,157 --> 00:36:00,330
It feels like I'm dying.
430
00:36:24,251 --> 00:36:26,114
That's not gonna cut it.
431
00:36:26,149 --> 00:36:29,117
She probably has access to antibiotics.
432
00:36:38,265 --> 00:36:39,473
- Hi Tommy.
433
00:36:39,507 --> 00:36:40,577
- Where'd you go?
434
00:36:40,612 --> 00:36:43,201
It's the middle of the night.
435
00:36:43,235 --> 00:36:44,443
- I felt a migraine coming on.
436
00:36:44,478 --> 00:36:48,102
I ran out to all night pharmacy, be back soon okay.
437
00:36:48,136 --> 00:36:50,380
- Uh huh, can you pick me up some smokes?
438
00:36:50,415 --> 00:36:53,245
- I'm already on my way back, sorry.
439
00:36:54,419 --> 00:36:55,351
See you soon okay?
440
00:37:30,558 --> 00:37:32,284
- Is that you Frank?
441
00:37:33,872 --> 00:37:36,254
I haven't seen you around much these days.
442
00:37:37,462 --> 00:37:40,292
Been seeing the smoke though.
443
00:37:40,327 --> 00:37:41,362
What you burning?
444
00:37:42,432 --> 00:37:44,227
Something smells kind of weird.
445
00:37:55,445 --> 00:37:56,860
It's just Colleen.
446
00:37:56,895 --> 00:37:58,621
Is that your car parked out here?
447
00:38:08,941 --> 00:38:09,804
Hey.
448
00:38:12,876 --> 00:38:15,914
Hey, hello.
449
00:38:15,948 --> 00:38:18,330
Are you Frank's granddaughter?
450
00:38:32,482 --> 00:38:33,345
- Damn it.
451
00:38:54,332 --> 00:38:55,220
Tommy?
452
00:38:57,576 --> 00:39:00,338
- Lucky break, he's gone home.
453
00:39:43,484 --> 00:39:44,692
- Hi.
454
00:39:44,727 --> 00:39:46,936
Hey buddy, how's it going?
455
00:39:52,355 --> 00:39:53,110
Wait.
456
00:40:08,751 --> 00:40:09,993
- Whisky on the rocks.
457
00:40:11,616 --> 00:40:14,929
- Oh boy, someone is looking for trouble tonight?
458
00:40:14,964 --> 00:40:16,690
- It that obvious?
459
00:40:16,724 --> 00:40:18,381
- Well that dress and this bar,
460
00:40:18,416 --> 00:40:20,659
it, it really doesn't take a PHD.
461
00:40:20,694 --> 00:40:21,971
You look great but...
462
00:40:22,500 --> 00:40:23,490
- Thanks, just killing time.
463
00:40:23,524 --> 00:40:25,800
- Well, you've come to the right place
464
00:40:25,430 --> 00:40:27,873
because this is where time comes to die.
465
00:40:30,428 --> 00:40:31,843
- What brings you here tonight?
466
00:40:32,913 --> 00:40:35,398
- Um, I'm here most nights, right Jen.
467
00:40:35,433 --> 00:40:36,503
- Ah.
468
00:40:36,537 --> 00:40:39,678
- I can't, I can't get much writing done at home.
469
00:40:39,713 --> 00:40:41,680
The silence just drives me mad.
470
00:40:41,715 --> 00:40:43,682
- You a writer?
471
00:40:43,717 --> 00:40:47,893
- Um, wouldn't go that far but,
472
00:40:47,928 --> 00:40:52,933
I just, I like it and it helps me sort things out.
473
00:40:54,106 --> 00:40:55,522
- What are you working on?
474
00:40:56,419 --> 00:40:57,750
- A book.
475
00:40:58,145 --> 00:40:59,560
Yeah, I know.
476
00:40:59,595 --> 00:41:00,665
- That's impressive.
477
00:41:00,699 --> 00:41:01,942
How soon 'til it's finished?
478
00:41:01,976 --> 00:41:03,633
- I have absolutely no clue.
479
00:41:03,668 --> 00:41:04,945
It will be,
480
00:41:04,979 --> 00:41:07,810
it will be finished when it feels finished, you know.
481
00:41:07,844 --> 00:41:08,742
My...
482
00:41:10,398 --> 00:41:12,746
My therapist suggested that I write down my thoughts.
483
00:41:12,780 --> 00:41:14,575
To help me cope.
484
00:41:14,610 --> 00:41:17,475
And it just got way out of hand, I guess.
485
00:41:19,511 --> 00:41:20,788
Hey I'm Julia by the way.
486
00:41:22,169 --> 00:41:23,660
- Drew.
487
00:41:23,101 --> 00:41:24,620
- Very nice to meet you.
488
00:41:24,654 --> 00:41:25,586
- Nice to meet you.
489
00:41:25,621 --> 00:41:27,519
- Did I see you here the other night?
490
00:41:27,554 --> 00:41:31,400
I think with a, an older gentleman, sort of.
491
00:41:31,740 --> 00:41:32,559
- Oh.
492
00:41:32,593 --> 00:41:34,353
Yeah, you've got a good memory.
493
00:41:34,388 --> 00:41:36,666
- Yes I do, me and elephants.
494
00:41:36,701 --> 00:41:37,771
- Hmm.
495
00:41:39,130 --> 00:41:42,603
- No, it's just this place, it never seems to change,
496
00:41:42,638 --> 00:41:44,180
just the people do.
497
00:41:44,530 --> 00:41:45,537
So, I'm here a lot
498
00:41:45,572 --> 00:41:48,954
and I tend to notice the faces that stand out.
499
00:41:48,989 --> 00:41:51,600
- Yeah I like that about this place.
500
00:41:51,940 --> 01:23:43,863
- What's that?
501
00:41:52,924 --> 00:41:54,650
- There's a lot to be said for consistency
502
00:41:54,684 --> 00:41:57,310
when you don't have it anywhere else in your life.
503
00:41:58,585 --> 00:42:02,174
- Yes, yes A-fucking- men to that.
504
00:42:02,209 --> 00:42:03,106
Cheers.
505
00:42:03,141 --> 00:42:04,400
- Cheers.
506
00:42:05,212 --> 00:42:06,750
- Cheers.
507
00:42:07,870 --> 00:42:08,905
- Hmm, decades have passed
508
00:42:08,940 --> 00:42:10,148
and this place has stayed the same.
509
00:42:10,182 --> 00:42:11,805
I remember back in the 70's when...
510
00:42:11,839 --> 00:42:13,531
- Wait, hold on, I'm sorry.
511
00:42:13,565 --> 00:42:14,980
Did you, 70's?
512
00:42:15,150 --> 00:42:17,914
You're like 20.
513
00:42:17,949 --> 00:42:19,985
- Consider me an old soul then.
514
00:42:25,819 --> 00:42:27,752
- You know you have sad eyes?
515
00:42:27,786 --> 00:42:28,994
- What?
516
00:42:29,290 --> 00:42:32,791
- Hmm-mm, yeah you have sad eyes.
517
00:42:32,826 --> 00:42:35,622
I can tell you are not here for a good time tonight.
518
00:42:36,968 --> 00:42:39,108
I don't know what it is but,
519
00:42:39,142 --> 00:42:41,800
yeah you're not here for a good time.
520
00:42:41,835 --> 00:42:42,698
Hmm.
521
00:42:43,733 --> 00:42:44,596
You know what?
522
00:42:45,839 --> 00:42:46,874
Here.
523
00:42:46,909 --> 00:42:51,741
I am going to give you a card, here.
524
00:42:52,673 --> 00:42:54,848
The address to my office.
525
00:42:54,882 --> 00:42:57,954
Sorry, I'm a counselor.
526
00:42:57,989 --> 00:43:00,600
The address to my office is on there.
527
00:43:00,940 --> 00:43:05,168
And if you ever need anybody to talk to, about anything,
528
00:43:05,203 --> 00:43:07,895
after tonight, just give me a call okay?
529
00:43:09,759 --> 00:43:10,795
- Thank you.
530
00:43:10,829 --> 00:43:14,390
- Hmm-mm, she knows I'm not creepy or anything.
531
00:43:15,731 --> 00:43:17,800
- Can I buy you a drink?
532
00:43:17,420 --> 00:43:18,803
- Hmm, hello. - Um.
533
00:43:18,837 --> 00:43:21,460
- Yes, you can, yes you can.
534
00:43:21,810 --> 00:43:23,773
That is my queue to leave, I'm leaving.
535
00:43:23,808 --> 00:43:25,879
Please, you can have my seat.
536
00:43:25,913 --> 00:43:28,744
Hey, have some fun.
537
00:43:28,778 --> 00:43:29,814
- Alright.
538
00:43:29,848 --> 00:43:31,539
- Jen can I grab another please?
539
00:43:32,817 --> 00:43:33,680
Whoops.
540
00:43:36,683 --> 00:43:39,133
- So, drink?
541
00:43:41,722 --> 00:43:43,655
- Sure, whisky rocks.
542
00:43:45,692 --> 00:43:46,589
Thanks.
543
00:43:48,108 --> 00:43:50,973
- That's funny you ordered a whisky on the rocks,
544
00:43:51,700 --> 00:43:53,561
that was my old football coaches favorite drink.
545
00:43:54,908 --> 00:43:56,323
On the off season and the on.
546
00:43:57,565 --> 00:43:58,670
You like football?
547
00:43:58,705 --> 00:43:59,533
- No.
548
00:43:59,567 --> 00:44:00,845
- I loved it.
549
00:44:00,879 --> 00:44:03,986
Fucking varsity football, 2007.
550
00:44:05,712 --> 00:44:06,782
Am I boring you?
551
00:44:06,816 --> 00:44:07,714
- Not at all.
552
00:44:07,748 --> 00:44:09,888
- Okay so, as I was saying.
553
00:44:09,923 --> 00:44:12,630
Getting down there, the 15 yard line, boom,
554
00:44:12,970 --> 00:44:13,980
I get it sweep right.
555
00:44:13,133 --> 00:44:14,997
- What the fucks this asshole
556
00:44:15,310 --> 00:44:15,860
even talking about?
557
00:44:15,894 --> 00:44:18,241
What a douche bag.
558
00:44:23,868 --> 00:44:26,629
- Our 15 yard line and it's all.
559
00:44:28,735 --> 00:44:30,875
I flip inside, I fell.
560
00:44:35,603 --> 00:44:38,710
You know 15 yard line on their side.
561
00:44:38,745 --> 00:44:39,815
Big tackle.
562
00:44:39,849 --> 00:44:42,240
- Maybe he'll be some use after all.
563
00:44:42,580 --> 00:44:44,854
- I just need to run to the bathroom, be back in a minute.
564
00:44:59,179 --> 00:45:00,663
You wanna get out of here?
565
00:45:04,184 --> 00:45:05,323
♪ I'm tired of existence
566
00:45:05,357 --> 00:45:07,140
♪ I'm tired of being constant threat ♪
567
00:45:07,490 --> 00:45:09,850
♪ Find the position just to fuck it up ♪
568
00:45:09,120 --> 00:45:11,180
♪ And find 'em back at the beginning ♪
569
00:45:11,530 --> 00:45:13,200
♪ Then I twitch, just let her fade to black ♪
570
00:45:13,550 --> 00:45:14,850
♪ Guess I missed my curtain call ♪
571
00:45:14,884 --> 00:45:16,230
♪ Pessimistic jerk
572
00:45:16,580 --> 00:45:17,645
♪ And I'm fester, raising curtain fall ♪
573
00:45:17,680 --> 00:45:18,750
♪ Obsessed about a girl
574
00:45:18,785 --> 00:45:20,372
♪ Who probably doesn't like me first of all ♪
575
00:45:20,407 --> 00:45:21,788
♪ And such a perfect girl
576
00:45:21,822 --> 00:45:23,928
♪ I'll fall in love with my demon ♪
577
00:45:23,962 --> 00:45:25,653
I've been a woman enough times now
578
00:45:25,688 --> 00:45:27,725
that this is nothing new.
579
00:45:27,759 --> 00:45:30,141
I'll admit it, sometimes I've even enjoyed it.
580
00:45:30,175 --> 00:45:31,314
- What's, what's wrong?
581
00:45:31,349 --> 00:45:32,246
What is it?
582
00:45:32,281 --> 00:45:34,700
- Sometimes.
583
00:45:34,410 --> 00:45:35,180
- It's nothing.
584
00:45:35,215 --> 00:45:36,112
- Okay.
585
00:45:39,702 --> 00:45:40,358
- Um.
586
00:45:40,392 --> 00:45:42,394
Do you want some coke?
587
00:45:43,671 --> 00:45:44,880
- Thought you'd never ask.
588
00:45:46,191 --> 00:45:47,745
Fucking bring it.
589
00:46:32,755 --> 00:46:33,929
- Can we slow down a bit?
590
00:46:35,330 --> 00:46:37,795
- You want this as much as I do.
591
00:46:38,934 --> 00:46:39,797
- Please.
592
00:46:40,728 --> 00:46:42,351
- Don't be such a fucking cock tease.
593
00:46:50,480 --> 00:46:51,809
- Get off of me!
594
00:48:59,281 --> 00:49:02,800
- Help, someone call the police.
595
00:49:14,572 --> 00:49:17,402
Don't worry, the police are on their way.
596
00:49:18,334 --> 00:49:19,542
I've just called them.
597
00:50:45,456 --> 00:50:47,527
Most of the cops in this city
598
00:50:47,561 --> 00:50:51,117
couldn't find a needle in a bucket of needles.
599
00:50:51,151 --> 00:50:52,566
You be enough of them,
600
00:50:52,601 --> 00:50:55,328
you realize it's best to just stay put.
601
00:51:58,425 --> 00:52:00,772
- Rachel, I know you're here!
602
00:52:00,807 --> 00:52:01,635
Rachel!
603
00:52:01,670 --> 00:52:03,189
- How did you know where I was?
604
00:52:03,223 --> 00:52:04,776
- A rule to keep me breathing.
605
00:52:04,811 --> 00:52:07,890
The boyfriend of a murder suspect
606
00:52:07,124 --> 00:52:09,574
is not an ideal form to take.
607
00:52:09,609 --> 00:52:10,679
His lucky day.
608
00:52:21,828 --> 00:52:22,691
- Rachel!
609
00:52:39,294 --> 00:52:40,157
Rachel!
610
00:53:11,843 --> 00:53:14,501
- I'm kidding myself if I keep this up.
611
00:53:14,536 --> 00:53:17,815
If I'm running out of time, I should face the facts.
612
00:53:17,849 --> 00:53:22,950
The right thing to do is tell her truth, be done with it.
613
00:53:48,846 --> 00:53:49,709
Damn it.
614
00:55:26,288 --> 00:55:27,393
- Who is it?
615
00:55:27,427 --> 00:55:28,980
- Delivery.
616
00:55:44,341 --> 00:55:45,618
- I just wanted to call
617
00:55:45,652 --> 00:55:47,827
and say I had a great time today at lunch.
618
00:55:47,861 --> 00:55:49,932
I hope this doesn't sound too forward but,
619
00:55:51,382 --> 00:55:53,660
I can't stop thinking about you.
620
00:55:57,802 --> 00:55:58,872
Hello.
621
00:55:58,907 --> 00:56:00,805
- Yeah, yeah I'm, I'm here.
622
00:56:02,669 --> 00:56:05,845
And I'm flattered Robert.
623
00:56:05,879 --> 00:56:06,811
Really I am.
624
00:56:07,847 --> 00:56:10,919
- Okay just, give me one second here please.
625
00:56:15,510 --> 00:56:16,373
I like you.
626
00:56:17,684 --> 00:56:18,547
A lot.
627
00:56:19,583 --> 00:56:20,894
And I wanna see you again.
628
00:56:20,929 --> 00:56:24,381
Someplace where the two of us can just be alone.
629
00:56:27,901 --> 00:56:29,765
- Okay.
630
00:56:29,800 --> 00:56:31,388
- Okay?
631
00:56:31,422 --> 00:56:32,389
- Yeah okay.
632
00:56:34,598 --> 00:56:36,470
Your place or mine?
633
00:56:40,397 --> 00:56:42,571
- Let's make it your place.
634
00:56:44,987 --> 00:56:48,590
- So yeah, this is my place.
635
00:56:48,940 --> 00:56:50,337
I know it's kind of basic.
636
00:56:50,372 --> 00:56:52,616
I just, I don't know,
637
00:56:52,650 --> 00:56:56,654
I lost the taste for caring about design I guess.
638
00:56:56,689 --> 00:57:01,452
Um, I'm just gonna put on some music.
639
00:57:01,487 --> 00:57:03,400
You wanna do the honors with that?
640
00:57:04,110 --> 00:57:05,905
- Yeah sure.
641
00:57:36,522 --> 00:57:37,454
- Oh nicely done.
642
00:57:38,662 --> 00:57:40,767
- I used to be a server.
643
00:57:41,734 --> 00:57:42,735
In a past life.
644
00:57:42,769 --> 00:57:44,702
- Well color me impressed.
645
00:57:46,877 --> 00:57:47,740
Cheers.
646
00:57:49,431 --> 00:57:50,536
- What do we cheers to?
647
00:57:52,469 --> 00:57:53,124
I got it.
648
00:57:54,540 --> 00:57:56,645
To, possibilities.
649
00:57:58,509 --> 00:57:59,545
- All there ever is.
650
00:58:01,961 --> 00:58:03,687
- Cheers.
651
00:58:07,690 --> 00:58:10,832
- There's just something familiar about you.
652
00:58:14,663 --> 00:58:16,838
I don't know what it is but...
653
00:58:16,872 --> 00:58:19,599
- I think when two people have a connection like,
654
00:58:22,840 --> 00:58:23,160
a real connection.
655
00:58:24,535 --> 00:58:29,816
There's this, familiarity and there's this comfort
656
00:58:29,851 --> 00:58:30,886
that drives it.
657
00:58:34,925 --> 00:58:36,443
- Is that you think we have?
658
00:58:38,445 --> 00:58:39,101
A connection?
659
00:58:41,828 --> 00:58:42,864
- No, I think.
660
00:58:46,592 --> 00:58:48,594
I think we're kindred spirits you and I.
661
00:58:49,940 --> 00:58:50,803
- Oh.
662
00:58:51,942 --> 00:58:53,810
- Yeah.
663
00:58:53,978 --> 00:58:56,490
I heard it when I said it.
664
00:58:56,840 --> 00:58:56,947
- Uh huh.
665
00:58:56,981 --> 00:58:58,604
- That was terrible, I'm sorry.
666
00:59:00,530 --> 00:59:03,540
- Alright, and what would,
667
00:59:05,956 --> 00:59:09,166
what would two people such as ourselves want
668
00:59:10,616 --> 00:59:11,478
in this moment?
669
00:59:25,147 --> 00:59:26,217
- To connect.
670
00:59:29,807 --> 00:59:33,604
♪ Pick me apart now
671
00:59:33,639 --> 00:59:37,677
♪ Find someone else to blame
672
00:59:37,712 --> 00:59:41,508
♪ Wallow in shame
673
00:59:41,543 --> 00:59:46,824
♪ Until it's gone
674
00:59:46,859 --> 00:59:50,587
♪ Time where have you gone now
675
00:59:58,733 --> 00:59:59,596
- Oh jeez.
676
01:00:03,254 --> 01:00:04,635
What happened?
677
01:00:04,670 --> 01:00:06,775
- I cut myself, it's okay.
678
01:00:06,810 --> 01:00:07,776
- On what?
679
01:00:08,846 --> 01:00:10,607
- I walked into a nail, I'm fine.
680
01:00:11,677 --> 01:00:12,781
- You walked into a nail?
681
01:00:12,816 --> 01:00:14,818
- I walked into a nail.
682
01:00:14,852 --> 01:00:16,600
- Are you okay?
683
01:00:17,165 --> 01:00:18,304
- I'm perfect.
684
01:01:37,314 --> 01:01:38,280
- It's burning.
685
01:01:42,770 --> 01:01:43,285
- It's kind of my thing.
686
01:01:43,320 --> 01:01:45,287
It's a bit of a delicacy.
687
01:01:45,322 --> 01:01:46,979
- Making breakfast?
688
01:01:47,130 --> 01:01:50,850
- Yeah, I hope you don't mind.
689
01:01:50,120 --> 01:01:53,606
I was kind of under the impression
690
01:01:53,640 --> 01:01:55,884
you don't get treated too often.
691
01:01:55,919 --> 01:01:56,782
I wanna change that.
692
01:01:57,783 --> 01:01:59,163
- You are very sweet.
693
01:02:00,751 --> 01:02:03,305
- I used to hate being alone at Christmas.
694
01:02:03,340 --> 01:02:05,756
Then I just hated being alone.
695
01:02:05,791 --> 01:02:07,344
Eventually I realized,
696
01:02:07,378 --> 01:02:08,897
at least as far as people go,
697
01:02:08,932 --> 01:02:12,400
quality is far better than quantity.
698
01:02:12,380 --> 01:02:12,901
Every time.
699
01:03:08,439 --> 01:03:11,132
I had a dog when I was kid.
700
01:03:11,166 --> 01:03:13,134
I loved him with all my heart.
701
01:03:13,168 --> 01:03:15,205
When he died my mother told me
702
01:03:15,239 --> 01:03:16,378
that was how things are.
703
01:03:16,413 --> 01:03:18,242
That everything ends.
704
01:03:18,277 --> 01:03:19,381
Nothing's permanent.
705
01:03:19,416 --> 01:03:21,211
As much as you want it to be.
706
01:03:21,245 --> 01:03:22,937
I didn't wanna believe it at the time
707
01:03:22,971 --> 01:03:25,732
but age showed me just how right she was.
708
01:03:25,767 --> 01:03:27,734
The moments are what matter.
709
01:03:27,769 --> 01:03:29,810
And they're fleeting.
710
01:03:29,115 --> 01:03:31,290
- More developments in the grizzly discovery
711
01:03:31,324 --> 01:03:33,844
of what is being called the Farm of Death.
712
01:03:33,879 --> 01:03:35,881
As the remains of dozens of victims
713
01:03:35,915 --> 01:03:37,468
have been recovered so far.
714
01:03:37,503 --> 01:03:40,817
As of yet, only six victims have been identified.
715
01:03:40,851 --> 01:03:42,888
While the search for previous person of interest
716
01:03:42,922 --> 01:03:44,441
Rachel Martin has been called off
717
01:03:44,475 --> 01:03:48,307
when investigators found her remains among the dead.
718
01:03:48,341 --> 01:03:50,930
The remains were discovered - Hey hey.
719
01:03:50,965 --> 01:03:52,759
- When local resident Pauline Baker
720
01:03:52,794 --> 01:03:54,209
- What are you doing? - Noticed suspicious activity.
721
01:03:54,244 --> 01:03:55,383
- Why are you watching this stuff?
722
01:03:55,417 --> 01:03:57,500
There's not enough bad in the world,
723
01:03:57,400 --> 01:03:58,869
you gotta watch these hacks
724
01:03:58,904 --> 01:04:01,423
sensationalize peoples tragedies?
725
01:04:01,458 --> 01:04:03,110
- It's just so close to here.
726
01:04:04,392 --> 01:04:07,360
- Yeah, but I mean when they put on TV like this.
727
01:04:07,395 --> 01:04:08,879
Then they, you know,
728
01:04:08,914 --> 01:04:11,261
they make it sound like it's a million mile away,
729
01:04:11,295 --> 01:04:12,296
like a movie or something.
730
01:04:12,331 --> 01:04:14,885
- No, not this time.
731
01:04:14,920 --> 01:04:16,887
I recognize some of those people
732
01:04:16,922 --> 01:04:17,750
that they've identified.
733
01:04:17,784 --> 01:04:20,408
I've spoken with them in the bar.
734
01:04:22,306 --> 01:04:23,376
- Okay well.
735
01:04:26,000 --> 01:04:27,415
Hey, you know what.
736
01:04:27,449 --> 01:04:31,108
I think I'd rather just concentrate on the here and now.
737
01:04:32,938 --> 01:04:34,801
That's what's important right?
738
01:04:34,836 --> 01:04:35,492
- Hmm-mm.
739
01:04:39,470 --> 01:04:40,117
Just so scary.
740
01:04:48,954 --> 01:04:50,990
- I won't let anything bad happen to you.
741
01:04:51,957 --> 01:04:52,854
I promise.
742
01:05:21,572 --> 01:05:23,954
- You think the traffic will be bad?
743
01:05:23,989 --> 01:05:25,162
- I don't know.
744
01:05:25,197 --> 01:05:26,301
This city's so small,
745
01:05:26,336 --> 01:05:28,510
it can't even handle the population it has now.
746
01:05:28,545 --> 01:05:30,409
- Okay, well I should be ready soon,
747
01:05:30,443 --> 01:05:31,513
I think we'll be fine.
748
01:05:54,467 --> 01:05:55,917
Are you okay in there?
749
01:06:03,960 --> 01:06:05,202
Robert?
750
01:06:06,203 --> 01:06:07,320
- I'm fine.
751
01:06:07,660 --> 01:06:07,964
I'm fine.
752
01:06:09,172 --> 01:06:11,208
I'll be out in a second.
753
01:06:30,952 --> 01:06:32,229
- Feeling okay?
754
01:06:32,264 --> 01:06:33,127
- Yeah.
755
01:06:34,300 --> 01:06:36,475
- Don't, don't, don't touch me.
756
01:06:36,509 --> 01:06:37,338
- Why?
757
01:06:37,372 --> 01:06:38,235
Are you okay?
758
01:06:39,271 --> 01:06:40,237
- Do you trust me?
759
01:06:40,272 --> 01:06:41,549
- Yes.
760
01:06:41,583 --> 01:06:42,515
Of course I do.
761
01:06:42,550 --> 01:06:44,966
- There's something I need to tell you.
762
01:06:45,100 --> 01:06:46,710
You should probably sit down,
763
01:06:46,105 --> 01:06:47,175
it's gonna make it easier.
764
01:06:48,730 --> 01:06:49,390
- What are you talking about?
765
01:06:49,740 --> 01:06:50,213
You're scaring me.
766
01:06:50,247 --> 01:06:53,388
- Alright please just, please can you do this for me?
767
01:06:53,423 --> 01:06:56,598
Can you just, go and sit down.
768
01:07:16,446 --> 01:07:17,343
- Well?
769
01:07:19,345 --> 01:07:20,243
Okay, what is it?
770
01:07:25,282 --> 01:07:26,145
- Okay.
771
01:07:30,977 --> 01:07:34,705
You're the only person I've ever told this too.
772
01:07:39,331 --> 01:07:41,195
When I was 12 years old,
773
01:07:42,575 --> 01:07:45,371
I was responsible for my mother's death.
774
01:07:45,406 --> 01:07:47,546
I was, I was young.
775
01:07:47,580 --> 01:07:49,962
I didn't know what it was at the time.
776
01:07:51,205 --> 01:07:54,691
But, I mean, it was an accident.
777
01:07:54,725 --> 01:07:56,175
- So you feel responsible?
778
01:07:57,694 --> 01:08:02,430
Hey, that was a long time ago.
779
01:08:02,780 --> 01:08:04,114
- Yeah.
780
01:08:04,149 --> 01:08:05,460
Yeah.
781
01:08:06,599 --> 01:08:08,840
It was 1954.
782
01:08:10,465 --> 01:08:11,328
- What?
783
01:08:14,435 --> 01:08:16,161
- I'm a lot older than I look.
784
01:08:17,507 --> 01:08:21,511
- You're not, wait you're not making any sense right now.
785
01:08:21,545 --> 01:08:22,512
- I know, I know.
786
01:08:25,446 --> 01:08:30,175
When, when I took her, my mother.
787
01:08:33,488 --> 01:08:34,627
I saw.
788
01:08:35,490 --> 01:08:37,389
No, that's not right.
789
01:08:39,770 --> 01:08:40,633
I felt.
790
01:08:43,257 --> 01:08:44,120
I remembered.
791
01:08:45,707 --> 01:08:48,331
I remembered the way she loved.
792
01:08:48,365 --> 01:08:53,163
This love that was just so pure.
793
01:08:53,198 --> 01:08:56,477
I never felt anything like that in my entire life
794
01:08:56,511 --> 01:08:57,823
and I never did again.
795
01:08:59,445 --> 01:09:03,139
Until, until a couple of years ago.
796
01:09:05,589 --> 01:09:06,521
Yeah um.
797
01:09:12,217 --> 01:09:13,149
I take people.
798
01:09:14,357 --> 01:09:15,461
That's what I am.
799
01:09:15,496 --> 01:09:16,359
It's...
800
01:09:17,498 --> 01:09:20,432
I become somebody else.
801
01:09:20,466 --> 01:09:24,815
There's this change that happens inside of me
802
01:09:24,850 --> 01:09:29,786
and if I don't find somebody in time, it'll kill me.
803
01:09:29,820 --> 01:09:30,787
I know it will.
804
01:09:30,821 --> 01:09:32,202
It will kill me.
805
01:09:32,237 --> 01:09:34,411
- What do you mean take?
806
01:09:35,619 --> 01:09:37,725
What do you take?
807
01:09:37,759 --> 01:09:39,175
- Everything.
808
01:09:39,209 --> 01:09:44,352
Their voice, their shape, their look, their memories.
809
01:09:44,387 --> 01:09:45,664
Their hopes and dreams,
810
01:09:45,698 --> 01:09:51,152
everything that makes somebody who they are, I take it.
811
01:09:51,187 --> 01:09:52,533
And I keep it, for good.
812
01:09:53,879 --> 01:09:56,157
They're all, all up here.
813
01:09:58,677 --> 01:10:03,129
- You are really not making any sense right now.
814
01:10:03,164 --> 01:10:07,341
Why are you saying all of this weird shit?
815
01:10:07,375 --> 01:10:10,171
- I know, I know, I know it sounds like weird shit,
816
01:10:10,206 --> 01:10:12,863
but it's the truth, I swear to God Julia, it's the truth.
817
01:10:22,425 --> 01:10:23,874
- I'm gonna go home.
818
01:10:26,291 --> 01:10:27,188
- Wait.
819
01:10:29,880 --> 01:10:34,747
- I really thought I'd finally found somebody normal.
820
01:10:34,782 --> 01:10:36,301
So thank you for this.
821
01:10:36,335 --> 01:10:38,613
- Okay wait, I haven't even told you the whole story yet.
822
01:10:38,648 --> 01:10:39,856
Please just wait.
823
01:10:39,890 --> 01:10:41,237
- I don't wanna hear it.
824
01:10:41,271 --> 01:10:42,583
- Okay, just wait. - Don't wanna hear it.
825
01:10:42,617 --> 01:10:44,826
I got my own shit to deal with, I can't deal with this.
826
01:10:44,861 --> 01:10:47,691
- I've known you a lot longer than you think okay.
827
01:10:47,726 --> 01:10:50,176
I loved you a lot longer than you know.
828
01:10:53,456 --> 01:10:54,836
Jesus Christ.
829
01:10:54,871 --> 01:10:57,183
The other night, the other night,
830
01:10:57,218 --> 01:11:00,394
that was the first time I ever told you my real name.
831
01:11:00,428 --> 01:11:01,291
I'm Drew.
832
01:11:01,326 --> 01:11:02,223
I'm Drew.
833
01:11:03,431 --> 01:11:04,812
It's me.
834
01:11:05,951 --> 01:11:07,573
- What the fuck are you saying?
835
01:11:09,368 --> 01:11:10,196
That...
836
01:11:11,405 --> 01:11:16,444
- Before I was Robert, I'd already met you a dozen times.
837
01:11:16,479 --> 01:11:17,169
- Hmm-mm.
838
01:11:18,343 --> 01:11:19,896
What the fuck do you mean "before you where Robert"?
839
01:11:19,930 --> 01:11:21,311
- I was just telling you.
840
01:11:21,346 --> 01:11:22,933
I get their memories.
841
01:11:22,968 --> 01:11:24,590
This is, they're all.
842
01:11:24,625 --> 01:11:26,696
This is how I fell in love with the first time.
843
01:11:26,730 --> 01:11:29,940
I saw you, I saw you and the love that Richard had for you.
844
01:11:32,322 --> 01:11:32,978
- Uh uh.
845
01:11:34,773 --> 01:11:35,601
No.
846
01:11:35,636 --> 01:11:36,637
- The second time,
847
01:11:36,671 --> 01:11:38,777
the second time that I felt that pure love
848
01:11:38,811 --> 01:11:40,606
was in the love that he felt for you.
849
01:11:40,641 --> 01:11:42,815
The love your husband felt for you.
850
01:11:42,850 --> 01:11:44,645
Hey, after that,
851
01:11:44,679 --> 01:11:48,338
after that I knew I needed to make you happy.
852
01:11:48,373 --> 01:11:50,340
I needed to make. - Oh God.
853
01:11:50,375 --> 01:11:52,308
- I needed to make everything okay.
854
01:11:52,342 --> 01:11:53,516
I needed to make it alright.
855
01:11:53,550 --> 01:11:55,552
- I don't know what this is right now?
856
01:11:56,622 --> 01:11:58,279
- That first time we made love,
857
01:11:59,660 --> 01:12:01,834
I felt such a connection to you.
858
01:12:01,869 --> 01:12:03,905
I played that Lou Reed song, you know the one?
859
01:12:03,940 --> 01:12:05,907
That Lour Reed song you love so much.
860
01:12:05,942 --> 01:12:07,737
It was perfect.
861
01:12:07,771 --> 01:12:10,498
Look, I know you feel it, I know you know it's me.
862
01:12:10,533 --> 01:12:14,537
I felt terrible that he had to leave you.
863
01:12:14,571 --> 01:12:16,539
That I had to leave you.
864
01:12:19,680 --> 01:12:21,820
- I never told you about Lou Reed.
865
01:12:21,854 --> 01:12:23,684
- I was there, it's me.
866
01:12:23,718 --> 01:12:25,237
I was there.
867
01:12:27,273 --> 01:12:28,516
- Do you know?
868
01:12:28,551 --> 01:12:30,449
Do you know something about Richard?
869
01:12:33,300 --> 01:12:34,350
Do you know where he is?
870
01:12:35,489 --> 01:12:36,421
Where is he?
871
01:12:40,390 --> 01:12:41,702
- He's at that farm.
872
01:12:41,736 --> 01:12:44,490
The one north of the city, the one on the news.
873
01:12:49,330 --> 01:12:52,954
- Who the fuck are you?
874
01:12:52,989 --> 01:12:54,370
- I don't know.
875
01:12:55,600 --> 01:12:56,855
I don't know.
876
01:12:56,889 --> 01:12:57,752
I don't know.
877
01:12:57,787 --> 01:12:59,375
I don't know who I am.
878
01:12:59,409 --> 01:13:01,446
I don't even know what I am.
879
01:13:01,480 --> 01:13:02,895
I, I tried to figure it out,
880
01:13:02,930 --> 01:13:04,552
years ago I tried to figure it out.
881
01:13:04,587 --> 01:13:05,898
There's these stories,
882
01:13:05,933 --> 01:13:07,348
there's these legends in the Native culture
883
01:13:07,383 --> 01:13:09,488
about Skinwalkers, people who take.
884
01:13:09,523 --> 01:13:12,526
Okay, okay, this doesn't matter right now.
885
01:13:12,560 --> 01:13:13,665
What matters is.
886
01:13:13,699 --> 01:13:15,770
Hey, hey, hey.
887
01:13:15,805 --> 01:13:17,462
What matters is you need to understand
888
01:13:17,496 --> 01:13:19,671
that this was never personal.
889
01:13:19,705 --> 01:13:21,397
None of this was personal.
890
01:13:21,431 --> 01:13:22,398
It was about my survival.
891
01:13:22,432 --> 01:13:24,469
It was about my survival.
892
01:13:24,503 --> 01:13:26,560
With every single person I took.
893
01:13:26,816 --> 01:13:28,611
- The ones you killed you mean.
894
01:13:28,645 --> 01:13:29,646
- No.
895
01:13:29,681 --> 01:13:31,614
You're not getting this, you're not getting this.
896
01:13:31,648 --> 01:13:32,787
Why aren't you getting this?
897
01:13:32,822 --> 01:13:34,306
Why aren't you getting this?
898
01:13:34,340 --> 01:13:35,756
Why won't you get this?
899
01:13:35,790 --> 01:13:36,653
- Robert.
900
01:13:37,330 --> 01:13:38,680
Robert.
901
01:13:38,103 --> 01:13:40,554
- Is there a way you can understand?
902
01:13:40,588 --> 01:13:41,451
- Drew.
903
01:13:42,970 --> 01:13:44,420
It's Drew right?
904
01:13:47,800 --> 01:13:51,979
I need you to let me leave right now, okay.
905
01:13:53,359 --> 01:13:54,430
I'm just gonna go.
906
01:13:54,464 --> 01:13:55,850
- No, no, baby.
907
01:13:55,120 --> 01:13:56,362
- I just wanna go.
908
01:13:56,397 --> 01:13:57,467
- Hey, I would never hurt you.
909
01:13:57,502 --> 01:13:59,538
Jeez Julia, I love you.
910
01:13:59,573 --> 01:14:01,570
I love you and they're not dead.
911
01:14:01,910 --> 01:14:02,403
Your husband's not dead.
912
01:14:02,438 --> 01:14:03,590
- Stop.
913
01:14:03,930 --> 01:14:04,474
- Jesus. - Right there.
914
01:14:04,509 --> 01:14:05,337
- Alright.
915
01:14:05,371 --> 01:14:06,718
- I fucking mean it.
916
01:14:06,752 --> 01:14:09,410
- Why don't, why don't you get it?
917
01:14:09,445 --> 01:14:10,342
- God!
918
01:14:10,376 --> 01:14:11,447
- It's okay.
919
01:14:11,481 --> 01:14:12,344
Julia, it's okay.
920
01:14:12,378 --> 01:14:13,518
It's okay, I love you.
921
01:14:13,552 --> 01:14:14,415
- No.
922
01:14:14,450 --> 01:14:15,761
- I love you... I'm here for you.
923
01:14:15,796 --> 01:14:17,970
- Are you fucking kidding me? Are you fucking kidding me?!?
924
01:14:18,500 --> 01:14:19,800
- You need to stand back because I can't control this
925
01:14:19,834 --> 01:14:21,595
once it starts and I don't wanna hurt you.
926
01:14:21,629 --> 01:14:22,734
- You know what, fuck you!
927
01:14:35,747 --> 01:14:37,580
- No, don't, don't!
928
01:15:01,842 --> 01:15:02,843
- I'm sorry.
929
01:15:05,604 --> 01:15:07,744
I didn't mean to hurt you.
930
01:15:08,642 --> 01:15:11,852
I just wanted to be close to you.
931
01:15:29,801 --> 01:15:31,900
- You doing okay Julia?
932
01:15:43,210 --> 01:15:43,884
- Hey Jen.
933
01:15:50,476 --> 01:15:53,687
I really appreciate you taking care of me
934
01:15:53,721 --> 01:15:54,826
these past few years.
935
01:15:56,690 --> 01:15:57,794
It really meant a lot.
936
01:16:34,969 --> 01:16:36,661
- I spent my entire life
937
01:16:36,695 --> 01:16:38,559
looking outside for answers.
938
01:16:39,664 --> 01:16:41,251
But I've always known deep down
939
01:16:42,183 --> 01:16:44,323
I'm the only one who can stop this.
940
01:18:39,715 --> 01:18:40,819
I'm not dead.
941
01:18:42,200 --> 01:18:43,132
Why am I not dead?
942
01:18:51,796 --> 01:18:52,900
- What the hell?
943
01:18:52,935 --> 01:18:54,315
- What am I?
944
01:19:00,800 --> 01:19:03,635
My mother once told me nothing lasts forever.
945
01:19:03,669 --> 01:19:05,292
Everything ends.
946
01:19:05,326 --> 01:19:08,295
I think maybe she wasn't entirely right.
947
01:19:08,329 --> 01:19:10,400
The choices we make leave echoes.
948
01:19:10,435 --> 01:19:12,851
The guilt we carry always lives on.
949
01:19:12,886 --> 01:19:14,715
You can blame your upbringing,
950
01:19:14,750 --> 01:19:17,304
the wrong ideas you had about just who you were
951
01:19:17,338 --> 01:19:18,892
y cómo funcionaba el mundo.
952
01:19:18,926 --> 01:19:21,204
La culpa lo equivocado que estaba casi todo.
953
01:19:21,239 --> 01:19:22,792
Intenta hacerlo mejor,
954
01:19:22,827 --> 01:19:23,931
pero la culpa sigue vivo.
955
01:19:23,966 --> 01:19:26,140
La pequeña voz en la parte posterior de su mente.
956
01:19:26,175 --> 01:19:29,740
Comenzando como un susurro y la construcción de un coro.
957
01:19:29,109 --> 01:19:30,800
Creciendo hasta que no queda nada
958
01:19:30,835 --> 01:19:31,905
de lo que una vez fueron.
959
01:19:31,939 --> 01:19:34,804
Hasta que no puede recordar que se supone que debes ser.
960
01:19:34,839 --> 01:19:38,670
O tal vez nunca hubo nada de ti en primer lugar?
961
01:19:38,704 --> 01:19:42,180
Tal vez nunca supe quién eras.
962
01:20:24,854 --> 01:20:26,752
♪ inicial bajo rata
963
01:20:26,787 --> 01:20:28,237
♪ mosca del Mal
964
01:20:28,271 --> 01:20:32,340
♪ mierda que circunda una milla de altura
965
01:20:32,680 --> 01:20:37,730
♪ Usted no merece absolutamente nada para la Navidad ♪
966
01:20:39,800 --> 01:20:41,733
♪ slug Greedy
967
01:20:41,767 --> 01:20:43,459
♪ pinchazo egoísta
968
01:20:43,493 --> 01:20:45,288
♪ gran sonrisa
969
01:20:45,323 --> 01:20:47,325
♪ convencido de que está resbaladiza
970
01:20:47,359 --> 01:20:52,364
♪ Usted no merece absolutamente nada para la Navidad ♪
971
01:20:54,953 --> 01:20:59,958
♪ Caminar sobre las espaldas de los más débiles ♪
972
01:21:02,340 --> 01:21:07,345
♪ Eres Karma conduce un callejón sin salida ♪
973
01:21:11,400 --> 01:21:16,900
♪ No hace ninguna diferencia para mí
974
01:21:18,390 --> 01:21:20,841
♪ Voy a dejar que se vaya
975
01:21:20,876 --> 01:21:25,535
♪ Voy a dejar que sea
976
01:21:25,570 --> 01:21:27,330
♪ pelele corporativa
977
01:21:27,365 --> 01:21:29,125
♪ imbécil religiosa
978
01:21:29,160 --> 01:21:32,957
♪ tan hipócrita flagrante
979
01:21:32,991 --> 01:21:37,996
♪ Usted no merece absolutamente nada para la Navidad ♪
980
01:21:40,481 --> 01:21:44,278
♪ hay que olvidar que la evolución
981
01:21:44,313 --> 01:21:48,282
♪ El cambio climático, la grasa de su cartera ♪
982
01:21:48,317 --> 01:21:53,287
♪ Usted no merece absolutamente nada para la Navidad ♪
65728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.