All language subtitles for Leprechaun.Returns.2018.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,994 --> 00:00:26,994 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:22,313 --> 00:01:23,813 Where's me gold? 4 00:02:04,490 --> 00:02:06,226 Next stop, Devil's Lake. 5 00:02:35,454 --> 00:02:37,953 Hi, Katie, uh, this is Lila Jenkins. 6 00:02:37,955 --> 00:02:39,755 I'm pretty sure you said you were gonna pick me up 7 00:02:39,757 --> 00:02:41,725 but I'm-I'm here at the bus stop, 8 00:02:41,727 --> 00:02:45,031 so I guess I'll just keep waiting. 9 00:03:02,448 --> 00:03:03,113 Please don't come this way. 10 00:03:03,115 --> 00:03:04,616 Please don't come this way. 11 00:03:08,987 --> 00:03:11,120 Do you need a ride? 12 00:03:11,122 --> 00:03:12,022 Uh, no. 13 00:03:12,024 --> 00:03:15,360 No, I'm definitely waiting for someone. 14 00:03:20,999 --> 00:03:25,868 You must be one of the girls fixing up the old house 15 00:03:25,870 --> 00:03:27,803 way out there from campus. 16 00:03:27,805 --> 00:03:29,973 You know about that? 17 00:03:29,975 --> 00:03:31,808 Small town. 18 00:03:31,810 --> 00:03:33,944 It's hard not to know everybody's business. 19 00:03:33,946 --> 00:03:36,046 Not-not that I try to know it, 20 00:03:36,048 --> 00:03:40,983 I just seem to end up knowing it anyway. 21 00:03:40,985 --> 00:03:43,686 Ok, well I should keep waiting for my friend. 22 00:03:43,688 --> 00:03:44,755 I don't mind. 23 00:03:44,757 --> 00:03:48,124 I don't usually travel out that way much anymore, 24 00:03:48,126 --> 00:03:53,665 but... you look like someone I used to know. 25 00:04:00,773 --> 00:04:02,108 Ok. 26 00:04:23,828 --> 00:04:26,730 Ozzie's Taxi. 27 00:04:26,732 --> 00:04:28,999 I need a ride. 28 00:04:30,701 --> 00:04:32,003 Good. 29 00:04:53,592 --> 00:04:54,490 Are you Irish? 30 00:04:54,492 --> 00:04:55,891 No, no. 31 00:04:55,893 --> 00:04:56,792 Oh. 32 00:04:56,794 --> 00:04:58,627 Just a fan of the culture? 33 00:04:58,629 --> 00:05:02,532 Not at all. 34 00:05:02,534 --> 00:05:07,504 I... I haven't seen you before. 35 00:05:07,506 --> 00:05:09,506 I'm pretty good at remembering people. 36 00:05:09,508 --> 00:05:10,340 I... 37 00:05:10,342 --> 00:05:12,242 Oh, yeah, no. It's my first year. 38 00:05:12,244 --> 00:05:14,877 Well, I'm not a freshman, it's my first year at Laramore. 39 00:05:14,879 --> 00:05:17,112 I just transferred. 40 00:05:17,114 --> 00:05:18,247 Am I talking too much? 41 00:05:18,249 --> 00:05:19,249 I'm sorry. 42 00:05:19,251 --> 00:05:20,783 I'm a little nervous. 43 00:05:20,785 --> 00:05:22,754 Oh, I'm always a little nervous. 44 00:05:32,698 --> 00:05:34,097 You know, I've always wanted to come here. 45 00:05:34,099 --> 00:05:35,831 My mom used to live here. 46 00:05:35,833 --> 00:05:36,967 In Devil's Lake? 47 00:05:36,969 --> 00:05:37,934 Yeah. 48 00:05:37,936 --> 00:05:39,669 Yeah, actually at the house we're going to. 49 00:05:39,671 --> 00:05:42,271 Her dad, well, my grandfather, bought it for her. 50 00:05:42,273 --> 00:05:44,139 But now the university owns it. 51 00:05:44,141 --> 00:05:46,910 You're Tory Reding's daughter? 52 00:05:46,912 --> 00:05:47,811 Yeah. 53 00:05:47,813 --> 00:05:48,778 Yeah, I am. 54 00:05:48,780 --> 00:05:51,114 Did you know her? 55 00:05:51,116 --> 00:05:51,948 Yeah. 56 00:05:51,950 --> 00:05:53,115 Is that who you thought I looked like? 57 00:05:53,117 --> 00:05:56,151 Yes. 58 00:05:56,153 --> 00:05:58,187 How is she? 59 00:05:58,189 --> 00:06:00,192 She passed away last year. 60 00:06:02,594 --> 00:06:05,028 I'm sorry. 61 00:06:05,030 --> 00:06:09,766 She was... nice to me. 62 00:06:09,768 --> 00:06:13,102 Well, if you have any stories about her I'd like to hear them. 63 00:06:13,104 --> 00:06:14,603 She didn't tell you anything 64 00:06:14,605 --> 00:06:17,908 about the place where you're going? 65 00:06:17,910 --> 00:06:19,742 No. 66 00:06:19,744 --> 00:06:21,177 Ah. 67 00:06:21,179 --> 00:06:24,848 Well, it's probably because everything's alright now. 68 00:06:24,850 --> 00:06:26,749 What is? 69 00:06:26,751 --> 00:06:28,019 Nothing. 70 00:06:31,623 --> 00:06:34,891 I didn't realize the house was so far from campus. 71 00:06:34,893 --> 00:06:39,265 It's far from... everything. 72 00:07:12,898 --> 00:07:14,534 Thank you. 73 00:07:22,674 --> 00:07:24,006 Everything ok? 74 00:07:24,008 --> 00:07:27,076 Oh... yeah. 75 00:07:27,078 --> 00:07:28,780 Everything. 76 00:07:31,015 --> 00:07:32,785 We made sure of it. 77 00:07:43,962 --> 00:07:48,801 But if it's not, look in the basement. 78 00:07:51,003 --> 00:07:52,672 Wait, what? 79 00:08:11,922 --> 00:08:13,191 Hello? 80 00:08:25,871 --> 00:08:27,239 Hello? 81 00:08:29,775 --> 00:08:30,740 Hello? 82 00:08:30,742 --> 00:08:33,378 Hello, hello, hello. 83 00:08:38,350 --> 00:08:39,049 Are you Lila? 84 00:08:39,051 --> 00:08:39,882 Yeah. 85 00:08:39,884 --> 00:08:41,117 What're you doing here? 86 00:08:41,119 --> 00:08:42,251 I thought your bus didn't get in until 4:00. 87 00:08:42,253 --> 00:08:43,987 It did. 88 00:08:43,989 --> 00:08:44,853 It's 4:00? 89 00:08:44,855 --> 00:08:46,021 It's 5:30. 90 00:08:46,023 --> 00:08:48,924 Oh, that means you had to spend an hour in a truck alone 91 00:08:48,926 --> 00:08:52,227 with Ozzie the weirdo. 92 00:08:52,229 --> 00:08:53,729 It's probably for the best, though. 93 00:08:53,731 --> 00:08:55,098 Meredith isn't even back with the car yet. 94 00:08:55,100 --> 00:08:55,899 Ugh. 95 00:08:55,901 --> 00:08:58,404 Who the hell knows where she went? 96 00:08:59,904 --> 00:09:02,439 Ok, be warned. 97 00:09:02,441 --> 00:09:03,140 Hmm? 98 00:09:03,142 --> 00:09:04,907 Rose has gone all Ed Begley Jr.- 99 00:09:04,909 --> 00:09:05,842 Who? 100 00:09:05,844 --> 00:09:06,910 Never mind. 101 00:09:06,912 --> 00:09:08,111 I'm thinking of crushing up some of my Klonopin 102 00:09:08,113 --> 00:09:09,878 and spiking her clover juice. 103 00:09:09,880 --> 00:09:10,947 I love clover juice. 104 00:09:10,949 --> 00:09:11,448 Right? 105 00:09:11,450 --> 00:09:13,849 I'm so over kale. 106 00:09:13,851 --> 00:09:16,352 We found this random clover patch in the yard a while back. 107 00:09:16,354 --> 00:09:18,054 It inspired us to grow some in the garden. 108 00:09:18,056 --> 00:09:18,987 Did you pick it up yet? 109 00:09:18,989 --> 00:09:20,290 Not yet! 110 00:09:20,292 --> 00:09:21,924 Lila's here. 111 00:09:21,926 --> 00:09:26,264 I thought she wasn't getting in until... oh. 112 00:09:28,166 --> 00:09:30,833 Well, it's good you're here, Lila. 113 00:09:30,835 --> 00:09:31,468 We need your help. 114 00:09:31,470 --> 00:09:33,236 She just got here, Rosie. 115 00:09:33,238 --> 00:09:36,305 Lila, do you wanna pee outside or inside this week? 116 00:09:36,307 --> 00:09:38,775 Uh, inside? 117 00:09:38,777 --> 00:09:40,977 Then it's time to get to work. 118 00:09:40,979 --> 00:09:42,314 Grab that wire. 119 00:09:43,782 --> 00:09:46,248 Ok, Lila, this hose is gonna be our water line 120 00:09:46,250 --> 00:09:48,351 until we get the pipes in. 121 00:09:48,353 --> 00:09:52,889 Then our water source will be officially self-contained. 122 00:09:52,891 --> 00:09:54,290 Step one of going off the grid. 123 00:09:54,292 --> 00:09:57,327 Oh, wait, you guys weren't using the well before? 124 00:09:57,329 --> 00:10:00,229 No, they stopped using it years ago because they said the water 125 00:10:00,231 --> 00:10:03,500 was corrupted but I tested it myself and it's totally fine. 126 00:10:03,502 --> 00:10:05,200 Like, perfect. 127 00:10:05,202 --> 00:10:07,837 We should have been done with this already but it took longer 128 00:10:07,839 --> 00:10:13,343 because someone decided to try and jury-rig the solar panels 129 00:10:13,345 --> 00:10:15,245 so she could use it to get internet. 130 00:10:15,247 --> 00:10:17,079 Dude, we haven't had it for, like, three days. 131 00:10:17,081 --> 00:10:18,915 Wait, there's no internet? 132 00:10:18,917 --> 00:10:22,819 Yeah, no internet, no power, and no cell service, either, 133 00:10:22,821 --> 00:10:26,522 until we get these frikken' solar panels installed. 134 00:10:26,524 --> 00:10:27,391 There. 135 00:10:27,393 --> 00:10:29,925 Once this juices up we'll have water 136 00:10:29,927 --> 00:10:31,795 and once Meredith gets back- 137 00:10:31,797 --> 00:10:33,295 Ok, who's-who's Meredith? 138 00:10:33,297 --> 00:10:36,332 She's... she's the asshole. 139 00:10:36,334 --> 00:10:38,168 Yeah, but she's the only one at the sorority 140 00:10:38,170 --> 00:10:41,304 that's studying native plant landscape architecture. 141 00:10:41,306 --> 00:10:42,838 So we need her. 142 00:10:42,840 --> 00:10:46,144 Yeah, well, she loves her native plants. 143 00:10:52,283 --> 00:10:53,849 Oh... 144 00:10:57,189 --> 00:10:59,588 Think, Ozzie. 145 00:10:59,590 --> 00:11:03,325 You had your phone at the bus stop. 146 00:11:03,327 --> 00:11:04,894 You had your phone in the truck. 147 00:11:04,896 --> 00:11:07,429 On the way to the house. 148 00:11:07,431 --> 00:11:10,934 And now you don't. 149 00:11:10,936 --> 00:11:13,236 It's at Tory's. 150 00:11:13,238 --> 00:11:14,540 Darnit. 151 00:11:23,013 --> 00:11:27,516 As long as Meredith is focused and booze-free she's great. 152 00:11:27,518 --> 00:11:30,319 I brought refreshments. 153 00:11:30,321 --> 00:11:31,854 Also, I got beer. 154 00:11:31,856 --> 00:11:32,856 Katie. 155 00:11:32,858 --> 00:11:35,224 Meredith didn't tell me you were gonna be here. 156 00:11:35,226 --> 00:11:37,392 Didn't I? 157 00:11:37,394 --> 00:11:38,394 Hey. 158 00:11:38,396 --> 00:11:39,896 I'm Matt. 159 00:11:39,898 --> 00:11:40,863 I'm Andy's friend. 160 00:11:40,865 --> 00:11:41,930 It's nice to meet you all. 161 00:11:41,932 --> 00:11:42,899 No, Meredith. 162 00:11:42,901 --> 00:11:44,567 No, no, no. 163 00:11:44,569 --> 00:11:47,002 This is not why we're here. 164 00:11:47,004 --> 00:11:49,439 This is not supposed to be a four-week party, 165 00:11:49,441 --> 00:11:50,906 this is serious. 166 00:11:50,908 --> 00:11:54,977 This is me being serious with a beer in my hand. 167 00:11:54,979 --> 00:11:56,913 Mmm. 168 00:11:56,915 --> 00:11:58,514 Plus, you told me to find people that are handy. 169 00:11:58,516 --> 00:12:00,282 That's Matt and Andy. 170 00:12:00,284 --> 00:12:01,351 That rhymed weird. 171 00:12:01,353 --> 00:12:02,886 Anyway, it's like six. 172 00:12:02,888 --> 00:12:05,921 We can be socially conscious and get shit-faced. 173 00:12:05,923 --> 00:12:07,122 They aren't mutually exclusive. 174 00:12:07,124 --> 00:12:10,093 Well, actually the sun doesn't go down until about 7:00, 175 00:12:10,095 --> 00:12:13,463 so, you know, we could work for a while... 176 00:12:13,465 --> 00:12:14,463 Who's the party killer? 177 00:12:14,465 --> 00:12:16,232 Oh, uh, hi. 178 00:12:16,234 --> 00:12:17,099 I'm- 179 00:12:17,101 --> 00:12:18,400 That's Lila, Meredith. 180 00:12:18,402 --> 00:12:21,670 Our newest Alpha Epsilon sister. 181 00:12:21,672 --> 00:12:25,974 Well, I also got pizza but if you guys don't want any... 182 00:12:31,950 --> 00:12:32,681 Fine! 183 00:12:32,683 --> 00:12:35,083 But only because I'm starving! 184 00:12:35,085 --> 00:12:37,687 We're still starting early tomorrow! 185 00:12:37,689 --> 00:12:40,490 We're still starting super early tomorrow. 186 00:12:40,492 --> 00:12:41,926 Yes. 187 00:12:43,494 --> 00:12:44,694 Ugh. 188 00:12:44,696 --> 00:12:46,963 Of course she invited Andy. 189 00:12:46,965 --> 00:12:49,631 She always has to start trouble. 190 00:12:49,633 --> 00:12:51,133 Andy and I used to date. 191 00:12:51,135 --> 00:12:54,874 I'm absolutely not going to sleep with him tonight. 192 00:14:18,089 --> 00:14:20,723 It's just coincidence. 193 00:14:20,725 --> 00:14:22,460 Just a coincidence. 194 00:14:43,314 --> 00:14:45,284 Oh god, no! 195 00:14:57,295 --> 00:14:59,732 Leave me alone! 196 00:15:15,213 --> 00:15:16,782 No! 197 00:15:31,562 --> 00:15:33,695 Papa? 198 00:15:33,697 --> 00:15:41,871 We... we killed you... 25 years ago. 199 00:15:41,873 --> 00:15:43,506 You're dead! 200 00:15:44,508 --> 00:15:45,574 25 years. 201 00:15:45,576 --> 00:15:48,711 You're lookin' a little worse for wear, my boy. 202 00:15:48,713 --> 00:15:50,746 If you don't take care of your body... 203 00:15:58,355 --> 00:15:59,722 It won't take care of you. 204 00:16:06,630 --> 00:16:08,463 There once was a lad they thought died, 205 00:16:08,465 --> 00:16:10,799 His flesh had melted off his whole hide, 206 00:16:10,801 --> 00:16:14,469 But he escaped from the well, alive and quite swell, 207 00:16:14,471 --> 00:16:17,205 And now he'll be killing in stride. 208 00:16:22,312 --> 00:16:24,146 25 years, then? 209 00:16:24,148 --> 00:16:26,381 I've got a lot of killing to make up for. 210 00:16:30,388 --> 00:16:32,889 When did I get better looking? 211 00:17:04,656 --> 00:17:07,190 You guys really going off grid. 212 00:17:07,192 --> 00:17:09,658 By the end of summer we'll have moved all our electricity 213 00:17:09,660 --> 00:17:12,761 to solar and all our water to the well. 214 00:17:12,763 --> 00:17:14,664 We'll have grey irrigation and- 215 00:17:14,666 --> 00:17:17,666 And we're myotonic goats for their milk 216 00:17:17,668 --> 00:17:20,304 and soil aerating because the nitrogen in their... 217 00:17:23,707 --> 00:17:25,875 It's gonna be totally kick ass. 218 00:17:25,877 --> 00:17:27,809 You do have a great ass. 219 00:17:27,811 --> 00:17:29,878 No offence, but you guys might win 220 00:17:29,880 --> 00:17:32,548 nerdiest sorority on campus. 221 00:17:32,550 --> 00:17:35,850 We are actually the only sorority or fraternity, Maddie 222 00:17:35,852 --> 00:17:38,320 since Rose petitioned to start a chapter. 223 00:17:38,322 --> 00:17:41,656 Relationships are the key to a successful career. 224 00:17:41,658 --> 00:17:44,359 If you are in a good sorority you will have contacts 225 00:17:44,361 --> 00:17:45,828 anywhere you apply for a job. 226 00:17:45,830 --> 00:17:47,663 Hey, Rose? 227 00:17:47,665 --> 00:17:49,298 What's this for? 228 00:17:49,300 --> 00:17:51,233 The golden trowel? 229 00:17:51,235 --> 00:17:53,735 I got that for building yurts out of... 230 00:17:53,737 --> 00:17:56,806 Look, can we stop talking about work for five minutes? 231 00:17:56,808 --> 00:18:00,909 I wanna learn more about our new friend, Lila. 232 00:18:00,911 --> 00:18:01,778 Yeah. 233 00:18:01,780 --> 00:18:04,446 I'm sure this can't be easy for you. 234 00:18:04,448 --> 00:18:05,714 Leaving all your friends at your other school 235 00:18:05,716 --> 00:18:07,716 to hang with some strangers in the dark. 236 00:18:07,718 --> 00:18:10,453 Um, actually I lived at home and commuted 237 00:18:10,455 --> 00:18:12,722 so I didn't know that many people. 238 00:18:12,724 --> 00:18:14,956 But you had some friends. 239 00:18:14,958 --> 00:18:16,024 No. 240 00:18:16,026 --> 00:18:18,793 Um, I spent most of my time taking care of my mom. 241 00:18:18,795 --> 00:18:19,627 What was wrong with her? 242 00:18:19,629 --> 00:18:21,731 Maybe she doesn't wanna talk about it. 243 00:18:21,733 --> 00:18:23,566 No, it's ok. 244 00:18:23,568 --> 00:18:25,867 It's what people do, right? 245 00:18:25,869 --> 00:18:29,805 Um, she had some mental health issues. 246 00:18:29,807 --> 00:18:31,906 She thought that monsters were always trying to get her 247 00:18:31,908 --> 00:18:35,011 so she never left the house. 248 00:18:35,013 --> 00:18:36,948 And then she got cancer. 249 00:18:42,786 --> 00:18:45,856 I'm sorry, I shouldn't have said all that. 250 00:18:48,392 --> 00:18:52,794 Well, I think I'm gonna get another beer. 251 00:18:52,796 --> 00:18:53,628 Anyone want anything? 252 00:18:53,630 --> 00:18:54,763 I'll help you. 253 00:18:54,765 --> 00:18:55,697 I got it. 254 00:18:55,699 --> 00:18:57,599 I'll help anyway. 255 00:18:57,601 --> 00:18:59,402 Ugh. 256 00:18:59,404 --> 00:19:02,771 I love how she's all pretending she's not gonna screw him later. 257 00:19:02,773 --> 00:19:05,941 Looks like I'm sleeping in your room, ladies. 258 00:19:05,943 --> 00:19:09,979 As long as they're up at 6:00 I don't care what they do. 259 00:19:09,981 --> 00:19:12,615 Lila, I need you on the rainwater barrels tomorrow. 260 00:19:12,617 --> 00:19:13,382 Sure. 261 00:19:13,384 --> 00:19:14,649 I can help you. 262 00:19:14,651 --> 00:19:16,085 Thanks. 263 00:19:16,087 --> 00:19:18,087 Careful, Matt. 264 00:19:18,089 --> 00:19:19,789 Sounds like Lila's mother was crazy 265 00:19:19,791 --> 00:19:22,327 and that shit's hereditary. 266 00:19:23,494 --> 00:19:29,098 She wasn't... she couldn't... that wasn't very nice. 267 00:19:29,100 --> 00:19:30,665 I think I'm gonna go to bed. 268 00:19:30,667 --> 00:19:31,200 I'm just kidding, Lila. 269 00:19:31,202 --> 00:19:32,702 No, really. It's ok. 270 00:19:32,704 --> 00:19:34,703 I'm just tired. 271 00:19:34,705 --> 00:19:36,742 Well, goodnight. 272 00:19:38,842 --> 00:19:41,545 Is it just me or is she a little weird? 273 00:19:43,513 --> 00:19:44,916 Crap. 274 00:19:53,791 --> 00:19:56,358 Only you could make cleaning look so filthy. 275 00:19:56,360 --> 00:19:57,693 Stop it. 276 00:19:57,695 --> 00:19:59,965 I'm trying to clean. 277 00:20:03,967 --> 00:20:09,006 Being super clever won't get you anywhere. 278 00:22:52,736 --> 00:22:54,939 Hello? 279 00:23:04,282 --> 00:23:05,884 Oh, no. 280 00:23:48,693 --> 00:23:49,258 Shit! 281 00:23:49,260 --> 00:23:50,192 Oh my god! 282 00:23:50,194 --> 00:23:51,092 Shit! Shit! 283 00:23:51,094 --> 00:23:52,728 This is gonna set us back half a day! 284 00:23:52,730 --> 00:23:53,928 No, no, no, it's ok, it's ok. 285 00:23:53,930 --> 00:23:56,799 Um... I think I got it. 286 00:23:56,801 --> 00:23:57,599 Well, it doesn't matter! 287 00:23:57,601 --> 00:23:58,867 Look at all this water! 288 00:23:58,869 --> 00:24:01,803 Um, ok, well if you let me have the well pump for a couple hours 289 00:24:01,805 --> 00:24:04,772 I can use it to drain the water in here. 290 00:24:04,774 --> 00:24:05,741 Really? 291 00:24:05,743 --> 00:24:07,842 Yeah, really. 292 00:24:07,844 --> 00:24:10,078 Thanks. 293 00:24:10,080 --> 00:24:11,680 Of course. 294 00:24:11,682 --> 00:24:13,248 I spent so much time taking care of my mother 295 00:24:13,250 --> 00:24:15,818 that I got pretty good at problem solving. 296 00:24:15,820 --> 00:24:17,819 Clearly. 297 00:24:17,821 --> 00:24:20,289 But, helpful, friendly hint: 298 00:24:20,291 --> 00:24:23,261 maybe don't mention your mother so much. 299 00:24:25,862 --> 00:24:27,296 What are those? 300 00:24:27,298 --> 00:24:29,865 Meredith likes to juice the fruit and vegetables 301 00:24:29,867 --> 00:24:31,200 from the garden. 302 00:24:31,202 --> 00:24:32,167 Wow. 303 00:24:32,169 --> 00:24:34,837 I had no idea she was so health conscious. 304 00:24:34,839 --> 00:24:35,838 Please. 305 00:24:35,840 --> 00:24:37,405 She infuses them all with vodka. 306 00:24:54,692 --> 00:24:57,925 I love the smell of me gold in the morning. 307 00:25:05,936 --> 00:25:08,337 Oh, actually you're supposed to drill it straight down, 308 00:25:08,339 --> 00:25:09,771 otherwise it might get loose. 309 00:25:09,773 --> 00:25:11,040 It's fine to do it this way. 310 00:25:11,042 --> 00:25:13,408 I've done it before. 311 00:25:13,410 --> 00:25:15,810 Me too, and I'm telling you if you- 312 00:25:15,812 --> 00:25:18,047 I knew you were gonna get weird if we had sex again. 313 00:25:18,049 --> 00:25:18,981 Woah! 314 00:25:18,983 --> 00:25:20,182 Woah. 315 00:25:20,184 --> 00:25:22,350 First of all, you hit on me, remember? 316 00:25:22,352 --> 00:25:24,752 And second of all, this is so not about that. 317 00:25:24,754 --> 00:25:27,356 You're literally just putting it in wrong. 318 00:25:27,358 --> 00:25:28,726 Or... 319 00:25:30,828 --> 00:25:32,631 you're being weird. 320 00:25:33,997 --> 00:25:36,231 You know what, you ruined it. 321 00:25:36,233 --> 00:25:38,332 We're not having sex again. 322 00:25:38,334 --> 00:25:39,336 God. 323 00:26:03,761 --> 00:26:04,763 Boo! 324 00:26:08,131 --> 00:26:09,298 Mer? 325 00:26:09,300 --> 00:26:10,301 Yeah? 326 00:26:12,102 --> 00:26:14,069 Are you ok? 327 00:26:14,071 --> 00:26:16,805 Yep. Peachy. 328 00:26:16,807 --> 00:26:19,174 Are you still in your pyjamas? 329 00:26:19,176 --> 00:26:20,776 Yep. 330 00:26:20,778 --> 00:26:21,644 Jesus, Mer! 331 00:26:21,646 --> 00:26:22,877 What is the point of you being here 332 00:26:22,879 --> 00:26:24,346 if you're not gonna participate? 333 00:26:24,348 --> 00:26:26,949 Do you even care about what we're doing here? 334 00:26:26,951 --> 00:26:28,416 Yes, I care. 335 00:26:28,418 --> 00:26:30,485 I care more about these plants than any of the a-holes 336 00:26:30,487 --> 00:26:31,953 around here. 337 00:26:31,955 --> 00:26:32,988 Really? 338 00:26:32,990 --> 00:26:35,290 A plant has one job, Rose. 339 00:26:35,292 --> 00:26:37,158 It does it really well. 340 00:26:37,160 --> 00:26:39,494 The right plant in the right place won't only thrive 341 00:26:39,496 --> 00:26:43,898 for itself it helps the world around it thrive. 342 00:26:43,900 --> 00:26:45,867 That was kind of lovely. 343 00:26:45,869 --> 00:26:50,305 Also, you can ferment almost any plant to make alcohol. 344 00:27:07,390 --> 00:27:08,993 Hello? 345 00:27:14,197 --> 00:27:16,063 Ok guys, very funny. 346 00:27:16,065 --> 00:27:18,335 Joke's on the new girl. 347 00:27:20,071 --> 00:27:24,005 Uh, sorry, I uh, I-I came to see if you needed help. 348 00:27:24,007 --> 00:27:24,807 Oh, yeah, yeah. 349 00:27:24,809 --> 00:27:25,907 Thank you. 350 00:27:25,909 --> 00:27:27,909 Were you just banging on the cistern? 351 00:27:27,911 --> 00:27:29,144 I don't even know what that means. 352 00:27:29,146 --> 00:27:30,078 Cis... 353 00:27:30,080 --> 00:27:31,245 Right, uh, sorry. 354 00:27:31,247 --> 00:27:32,047 The-this thing. 355 00:27:32,049 --> 00:27:33,382 The water barrel. 356 00:27:33,384 --> 00:27:34,385 Uh, no. 357 00:27:35,820 --> 00:27:38,255 Hold on, I got an idea. 358 00:27:56,940 --> 00:27:59,074 With no gold these 25 years. 359 00:27:59,076 --> 00:28:01,880 I've lost me knack. 360 00:28:04,581 --> 00:28:08,282 But time and a fresh killing should help bring it back! 361 00:28:11,054 --> 00:28:12,287 I'm the least handy person. 362 00:28:12,289 --> 00:28:16,992 I am good with a camera, but don't ask me to fix your sink. 363 00:28:16,994 --> 00:28:20,328 That's ok, I can fix my own sink. 364 00:28:20,330 --> 00:28:22,897 So is that why you wanted to be a camera person? 365 00:28:22,899 --> 00:28:26,134 Whoa, filmmaker, way different but uh... 366 00:28:26,136 --> 00:28:29,637 yeah, you know, these days you have to do it all like 367 00:28:29,639 --> 00:28:33,575 Cassevetes or Rodriguez. 368 00:28:33,577 --> 00:28:36,244 Maybe I can film an interview with you later 369 00:28:36,246 --> 00:28:38,079 for the documentary 370 00:28:38,081 --> 00:28:41,582 No, no, I don't have anything interesting left to say. 371 00:28:41,584 --> 00:28:44,086 You pretty much heard it all last night. 372 00:28:44,088 --> 00:28:46,488 Friendly shut-in. 373 00:28:46,490 --> 00:28:48,456 So you know, my mom actually used to live... 374 00:28:48,458 --> 00:28:50,093 Ahhhh!!!! 375 00:28:51,628 --> 00:28:53,228 Why are you here? 376 00:28:53,230 --> 00:28:57,965 Oh, I'm sorry, we don't have to do the interview if... 377 00:28:57,967 --> 00:29:04,306 No, no sorry, I just thought I saw the taxi guy, but dead. 378 00:29:04,308 --> 00:29:07,075 I don't know why I just said that. 379 00:29:07,077 --> 00:29:08,944 It's fine. 380 00:29:08,946 --> 00:29:10,345 I should probably get some last-minute footage 381 00:29:10,347 --> 00:29:12,317 before it gets too dark. 382 00:29:16,654 --> 00:29:18,156 Way to go, Lila. 383 00:29:23,927 --> 00:29:25,260 Anything? 384 00:29:25,262 --> 00:29:27,229 It's working! 385 00:29:27,231 --> 00:29:28,629 We have power! 386 00:29:28,631 --> 00:29:30,499 Well, then it's time to celebrate. 387 00:29:30,501 --> 00:29:31,502 Yes! 388 00:29:41,712 --> 00:29:43,615 Katie, come on! 389 00:30:12,076 --> 00:30:13,511 Ahhhh!!!! 390 00:30:14,712 --> 00:30:15,980 Meow! 391 00:30:18,549 --> 00:30:19,584 Meow! 392 00:30:31,094 --> 00:30:31,693 Help! 393 00:30:31,695 --> 00:30:33,395 Help me!!!! 394 00:31:00,523 --> 00:31:02,691 Neither snow, nor rain, nor heat, 395 00:31:02,693 --> 00:31:07,498 nor bloom of light can stop a leprechaun from a kill. 396 00:31:09,065 --> 00:31:11,168 What is this? 397 00:31:20,343 --> 00:31:21,576 All better. 398 00:31:21,578 --> 00:31:23,681 Hee hee hee! 399 00:31:27,818 --> 00:31:29,451 Killing is the key to my health 400 00:31:29,453 --> 00:31:31,622 and helps me in finding my wealth. 401 00:32:15,465 --> 00:32:16,231 Oh, that is awful! 402 00:32:16,233 --> 00:32:17,765 That is so awful! 403 00:32:17,767 --> 00:32:18,799 Are you ok? 404 00:32:18,801 --> 00:32:19,835 Yeah, yeah, I'm fine. 405 00:32:19,837 --> 00:32:21,470 The hot water just ran out. 406 00:32:21,472 --> 00:32:24,341 Don't tell Rose, she's gonna flip. 407 00:32:26,743 --> 00:32:28,812 Eh, for SnapChat! 408 00:32:54,804 --> 00:32:57,705 I love having internet again! 409 00:32:57,707 --> 00:32:59,374 See, visually I was going for like, 410 00:32:59,376 --> 00:33:02,777 a David Lean thing here, making the landscape the protagonist. 411 00:33:02,779 --> 00:33:03,677 Oh, whatever. 412 00:33:03,679 --> 00:33:05,746 All that moving is making me nauseous. 413 00:33:05,748 --> 00:33:08,817 Babe, I think the shots you did are making you nauseous. 414 00:33:08,819 --> 00:33:12,154 Andy, is that you peeing in the back yard? 415 00:33:12,156 --> 00:33:12,954 What? 416 00:33:12,956 --> 00:33:15,757 I thought the john wasn't working. 417 00:33:15,759 --> 00:33:17,725 Ugh, you're such an idiot. 418 00:33:17,727 --> 00:33:19,793 Wow, Matt, this looks so cool. 419 00:33:19,795 --> 00:33:23,165 Oh, thanks. 420 00:33:23,167 --> 00:33:26,270 Weird? What is that, a rabbit? 421 00:33:26,802 --> 00:33:27,801 God. 422 00:33:27,803 --> 00:33:29,838 Rabbits will eat through the garden in an hour. 423 00:33:29,840 --> 00:33:32,741 This is literally the worst thing that can happen right now. 424 00:33:37,781 --> 00:33:38,446 What is this? 425 00:33:38,448 --> 00:33:40,915 This wasn't on my play list. 426 00:33:40,917 --> 00:33:43,284 I should put a temporary fence around the garden. 427 00:33:43,286 --> 00:33:44,886 Matt, we should pull up our mattresses. 428 00:33:44,888 --> 00:33:45,953 Sure thing, man. 429 00:33:45,955 --> 00:33:46,922 Mmm, no. 430 00:33:46,924 --> 00:33:48,123 I don't know. 431 00:33:48,125 --> 00:33:49,258 I didn't have the right sized fuses for the circuit box. 432 00:33:49,260 --> 00:33:51,393 I don't think it can handle that much power at once. 433 00:33:51,395 --> 00:33:52,793 If you want me to sleep with you again 434 00:33:52,795 --> 00:33:55,329 you don't have to make up excuses, ok? 435 00:33:55,331 --> 00:33:58,599 Just say so. 436 00:33:58,601 --> 00:34:00,335 God, I hate you. 437 00:34:00,337 --> 00:34:02,173 Ugh. 438 00:34:03,840 --> 00:34:04,840 She wants me. 439 00:34:07,644 --> 00:34:10,212 Ok, well, um, I actually have portable speakers 440 00:34:10,214 --> 00:34:12,849 that we could just plug my phone into, no problem. 441 00:34:16,719 --> 00:34:17,654 Ugh. 442 00:34:18,522 --> 00:34:21,956 I hate it when people try too hard. 443 00:34:21,958 --> 00:34:23,324 Now we'll probably be stuck listening 444 00:34:23,326 --> 00:34:26,563 to the Wicked soundtrack all night. 445 00:34:27,464 --> 00:34:28,632 Ok... 446 00:35:23,786 --> 00:35:28,790 Your bear isn't the only animal on the endangered list, love. 447 00:35:28,792 --> 00:35:31,293 This can't be real. 448 00:35:31,295 --> 00:35:35,396 Do I look like a figment of imagination to you? 449 00:35:35,398 --> 00:35:36,933 Ahhhh!!!! 450 00:35:44,308 --> 00:35:45,072 Fruity. 451 00:35:45,074 --> 00:35:46,608 And full-bodied. 452 00:35:46,610 --> 00:35:49,376 With hints of your mother. 453 00:35:49,378 --> 00:35:54,581 You're the thing my mom always said was real. 454 00:35:54,583 --> 00:35:56,083 She wasn't crazy. 455 00:35:56,085 --> 00:35:58,320 Crazy to think she could get rid of me forever. 456 00:35:58,322 --> 00:35:59,788 Her and her friends tried. 457 00:35:59,790 --> 00:36:03,692 They watched me melt and threw me down the well to rot! 458 00:36:03,694 --> 00:36:06,761 But if you leave a piece of a leprechaun intact, 459 00:36:06,763 --> 00:36:09,730 you haven't killed the leprechaun. 460 00:36:09,732 --> 00:36:14,636 And thanks to this piece of gold taken from my friend's bowels 461 00:36:14,638 --> 00:36:19,677 I was able to reform at my discretion. 462 00:36:21,978 --> 00:36:24,813 Now, I want the rest of it. 463 00:36:24,815 --> 00:36:26,514 Give it to me. 464 00:36:26,516 --> 00:36:29,854 I don't know anything about your gold. 465 00:36:30,721 --> 00:36:32,987 Then what's hanging around that pretty neck of yours- 466 00:36:32,989 --> 00:36:34,958 Ahhhhh!!!!! 467 00:36:37,027 --> 00:36:39,626 What kind of trick is this?! 468 00:36:39,628 --> 00:36:41,795 It's not a trick. 469 00:36:41,797 --> 00:36:42,864 My mom gave it to me. 470 00:36:42,866 --> 00:36:44,132 She said it would protect me. 471 00:36:44,134 --> 00:36:45,800 It looks as real as me gold. 472 00:36:45,802 --> 00:36:47,738 Now what did you do with it? 473 00:36:55,478 --> 00:36:56,313 Andy! 474 00:36:59,583 --> 00:37:01,952 Katie's never gonna let me hear the end of this. 475 00:37:03,487 --> 00:37:04,985 I told you this was gonna happen. 476 00:37:04,987 --> 00:37:06,688 I got the fuses you told me to. 477 00:37:06,690 --> 00:37:08,056 But... 478 00:37:08,891 --> 00:37:10,558 You know what? 479 00:37:10,560 --> 00:37:12,630 I don't care. 480 00:37:15,398 --> 00:37:18,368 Well, this party sucks. 481 00:37:21,737 --> 00:37:24,172 Way to go, dude. 482 00:37:24,174 --> 00:37:28,012 Oh, go film the damn stars, Scorsese. 483 00:37:45,462 --> 00:37:49,530 Good evening, ladies and gentlemen. 484 00:37:49,532 --> 00:37:50,534 Welcome to... 485 00:37:53,636 --> 00:37:55,805 Lila! 486 00:38:02,712 --> 00:38:04,547 I'm here for you, lass. 487 00:38:05,449 --> 00:38:07,982 Or am I here? 488 00:38:10,987 --> 00:38:12,853 Lila, are you ok? 489 00:38:12,855 --> 00:38:13,987 Matt! 490 00:38:13,989 --> 00:38:14,688 Forget that hack. 491 00:38:14,690 --> 00:38:16,023 I saw you in the shower. 492 00:38:16,025 --> 00:38:19,994 You've got boobs of tal... I mean, oodles of talent. 493 00:38:19,996 --> 00:38:22,663 I'll get all your best angles. 494 00:38:22,665 --> 00:38:24,799 Oh, you're disgusting. 495 00:38:24,801 --> 00:38:27,705 But in a sexy way, right? 496 00:38:34,643 --> 00:38:35,809 Oh, gross. 497 00:38:35,811 --> 00:38:37,011 You give great head. 498 00:38:37,013 --> 00:38:39,848 Lila? You ok? 499 00:38:39,850 --> 00:38:41,683 I'll be right there, Matty. 500 00:38:41,685 --> 00:38:43,154 Wait, no! 501 00:39:03,739 --> 00:39:04,771 Are you ok? 502 00:39:04,773 --> 00:39:05,239 Yeah. 503 00:39:05,241 --> 00:39:06,541 Wait, wait. 504 00:39:06,543 --> 00:39:07,509 Did you see it? 505 00:39:07,511 --> 00:39:09,110 Something ran past me and knocked me down. 506 00:39:09,112 --> 00:39:11,512 Like an animal or something. 507 00:39:11,514 --> 00:39:12,746 I caught it on my camera. 508 00:39:12,748 --> 00:39:14,148 No, that wasn't an animal, ok? 509 00:39:14,150 --> 00:39:16,550 It was-it was... 510 00:39:16,552 --> 00:39:17,918 look, we need to get out of the house. 511 00:39:17,920 --> 00:39:19,753 I'm sure we can set traps in the morning. 512 00:39:19,755 --> 00:39:21,221 It's not exactly the end of the world- 513 00:39:21,223 --> 00:39:22,690 No, it is kind of the end. 514 00:39:22,692 --> 00:39:26,694 We seriously need to go! 515 00:39:26,696 --> 00:39:27,561 Um... 516 00:39:27,563 --> 00:39:30,197 Look, I'm not crazy, ok? 517 00:39:30,199 --> 00:39:31,833 But how would you know that? 518 00:39:31,835 --> 00:39:33,233 You don't know me. 519 00:39:33,235 --> 00:39:35,869 None of you know me so of course you think that I'm crazy 520 00:39:35,871 --> 00:39:38,105 just like everyone thought my mother was crazy 521 00:39:38,107 --> 00:39:42,110 and Rose told me not to talk about my mom too much. 522 00:39:42,112 --> 00:39:43,914 We are all so screwed. 523 00:39:47,750 --> 00:39:50,284 Where is everyone? 524 00:39:50,286 --> 00:39:52,253 I don't know. 525 00:39:52,255 --> 00:39:53,858 We need to find them. 526 00:40:23,052 --> 00:40:25,889 God. What an asshole. 527 00:40:36,266 --> 00:40:37,331 Your face. 528 00:40:37,333 --> 00:40:38,400 God! 529 00:40:38,402 --> 00:40:40,335 Why do you have to be such a jerk all the time? 530 00:40:40,337 --> 00:40:42,770 What's wrong? 531 00:40:42,772 --> 00:40:45,607 Hmm? 532 00:40:45,609 --> 00:40:48,009 I think there's another box of fuses in the barn. 533 00:40:48,011 --> 00:40:50,878 If we don't turn everything on at once 534 00:40:50,880 --> 00:40:52,779 I think we can get the lights working again. 535 00:40:52,781 --> 00:40:55,083 Aren't you the smarty pants? 536 00:40:55,085 --> 00:40:56,083 Stop it. 537 00:40:56,085 --> 00:40:57,652 Hmm? 538 00:40:57,654 --> 00:41:01,154 I am not. 539 00:41:01,156 --> 00:41:03,726 I'm not gonna keep doing this. 540 00:41:11,935 --> 00:41:14,835 There once was a lass in college, 541 00:41:14,837 --> 00:41:18,005 Who studied the spirits for knowledge, 542 00:41:18,007 --> 00:41:21,742 She laid hard with the devil, To rise up a great level, 543 00:41:21,744 --> 00:41:25,248 But no one begrudged her the mileage. 544 00:41:33,288 --> 00:41:35,790 A golden shower. 545 00:41:35,792 --> 00:41:37,858 I don't care what the others say about you. 546 00:41:37,860 --> 00:41:40,360 You're a keeper. 547 00:41:40,362 --> 00:41:41,462 What do they say? 548 00:41:41,464 --> 00:41:50,038 You know... I got a glad eye for a fellow tosspot. 549 00:41:50,040 --> 00:41:52,773 I think I'm having alcohol hallucinations. 550 00:41:52,775 --> 00:41:54,875 Don't be selling yourself short. 551 00:41:54,877 --> 00:41:56,779 Short? 552 00:42:05,822 --> 00:42:08,790 A walkman and a camera all in one. 553 00:42:08,792 --> 00:42:10,891 Impressive. 554 00:42:10,893 --> 00:42:13,761 What's a walkman? 555 00:42:13,763 --> 00:42:14,962 Forget it. 556 00:42:14,964 --> 00:42:17,431 I'm looking for something and if you tell me where it is 557 00:42:17,433 --> 00:42:20,268 I won't rip you to shreds. 558 00:42:20,270 --> 00:42:21,902 What're you looking for? 559 00:42:21,904 --> 00:42:27,644 Come a little closer and I'll tell you. 560 00:42:28,777 --> 00:42:30,210 Katie? 561 00:42:30,212 --> 00:42:32,246 Oh, Rose. 562 00:42:32,248 --> 00:42:34,215 Do not tell me something else is wrong. 563 00:42:34,217 --> 00:42:35,882 I filmed an animal in the house. 564 00:42:35,884 --> 00:42:37,217 It's inside? 565 00:42:37,219 --> 00:42:39,487 Everyone needs to close the doors when they go. 566 00:42:39,489 --> 00:42:41,255 Ok, it is not an animal. 567 00:42:41,257 --> 00:42:43,925 It's a leprechaun. 568 00:42:43,927 --> 00:42:45,759 So, no animal? 569 00:42:45,761 --> 00:42:47,862 Ok, I am going to try to explain this calmly 570 00:42:47,864 --> 00:42:50,931 so that you both can see that this is real. 571 00:42:50,933 --> 00:42:53,000 I went to get my speakers and the leprechaun was wearing 572 00:42:53,002 --> 00:42:54,869 my bear's head and it- 573 00:42:54,871 --> 00:42:56,770 it attacked me and then it ran off 574 00:42:56,772 --> 00:42:59,407 when all the lights went out. 575 00:42:59,409 --> 00:43:00,208 Thank god. 576 00:43:00,210 --> 00:43:02,342 Not for you, Lila, for the house. 577 00:43:02,344 --> 00:43:04,411 Oh, for you that sounds... 578 00:43:04,413 --> 00:43:07,447 mental illness is a really unfortunate problem. 579 00:43:07,449 --> 00:43:10,150 Maybe she hit her head. 580 00:43:10,152 --> 00:43:12,453 There is a deranged dwarf obsessed with money 581 00:43:12,455 --> 00:43:13,320 in the kitchen! 582 00:43:13,322 --> 00:43:14,322 What? 583 00:43:14,324 --> 00:43:15,822 Yeah, I got away before he could do anything. 584 00:43:15,824 --> 00:43:16,824 See? That's him. 585 00:43:16,826 --> 00:43:18,058 I told you. 586 00:43:18,060 --> 00:43:20,427 It could be a crackhead who got a hold of the wrong stuff. 587 00:43:20,429 --> 00:43:21,762 It's a leprechaun! 588 00:43:21,764 --> 00:43:22,797 How did you get that? 589 00:43:22,799 --> 00:43:25,233 Guys, I always thought that my mom was sick, ok? 590 00:43:25,235 --> 00:43:27,501 I mean, the strange things that she used to say. 591 00:43:27,503 --> 00:43:28,969 That he would murder anyone for his gold. 592 00:43:28,971 --> 00:43:30,804 Yeah, well, maybe we shouldn't take stock 593 00:43:30,806 --> 00:43:32,840 in the rantings of a crazy person. 594 00:43:32,842 --> 00:43:35,476 She wasn't. 595 00:43:35,478 --> 00:43:36,610 Ok? 596 00:43:36,612 --> 00:43:39,846 I mean, I always thought, but... you know, she wasn't. 597 00:43:39,848 --> 00:43:41,282 Katie and Andy are out back. 598 00:43:41,284 --> 00:43:43,287 We can't leave them. 599 00:43:44,087 --> 00:43:45,286 Guys. 600 00:43:45,288 --> 00:43:48,859 Guys, I really don't think this is a good- 601 00:43:51,326 --> 00:43:53,730 I gotta go take a leak. 602 00:43:54,429 --> 00:43:58,034 No, no, no, no, that's latex which isn't biodegrade... 603 00:44:00,804 --> 00:44:04,441 I make such bad choices. 604 00:44:08,844 --> 00:44:09,811 Come on, Katie. 605 00:44:09,813 --> 00:44:14,148 I don't wanna have another talk right now, ok? 606 00:44:14,150 --> 00:44:16,951 My sentiments exactly. 607 00:44:16,953 --> 00:44:19,020 The ladies always want to ruin the moment. 608 00:44:19,022 --> 00:44:22,155 That's why I'm fond of tearing out their tongues. 609 00:44:22,157 --> 00:44:23,523 What the hell are you? 610 00:44:23,525 --> 00:44:27,962 I'm a leprechaun and I've come to get me gold back. 611 00:44:27,964 --> 00:44:29,596 You wouldn't know anything about that now, would you? 612 00:44:29,598 --> 00:44:30,801 Dude. 613 00:44:33,969 --> 00:44:35,772 You and me. 614 00:44:41,411 --> 00:44:43,376 I've given you something. 615 00:44:43,378 --> 00:44:45,179 Now I want what was stolen of mine. 616 00:44:45,181 --> 00:44:47,348 I have no idea what you're talking about. 617 00:44:47,350 --> 00:44:52,587 Let me put it in a way you'll understand. 618 00:44:52,589 --> 00:44:56,090 Tit for tat! 619 00:45:21,516 --> 00:45:22,315 It got me! 620 00:45:25,487 --> 00:45:28,225 My bad, it was just a piece of hemp grass from the... 621 00:45:30,560 --> 00:45:32,262 Shit. 622 00:45:42,505 --> 00:45:44,141 What's happening? 623 00:45:49,478 --> 00:45:50,480 It's him. 624 00:45:54,984 --> 00:45:56,317 He's shorter in person. 625 00:45:56,319 --> 00:45:58,953 Is that all you got, you micro freak? 626 00:45:58,955 --> 00:46:01,655 I'll admit, without me gold I'm not in top form, 627 00:46:01,657 --> 00:46:06,393 but I, unlike you, still know how to perform. 628 00:46:07,230 --> 00:46:08,228 I'll stomp your ass! 629 00:46:08,230 --> 00:46:09,230 Andy, just let it go! 630 00:46:09,232 --> 00:46:10,634 Get out of here! 631 00:46:13,002 --> 00:46:15,138 Shut up, Katie, I know what I'm doing! 632 00:46:23,212 --> 00:46:24,915 Ahhhhh!!!!! 633 00:46:35,058 --> 00:46:36,257 One for Andy. 634 00:46:36,259 --> 00:46:41,898 Actually it's one for me and two of... 635 00:47:16,632 --> 00:47:17,998 I don't have the key on me! 636 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 It must be in my room! 637 00:47:19,002 --> 00:47:19,699 Are you sure? 638 00:47:19,701 --> 00:47:20,601 Yes, I'm sure! 639 00:47:20,603 --> 00:47:22,603 Do you think Andy's dead? 640 00:47:22,605 --> 00:47:23,770 I mean, I don't think he was split 641 00:47:23,772 --> 00:47:26,773 down the cardinal plane but he... 642 00:47:26,775 --> 00:47:28,708 Oh my god, he's dead! 643 00:47:28,710 --> 00:47:29,777 Oh my god! 644 00:47:29,779 --> 00:47:31,779 Why can't we just run? 645 00:47:31,781 --> 00:47:33,646 We-we can get as far away as possible. 646 00:47:33,648 --> 00:47:36,085 Wait, did we lose Rose? 647 00:47:56,739 --> 00:47:58,342 Hello? 648 00:48:11,654 --> 00:48:12,652 Ah! 649 00:48:26,402 --> 00:48:28,138 Heel! Heel! Heel! 650 00:48:30,572 --> 00:48:33,076 That's not exactly what I meant. 651 00:48:36,578 --> 00:48:39,179 You vile troll! 652 00:48:39,181 --> 00:48:45,152 Troll? Now, that's just offensive. 653 00:48:45,154 --> 00:48:47,387 Now why would she go and do that? 654 00:48:47,389 --> 00:48:51,324 You can't leave perfectly good shoes just lying about 655 00:48:51,326 --> 00:48:53,796 without a care! 656 00:49:02,772 --> 00:49:04,737 Maybe he ate her. 657 00:49:04,739 --> 00:49:05,639 No, no, no, no. 658 00:49:05,641 --> 00:49:07,373 I- I don't think that he's a cannibal. 659 00:49:07,375 --> 00:49:09,375 Well, he could be a cannibal, I mean... 660 00:49:09,377 --> 00:49:11,378 No one cares, Matt! 661 00:49:11,380 --> 00:49:13,213 No, he seems a little too refined, though. 662 00:49:13,215 --> 00:49:15,416 I mean, he wears that frikken' jaunty hat! 663 00:49:15,418 --> 00:49:16,787 We have to go back for her! 664 00:49:19,322 --> 00:49:20,387 What? 665 00:49:20,389 --> 00:49:21,554 Ok. 666 00:49:21,556 --> 00:49:23,657 Babe, don't be mad, ok? 667 00:49:23,659 --> 00:49:24,791 It's the right thing to do. 668 00:49:24,793 --> 00:49:30,563 It's just, it's a little surprising coming from you. 669 00:49:30,565 --> 00:49:34,601 So we're just gonna go in like it-like it's nothing? 670 00:49:34,603 --> 00:49:35,302 Look. 671 00:49:35,304 --> 00:49:39,440 We are a bunch of smart women. 672 00:49:39,442 --> 00:49:41,541 Matt, you seem smart, too. 673 00:49:41,543 --> 00:49:42,610 Ok, we can do this. 674 00:49:42,612 --> 00:49:45,615 We can totally figure this out, right? 675 00:49:47,616 --> 00:49:49,252 Right? 676 00:49:57,259 --> 00:50:00,663 Probably doing fashion a favour killing that one. 677 00:50:19,781 --> 00:50:22,284 They should be on my desk. 678 00:50:50,947 --> 00:50:51,744 He's gone. 679 00:50:51,746 --> 00:50:53,350 Come on. 680 00:50:54,449 --> 00:50:55,886 Do you see a mouse? 681 00:50:59,788 --> 00:51:02,690 Ok. 682 00:51:02,692 --> 00:51:05,695 Shh. 683 00:51:07,763 --> 00:51:09,362 Shh! 684 00:51:10,632 --> 00:51:11,799 Shh! 685 00:51:11,801 --> 00:51:13,400 Why would you do that? 686 00:51:13,402 --> 00:51:15,668 I was trying to quietly get your attention! 687 00:51:15,670 --> 00:51:17,770 Mission not accomplished! 688 00:51:17,772 --> 00:51:19,639 What're you doing here, anyway? 689 00:51:19,641 --> 00:51:22,342 I needed something. 690 00:51:22,344 --> 00:51:23,311 Where's the lawn gnome? 691 00:51:23,313 --> 00:51:24,945 We lost him, but we gotta get to the car. 692 00:51:24,947 --> 00:51:26,346 But the house? 693 00:51:26,348 --> 00:51:29,349 Everything I've... we've worked for, 694 00:51:29,351 --> 00:51:31,351 we can't just leave it! 695 00:51:31,353 --> 00:51:33,987 It's time to start making some smart choices, Rose! 696 00:51:33,989 --> 00:51:38,259 You can't save the world if you're dead, ok? 697 00:51:38,261 --> 00:51:39,293 Come on, let's get to the car. 698 00:51:39,295 --> 00:51:41,197 Meredith will have to get the keys. 699 00:51:48,804 --> 00:51:49,802 Shit! 700 00:51:49,804 --> 00:51:50,804 He's coming through the back. 701 00:51:50,806 --> 00:51:51,871 Wait, what? 702 00:51:51,873 --> 00:51:52,672 No, no, no. 703 00:51:52,674 --> 00:51:53,706 Are you sure? 704 00:51:53,708 --> 00:51:54,942 Yeah, look. 705 00:51:54,944 --> 00:51:56,744 He's too close, we're not gonna make it without him seeing us. 706 00:51:56,746 --> 00:51:58,811 We should hide in the basement, wait 'til he passes, 707 00:51:58,813 --> 00:51:59,779 then book it to the car. 708 00:51:59,781 --> 00:52:00,648 Wait, what? 709 00:52:00,650 --> 00:52:01,748 No, no, no. 710 00:52:01,750 --> 00:52:03,750 Meredith, I think this could be a really bad idea, ok? 711 00:52:03,752 --> 00:52:05,719 I mean, I mean, we could get trapped in there. 712 00:52:05,721 --> 00:52:06,954 Will you trust me? 713 00:52:06,956 --> 00:52:09,392 We're sorority sisters. 714 00:52:10,458 --> 00:52:11,962 And friends. 715 00:52:18,734 --> 00:52:19,766 No, no, no. 716 00:52:19,768 --> 00:52:20,634 Meredith? 717 00:52:20,636 --> 00:52:21,768 Meredith! 718 00:52:21,770 --> 00:52:22,802 Come on, what're you doing? 719 00:52:22,804 --> 00:52:23,804 Let me out! 720 00:52:23,806 --> 00:52:25,438 He just wants his gold, Lila. 721 00:52:25,440 --> 00:52:26,739 Give it to him and I'm sure you'll be fine. 722 00:52:26,741 --> 00:52:28,574 No, no, no, Meredith, Meredith, 723 00:52:28,576 --> 00:52:30,411 I don't think that's how he works, ok? 724 00:52:30,413 --> 00:52:33,614 I mean, you-you saw what he did to Andy, alright? 725 00:52:33,616 --> 00:52:34,648 You can't trust him. 726 00:52:34,650 --> 00:52:35,949 Come on, you don't know him. 727 00:52:35,951 --> 00:52:37,817 I don't know you, either. 728 00:52:37,819 --> 00:52:38,786 None of us do. 729 00:52:38,788 --> 00:52:39,786 No, no, no! 730 00:52:39,788 --> 00:52:41,621 Come on! 731 00:52:41,623 --> 00:52:42,489 Meredith, come on! 732 00:52:42,491 --> 00:52:43,489 Let me out! 733 00:52:50,766 --> 00:52:51,931 Woah, woah, woah, where's Lila? 734 00:52:51,933 --> 00:52:52,965 She didn't make it. 735 00:52:52,967 --> 00:52:53,800 What do you mean? 736 00:52:53,802 --> 00:52:54,668 She's dead! 737 00:52:54,670 --> 00:52:55,735 He killed her! 738 00:52:55,737 --> 00:52:57,036 What? 739 00:52:57,038 --> 00:52:58,941 We have to go! 740 00:53:12,455 --> 00:53:13,487 We should get out of here. 741 00:53:13,489 --> 00:53:14,987 He's probably really close by now. 742 00:53:33,708 --> 00:53:35,708 That's the car of the future? 743 00:53:35,710 --> 00:53:37,379 Sad. 744 00:54:14,750 --> 00:54:17,454 No, no, no, no, get away from me! 745 00:54:21,857 --> 00:54:23,860 What is going on right now? 746 00:54:27,061 --> 00:54:28,964 Are you here to hurt me? 747 00:54:31,699 --> 00:54:33,567 Ok, I'm just gonna go ahead 748 00:54:33,569 --> 00:54:36,005 and I'm gonna guess that you're dead. 749 00:54:37,906 --> 00:54:39,708 Did the leprechaun do it? 750 00:54:41,710 --> 00:54:43,780 I'm sorry. 751 00:54:44,547 --> 00:54:45,749 Are you a zombie? 752 00:54:47,616 --> 00:54:48,951 A ghost? 753 00:55:05,868 --> 00:55:07,971 This should help a little. 754 00:55:27,857 --> 00:55:30,092 Is the leprechaun how you know my mom? 755 00:55:31,893 --> 00:55:33,529 You guys stopped it together? 756 00:56:09,063 --> 00:56:11,167 I didn't get any of that. 757 00:56:12,835 --> 00:56:15,569 Ok, well uh, what would be really helpful is 758 00:56:15,571 --> 00:56:18,007 if you knew where his gold was. 759 00:56:20,875 --> 00:56:22,878 It's in one of these boxes? 760 00:56:33,255 --> 00:56:35,191 There's nothing in here. 761 00:56:40,328 --> 00:56:43,932 Tory, Nathan, Alex, Ozzie. 762 00:57:00,949 --> 00:57:02,815 A map of gold? 763 00:57:02,817 --> 00:57:05,854 Ozzie, this is amazing! 764 00:57:08,089 --> 00:57:09,188 Wow. 765 00:57:09,190 --> 00:57:11,891 Super strength, telekinesis, really good impressions. 766 00:57:11,893 --> 00:57:14,695 He's like an awful David Blaine. 767 00:57:14,697 --> 00:57:17,764 Or just David Blaine. 768 00:57:17,766 --> 00:57:20,069 Wait, clovers can stop him? 769 00:57:21,971 --> 00:57:23,235 Ok, ok, ok. 770 00:57:23,237 --> 00:57:25,007 We just have to find a way out of here now. 771 00:57:32,246 --> 00:57:34,850 Uh, Ghost Ozzie, I can't do that. 772 00:57:36,918 --> 00:57:38,117 Ozzie? 773 00:57:38,119 --> 00:57:40,723 Ghost Ozzie, a little help here. 774 00:57:47,029 --> 00:57:49,965 Alright, time to go for the gold. 775 00:58:09,985 --> 00:58:12,755 Yeah, this would have been a better first option. 776 00:58:19,927 --> 00:58:21,061 Sorry! 777 00:58:21,063 --> 00:58:23,066 I'm super drunk. 778 00:58:24,333 --> 00:58:26,333 Did we get away? 779 00:58:26,335 --> 00:58:28,168 Did we just get away? 780 00:58:28,170 --> 00:58:30,369 I don't see him anywhere. 781 00:58:32,940 --> 00:58:34,206 We did it! 782 00:58:34,208 --> 00:58:36,842 I feel super bad about Lila. 783 00:58:36,844 --> 00:58:39,045 She's getting what she deserved. 784 00:58:39,047 --> 00:58:40,746 What do you mean "getting"? 785 00:58:40,748 --> 00:58:41,882 Is she still alive? 786 00:58:41,884 --> 00:58:43,183 Did you lie? 787 00:58:43,185 --> 00:58:44,985 What? 788 00:58:44,987 --> 00:58:48,087 But she's the reason all of this happened in the first place. 789 00:58:48,089 --> 00:58:49,889 The leprechaun said if I gave her to him 790 00:58:49,891 --> 00:58:51,692 he would let us leave. 791 00:58:51,694 --> 00:58:52,324 Us? 792 00:58:52,326 --> 00:58:54,161 Fine, me. 793 00:58:54,163 --> 00:58:56,029 We are sorority sisters! 794 00:58:56,031 --> 00:58:57,764 We stick together! 795 00:58:57,766 --> 00:59:00,032 You think I wanted to be in a sorority? 796 00:59:00,034 --> 00:59:01,268 No. 797 00:59:01,270 --> 00:59:02,936 We need to go back for her. 798 00:59:02,938 --> 00:59:04,471 We aren't even a real sorority, 799 00:59:04,473 --> 00:59:07,174 you literally set it up like a month ago! 800 00:59:07,176 --> 00:59:08,710 Woah! 801 00:59:11,080 --> 00:59:12,882 Woah, woah, woah. 802 00:59:28,831 --> 00:59:29,929 Go faster! 803 00:59:29,931 --> 00:59:31,065 Go faster! 804 00:59:31,067 --> 00:59:34,170 I think we've established it's not going to happen! 805 00:59:36,304 --> 00:59:37,170 Here! 806 00:59:37,172 --> 00:59:38,971 Turn here to the right, to the right! 807 00:59:38,973 --> 00:59:40,976 To the right! To the right! 808 00:59:49,851 --> 00:59:51,286 I think you got him. 809 00:59:54,156 --> 00:59:56,123 Stop! 810 00:59:56,125 --> 00:59:56,956 No! 811 01:00:19,014 --> 01:00:21,117 Come on! 812 01:00:31,527 --> 01:00:32,958 Do you see the keys? 813 01:00:32,960 --> 01:00:33,962 No. 814 01:00:36,165 --> 01:00:37,166 Ozzie? 815 01:00:57,319 --> 01:00:59,451 Katie, look for the keys. 816 01:00:59,453 --> 01:01:02,257 Oh my god. 817 01:01:14,536 --> 01:01:16,869 Looks like you've hit a dead end. 818 01:01:27,148 --> 01:01:28,884 Katie! 819 01:01:30,886 --> 01:01:32,552 Me gold must be close by 820 01:01:32,554 --> 01:01:36,355 'cause I'm starting to feel like me old self again. 821 01:01:36,357 --> 01:01:38,894 A few more kills should do the trick. 822 01:01:49,270 --> 01:01:50,904 I did what you wanted. 823 01:01:50,906 --> 01:01:51,838 I left Lila for you. 824 01:01:51,840 --> 01:01:54,040 You said you wouldn't lay a hand on me. 825 01:01:54,042 --> 01:01:56,041 I suppose I did. 826 01:01:56,043 --> 01:01:58,378 And a leprechaun always keeps his word. 827 01:01:58,380 --> 01:01:59,880 What the hell are you doing? 828 01:01:59,882 --> 01:02:01,280 Meredith! 829 01:02:01,282 --> 01:02:02,482 I made a deal with him. 830 01:02:02,484 --> 01:02:04,650 You wanna make your own deal, go ahead. 831 01:02:04,652 --> 01:02:06,887 I'm getting the hell outta here. 832 01:02:06,889 --> 01:02:08,591 Let's go. 833 01:02:10,558 --> 01:02:12,992 I won't lay a hand on you. 834 01:02:12,994 --> 01:02:14,159 Really? 835 01:02:14,161 --> 01:02:15,598 We're friends. 836 01:02:38,619 --> 01:02:39,652 Meredith, 1. 837 01:02:39,654 --> 01:02:42,090 All of you assholes, 0. 838 01:03:00,676 --> 01:03:02,344 Woohoo! 839 01:03:12,321 --> 01:03:13,219 You promised! 840 01:03:13,221 --> 01:03:14,721 Why are you doing this? 841 01:03:14,723 --> 01:03:17,090 I promised I wouldn't lay a hand on you. 842 01:03:17,092 --> 01:03:20,396 I didn't say I wouldn't kill you. 843 01:03:24,632 --> 01:03:26,532 Now she's one with nature. 844 01:03:26,534 --> 01:03:29,369 Ashes to ashes! 845 01:03:29,371 --> 01:03:31,704 Blood and guts! 846 01:03:41,482 --> 01:03:43,717 Do you think she's ok? 847 01:03:43,719 --> 01:03:44,921 Uh, no. 848 01:03:54,395 --> 01:03:56,496 Is everything alright? 849 01:03:56,498 --> 01:03:58,163 Yeah, I think I can get this working with my phone. 850 01:03:58,165 --> 01:04:00,400 You guys keep going. 851 01:04:00,402 --> 01:04:02,434 Maybe I can slow him down. 852 01:04:02,436 --> 01:04:06,739 You can find Lila, get the power on and call the police. 853 01:04:06,741 --> 01:04:09,275 Are you sure? 854 01:04:09,277 --> 01:04:11,777 Not really. 855 01:04:11,779 --> 01:04:14,681 But a great filmmaker is like the captain of a ship. 856 01:04:14,683 --> 01:04:18,550 If Werner Herzog can do it so can I. 857 01:04:18,552 --> 01:04:20,956 Werner Hertzcock would be proud. 858 01:04:22,623 --> 01:04:24,326 Thanks. 859 01:04:37,706 --> 01:04:39,139 Who's Werner Hertzcock? 860 01:04:39,141 --> 01:04:40,473 How the hell should I know? 861 01:05:12,206 --> 01:05:13,641 Oh! 862 01:05:17,679 --> 01:05:21,684 Ok. Ok, just keep it together, Lila. 863 01:05:42,636 --> 01:05:46,139 Pied piper this, douche bag. 864 01:05:46,141 --> 01:05:48,144 I see you little birdie. 865 01:06:08,429 --> 01:06:11,297 Where the hell are we? 866 01:06:11,299 --> 01:06:12,732 I was hoping that you knew. 867 01:06:12,734 --> 01:06:15,400 Nope. 868 01:06:15,402 --> 01:06:17,473 Ok. 869 01:06:21,643 --> 01:06:24,210 What're you doing? 870 01:06:24,212 --> 01:06:27,913 I'm looking for the north star on my star-gazing app. 871 01:06:27,915 --> 01:06:29,782 Do you see it? 872 01:06:29,784 --> 01:06:30,750 Yeah, look. 873 01:06:30,752 --> 01:06:33,253 See? It's that one. 874 01:06:33,255 --> 01:06:36,556 So we're supposed to go north? 875 01:06:36,558 --> 01:06:39,791 Well, technically the sorority house is south east but... 876 01:06:39,793 --> 01:06:40,726 I don't know. 877 01:06:40,728 --> 01:06:41,661 Without the proper coordinates 878 01:06:41,663 --> 01:06:43,862 I don't know exactly where we are, so... 879 01:06:43,864 --> 01:06:45,801 You have no idea? 880 01:06:47,168 --> 01:06:48,567 No. 881 01:06:49,503 --> 01:06:49,936 Shh! Shh! 882 01:06:49,938 --> 01:06:50,670 It's him! 883 01:06:50,672 --> 01:06:51,770 We are so dead! 884 01:06:51,772 --> 01:06:53,174 Be quiet! 885 01:07:08,690 --> 01:07:09,788 You're not dead! 886 01:07:09,790 --> 01:07:11,623 Good for you! 887 01:07:11,625 --> 01:07:12,692 Thank you. 888 01:07:12,694 --> 01:07:15,460 What're you doing out here? 889 01:07:15,462 --> 01:07:17,496 I'm looking for his gold. 890 01:07:17,498 --> 01:07:18,965 I thought you said you didn't know where it was. 891 01:07:18,967 --> 01:07:19,933 Well, I didn't. 892 01:07:19,935 --> 01:07:22,569 But now I do. 893 01:07:22,571 --> 01:07:23,869 Almost. 894 01:07:23,871 --> 01:07:24,704 Ok. 895 01:07:24,706 --> 01:07:25,572 Alright. 896 01:07:25,574 --> 01:07:27,309 Alright. 897 01:07:33,514 --> 01:07:34,947 Oh, shit. 898 01:07:38,252 --> 01:07:41,756 Lights, camera, decapitation. 899 01:07:45,293 --> 01:07:47,659 Work goddamit! 900 01:07:47,661 --> 01:07:49,795 Why do you look so sore? 901 01:07:49,797 --> 01:07:51,699 Audiences love lots of gore. 902 01:07:53,802 --> 01:07:55,802 Help! 903 01:08:03,444 --> 01:08:06,414 As long as you don't let it get to your head. 904 01:08:07,915 --> 01:08:09,851 I tried to warn you. 905 01:08:12,253 --> 01:08:14,656 And now you're dead. 906 01:08:20,794 --> 01:08:23,829 Ok, so my mom and her friends hid the gold. 907 01:08:23,831 --> 01:08:26,698 I guess they didn't want anything to do with it 908 01:08:26,700 --> 01:08:29,269 but they hid it here in case it came back. 909 01:08:29,271 --> 01:08:30,802 Which, obviously, he did. 910 01:08:30,804 --> 01:08:31,738 Where'd you find the map? 911 01:08:31,740 --> 01:08:32,741 Oz. 912 01:08:33,741 --> 01:08:37,377 Look, what if the gold isn't there? 913 01:08:37,379 --> 01:08:39,711 It has to be. 914 01:08:39,713 --> 01:08:40,813 Look. There. 915 01:08:40,815 --> 01:08:42,282 That seems like a big enough marker, don't you think? 916 01:08:42,284 --> 01:08:43,315 Yeah, yeah, yeah. 917 01:08:43,317 --> 01:08:44,320 Ok. 918 01:08:46,788 --> 01:08:47,790 Um, ok. 919 01:08:54,462 --> 01:08:55,662 Look, we found it! 920 01:08:55,664 --> 01:08:56,665 Yeah! 921 01:08:59,968 --> 01:09:01,768 Oh. 922 01:09:01,770 --> 01:09:02,635 What? 923 01:09:02,637 --> 01:09:04,936 That's what he's trying to kill us for? 924 01:09:04,938 --> 01:09:06,639 That seems a little anticlimactic. 925 01:09:06,641 --> 01:09:08,707 Well, yeah, but if that's what he wants then we just- 926 01:09:08,709 --> 01:09:09,841 we have to give it to him. 927 01:09:09,843 --> 01:09:10,510 No. 928 01:09:10,512 --> 01:09:12,744 You can't give that to him. 929 01:09:12,746 --> 01:09:14,012 That isn't all of it. 930 01:09:14,014 --> 01:09:15,515 How do you know that? 931 01:09:15,517 --> 01:09:17,684 Because I found it months ago, ok? 932 01:09:17,686 --> 01:09:20,019 I didn't know who's it was, it was just here, 933 01:09:20,021 --> 01:09:22,788 just... hidden here. 934 01:09:22,790 --> 01:09:24,957 You stole it? 935 01:09:24,959 --> 01:09:28,461 I only took what I needed for the house project. 936 01:09:28,463 --> 01:09:30,095 I- I kept a record of it 937 01:09:30,097 --> 01:09:31,797 so I would know how much to buy back 938 01:09:31,799 --> 01:09:34,701 once I could afford it after everyone saw what I- 939 01:09:34,703 --> 01:09:38,738 what we did with the house project. 940 01:09:38,740 --> 01:09:41,541 So much for the sorority code. 941 01:09:41,543 --> 01:09:43,842 This is something you should have mentioned before, Rose! 942 01:09:43,844 --> 01:09:46,345 My god-we're so screwed! 943 01:09:46,347 --> 01:09:47,979 I thought we were gonna get away. 944 01:09:47,981 --> 01:09:48,980 I- I don't understand, though. 945 01:09:48,982 --> 01:09:51,516 I thought you had a successful GoFundMe page. 946 01:09:51,518 --> 01:09:52,717 Please. 947 01:09:52,719 --> 01:09:55,787 No one really gives a shit about saving the environment. 948 01:09:55,789 --> 01:09:58,925 The only people that gave money were my stepmother out of guilt 949 01:09:58,927 --> 01:10:01,094 and some dude from Albuquerque who asked if I would send 950 01:10:01,096 --> 01:10:03,363 a naked picture of myself in return for 20 bucks, 951 01:10:03,365 --> 01:10:05,698 which I did, by the way. 952 01:10:05,700 --> 01:10:08,935 So I funded it all myself. 953 01:10:08,937 --> 01:10:11,871 But I only took as much as I needed. 954 01:10:11,873 --> 01:10:14,040 I planned on buying it all back and returning it 955 01:10:14,042 --> 01:10:16,876 from the Cash for Gold place. 956 01:10:16,878 --> 01:10:17,943 Ok, ok. 957 01:10:17,945 --> 01:10:21,814 How much more was in there when you first found it? 958 01:10:21,816 --> 01:10:22,614 Not much more. 959 01:10:22,616 --> 01:10:25,717 Well, what does your notebook say? 960 01:10:25,719 --> 01:10:29,788 I guess like... 961 01:10:29,790 --> 01:10:30,689 Oh my god. 962 01:10:30,691 --> 01:10:32,792 So overflowing? 963 01:10:32,794 --> 01:10:33,859 Ok, look. 964 01:10:33,861 --> 01:10:35,795 We can just take it back to the Cash for Gold place 965 01:10:35,797 --> 01:10:36,796 and get it back. 966 01:10:36,798 --> 01:10:38,631 It's all the way in Bismarck. 967 01:10:38,633 --> 01:10:39,698 God! 968 01:10:39,700 --> 01:10:41,967 What have you done, Rose? 969 01:10:41,969 --> 01:10:43,802 Now we have nothing to offer him! 970 01:10:43,804 --> 01:10:45,704 Oh my god, oh my god, he's gonna kill us all. 971 01:10:45,706 --> 01:10:46,773 No, no, no, no, no. 972 01:10:46,775 --> 01:10:47,607 Ok, ok. Look. 973 01:10:47,609 --> 01:10:50,710 If we can't give him his gold then... 974 01:10:50,712 --> 01:10:52,545 then there's only one thing left to do. 975 01:10:52,547 --> 01:10:53,578 Run forever? 976 01:10:53,580 --> 01:10:54,846 No. 977 01:10:54,848 --> 01:10:57,683 We use his strengths against him. 978 01:10:57,685 --> 01:11:00,155 And we kill him. 979 01:11:04,025 --> 01:11:06,192 Where are you going? 980 01:11:06,194 --> 01:11:07,193 Ok, I don't know, actually. 981 01:11:07,195 --> 01:11:08,161 That just seemed like the right thing to do 982 01:11:08,163 --> 01:11:10,195 but we should probably make a plan first. 983 01:11:10,197 --> 01:11:11,465 Yeah. 984 01:11:25,879 --> 01:11:28,213 Ok, well, we know his strengths. 985 01:11:28,215 --> 01:11:29,881 I mean, that's something. 986 01:11:29,883 --> 01:11:31,716 Yeah, but we don't know what his weaknesses are 987 01:11:31,718 --> 01:11:34,787 and we can't just Google how to kill a leprechaun. 988 01:11:34,789 --> 01:11:36,788 Wait, can we? 989 01:11:36,790 --> 01:11:37,957 If we had power, yeah. 990 01:11:37,959 --> 01:11:41,060 We could just reboot the internet and call the police. 991 01:11:41,062 --> 01:11:44,564 Wait, is there a way to turn the power back on? 992 01:11:44,566 --> 01:11:46,966 I just have to change the fuse. 993 01:11:55,810 --> 01:11:58,845 Lila, why didn't he take the coin around your neck? 994 01:11:58,847 --> 01:12:01,980 Well, he tried but it burned his hand when he grabbed it. 995 01:12:01,982 --> 01:12:03,552 Let me see it. 996 01:12:05,553 --> 01:12:07,487 I think it's fool's gold. 997 01:12:07,489 --> 01:12:09,087 How can you tell? 998 01:12:09,089 --> 01:12:10,857 Andy tried to pass off this bracelet he got 999 01:12:10,859 --> 01:12:12,992 for my birthday as real gold. 1000 01:12:12,994 --> 01:12:14,627 It wasn't. 1001 01:12:14,629 --> 01:12:17,162 Lila, fool's good is iron pyrite. 1002 01:12:17,164 --> 01:12:18,163 Iron. 1003 01:12:18,165 --> 01:12:19,165 That's a thing, right? 1004 01:12:19,167 --> 01:12:20,733 That sounds like a thing we can stop him with. 1005 01:12:20,735 --> 01:12:21,533 Oh, yeah. 1006 01:12:21,535 --> 01:12:22,801 And four-leaf clovers. 1007 01:12:22,803 --> 01:12:23,836 How do you know that? 1008 01:12:23,838 --> 01:12:24,703 I just do. 1009 01:12:24,705 --> 01:12:26,506 Where are we gonna get that much iron? 1010 01:12:26,508 --> 01:12:28,544 Guys, I have an idea. 1011 01:12:35,083 --> 01:12:36,849 We are so not going to pull this off? 1012 01:12:36,851 --> 01:12:38,719 We can do this. 1013 01:12:39,687 --> 01:12:40,956 We can do this. 1014 01:12:52,866 --> 01:12:54,567 Well, we have to give it to him. 1015 01:12:54,569 --> 01:12:56,836 That's easy for you, you have protection around your neck. 1016 01:12:56,838 --> 01:12:58,871 Ok, I thought we said that we were all gonna stick together? 1017 01:12:58,873 --> 01:13:00,840 We have been, and look where that got us! 1018 01:13:00,842 --> 01:13:03,042 If we give it to him we're as good as dead. 1019 01:13:03,044 --> 01:13:04,543 You don't know what you're talking about. 1020 01:13:04,545 --> 01:13:05,679 Neither do you, Lila. 1021 01:13:05,681 --> 01:13:06,912 Just because your mother dealt with this 1022 01:13:06,914 --> 01:13:08,915 doesn't mean you're gonna walk out of it, too. 1023 01:13:08,917 --> 01:13:09,718 You're gonna get us all killed. 1024 01:13:10,919 --> 01:13:11,818 Well, fine. 1025 01:13:11,820 --> 01:13:13,586 Then I'll just give it to him myself. 1026 01:13:13,588 --> 01:13:14,686 - Fine. - Fine. 1027 01:13:14,688 --> 01:13:15,156 Fine. 1028 01:13:19,727 --> 01:13:24,566 A bunch of chirping birds make for easy pickin's. 1029 01:13:47,254 --> 01:13:49,956 Two pretty sights in one. 1030 01:13:49,958 --> 01:13:54,793 Me gold and a girl who's fate is undone. 1031 01:13:54,795 --> 01:13:56,862 You want it? 1032 01:13:56,864 --> 01:13:59,832 It's yours. 1033 01:13:59,834 --> 01:14:03,238 Looks like your friends didn't agree with your plan. 1034 01:14:04,172 --> 01:14:06,305 They didn't want me to give it to you. 1035 01:14:06,307 --> 01:14:09,745 But if I didn't you'd just kill us. 1036 01:14:11,145 --> 01:14:12,110 Ok? 1037 01:14:12,112 --> 01:14:15,982 So it's yours, just- just take it and leave. 1038 01:14:15,984 --> 01:14:18,786 Very wise of you. 1039 01:14:35,303 --> 01:14:41,577 One, two, three... 1040 01:14:45,746 --> 01:14:47,747 Not so fast, lass. 1041 01:14:47,749 --> 01:14:51,149 With more gold I have more power. 1042 01:14:51,151 --> 01:14:52,987 Have a seat. 1043 01:14:55,856 --> 01:14:57,790 If you disturb me counting me gold. 1044 01:14:57,792 --> 01:15:00,960 I'll give you a beheading like times of old. 1045 01:15:00,962 --> 01:15:03,863 Or like a few hours ago, for that matter. 1046 01:15:03,865 --> 01:15:07,166 Turns out Matt's greatest achievement was a snuff film. 1047 01:15:09,003 --> 01:15:11,340 You're a monster. 1048 01:15:13,874 --> 01:15:20,214 Four, five, six... 1049 01:15:24,151 --> 01:15:26,087 I guess it's your time of the month. 1050 01:15:33,160 --> 01:15:36,194 I want me gold. 1051 01:15:36,196 --> 01:15:37,798 Now! 1052 01:15:39,866 --> 01:15:41,033 You'll find it in Bismarck, douche bag! 1053 01:15:48,209 --> 01:15:49,878 Ok, go! 1054 01:16:01,289 --> 01:16:04,323 What have you done?! 1055 01:16:04,325 --> 01:16:05,791 It's iron. 1056 01:16:10,764 --> 01:16:13,165 Let me out! 1057 01:16:25,512 --> 01:16:27,148 Ok, ok. 1058 01:16:37,792 --> 01:16:38,957 We are broken up! 1059 01:16:38,959 --> 01:16:40,695 Get over it! 1060 01:16:46,834 --> 01:16:48,470 So gross, so gross, so gross! 1061 01:16:49,437 --> 01:16:50,906 Ok. 1062 01:16:51,806 --> 01:16:52,941 Ok. 1063 01:17:10,991 --> 01:17:14,527 If you let me free I'll grant you a wish. 1064 01:17:14,529 --> 01:17:16,261 You can have anything you want. 1065 01:17:16,263 --> 01:17:18,863 I don't want anything from you. 1066 01:17:18,865 --> 01:17:23,168 Are you sure? 1067 01:17:23,170 --> 01:17:27,305 Do what he says, sweetheart. 1068 01:17:27,307 --> 01:17:28,940 Mom? 1069 01:17:28,942 --> 01:17:31,810 I told you, all of this is real. 1070 01:17:31,812 --> 01:17:35,180 You have to believe me, what I tell you. 1071 01:17:35,182 --> 01:17:39,851 And if you let him go you could wish me back. 1072 01:17:39,853 --> 01:17:42,188 These people aren't your friends. 1073 01:17:42,190 --> 01:17:44,189 You don't need them. 1074 01:17:44,191 --> 01:17:46,194 Not when you have me. 1075 01:17:49,062 --> 01:17:51,065 I love you, Lila. 1076 01:17:54,435 --> 01:17:57,368 I could really have my mom back? 1077 01:17:57,370 --> 01:17:59,540 Just set me free. 1078 01:18:05,980 --> 01:18:07,947 That's it. 1079 01:18:07,949 --> 01:18:09,049 I wish... 1080 01:18:10,852 --> 01:18:12,521 I wish you'd just die already. 1081 01:18:18,959 --> 01:18:20,795 One shamrock shake coming up. 1082 01:18:22,329 --> 01:18:23,595 I really wish someone heard that one. 1083 01:18:40,347 --> 01:18:41,579 Hey. 1084 01:18:41,581 --> 01:18:43,649 Hey, did it work? 1085 01:18:43,651 --> 01:18:44,582 Yeah. 1086 01:18:44,584 --> 01:18:45,650 Yeah, I think it did. 1087 01:18:50,423 --> 01:18:52,925 So... now what? 1088 01:18:52,927 --> 01:18:53,792 Ok, ok. 1089 01:18:53,794 --> 01:18:54,894 Now we have to burn the rest of him, 1090 01:18:54,896 --> 01:18:56,561 because he said if you leave a piece of a leprechaun 1091 01:18:56,563 --> 01:18:58,162 you haven't killed a leprechaun 1092 01:18:58,164 --> 01:19:02,568 so we have to get rid of all of him. 1093 01:19:02,570 --> 01:19:04,036 Like a funeral pyre? 1094 01:19:04,038 --> 01:19:05,037 Yeah, I guess so. 1095 01:19:05,039 --> 01:19:06,305 We can get a fire started in the front yard 1096 01:19:06,307 --> 01:19:09,140 because I never wanna see that shitty lilliputian ever again. 1097 01:19:09,142 --> 01:19:11,542 No Rose, we don't wanna hear how fire releases carbon dioxide 1098 01:19:11,544 --> 01:19:12,377 into the air, ok? 1099 01:19:12,379 --> 01:19:13,645 Ok. 1100 01:19:13,647 --> 01:19:14,913 Fine. 1101 01:19:14,915 --> 01:19:16,982 I'll sweep him up. 1102 01:19:16,984 --> 01:19:19,083 Scream if anything happens. 1103 01:19:19,085 --> 01:19:22,324 What more could possibly happen? 1104 01:19:29,195 --> 01:19:33,364 Well, this has been the weirdest day of my life. 1105 01:19:33,366 --> 01:19:34,332 Yeah. 1106 01:19:34,334 --> 01:19:36,234 After everything I went through with my mother 1107 01:19:36,236 --> 01:19:39,637 I didn't think I'd have a weirder day. 1108 01:19:39,639 --> 01:19:44,643 Then again, I also never thought I'd have any friends. 1109 01:19:44,645 --> 01:19:49,148 You do have a hard time keeping them, though. 1110 01:19:49,150 --> 01:19:50,716 You're... 1111 01:19:50,718 --> 01:19:53,021 Oh, no? 1112 01:19:55,356 --> 01:19:56,625 Stupid leprechaun. 1113 01:20:07,034 --> 01:20:09,036 Are you kidding? 1114 01:20:18,379 --> 01:20:21,046 I'll never get a job at ICF now. 1115 01:20:21,048 --> 01:20:23,051 You missed a spot. 1116 01:20:28,722 --> 01:20:30,225 Oh, no! 1117 01:20:36,163 --> 01:20:38,433 Guess you're gonna foot the bill. 1118 01:20:41,701 --> 01:20:43,668 Not cool. 1119 01:20:47,008 --> 01:20:49,678 Stop, hammer time! 1120 01:20:51,344 --> 01:20:54,715 I'll give you geriatrics some hammer time. 1121 01:21:08,762 --> 01:21:11,229 I know something you don't nose. 1122 01:21:19,272 --> 01:21:20,607 Rose! 1123 01:21:21,808 --> 01:21:23,475 I spent last summer stopping poachers 1124 01:21:23,477 --> 01:21:25,810 from killing sea turtles in Costa Rica. 1125 01:21:25,812 --> 01:21:29,016 I can handle a bunch of pocket-sized pixies! 1126 01:21:38,758 --> 01:21:40,462 Rose? 1127 01:21:51,806 --> 01:21:52,805 No! 1128 01:21:52,807 --> 01:21:55,076 Guess she couldn't dig herself out of that one. 1129 01:21:56,677 --> 01:21:58,176 Wha...? 1130 01:21:58,178 --> 01:22:00,278 You know what really helps the environment? 1131 01:22:00,280 --> 01:22:01,412 Population control. 1132 01:22:03,851 --> 01:22:05,850 Please tell me you have a solution for this. 1133 01:22:05,852 --> 01:22:09,688 Um... uh, gold's-gold's a conductor, right? 1134 01:22:09,690 --> 01:22:10,823 Yeah, but they don't... 1135 01:22:15,295 --> 01:22:16,295 Yeah. 1136 01:22:16,297 --> 01:22:17,699 Yeah, it is! 1137 01:22:20,801 --> 01:22:22,803 Looks like I really pulled it together. 1138 01:22:24,204 --> 01:22:26,337 Ahhhhhh!!!!!! 1139 01:22:32,579 --> 01:22:36,314 Now give me me gold. 1140 01:22:36,316 --> 01:22:38,649 Well, you're the one who can't keep track of his gold. 1141 01:22:38,651 --> 01:22:42,787 Maybe you need to be more fiscally responsible. 1142 01:22:42,789 --> 01:22:43,792 Maybe you... 1143 01:22:48,262 --> 01:22:50,828 need to liquidate! 1144 01:23:08,214 --> 01:23:11,216 It's a little too little, a little too late. 1145 01:23:11,218 --> 01:23:16,622 The best you can hope for is a painful fate. 1146 01:23:20,694 --> 01:23:23,228 Hey, you minuscule monster. 1147 01:23:23,230 --> 01:23:24,766 It's time to cash out. 1148 01:23:30,404 --> 01:23:32,804 Oh, shite! 1149 01:23:32,806 --> 01:23:34,805 How is that for energy efficient? 1150 01:24:02,937 --> 01:24:04,302 We need to go! 1151 01:24:04,304 --> 01:24:05,770 Come on, come on! 1152 01:24:10,410 --> 01:24:11,779 How do we get out? 1153 01:24:18,752 --> 01:24:19,850 Are you shitting me?! 1154 01:24:19,852 --> 01:24:22,257 Eco fibre glass! 1155 01:24:25,993 --> 01:24:29,196 And they say there's no global warming. 1156 01:24:36,837 --> 01:24:37,769 Wait! 1157 01:24:37,771 --> 01:24:39,537 Dying in the basement is your best idea? 1158 01:24:39,539 --> 01:24:41,707 Ok, Katie, we are not going to die! 1159 01:24:43,244 --> 01:24:45,213 Hopefully! 1160 01:24:50,417 --> 01:24:51,949 Ok. Ok, come on. 1161 01:25:01,928 --> 01:25:04,766 Please don't leave me, Lila. 1162 01:25:08,669 --> 01:25:10,769 I've got a limerick for you. 1163 01:25:10,771 --> 01:25:13,241 Eat a dick, Ass Baggins. 1164 01:25:18,745 --> 01:25:20,447 Come on, come on! 1165 01:25:24,918 --> 01:25:26,685 Ow! 1166 01:25:31,792 --> 01:25:34,025 Oh my god. 1167 01:25:34,027 --> 01:25:36,761 Ow, I think it punctured my trapezius. 1168 01:25:36,763 --> 01:25:38,630 What? 1169 01:25:38,632 --> 01:25:39,730 It's ok, I'll be ok. 1170 01:25:39,732 --> 01:25:40,297 Ok, ok. 1171 01:25:40,299 --> 01:25:41,466 Um, come on, come on. 1172 01:25:41,468 --> 01:25:42,971 We gotta go. 1173 01:26:30,851 --> 01:26:32,451 Why are you doing that? 1174 01:26:32,453 --> 01:26:33,652 What? 1175 01:26:33,654 --> 01:26:35,790 You don't see... 1176 01:26:37,857 --> 01:26:38,659 See what? 1177 01:26:39,560 --> 01:26:40,794 See what? 1178 01:26:41,861 --> 01:26:44,128 Nothing. Nothing. 1179 01:26:44,130 --> 01:26:46,500 I don't see anything, either. 1180 01:26:48,968 --> 01:26:50,804 Thank you. 1181 01:27:05,451 --> 01:27:07,922 What the hell happened here?! 1182 01:27:10,891 --> 01:27:12,791 Are you girls ok? 1183 01:27:12,793 --> 01:27:14,760 Yeah. 1184 01:27:14,762 --> 01:27:19,163 We just learned that sometimes the best green footprint... 1185 01:27:19,165 --> 01:27:21,069 is no footprint. 1186 01:27:30,777 --> 01:27:32,476 Actually, we're probably gonna need a ride 1187 01:27:32,478 --> 01:27:34,412 'cause I'm losing a lot of blood, so... 1188 01:27:34,414 --> 01:27:35,882 Ok, yep. 1189 01:28:33,973 --> 01:28:35,610 Back's open. 1190 01:29:10,433 --> 01:29:15,433 Subtitles by explosiveskull 1190 01:29:16,305 --> 01:29:22,672 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.