All language subtitles for Le Pornographe rng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:24,337 THE PORNOGRAPHER 2 00:00:53,980 --> 00:00:57,370 Jacques Laurent was born in 1950 in Lyon. 3 00:00:58,860 --> 00:01:03,456 In the early 70s, he becomes a professional pornographer... 4 00:01:04,380 --> 00:01:07,816 in other words, he makes pornographic films. 5 00:01:12,220 --> 00:01:15,974 By 1984, he has made over 40 films. 6 00:01:16,540 --> 00:01:18,292 Then he stops. 7 00:01:25,660 --> 00:01:29,539 His last film project was titled "The Animal". 8 00:01:29,900 --> 00:01:35,736 It was about a fox hunt, in which the fox was a young woman. 9 00:01:37,700 --> 00:01:42,171 The last scene was a series of violent and explosive images... 10 00:01:42,340 --> 00:01:44,808 almost entirely abstract. 11 00:01:45,820 --> 00:01:48,937 Jacques was never able to finance it. 12 00:02:29,620 --> 00:02:31,611 - Was it nice? - Very. 13 00:02:33,260 --> 00:02:36,536 Unfortunately, we lost trees in the storm. 14 00:02:39,900 --> 00:02:44,894 - I'd really like a house like this. - It is really nice. 15 00:02:45,300 --> 00:02:49,009 We'd found a run-down castle near by, but castles... 16 00:02:49,180 --> 00:02:53,970 - you don't buy... you inherit them. - Yes. 17 00:02:54,420 --> 00:02:56,570 - Take it if you want. - No. 18 00:02:58,780 --> 00:03:00,133 Pasta? 19 00:03:01,380 --> 00:03:05,453 - And the sauce? - Just olive oil, sauces are too fancy. 20 00:03:06,660 --> 00:03:10,699 - And the tomatoes? - For the salad. Let's be simple. 21 00:03:10,900 --> 00:03:12,936 Yes. Let's be simple. 22 00:03:13,980 --> 00:03:15,618 - Can I help? - No. 23 00:03:15,780 --> 00:03:20,217 - You have to leave tonight? - Jacques works tomorrow. 24 00:03:21,380 --> 00:03:22,938 Unfortunately. 25 00:03:53,380 --> 00:03:57,931 - When are you paid? - 5000 today... and 7000 at the end. 26 00:03:58,540 --> 00:04:00,258 12000... 27 00:04:00,420 --> 00:04:03,298 Well... four days of shooting... 28 00:04:04,300 --> 00:04:07,292 Not enough to pay our debts... 29 00:04:10,860 --> 00:04:13,294 It's ok if you make a few more. 30 00:04:13,540 --> 00:04:15,292 I know. 31 00:04:16,780 --> 00:04:18,930 - Are you worried? - No. 32 00:04:28,020 --> 00:04:30,375 You may as well enjoy it then. 33 00:04:31,620 --> 00:04:34,532 I do have an idea or two though... 34 00:04:34,780 --> 00:04:37,214 Really, it won't be bad... 35 00:04:37,780 --> 00:04:40,294 I may as well enjoy it then. 36 00:04:42,060 --> 00:04:45,211 The guy is on the bed, fully dressed. 37 00:04:46,340 --> 00:04:48,774 He introduces himself, says his name. 38 00:04:49,580 --> 00:04:52,936 He speaks in Russian, we won't translate. 39 00:04:54,460 --> 00:04:55,813 And... 40 00:04:55,980 --> 00:04:59,939 he starts stroking himself, through his pants. 41 00:05:01,100 --> 00:05:02,533 He gets undressed. 42 00:05:06,580 --> 00:05:08,298 A guy jacking off... 43 00:05:09,260 --> 00:05:11,296 no it won't work. 44 00:05:12,140 --> 00:05:14,700 I don't agree, it creates tension. 45 00:05:16,140 --> 00:05:18,700 I'm lost, what's Igor's role? 46 00:05:19,180 --> 00:05:23,298 It's a bit abstract... otherwise, the story holds up. 47 00:05:23,460 --> 00:05:26,054 It's like a tribute to your early films. 48 00:05:28,180 --> 00:05:29,659 Something's missing. 49 00:05:30,340 --> 00:05:32,092 I don't know what but... 50 00:05:33,380 --> 00:05:34,938 Maybe... 51 00:05:35,780 --> 00:05:37,293 Sex scene here. 52 00:05:37,460 --> 00:05:39,291 - With whom? - I don't know. 53 00:06:18,380 --> 00:06:23,056 I was thinking that the film really works... 54 00:06:23,540 --> 00:06:26,498 only if we believe in Victoria's love for Igor. 55 00:06:27,180 --> 00:06:28,533 You're right. 56 00:06:28,700 --> 00:06:32,932 That's the only way to stay aroused 'til the end, right? 57 00:06:38,660 --> 00:06:41,015 Mustn't recognize the house. 58 00:06:42,580 --> 00:06:44,298 Too bad. 59 00:06:44,940 --> 00:06:47,534 For once we had a mansion. 60 00:07:02,620 --> 00:07:05,134 Excuse me. Are you the actress? 61 00:07:05,700 --> 00:07:09,932 - No no, not at all. I do make-up. - Oh... sorry. 62 00:07:16,460 --> 00:07:18,291 Hello. 63 00:07:19,060 --> 00:07:21,176 - Joao. - Jacques. 64 00:07:21,380 --> 00:07:23,575 I'm assistant director. 65 00:07:24,060 --> 00:07:27,370 - Great. I forgot my script. - Here, take mine. 66 00:07:32,020 --> 00:07:33,373 Hello, Xavier. 67 00:07:35,980 --> 00:07:39,336 You're going to chauffeur my daughter to school. 68 00:07:39,500 --> 00:07:41,218 You pick her up. 69 00:07:41,380 --> 00:07:46,534 Take her to her piano lesson and bring her back home. 70 00:07:46,780 --> 00:07:49,419 - What's your name again? - Igor. 71 00:07:50,580 --> 00:07:52,218 You'll see, she's nice. 72 00:07:52,380 --> 00:07:56,931 - Her name's Victoria. She's 16. - Very well mam. 73 00:08:11,340 --> 00:08:13,251 Thank you. 74 00:08:17,300 --> 00:08:21,259 - So you're a gossip columnist? - I suppose so. 75 00:08:22,340 --> 00:08:26,094 I want you to pretend to be my daughter's chauffeur... 76 00:08:27,020 --> 00:08:30,376 drive her everywhere and stay with her... 77 00:08:31,260 --> 00:08:34,457 and take notes and photos... 78 00:08:34,660 --> 00:08:39,609 of everything she does at night so I can turn it into a book. 79 00:08:41,660 --> 00:08:44,220 With pleasure. I love the idea. 80 00:08:45,180 --> 00:08:48,536 Sorry, what is your name again? 81 00:08:50,380 --> 00:08:52,848 You will see Ivan. She is adorable. 82 00:08:54,540 --> 00:08:56,292 Her name is Victoria. 83 00:08:57,580 --> 00:08:59,298 She is 16. 84 00:09:42,780 --> 00:09:44,293 Hello. 85 00:09:45,700 --> 00:09:49,409 I brought two dresses with me, which one do you prefer? 86 00:09:49,780 --> 00:09:52,055 The blue one... or the black one? 87 00:09:52,220 --> 00:09:53,653 The blue one. 88 00:09:55,460 --> 00:09:57,052 And my hair? 89 00:09:57,260 --> 00:10:00,696 - Like that... loose is fine. - Ok. 90 00:10:01,100 --> 00:10:02,453 Excuse me... 91 00:10:03,500 --> 00:10:05,491 no nail polish please. 92 00:10:05,700 --> 00:10:07,452 It makes me want to... throw up. 93 00:10:07,660 --> 00:10:09,890 Please, take it off. 94 00:10:11,780 --> 00:10:13,293 Ok. 95 00:10:27,020 --> 00:10:28,533 I'm almost ready. 96 00:10:29,300 --> 00:10:30,653 I'm coming. 97 00:10:35,060 --> 00:10:36,413 Let's go. 98 00:10:36,580 --> 00:10:38,810 We're down to one man tomorrow. 99 00:10:38,980 --> 00:10:43,292 The plumber will become a fantasy. Mathias'll play both parts. 100 00:10:43,780 --> 00:10:45,930 Good idea. 101 00:10:46,460 --> 00:10:48,610 It's a "budget" idea. 102 00:10:50,740 --> 00:10:54,938 I need to get laid once more... What do you think Igor? 103 00:10:55,180 --> 00:10:56,659 Definitely yes. 104 00:10:57,220 --> 00:10:58,938 And with whom? 105 00:10:59,100 --> 00:11:01,216 You choose, Igor. I'm too tired. 106 00:11:23,820 --> 00:11:26,380 - Can I borrow your thing? - Call you back. 107 00:11:26,540 --> 00:11:28,053 Here. 108 00:11:28,220 --> 00:11:31,974 - How does it work? - Dial the number, then press that. 109 00:11:32,140 --> 00:11:34,290 It won't give me brain cancer? 110 00:11:34,500 --> 00:11:37,537 - Brain what? - Nothing. It's the devil. 111 00:11:49,500 --> 00:11:50,853 Hello Jeanne. 112 00:11:53,020 --> 00:11:54,499 No, nothing really. 113 00:11:55,900 --> 00:11:57,936 Just wanted to hear your voice. 114 00:11:59,300 --> 00:12:00,653 Kisses. 115 00:12:06,060 --> 00:12:08,620 - So they were all naked? - Yes Mam. 116 00:12:09,460 --> 00:12:12,293 I've got no imagination, show me, tell me. 117 00:12:12,500 --> 00:12:15,492 - The boys were touching... - I can't picture it. 118 00:12:15,700 --> 00:12:19,215 I have photos if you really want to see. 119 00:12:19,940 --> 00:12:22,932 So they were naked. Is that right? 120 00:12:23,940 --> 00:12:25,293 Yes mam. 121 00:12:26,620 --> 00:12:28,770 So then show me. 122 00:12:29,780 --> 00:12:33,056 Tell me. I have no imagination. 123 00:12:33,900 --> 00:12:36,698 The boys were touching themselves and... 124 00:12:36,860 --> 00:12:39,420 Stop. I can't picture it. 125 00:12:40,180 --> 00:12:42,774 I took photos if you want to see. 126 00:12:42,940 --> 00:12:45,500 I don't have my glasses. Show me. 127 00:12:46,740 --> 00:12:52,656 As you wish but I should warn you I'm as hard as a rock. 128 00:12:53,460 --> 00:12:55,928 So he enters the room, oblivious. 129 00:12:56,140 --> 00:13:00,133 Obviously... we weren't authorized. And he sees it... 130 00:13:00,300 --> 00:13:01,733 He turns to me, says... 131 00:13:01,900 --> 00:13:05,654 "cool, everyone's fucking everyone here. I'm joining." 132 00:13:05,820 --> 00:13:09,096 He gets undressed. We didn't know who he was... 133 00:13:09,260 --> 00:13:11,933 that he was in the government. 134 00:13:13,100 --> 00:13:17,093 How do you get an idea like the car crash in Perverse Niçoise? 135 00:13:17,300 --> 00:13:19,530 My ideas come to me at night. 136 00:13:19,740 --> 00:13:22,777 I wake up... and bam! 137 00:13:22,940 --> 00:13:27,411 The problem is I fall back asleep and forget everything. 138 00:13:27,620 --> 00:13:32,057 But now I have a notebook to write them down at night. 139 00:13:32,340 --> 00:13:33,932 I see... 140 00:13:34,620 --> 00:13:36,053 I've got bad news. 141 00:13:36,340 --> 00:13:38,171 The last day is canceled. 142 00:13:38,780 --> 00:13:41,533 You'll get half a day's pay. Sorry... 143 00:13:45,460 --> 00:13:51,456 Have a look at the catalogue and choose some penetration scenes. 144 00:13:54,540 --> 00:13:56,576 Reassure me, will you? 145 00:13:56,780 --> 00:13:58,657 You're not shooting crap, right? 146 00:14:05,940 --> 00:14:09,296 - Financial difficulties? - I owe money. 147 00:14:09,460 --> 00:14:11,530 Don't pay. 148 00:14:11,900 --> 00:14:15,859 - Once they smashed my car. - Another reason not to pay. 149 00:14:16,460 --> 00:14:18,098 And Alban? 150 00:14:19,380 --> 00:14:21,848 I haven't seen Alban for ages. 151 00:14:23,500 --> 00:14:26,537 I loved "Schoolgirl hotel". It's a super film. 152 00:14:28,780 --> 00:14:30,611 Yeah, super innovative. 153 00:14:30,780 --> 00:14:35,979 - Maybe not innovative but thank you. - Well, it revived the genre. 154 00:14:37,740 --> 00:14:39,298 The genre... 155 00:14:43,620 --> 00:14:45,212 Where are you going? 156 00:14:45,380 --> 00:14:48,816 - To get the car ready. - Already? 157 00:14:49,060 --> 00:14:51,733 - You're going out tonight, right? - Yes. 158 00:14:52,340 --> 00:14:55,889 - Do you know where? - No, not yet. 159 00:14:57,980 --> 00:15:01,768 - First I take you to your lessons. - Yes, of course. 160 00:15:02,740 --> 00:15:05,254 Has my mother been informed? 161 00:15:05,420 --> 00:15:06,819 Yes. 162 00:15:06,980 --> 00:15:10,529 - And she's ok? - Yes, she's also going out. 163 00:15:10,780 --> 00:15:14,819 - Ok, I'll see you in a minute. - Right away. 164 00:16:23,140 --> 00:16:26,928 Excuse me for being a bit rough earlier. 165 00:16:27,140 --> 00:16:32,498 - Forget it. Besides, I feel ugly today. - No you're not. It's the light. 166 00:16:32,660 --> 00:16:35,299 - It's too harsh. - No it's me. 167 00:16:45,100 --> 00:16:48,649 As a boy, my son always asked me what I did. 168 00:16:48,820 --> 00:16:53,940 Since all fathers do something, I said I made films. 169 00:16:54,780 --> 00:17:00,218 Every year I thought, he's too young. Next year I'll tell him. 170 00:17:00,380 --> 00:17:03,929 And it went on... Every year the same. 171 00:17:06,500 --> 00:17:12,530 And one day he found out... and he left home. 172 00:17:16,180 --> 00:17:18,296 I never saw him again. 173 00:17:19,820 --> 00:17:23,290 I don't think my parents know about me. 174 00:17:25,420 --> 00:17:29,459 We're shooting the final scene with Jenny and Igor. 175 00:17:34,780 --> 00:17:39,808 It's the scene where you are very, very much in love. 176 00:17:40,100 --> 00:17:43,297 - Yeah, the last scene. - The last scene. 177 00:17:47,380 --> 00:17:50,690 We've got to move faster. All he does is drink... 178 00:17:50,860 --> 00:17:54,216 coffee, smoke cigarettes, he's thinking. 179 00:17:54,380 --> 00:17:58,658 Yeah, we'll go faster. What are we filming though? 180 00:17:58,940 --> 00:18:01,932 - Didn't I see a guy with a dress? - Yes. 181 00:18:04,340 --> 00:18:08,219 If we see you coming, we don't have to hear you. 182 00:18:09,460 --> 00:18:11,735 Same for the screams. 183 00:18:12,580 --> 00:18:14,013 Hold back. 184 00:18:14,380 --> 00:18:17,292 Something almost... mechanical. 185 00:18:18,340 --> 00:18:21,298 Don't try and be true or authentic. 186 00:18:21,660 --> 00:18:24,299 Don't try and create emotion... 187 00:18:24,620 --> 00:18:28,499 - Let me handle the emotion. - Ok. 188 00:18:31,260 --> 00:18:32,659 - No. - Why? 189 00:18:32,820 --> 00:18:34,890 - Because. - Ok, keep it then. 190 00:18:36,380 --> 00:18:38,291 By the way... 191 00:18:38,780 --> 00:18:40,532 something else... 192 00:18:42,180 --> 00:18:46,139 for the final blow job, when he's coming... 193 00:18:47,780 --> 00:18:51,170 - you swallow his sperm. - You sure? 194 00:18:51,380 --> 00:18:56,932 - Yes. Not on the face... - Whatever you want. 195 00:18:57,620 --> 00:18:59,053 I want. 196 00:19:03,660 --> 00:19:05,776 - You're very pretty. - Thank you. 197 00:19:09,220 --> 00:19:14,533 It would be beautiful at the end if in the last scene... 198 00:19:15,180 --> 00:19:17,535 we showed a birth. 199 00:19:17,780 --> 00:19:21,295 As though the main relationship in the film... 200 00:19:22,060 --> 00:19:24,290 gave birth to a child. 201 00:19:25,020 --> 00:19:27,932 Or maybe just... 202 00:19:28,980 --> 00:19:32,768 - a shot of a newborn. - Are you nuts? 203 00:19:34,580 --> 00:19:37,219 - I'm cold. - Ok, we're going... 204 00:19:37,700 --> 00:19:39,292 Just a second. 205 00:19:40,940 --> 00:19:42,737 Put on some fingernail polish. 206 00:19:42,900 --> 00:19:45,289 - You sure? - Yeah yeah, go. 207 00:19:47,020 --> 00:19:51,536 It's cold, can't we turn up the heat? They're naked after all. 208 00:19:52,420 --> 00:19:54,456 We figured that one out. 209 00:20:06,380 --> 00:20:11,534 Ok, now this camera... from one face to the next, nothing else. 210 00:20:12,940 --> 00:20:19,129 Large shot here, we see everything, we never get any closer. 211 00:20:21,500 --> 00:20:22,853 Next... 212 00:20:23,060 --> 00:20:24,937 Just body parts. 213 00:20:25,700 --> 00:20:30,057 Follow the feet, the armpits, the face... 214 00:20:30,780 --> 00:20:34,773 then back to the cunt, but frame like this. 215 00:20:34,980 --> 00:20:38,211 I know your frames. Never moves, always fixed. 216 00:20:38,660 --> 00:20:40,298 What a jerk! 217 00:20:48,500 --> 00:20:50,013 What's that music? 218 00:20:50,180 --> 00:20:53,217 I thought it'd be good for the scene. 219 00:20:54,500 --> 00:20:57,936 - You think too much. No music. - Ok. 220 00:21:32,620 --> 00:21:35,532 You're no longer my chauffeur. 221 00:21:35,860 --> 00:21:38,932 I'm tired of going out with jerks. 222 00:21:39,420 --> 00:21:43,413 - Am I still in your service? - No. I am in your service. 223 00:21:43,580 --> 00:21:47,016 - In my service? - I've learned enough in class. 224 00:21:47,380 --> 00:21:50,975 - Now I'm in your service. - I think I like that. 225 00:21:51,700 --> 00:21:53,418 - Are you sure? - Yes. 226 00:21:54,300 --> 00:21:58,213 - Say it. - I like it. Get undressed. 227 00:21:59,020 --> 00:22:01,011 I've wanted this from the beginning. 228 00:22:01,180 --> 00:22:02,932 Caress yourself. 229 00:22:03,780 --> 00:22:06,817 I've wanted this too from the beginning. 230 00:22:07,140 --> 00:22:08,732 I love you. 231 00:22:08,900 --> 00:22:11,050 - I'm going to fuck you. - Yes. 232 00:23:11,420 --> 00:23:12,933 I love you. 233 00:23:23,860 --> 00:23:25,532 I love you... 234 00:24:13,380 --> 00:24:18,215 - You're directing? - No, I've already told them what to do. 235 00:24:20,700 --> 00:24:22,930 You're too old for this. 236 00:24:32,780 --> 00:24:34,293 Louder, Jenny. 237 00:24:36,180 --> 00:24:38,535 Louder, I can't hear you. 238 00:24:41,180 --> 00:24:43,216 You're lifeless. 239 00:24:46,180 --> 00:24:48,535 I can't hear you, louder. 240 00:24:50,540 --> 00:24:52,053 Go ahead, lick her now. 241 00:24:52,740 --> 00:24:54,378 Close shot, Frank. 242 00:25:07,740 --> 00:25:09,298 Louder, Jenny. 243 00:25:18,780 --> 00:25:20,532 Music... 244 00:25:23,780 --> 00:25:25,133 Louder, Jenny. 245 00:25:32,900 --> 00:25:34,538 Ok, blow job now. 246 00:26:23,900 --> 00:26:25,253 Cut! 247 00:26:28,780 --> 00:26:30,133 We've cut. 248 00:26:51,700 --> 00:26:53,053 Yeah well... 249 00:26:54,020 --> 00:26:55,658 it wasn't bad. 250 00:26:56,300 --> 00:26:59,895 He was holding her arms, it wasn't easy. 251 00:27:05,740 --> 00:27:08,095 - Can we talk? - Yes. 252 00:27:26,220 --> 00:27:28,176 How did it go? 253 00:27:30,820 --> 00:27:32,572 Pretty well. 254 00:27:32,780 --> 00:27:35,692 When you've done it once... 255 00:27:36,980 --> 00:27:40,370 Tomorrow we get up earlier. We're behind schedule. 256 00:27:40,700 --> 00:27:43,260 I don't want to wake you. 257 00:27:43,860 --> 00:27:46,010 I'm putting the money here. 258 00:27:50,300 --> 00:27:52,256 Joseph called. 259 00:28:03,740 --> 00:28:05,651 Are you happy? 260 00:28:06,020 --> 00:28:09,649 Of course I'm happy. He's my son, after all. 261 00:29:49,660 --> 00:29:52,015 These girl magazines are so stupid. 262 00:29:52,500 --> 00:29:55,651 "How to lose weight while you sleep!" 263 00:29:55,860 --> 00:29:59,136 - Why do you buy them? - Because I'm a girl. 264 00:30:06,700 --> 00:30:08,258 The horoscope. 265 00:30:15,540 --> 00:30:17,019 Amazing. 266 00:30:30,300 --> 00:30:32,256 What do you think? 267 00:30:38,500 --> 00:30:43,574 Not clear enough about the means, and the idea about no exchange. 268 00:30:44,820 --> 00:30:46,856 We should start with: 269 00:30:47,340 --> 00:30:50,616 "We live in joyless times, it's also our fault." 270 00:30:50,780 --> 00:30:52,736 Yeah maybe. 271 00:31:40,900 --> 00:31:42,458 Hello. 272 00:31:49,460 --> 00:31:51,576 You want something? 273 00:31:55,020 --> 00:31:56,931 No I'm fine. 274 00:31:59,340 --> 00:32:01,171 Well... 275 00:32:02,260 --> 00:32:04,171 As you wish. 276 00:32:18,020 --> 00:32:20,932 - You live here? - No, I'm seeing someone. 277 00:32:21,540 --> 00:32:24,577 We can get together tomorrow, if you like. 278 00:32:24,820 --> 00:32:26,173 Ok. 279 00:32:26,420 --> 00:32:27,773 See you. 280 00:32:40,220 --> 00:32:41,938 Jeanne's doing ok? 281 00:32:42,980 --> 00:32:46,939 Yes. She's not working much now but she's doing well. 282 00:32:48,860 --> 00:32:51,772 She was happy you called. So am I. 283 00:32:56,420 --> 00:32:58,695 But you're ok? No problems? 284 00:32:59,100 --> 00:33:01,489 And you? Still making your films? 285 00:33:04,620 --> 00:33:07,373 I had stopped. But I started again. 286 00:33:07,580 --> 00:33:10,572 - So you're still making them? - Yes, I still am. 287 00:33:11,620 --> 00:33:13,053 Still enjoying it? 288 00:33:13,580 --> 00:33:14,979 Listen, I know. 289 00:33:16,780 --> 00:33:18,293 Forgive me. 290 00:33:19,540 --> 00:33:21,019 I said I made films. 291 00:33:21,700 --> 00:33:24,976 I'd actually stopped, but I couldn't say I didn't work. 292 00:33:25,860 --> 00:33:30,650 And... you were 5, it was difficult to explain. 293 00:33:31,780 --> 00:33:33,930 Plus your mother just died. 294 00:33:46,140 --> 00:33:49,416 Later, later, I never really knew when. 295 00:33:49,580 --> 00:33:51,650 Hey, I understood. 296 00:33:51,820 --> 00:33:54,015 That's why we moved so often? 297 00:33:54,660 --> 00:33:56,571 In part yes. 298 00:33:56,740 --> 00:33:59,300 And you never wondered that one day... 299 00:33:59,460 --> 00:34:03,009 I'd find out you made porn films? 300 00:34:09,980 --> 00:34:13,609 - Why didn't you take a pseudonym? - I didn't think of it. 301 00:34:14,820 --> 00:34:16,412 I did at your birth. 302 00:34:16,580 --> 00:34:19,014 Laurent Jacquet. I mean really... 303 00:34:19,300 --> 00:34:22,019 I know, that was dumb. 304 00:34:22,980 --> 00:34:26,655 That's not the problem but it was dumb. 305 00:34:32,660 --> 00:34:36,812 Listen, I don't know how to say it but... 306 00:34:38,660 --> 00:34:42,016 it's important for me to know you're happy. 307 00:36:30,700 --> 00:36:34,249 - Do you get asked out a lot? - Yes. 308 00:36:36,060 --> 00:36:39,416 - What do you do? - Nothing. 309 00:36:40,700 --> 00:36:43,533 - Why not? - Because. 310 00:36:48,900 --> 00:36:52,370 Would you lie down, pretend you're swimming? 311 00:36:52,540 --> 00:36:57,978 - And what do you do? - I dance. I worship you. 312 00:37:04,940 --> 00:37:06,293 Monika. 313 00:37:06,460 --> 00:37:07,813 What? 314 00:37:11,500 --> 00:37:12,853 Monika Laurent. 315 00:37:15,980 --> 00:37:19,768 No. Forget it. I don't want to get married. 316 00:37:20,140 --> 00:37:21,573 That's too bad. 317 00:37:43,900 --> 00:37:45,856 Look at that one. 318 00:37:55,500 --> 00:37:57,855 You're no longer interested in architecture? 319 00:37:58,340 --> 00:38:00,092 No. 320 00:38:02,860 --> 00:38:04,816 I'm interested in Monika. 321 00:38:10,300 --> 00:38:13,019 For years, we've been living in the shadow... 322 00:38:13,220 --> 00:38:16,178 of their past liberation. 323 00:38:16,620 --> 00:38:19,418 So we become the passive spectators... 324 00:38:19,580 --> 00:38:22,413 of a failure that we're now the actors of. 325 00:38:22,580 --> 00:38:24,536 I'm sick of it. 326 00:38:24,700 --> 00:38:28,010 It's the old generation's fault. We just got here. 327 00:38:28,220 --> 00:38:31,530 And so they say we're a privileged generation. 328 00:38:31,740 --> 00:38:33,571 Aren't the ecologists gross? 329 00:38:33,780 --> 00:38:35,133 Nostalgic old farts. 330 00:38:35,340 --> 00:38:36,853 Today is June 30th. 331 00:38:37,900 --> 00:38:42,576 I know we have to refuse. Because there must be an alternative. 332 00:38:42,780 --> 00:38:44,691 Got to be lucid, vigilant. 333 00:38:44,860 --> 00:38:46,532 Let's begin with: 334 00:38:46,700 --> 00:38:50,170 "We live in joyless times, it's also our fault." 335 00:38:50,340 --> 00:38:54,811 We must think carefully. Make radical, irrevocable decisions. 336 00:38:55,980 --> 00:38:58,016 How can we answer a government... 337 00:38:58,180 --> 00:39:01,411 for whom we are just an abstract idea? 338 00:39:01,580 --> 00:39:03,059 The question is love. 339 00:39:03,500 --> 00:39:06,856 Am I loved? Am I good enough to be loved? 340 00:39:07,020 --> 00:39:10,933 Same thing for society. Do we deserve its love? 341 00:39:13,980 --> 00:39:17,097 Now there are nothing but autonomous, violent groups. 342 00:39:17,340 --> 00:39:18,819 And science... 343 00:39:19,100 --> 00:39:22,137 that can transform a man into his wife's clone! 344 00:39:22,940 --> 00:39:27,252 Politics should propose and not deny. We must create. 345 00:39:27,500 --> 00:39:30,970 Let's be mute. The ultimate protest. 346 00:39:31,460 --> 00:39:34,258 - Totally? - Yes, let's be mute. 347 00:39:37,500 --> 00:39:39,570 So, let's be mute. 348 00:40:27,940 --> 00:40:32,650 When people demonstrated in May 68, it was beautiful, romantic. 349 00:40:32,940 --> 00:40:36,535 Because they refused society as it existed. 350 00:40:36,780 --> 00:40:39,010 Old references, work... 351 00:40:40,300 --> 00:40:42,655 For us, it's the opposite. 352 00:40:42,820 --> 00:40:46,415 We want to work, we want social recognition... 353 00:40:48,020 --> 00:40:50,011 and to be transparent. 354 00:40:51,020 --> 00:40:53,932 It's individualistic, it's terrible. 355 00:40:54,740 --> 00:40:56,651 It bores me. 356 00:41:00,460 --> 00:41:03,736 Capitalism leads to crisis and crisis to war. 357 00:41:05,340 --> 00:41:08,332 So me, since I'm a pacifist... 358 00:41:09,300 --> 00:41:13,532 I chose revolution because there was no third solution. 359 00:41:14,700 --> 00:41:19,251 I did it my way, I don't know if it's good or not. 360 00:41:19,860 --> 00:41:22,533 You'll do what you can. 361 00:41:25,740 --> 00:41:27,935 Anyway, you never obeyed me. 362 00:41:35,300 --> 00:41:37,495 Nor disobeyed me either. 363 00:41:41,060 --> 00:41:44,018 As a kid, you loved this place. 364 00:41:45,340 --> 00:41:46,693 Not me. 365 00:41:47,700 --> 00:41:49,656 Now I like it. 366 00:41:54,100 --> 00:41:55,977 Your grandfather died. 367 00:41:56,820 --> 00:41:59,288 - Which one? - Your mother's father. 368 00:42:00,820 --> 00:42:02,173 How? 369 00:42:02,420 --> 00:42:03,819 Peacefully. 370 00:42:04,180 --> 00:42:07,855 He was watching TV, he just had time to call his wife. 371 00:42:08,380 --> 00:42:09,813 Then he fell. 372 00:42:12,140 --> 00:42:14,574 You also have two cousins now. Twins. 373 00:42:35,380 --> 00:42:37,735 That's where your mother jumped from. 374 00:42:39,980 --> 00:42:41,618 That idiot! 375 00:43:01,420 --> 00:43:04,014 Why'd you name me Joseph? It's heavy. 376 00:43:04,220 --> 00:43:05,619 It's pretty. 377 00:43:06,900 --> 00:43:08,538 Maybe later you'll like it. 378 00:43:09,060 --> 00:43:10,493 I doubt it. 379 00:43:14,340 --> 00:43:17,013 I can't give you any money now, it's ok? 380 00:43:17,180 --> 00:43:18,932 Yeah, I'll manage. 381 00:43:20,420 --> 00:43:22,172 Are you working? 382 00:43:27,180 --> 00:43:29,216 Want to go for a drink? 383 00:43:29,780 --> 00:43:31,736 If you want to. 384 00:43:32,260 --> 00:43:34,216 I do, I do. 385 00:43:39,620 --> 00:43:41,611 You wanted me to be a banker? 386 00:43:41,900 --> 00:43:43,333 That's not it. 387 00:43:46,220 --> 00:43:48,051 My father was a doctor. 388 00:43:49,700 --> 00:43:51,816 I also thought that was obscene. 389 00:43:54,940 --> 00:43:57,818 But obscenity isn't necessarily base. 390 00:43:58,020 --> 00:43:59,612 I said that's not it. 391 00:44:06,700 --> 00:44:08,133 How is he? 392 00:44:08,460 --> 00:44:10,815 I think he's ok. He's pretty quiet. 393 00:44:14,100 --> 00:44:15,772 Maybe I should call him. 394 00:44:19,660 --> 00:44:23,369 - Hello, may I speak to Jacques Laurent? - Speaking. 395 00:44:23,540 --> 00:44:25,019 Excuse me... 396 00:44:25,300 --> 00:44:28,337 My name is Olivia Riochet, I'm a journalist. 397 00:44:28,500 --> 00:44:32,937 - I'm looking for a director... - I'm sorry but it's not me. 398 00:44:33,380 --> 00:44:37,692 - It's a common name. - Yes. It must be another one. 399 00:44:37,980 --> 00:44:39,652 Sorry to bother you. 400 00:44:40,060 --> 00:44:41,459 Goodbye. 401 00:44:48,620 --> 00:44:50,372 Nosy jerk. 402 00:44:58,980 --> 00:45:01,858 Poetic ideas don't make a revolution. 403 00:45:02,020 --> 00:45:03,851 I dunno. 404 00:45:05,940 --> 00:45:07,896 Poetry wouldn't hurt. 405 00:45:09,460 --> 00:45:11,496 That's not commitment. 406 00:45:12,900 --> 00:45:14,970 I don't care, it's tiring. 407 00:45:20,900 --> 00:45:22,299 Can I sleep here? 408 00:45:22,980 --> 00:45:24,857 If you want. 409 00:45:26,820 --> 00:45:28,492 Where? 410 00:45:29,940 --> 00:45:31,851 On the couch. 411 00:46:57,060 --> 00:46:58,857 No, the little brunette. 412 00:46:59,940 --> 00:47:01,498 Yes. 413 00:47:02,140 --> 00:47:04,654 Did she leave a number? 414 00:47:05,500 --> 00:47:06,853 An e-mail. 415 00:47:07,820 --> 00:47:09,173 Ok. 416 00:47:43,580 --> 00:47:44,933 It's terrible. 417 00:47:46,300 --> 00:47:47,892 Bill, over here. 418 00:47:50,700 --> 00:47:55,330 I see, that gives me an idea. 419 00:47:55,500 --> 00:47:58,492 She doesn't seem too shy. 420 00:47:58,660 --> 00:48:01,015 We're gonna find out. 421 00:48:01,740 --> 00:48:06,495 Excuse me sirs, my horse got loose... can you help me? 422 00:48:06,660 --> 00:48:08,173 I suppose but... 423 00:48:08,740 --> 00:48:11,015 What can we do to help? 424 00:48:11,380 --> 00:48:14,770 I'm tired, I'd like to rest in the nearest town. 425 00:48:15,420 --> 00:48:17,775 You want to lie down, is that it? 426 00:48:17,980 --> 00:48:20,938 Boy I understand, you want to lie down. 427 00:48:21,140 --> 00:48:22,812 Yes, I'm exhausted. 428 00:48:24,060 --> 00:48:26,415 We're real tired too, eh Bill? 429 00:48:26,620 --> 00:48:28,417 Yeah, we're zonked. 430 00:48:29,580 --> 00:48:32,299 In fact, we should all lie down here. 431 00:48:32,500 --> 00:48:34,411 Hey! What are you doing? 432 00:48:36,460 --> 00:48:38,371 Come on, we're real tired... 433 00:48:38,580 --> 00:48:40,218 Well uh, actually... 434 00:48:40,620 --> 00:48:42,292 I see. 435 00:48:42,460 --> 00:48:44,257 After all, why not? 436 00:48:44,460 --> 00:48:46,132 Two stallions like you... 437 00:48:47,980 --> 00:48:50,255 with beautiful pistols. 438 00:49:08,180 --> 00:49:11,092 We live in joyless times, and it's also our fault. 439 00:49:11,300 --> 00:49:13,370 We must think carefully. 440 00:49:13,580 --> 00:49:16,413 And make radical, irrevocable decisions. 441 00:49:17,460 --> 00:49:21,738 How to answer a government for whom we are just an abstract idea? 442 00:49:22,420 --> 00:49:26,891 We must create a real threat, we must intervene... 443 00:49:27,980 --> 00:49:31,939 Another war is upon us, different from the last two... 444 00:49:32,620 --> 00:49:37,171 It will be a series of civil wars in each country... 445 00:49:37,340 --> 00:49:40,013 It will be fought with possibilities... 446 00:49:40,460 --> 00:49:42,974 We shall use a new, radical language. 447 00:49:43,220 --> 00:49:45,290 We shall be impenetrable. 448 00:49:45,500 --> 00:49:49,175 No more strikes, demonstrations, nor counter proposals... 449 00:49:49,380 --> 00:49:51,336 but no more acceptance either. 450 00:49:51,700 --> 00:49:54,260 Only silence as the ultimate opposition. 451 00:49:54,820 --> 00:49:56,173 Be mute. 452 00:50:30,260 --> 00:50:31,613 Hello. 453 00:51:04,700 --> 00:51:06,053 Hello Jeanne. 454 00:51:06,900 --> 00:51:08,379 It's me. 455 00:51:09,740 --> 00:51:13,255 Yes, we're still in Auvergne, at the hotel. 456 00:51:14,540 --> 00:51:17,293 The hotel... the hotel's ok. 457 00:51:18,700 --> 00:51:21,419 And you, what are you doing? 458 00:51:28,980 --> 00:51:32,256 I can't go on Jeanne, I've had enough. 459 00:51:32,420 --> 00:51:34,376 I'm fed up. 460 00:51:34,940 --> 00:51:36,737 I'm sick of it. 461 00:51:55,020 --> 00:51:57,250 Hello Jeanne. Jeanne, it's me. 462 00:51:57,860 --> 00:52:00,010 Still at the hotel in Auvergne. 463 00:52:00,580 --> 00:52:02,457 The hotel's ok, ok... 464 00:52:04,460 --> 00:52:09,250 I can't go on Jeanne, I've had enough. I'm fed up, I'm sick of it. 465 00:52:13,180 --> 00:52:15,136 I can't find any new girls. 466 00:52:16,020 --> 00:52:19,012 Or else they're minors with fake ID. 467 00:52:21,700 --> 00:52:26,137 I have more pleasure on the job than in my private life. 468 00:52:26,300 --> 00:52:30,373 The girls on the job are beautiful and we both try harder. 469 00:52:30,700 --> 00:52:35,979 My private life isn't so hot. Sometimes I just can't get it up. 470 00:52:36,260 --> 00:52:37,613 That's life. 471 00:52:37,780 --> 00:52:41,819 - I'm gonna dance. - Today's pornos are video clips. 472 00:52:42,500 --> 00:52:45,014 Clean, fast moving cameras. 473 00:52:48,340 --> 00:52:50,251 We're far behind in Europe. 474 00:52:50,420 --> 00:52:52,376 Can I drink your coffee? 475 00:52:52,580 --> 00:52:54,730 - I like it lukewarm. - Go ahead. 476 00:53:22,620 --> 00:53:24,656 I'm going to bed. 477 00:53:24,820 --> 00:53:28,415 - How about a last drink? - No. I'm wiped out. 478 00:53:28,620 --> 00:53:30,212 Come on, Jacquot. 479 00:53:30,380 --> 00:53:31,972 Listen... 480 00:53:32,180 --> 00:53:35,252 Never ever call me Jacquot, understand? 481 00:53:35,620 --> 00:53:37,372 Never. 482 00:54:34,980 --> 00:54:36,732 Hello Joseph. 483 00:54:37,620 --> 00:54:39,531 It's your father. 484 00:54:39,700 --> 00:54:41,053 You busy? 485 00:54:41,220 --> 00:54:44,656 No, I had nothing important to say. 486 00:54:45,700 --> 00:54:48,931 I'm glad I've seen you recently. 487 00:54:50,620 --> 00:54:52,053 What are you doing? 488 00:54:52,220 --> 00:54:53,938 That's good. 489 00:54:55,500 --> 00:54:57,536 No, I'm relaxing, in Auvergne. 490 00:54:59,180 --> 00:55:00,772 Well, uh... 491 00:55:03,420 --> 00:55:04,978 Yes. 492 00:55:05,660 --> 00:55:07,491 See you soon. 493 00:55:08,620 --> 00:55:10,372 Me too. 494 00:55:47,900 --> 00:55:49,731 Hang in there... 495 00:56:04,060 --> 00:56:05,618 I've been thinking. 496 00:56:07,180 --> 00:56:10,013 I'm gonna ask you something important. 497 00:56:10,540 --> 00:56:12,371 What? 498 00:56:14,940 --> 00:56:17,090 I want to marry you. 499 00:56:18,860 --> 00:56:20,373 Will you? 500 00:56:35,500 --> 00:56:37,013 Here's the month's rent. 501 00:56:41,700 --> 00:56:43,577 Understood, mongoloids? 502 00:56:58,500 --> 00:57:01,253 You are a weakling. 503 00:57:07,700 --> 00:57:10,009 Wimpy bourgeois revolutionaries? 504 00:57:10,860 --> 00:57:12,816 Do you hear me, mongoloids? 505 00:57:14,180 --> 00:57:18,253 So when your dad phones with money, you won't answer? 506 00:57:18,860 --> 00:57:21,897 A revolution without blood and without balls... 507 00:58:04,500 --> 00:58:06,411 I've got something to say. 508 00:58:17,900 --> 00:58:21,256 I think we should separate for a while. 509 00:58:24,340 --> 00:58:28,253 Let's be adults. Things are aren't going too well. 510 00:58:29,540 --> 00:58:31,496 I know... it's not my fault. 511 00:58:31,660 --> 00:58:33,651 I know. And I'm sorry. 512 00:58:33,820 --> 00:58:37,733 - I've often been difficult. - It doesn't matter. 513 00:58:38,820 --> 00:58:40,811 It does to me. 514 00:58:42,900 --> 00:58:45,016 I'm not saying it's over. 515 00:58:45,460 --> 00:58:47,928 But it's best for now. 516 00:58:48,900 --> 00:58:52,939 You keep the apartment, I'm going to move out. 517 00:59:28,820 --> 00:59:30,651 That's it. 518 00:59:32,220 --> 00:59:34,017 Now we're separated. 519 00:59:40,380 --> 00:59:42,974 I'll never know why I left Jeanne. 520 01:00:16,660 --> 01:00:18,298 It's Moore's theory. 521 01:00:18,500 --> 01:00:22,095 In the 60s, he said that industrial... 522 01:00:22,300 --> 01:00:24,689 technological progress would double every year. 523 01:00:25,100 --> 01:00:28,137 An exponential and not a gradual increase. 524 01:00:29,100 --> 01:00:32,888 To simplify, take a 40 Mega computer. 525 01:00:33,060 --> 01:00:36,132 Next year, same model, same price, 80 Mega. 526 01:00:36,340 --> 01:00:39,252 The following year, 160 and so on... 527 01:00:39,900 --> 01:00:43,575 Unlimited microchip capacity. Moore saw it coming. 528 01:00:44,860 --> 01:00:46,976 It makes things very exciting. 529 01:00:47,180 --> 01:00:51,696 - And with the old computers? - Throw them out, more economical. 530 01:00:52,340 --> 01:00:55,776 Prices get lower but our fees remain the same. 531 01:00:55,940 --> 01:01:00,491 Which means more and more profits with more and more material. 532 01:01:00,820 --> 01:01:04,529 Can't you keep the computer and add more memory? 533 01:01:04,900 --> 01:01:08,654 No, because the heart of the computer evolves. 534 01:01:08,980 --> 01:01:11,733 If you have stronger legs but a weak brain... 535 01:01:11,900 --> 01:01:15,017 you won't know how to run faster. 536 01:01:15,500 --> 01:01:17,650 You have to change the brain. 537 01:01:17,820 --> 01:01:19,731 And Moore... 538 01:01:21,260 --> 01:01:23,251 saw that coming. 539 01:01:25,020 --> 01:01:31,937 - I'll never have a house like this. - Yes, but we'll never have kids. 540 01:01:32,100 --> 01:01:34,136 Unless I build it myself. 541 01:01:34,340 --> 01:01:37,332 How long would it take me? 6 months? 542 01:01:38,620 --> 01:01:41,259 Depends on how many you are. 543 01:01:42,420 --> 01:01:45,571 I'd be alone... I'll do it all, all alone. 544 01:01:46,100 --> 01:01:50,139 In that case I don't know. A year and a half. 2 years. 545 01:01:50,580 --> 01:01:52,252 Two years... that's fine. 546 01:01:52,620 --> 01:01:55,054 Leaves me time to think. 547 01:02:11,500 --> 01:02:13,616 I don't go out much now. 548 01:02:13,780 --> 01:02:15,896 Just to work or to eat. 549 01:02:16,380 --> 01:02:18,257 Sometimes I see Louis. 550 01:02:18,420 --> 01:02:20,058 Is that good? 551 01:02:20,220 --> 01:02:23,018 You get attached to people through habit... 552 01:02:23,220 --> 01:02:24,972 and in the end, they move you. 553 01:02:25,620 --> 01:02:30,819 I'm going back to the brasserie tonight, then I'll watch TV. 554 01:02:37,460 --> 01:02:41,214 Hello, my name is Olivia Riochet. I'm a journalist. 555 01:02:41,420 --> 01:02:45,049 I'm doing a special issue on pornography. 556 01:02:45,220 --> 01:02:47,495 That doesn't concern me. 557 01:02:47,900 --> 01:02:51,290 It's not easy to meet porn directors. 558 01:02:52,020 --> 01:02:55,137 I've already told you. I can't help you. 559 01:02:55,300 --> 01:02:57,530 But I know you're a director. 560 01:02:57,700 --> 01:03:01,488 I called your apartment. Your wife confirmed it. 561 01:03:01,780 --> 01:03:03,213 Oh yeah? 562 01:03:03,380 --> 01:03:05,610 Listen, I'm sorry... 563 01:03:06,100 --> 01:03:08,250 but I really don't want to. 564 01:03:08,420 --> 01:03:11,014 I don't make porn films any more. 565 01:03:11,420 --> 01:03:13,729 And besides Miss, it's private. 566 01:03:14,300 --> 01:03:18,009 Talking about oneself is indecent. Good-bye. 567 01:03:24,860 --> 01:03:28,250 They're lost but I'm going to be happy. 568 01:03:28,500 --> 01:03:30,491 The windows should go here. 569 01:03:30,940 --> 01:03:32,931 That way I can see that. 570 01:03:37,780 --> 01:03:39,498 The table goes here. 571 01:03:39,820 --> 01:03:41,173 It will be long... 572 01:03:42,100 --> 01:03:43,658 and delicate. 573 01:03:44,940 --> 01:03:47,693 And here, a little sink, wash basin. 574 01:03:48,300 --> 01:03:49,779 In aluminium. 575 01:03:50,500 --> 01:03:54,334 Here, a bed which is also a couch, with drawers... 576 01:03:54,500 --> 01:03:57,014 and drawers up there too. 577 01:03:57,340 --> 01:04:00,093 And a door here. Toilets. 578 01:04:00,260 --> 01:04:01,693 No shower? 579 01:04:03,980 --> 01:04:06,619 I forgot. A shower, yes. 580 01:04:06,780 --> 01:04:08,293 But I don't know where. 581 01:04:14,460 --> 01:04:17,816 You're really going to give me this piece of land? 582 01:04:18,060 --> 01:04:20,255 Of course, it's yours. 583 01:04:21,500 --> 01:04:23,730 I think I'll build something pretty. 584 01:04:33,180 --> 01:04:34,693 Is Joseph here? 585 01:04:37,260 --> 01:04:39,216 Can I come in? 586 01:04:49,060 --> 01:04:51,335 I called a few times but no answer. 587 01:04:53,980 --> 01:04:55,857 Did Joseph mention me? 588 01:05:03,940 --> 01:05:06,534 Are you stoned or something? 589 01:05:13,900 --> 01:05:18,018 I'm a bit too old but... I understand. And Joseph...? 590 01:05:20,100 --> 01:05:21,533 Well then... 591 01:05:22,380 --> 01:05:25,531 I'm going to leave a note in case. 592 01:05:34,540 --> 01:05:36,929 I wanted to talk to you... 593 01:05:37,100 --> 01:05:40,934 It's sunny, we could have sat outside and had a coffee. 594 01:05:41,580 --> 01:05:44,140 I wanted to tell you certain things. 595 01:05:44,620 --> 01:05:48,374 Jeanne and I have separated. But I think she's doing ok. 596 01:05:49,020 --> 01:05:51,011 But maybe you already know. 597 01:05:51,500 --> 01:05:54,219 Also, I am no longer a pornographer. 598 01:05:55,860 --> 01:05:58,693 Or else, without the sex. 599 01:06:05,060 --> 01:06:06,413 Your Father. 600 01:06:14,980 --> 01:06:17,972 In May 68, I made my first porn films in Paris. 601 01:06:20,140 --> 01:06:23,496 In 58, it was the Algerian war. I was a bit young. 602 01:06:27,100 --> 01:06:28,818 Well then... 603 01:06:28,980 --> 01:06:30,333 See you. 604 01:06:44,100 --> 01:06:46,056 Are you happy with it? 605 01:06:46,220 --> 01:06:49,735 - Was it good? - I don't know, ok... you tell me. 606 01:06:50,660 --> 01:06:53,094 Ok. It really wasn't good. 607 01:06:53,420 --> 01:06:55,251 We'll redo it then. 608 01:06:55,460 --> 01:06:57,690 Right, we'll do it again then. 609 01:06:59,100 --> 01:07:02,934 Do you understand what you're doing... or not at all? 610 01:07:03,100 --> 01:07:05,011 No I understand. 611 01:07:06,340 --> 01:07:08,171 I want two things. 612 01:07:08,340 --> 01:07:11,650 First, drop your ridiculous intonation. 613 01:07:12,100 --> 01:07:13,533 Lower your voice. 614 01:07:13,940 --> 01:07:15,976 But that demands humility. 615 01:07:17,020 --> 01:07:19,534 Secondly, stand up straight. 616 01:07:20,020 --> 01:07:22,488 Have good posture. Understand? 617 01:07:22,940 --> 01:07:24,293 I understand. 618 01:07:25,460 --> 01:07:28,770 I saw you in a film. You were really quite bad. 619 01:07:30,140 --> 01:07:31,812 But this is much worse. 620 01:07:32,300 --> 01:07:33,653 It's appalling. 621 01:07:38,500 --> 01:07:40,058 Do you do it for money? 622 01:07:48,060 --> 01:07:50,096 - You're not going to cry? - No. 623 01:07:51,580 --> 01:07:53,571 Yes you are, I can tell. 624 01:07:54,100 --> 01:07:55,499 I'm not going to cry. 625 01:07:56,220 --> 01:08:00,259 This is an erotic film and your eyes are all red. 626 01:08:00,460 --> 01:08:02,451 - I'm not going to cry. - Fine. 627 01:08:03,500 --> 01:08:07,812 When we see Julie, we have to know that Laurent won't resist... 628 01:08:08,180 --> 01:08:12,253 and even if his wife and Julie are friends, it's irresistible. 629 01:08:13,140 --> 01:08:17,452 And earlier, we saw his wife cheat on him with another guy... 630 01:08:17,660 --> 01:08:21,255 so it won't be unethical, you can lay it on. 631 01:08:23,380 --> 01:08:25,132 Plus her mouth is beautiful. 632 01:09:14,100 --> 01:09:16,375 Jacques, take a look at this. 633 01:09:49,500 --> 01:09:51,013 Carle. 634 01:09:51,420 --> 01:09:54,856 I've got some land nearby. We could shoot there. 635 01:09:55,140 --> 01:09:56,732 Shoot what? 636 01:09:56,900 --> 01:09:59,653 Something with her. She's good. 637 01:10:02,340 --> 01:10:03,693 Screenplay? 638 01:10:03,860 --> 01:10:05,452 No. In fact... 639 01:10:06,060 --> 01:10:08,255 we'll need a big forest. 640 01:10:08,620 --> 01:10:11,259 We put Julie, alone in the forest... 641 01:10:12,100 --> 01:10:15,012 and a hoard of men hunt her down. 642 01:10:15,180 --> 01:10:18,013 The ones who catch her, have fun with her. 643 01:11:28,100 --> 01:11:30,375 I can't believe you've got a new place. 644 01:11:35,500 --> 01:11:36,933 I'm building a house. 645 01:11:37,780 --> 01:11:40,738 You'll see, I'm building a house. 646 01:11:43,660 --> 01:11:45,651 I love you as you are. 647 01:11:48,940 --> 01:11:50,293 I don't. 648 01:12:04,580 --> 01:12:07,094 A tall brunette or a blond. 649 01:12:52,900 --> 01:12:55,937 I'll never dare ask Jeanne to come here again. 650 01:12:56,220 --> 01:12:58,973 As for Joseph, even if he forgave me... 651 01:13:43,500 --> 01:13:45,934 there we go, now I'm crying 652 01:13:51,500 --> 01:13:54,492 I don't know my son, nor probably ever will. 653 01:13:55,660 --> 01:13:58,413 I could give him this house, or money. 654 01:13:58,620 --> 01:14:00,053 Nothing would change. 655 01:14:02,500 --> 01:14:04,456 Why do I continue working? 656 01:14:05,380 --> 01:14:06,779 To stay alive. 657 01:14:07,140 --> 01:14:08,971 And Jeanne understands that. 658 01:14:09,380 --> 01:14:12,656 The others... they hate me. I know. 659 01:14:12,900 --> 01:14:16,256 But nothing can defeat me... except sickness. 660 01:15:09,700 --> 01:15:11,770 I see it in the office... 661 01:15:11,980 --> 01:15:14,733 so many of them lived their lives thinking... 662 01:15:14,940 --> 01:15:17,932 they needed sexual pleasure and diversity... 663 01:15:18,660 --> 01:15:20,173 novelty. 664 01:15:21,100 --> 01:15:24,012 But you had to be productive to go it alone. 665 01:15:25,820 --> 01:15:28,050 At 40 something, it's depression. 666 01:15:28,420 --> 01:15:33,778 They realize happiness is a wife at home and maybe a kid or two. 667 01:15:34,740 --> 01:15:38,653 And maybe less work, because it wasn't that gratifying... 668 01:15:39,980 --> 01:15:43,256 But now she's hard to find, it's late. 669 01:15:45,540 --> 01:15:49,055 But they finally find her. She's 45. 670 01:15:49,780 --> 01:15:52,613 She's single. No kids. 671 01:15:53,740 --> 01:15:56,937 Because she also lived to the fullest. 672 01:15:57,260 --> 01:15:59,216 They move in, it's happiness. 673 01:16:00,060 --> 01:16:02,016 A year later at best... 674 01:16:02,180 --> 01:16:04,819 they separate. It just won't work. 675 01:16:06,620 --> 01:16:07,973 Then at worst, 676 01:16:08,660 --> 01:16:10,696 she has breast cancer... 677 01:16:11,580 --> 01:16:14,538 or uterine because she didn't have kids... 678 01:16:14,740 --> 01:16:17,777 and detected too late, she thought she was invincible. 679 01:16:18,700 --> 01:16:22,739 She starts chimio, it doesn't work so she ends it all... 680 01:16:23,900 --> 01:16:25,936 swallows pills. 681 01:16:28,380 --> 01:16:32,771 Another piece of life gone and then it's almost over. 682 01:16:32,980 --> 01:16:36,655 So you see, in the end, we're lucky. 683 01:16:38,100 --> 01:16:40,216 I'm going. 684 01:16:40,740 --> 01:16:42,617 See you later. 685 01:17:32,940 --> 01:17:35,010 Thought I'd step out. 686 01:17:35,500 --> 01:17:37,138 It's beautiful here, eh? 687 01:17:38,740 --> 01:17:40,731 You ok? You'll manage? 688 01:17:42,620 --> 01:17:44,338 I'm in no rush. 689 01:17:44,500 --> 01:17:46,013 Yes, don't rush it. 690 01:17:50,020 --> 01:17:51,499 You'll enjoy it here. 691 01:17:55,060 --> 01:17:57,972 Say, all those girls you worked with... 692 01:18:02,020 --> 01:18:04,011 It's a strange job isn't it? 693 01:18:05,940 --> 01:18:07,612 Yes, kind of. 694 01:18:09,380 --> 01:18:12,577 To start with, they love sex, right? 695 01:18:12,780 --> 01:18:14,577 It helps. 696 01:18:16,660 --> 01:18:18,890 Are they easy lays? 697 01:18:21,500 --> 01:18:23,730 Why are you asking me? 698 01:18:24,500 --> 01:18:26,491 I don't know, just interested. 699 01:18:29,620 --> 01:18:31,178 Really. 700 01:18:31,660 --> 01:18:33,173 What "really"? 701 01:18:34,140 --> 01:18:35,573 Nothing. 702 01:18:37,460 --> 01:18:39,052 Go home, please. 703 01:18:51,140 --> 01:18:53,370 Muggy weather, sky a bit pink. 704 01:18:54,100 --> 01:18:56,455 More than anything, I pity Louis. 705 01:18:56,660 --> 01:19:01,609 Yesterday, I had planned to return to the brasserie... 706 01:19:01,860 --> 01:19:03,737 that I seem to like so much. 707 01:19:04,220 --> 01:19:08,338 But I stayed here. I feel better despite the bad night. 708 01:19:08,540 --> 01:19:13,091 Now I wonder when a simple flu is going to become fatal... 709 01:19:13,500 --> 01:19:15,695 Don't let yourself go to seed. 710 01:19:16,260 --> 01:19:18,933 You never know why someone jumps... 711 01:19:20,500 --> 01:19:23,333 Despite appearances, my house progresses. 712 01:19:23,740 --> 01:19:25,298 I can picture it. 713 01:19:25,540 --> 01:19:28,816 I can't get rid of all the dust in the apartment. 714 01:19:29,020 --> 01:19:31,170 The more I dust, the worse it is. 715 01:19:31,380 --> 01:19:33,940 My left arm hurts. I have to go out. 716 01:22:54,860 --> 01:22:57,135 Pascale is not in for the moment... 717 01:23:01,900 --> 01:23:03,538 It's alright, how are you? 718 01:23:14,380 --> 01:23:15,733 With you? 719 01:23:17,220 --> 01:23:19,290 I just arrived. 720 01:23:23,100 --> 01:23:24,453 She's fine. 721 01:23:25,500 --> 01:23:26,853 It could be worse but... 722 01:23:27,060 --> 01:23:29,528 it was difficult nonetheless, yeah. 723 01:23:30,780 --> 01:23:33,214 In fact no one knows. 724 01:23:33,420 --> 01:23:36,457 I don't know, when I got there... 725 01:23:43,060 --> 01:23:47,656 It was a bit difficult for me. But I'm glad I was there. 726 01:23:48,740 --> 01:23:50,093 And you? 727 01:23:50,380 --> 01:23:52,018 Yes, I got your message. 728 01:23:52,940 --> 01:23:54,737 It helps and especially... 729 01:23:55,380 --> 01:23:57,530 in these circumstances. 730 01:23:58,260 --> 01:24:00,694 I felt a bit lonely. 731 01:24:01,060 --> 01:24:04,450 It was normal. It was important. 732 01:24:05,300 --> 01:24:08,133 Really it was important that I be there. 733 01:24:10,020 --> 01:24:13,535 Excuse me Mam, I seem to have lost my mind. 734 01:26:25,340 --> 01:26:26,693 I'm nauseous. 735 01:26:27,900 --> 01:26:30,016 And I missed my period. 736 01:26:31,900 --> 01:26:35,017 I've never been late, do you understand? 737 01:26:36,260 --> 01:26:37,613 Of course. 738 01:26:37,780 --> 01:26:39,338 That's all you can say? 739 01:26:40,140 --> 01:26:42,335 I don't know, it must be marvelous... 740 01:30:41,100 --> 01:30:42,453 Hello. 741 01:30:46,140 --> 01:30:50,691 - Do you mind if I tape you? - No, go ahead. 742 01:31:03,620 --> 01:31:05,656 I was born in Lyon. 743 01:31:06,220 --> 01:31:08,290 My family was bourgeois. 744 01:31:09,060 --> 01:31:10,652 My childhood... 745 01:31:12,060 --> 01:31:14,255 was neither happy nor sad. 746 01:31:14,500 --> 01:31:18,015 A normal childhood. No brother or sister. 747 01:31:19,580 --> 01:31:23,653 I liked my parents though they weren't very curious. 748 01:31:24,700 --> 01:31:27,851 I don't know what else I can add. 749 01:31:29,700 --> 01:31:33,488 I came to Paris in 1967... 750 01:31:34,340 --> 01:31:36,979 to help a friend open an antique shop. 751 01:31:37,180 --> 01:31:40,138 My parents helped me out financially. 752 01:31:41,140 --> 01:31:44,132 Things were a lot easier back then. 753 01:31:44,340 --> 01:31:47,059 You entered a bar, met a guy... 754 01:31:47,260 --> 01:31:51,014 the next morning you had a new job. 755 01:31:51,660 --> 01:31:53,810 Everything was politicized. 756 01:31:54,620 --> 01:31:58,056 Making pornographic films was also a political act. 757 01:31:59,060 --> 01:32:01,016 So we started making films... 758 01:32:01,220 --> 01:32:03,370 with girls we met in bars. 759 01:32:03,620 --> 01:32:08,011 Or friends, or strangers for whom it was more fun than orgies. 760 01:32:08,820 --> 01:32:10,253 In "I'm hard..." 761 01:32:11,020 --> 01:32:13,853 I come, I sing"... 762 01:32:14,180 --> 01:32:18,617 friends hung out on the set. An hour later they were acting. 763 01:32:18,780 --> 01:32:22,489 Which gave us amazing scenes, total anarchy. 764 01:32:22,660 --> 01:32:25,333 Then we started a production company... 765 01:32:26,980 --> 01:32:29,130 So then things get serious. 766 01:32:29,980 --> 01:32:34,019 Of course, to continue, you had to go professional. 767 01:32:35,380 --> 01:32:39,658 Of course, I go to the cinema. I'm not stupid. 768 01:32:39,820 --> 01:32:44,336 I know about Bergman, Antonioni... a certain modernity... 769 01:32:45,220 --> 01:32:47,131 But as for me... 770 01:32:47,980 --> 01:32:49,413 I make porn films. 771 01:32:52,100 --> 01:32:55,376 I could've filmed nude women in front of factories. 772 01:32:55,540 --> 01:33:00,933 But it wouldn't have been exciting. And people liked what I did. 773 01:33:01,540 --> 01:33:05,453 And besides, I enjoyed what I did. 774 01:33:09,500 --> 01:33:11,889 Which is your favorite film? 775 01:33:14,780 --> 01:33:16,611 "Diary of a Sow." 776 01:33:18,100 --> 01:33:21,809 It's a true story, almost autobiographical. 777 01:33:22,780 --> 01:33:26,819 It contains a lot of my fantasies, like nuns... 778 01:33:27,740 --> 01:33:30,015 or my relation to my mother. 779 01:33:30,220 --> 01:33:34,099 We just used a mourning gown instead of a nun's habit. 780 01:33:34,620 --> 01:33:37,088 It was a difficult film to make. 781 01:33:38,100 --> 01:33:40,330 - Was it successful? - Not really. 782 01:33:40,700 --> 01:33:44,739 If I lose my audience of truck drivers, I'm screwed. 783 01:33:44,900 --> 01:33:48,131 - Which means? - One needs to be simple. 784 01:33:48,620 --> 01:33:54,536 Why was "Exhibition" so successful? Because it was an Oliver Twist story. 785 01:33:55,900 --> 01:33:58,095 Do you have fixed limits? 786 01:33:58,300 --> 01:34:01,849 I use all legal forms of penetration. 787 01:34:03,060 --> 01:34:04,891 Never illegal stuff... 788 01:34:05,300 --> 01:34:08,019 nor bestiality, minors or scat. 789 01:34:09,260 --> 01:34:12,696 Nor real SM, just suggested acts. 790 01:34:17,220 --> 01:34:19,256 What do you prefer to film? 791 01:34:19,940 --> 01:34:23,615 Dramatic scenes, or sex scenes? 792 01:34:27,340 --> 01:34:28,978 Blow jobs. 793 01:34:29,340 --> 01:34:31,217 That's the soul of porno. 794 01:34:32,180 --> 01:34:33,977 The most stimulating part. 795 01:34:34,300 --> 01:34:36,575 I've always found it disquieting. 796 01:34:37,540 --> 01:34:40,850 You don't just have two interlocking organs. 797 01:34:41,220 --> 01:34:43,734 You also have a face... 798 01:34:44,300 --> 01:34:47,019 The last bastion of humanity. 799 01:34:48,460 --> 01:34:50,610 Speaking of the actresses... 800 01:34:51,540 --> 01:34:54,213 They're generally high-school graduates. 801 01:34:54,420 --> 01:34:58,652 But they've chosen porn instead of becoming secretaries. 802 01:35:00,060 --> 01:35:01,778 How do you choose them? 803 01:35:02,700 --> 01:35:06,488 We have a casting and I ask them how far they'll go. 804 01:35:06,900 --> 01:35:10,939 Sodomy, golden showers, fist fucking... 805 01:35:19,980 --> 01:35:23,655 Anyway, they get naked and we do a screen test. 806 01:35:25,340 --> 01:35:27,490 What kind of actresses do you like? 807 01:35:28,900 --> 01:35:31,892 Beautiful girls with bourgeois bearing. 808 01:35:32,260 --> 01:35:37,175 Inaccessible to the working class, with slut authenticity. 809 01:35:37,900 --> 01:35:42,655 That's about it really. It's all pretty banal. 810 01:35:44,980 --> 01:35:46,652 And yet... 811 01:35:47,500 --> 01:35:49,252 occasionally... 812 01:35:49,540 --> 01:35:53,897 one of them will exude something on camera, almost unreal... 813 01:35:54,660 --> 01:35:56,890 violent or very poetic. 814 01:35:57,340 --> 01:36:00,093 It's often involuntary, out of the blue. 815 01:36:01,620 --> 01:36:03,178 Take Sandra Martin... 816 01:36:04,060 --> 01:36:06,130 in "Little Girls Hotel". 817 01:36:06,300 --> 01:36:08,256 When she comes at the end... 818 01:36:08,500 --> 01:36:12,652 I was almost in tears when I shot the scene. 819 01:36:13,780 --> 01:36:15,213 In my films... 820 01:36:17,100 --> 01:36:22,732 there's always something beautiful. Even if you find the rest terribly ugly. 821 01:36:23,700 --> 01:36:25,258 Why? 822 01:36:25,540 --> 01:36:27,531 Because it's pure, raw sex. 823 01:36:28,500 --> 01:36:31,219 And therefore profoundly human. 824 01:36:32,620 --> 01:36:35,418 But there's something painful in these films. 825 01:36:36,740 --> 01:36:38,492 Shall we talk about pain? 826 01:36:39,700 --> 01:36:41,531 As you wish. 827 01:36:45,060 --> 01:36:47,620 Since 84, you've hardly done anything. 828 01:36:49,220 --> 01:36:52,496 Money had run out, and it became boring. 829 01:36:52,740 --> 01:36:56,130 - I couldn't film what I wanted. - Such as? 830 01:36:56,900 --> 01:36:59,209 The last one I never made... 831 01:36:59,380 --> 01:37:03,931 was a big fox hunt, where the fox was a girl. 832 01:37:04,100 --> 01:37:06,375 - Obviously. - Obviously what? 833 01:37:07,380 --> 01:37:09,018 You find that immoral? 834 01:37:10,820 --> 01:37:14,096 I meant obviously, that's a hard film to make. 835 01:37:14,260 --> 01:37:15,898 Yes and I didn't make it. 836 01:37:17,700 --> 01:37:21,329 Because today, it seems there's a porno revival. 837 01:37:21,500 --> 01:37:23,411 Even you are back. 838 01:37:23,580 --> 01:37:26,856 It's all I know how to do. And I needed the money. 839 01:37:27,900 --> 01:37:29,936 What do you live on since 84? 840 01:37:30,100 --> 01:37:33,649 A few royalties. And my wife worked. 841 01:37:34,100 --> 01:37:36,011 - In porn? - Not at all. 842 01:37:36,180 --> 01:37:37,977 In an architectural firm. 843 01:37:38,140 --> 01:37:42,338 So she worked in an architect's office while you did what? 844 01:37:43,220 --> 01:37:45,973 Not much. A lot of thinking. 845 01:37:48,260 --> 01:37:51,696 Isn't it strange, a pornographer who is a kept man? 846 01:37:54,060 --> 01:37:57,769 How did she deal with a husband who made porn films? 847 01:37:57,940 --> 01:37:59,817 My films aren't obscene. 848 01:38:01,260 --> 01:38:03,012 Your questions are. 849 01:38:03,620 --> 01:38:05,656 But I will reply anyway. 850 01:38:07,420 --> 01:38:09,729 My wife never objected to my job. 851 01:38:10,060 --> 01:38:12,130 She always accepted it... 852 01:38:12,340 --> 01:38:15,059 even if she wasn't ecstatic about it. 853 01:38:16,460 --> 01:38:21,215 It wasn't easy but she hung in there. She was always there for me. 854 01:38:21,740 --> 01:38:24,652 So I couldn't handle it, I left. 855 01:38:25,540 --> 01:38:27,371 Because I'm 50 now. 856 01:38:27,540 --> 01:38:29,929 I feel heavy, my body is a burden. 857 01:38:30,300 --> 01:38:32,939 My back hurts, my stomach... I'm aging. 858 01:38:33,260 --> 01:38:34,739 And I film people fucking. 859 01:38:34,940 --> 01:38:40,014 And I continue because it's a job, and I'm good at it. 860 01:38:41,660 --> 01:38:43,491 Even my son forgave me. 861 01:38:43,700 --> 01:38:45,736 And that's a terrible thing. 862 01:38:45,940 --> 01:38:51,697 Because I become the son of my son, I see my father and want to cry. 863 01:38:52,060 --> 01:38:56,258 I'm a bit drunk, but at least that's made me polite. 864 01:38:57,180 --> 01:38:59,057 My wife's name is Jeanne. 865 01:38:59,260 --> 01:39:01,854 She asked me one thing when we married: 866 01:39:02,020 --> 01:39:05,251 If I slept with my actresses. 867 01:39:06,500 --> 01:39:10,015 An hour ago, I just went home to get my last things. 868 01:39:10,500 --> 01:39:14,254 As I said, I left. She was silent, she was waiting... 869 01:39:14,420 --> 01:39:18,857 for me to say something... But I couldn't. 870 01:39:20,100 --> 01:39:23,012 I'm not ashamed... but I couldn't. 871 01:39:23,220 --> 01:39:25,654 I took my coat and I left. 872 01:39:26,980 --> 01:39:29,540 I don't even know how I got here. Yes. 873 01:39:30,340 --> 01:39:31,773 In fact I do. 874 01:39:31,980 --> 01:39:36,258 Because if I hadn't come here, I would have jumped... 875 01:39:36,660 --> 01:39:38,298 So I came. 876 01:39:55,140 --> 01:39:58,655 I have no idea what I've told you and I don't care. 877 01:39:58,980 --> 01:40:01,414 I won't thank you, I don't care. 878 01:40:01,980 --> 01:40:05,211 You talk about my career and I talk about my life. 879 01:40:05,540 --> 01:40:07,656 So your questions are obscene. 880 01:40:07,860 --> 01:40:10,658 So that's why you are obscene, not me. 881 01:40:30,860 --> 01:40:33,420 - I'm going to get my coat. - Of course. 882 01:40:41,860 --> 01:40:43,816 Did you just smell my hair? 883 01:40:45,260 --> 01:40:46,693 Yes, you did. 884 01:40:47,540 --> 01:40:49,098 You smelled my hair. 885 01:40:49,660 --> 01:40:51,969 Leave me alone. You're going crazy. 886 01:41:18,380 --> 01:41:20,530 I'm trying but it's not easy. 887 01:41:21,540 --> 01:41:23,735 What can one hope for tomorrow? 888 01:41:24,540 --> 01:41:27,008 At least a little more strength... 889 01:45:00,460 --> 01:45:04,612 History is the passion of sons who wish to understand the fathers.63334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.