All language subtitles for In Plain Sight s05e08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,218 --> 00:00:01,835 Previously on "In Plain Sight..." 2 00:00:01,888 --> 00:00:03,335 I spend my time 3 00:00:03,942 --> 00:00:06,785 either protecting you from the world 4 00:00:06,992 --> 00:00:08,825 or the world from you. 5 00:00:11,568 --> 00:00:13,435 You are an incredible woman, Mary, you know? 6 00:00:13,503 --> 00:00:15,571 You're a great marshal and I'm sure you're a great mom. 7 00:00:15,638 --> 00:00:16,805 [Laughs] Thanks. 8 00:00:16,873 --> 00:00:18,140 What about Norah's father? 9 00:00:18,208 --> 00:00:20,509 Mark is a great dad, 10 00:00:20,577 --> 00:00:23,312 but he's not-- I mean, we're not. 11 00:00:23,380 --> 00:00:25,414 - Who says I'm a rogue male? - Everything about you. 12 00:00:25,482 --> 00:00:27,049 Well, I'm Kenny. 13 00:00:27,117 --> 00:00:28,917 Sorry I can't make this a sleepover, 14 00:00:28,985 --> 00:00:30,386 only have the sitter till 11:00. 15 00:00:30,453 --> 00:00:33,222 That's cool. I don't really do the sleepover. 16 00:00:33,289 --> 00:00:35,190 I get that you don't like messy, 17 00:00:35,258 --> 00:00:37,493 but maybe messy is what you need. 18 00:00:41,131 --> 00:00:43,132 Oh, my God, Marshall. 19 00:00:43,199 --> 00:00:45,935 - Would you--? - Yes! 20 00:00:47,003 --> 00:00:49,371 Thanks for falling on top of me instead of her. 21 00:00:49,439 --> 00:00:50,706 How'd that go over? 22 00:00:50,774 --> 00:00:52,174 I told her it was just instinct. 23 00:00:52,542 --> 00:00:53,509 You douche. 24 00:00:53,576 --> 00:00:55,677 She gets it. You're my partner. 25 00:00:55,745 --> 00:00:58,547 [Phone rings] Uh, I gotta take this. It's Mary. 26 00:00:58,615 --> 00:01:00,049 Don't apologize. She needs you. 27 00:01:00,116 --> 00:01:02,019 I get it. 28 00:01:03,586 --> 00:01:05,721 Assistant A.D. Campbell, what a pleasant surprise. 29 00:01:05,789 --> 00:01:08,123 Almanza's shutting down ABQ WITSEC. 30 00:01:08,191 --> 00:01:10,359 - What? - You heard me. 31 00:01:10,427 --> 00:01:13,962 Brandi, she's been drinking a lot. 32 00:01:14,030 --> 00:01:15,931 Apparently, she went on a bender last week. 33 00:01:15,999 --> 00:01:17,566 I'm leaving in the morning. 34 00:01:17,634 --> 00:01:19,868 - What? - My baby needs me. 35 00:01:22,005 --> 00:01:23,172 Daddy? 36 00:01:23,239 --> 00:01:24,306 I'm gonna put your suitcase 37 00:01:24,374 --> 00:01:26,909 right next to mine, Mary. 38 00:01:29,211 --> 00:01:30,946 30 years we don't see each other, 39 00:01:31,014 --> 00:01:32,515 now we're thick as thieves. 40 00:01:32,583 --> 00:01:34,316 - You're under arrest--again. - You're good. 41 00:01:34,384 --> 00:01:35,918 Let's go. 42 00:01:38,188 --> 00:01:39,288 Get a goddamn ambulance. 43 00:01:39,855 --> 00:01:40,996 It's okay, daddy. 44 00:01:41,024 --> 00:01:42,458 I'm here with you now, okay? 45 00:01:45,462 --> 00:01:48,430 [Dance music] 46 00:01:48,498 --> 00:01:51,066 47 00:01:51,134 --> 00:01:55,404 [Shutter clicking] 48 00:01:57,107 --> 00:01:58,707 Fantastic. Yeah. 49 00:01:59,275 --> 00:02:02,077 Ooh, I like... Perfect. 50 00:02:04,781 --> 00:02:06,415 Come on, girls, time to get ready. 51 00:02:06,483 --> 00:02:10,285 Really, let's go. Today. 52 00:02:10,353 --> 00:02:12,087 Okay, you have four go-sees tomorrow. 53 00:02:12,155 --> 00:02:14,156 Two uptown, one mid, 54 00:02:14,224 --> 00:02:16,091 and one downtown with John Simkass. 55 00:02:16,159 --> 00:02:17,926 John Simkass is a creep. 56 00:02:17,994 --> 00:02:20,629 John Simkass is a successful creep, 57 00:02:20,697 --> 00:02:22,531 so put in a little effort. Wear something short, okay? 58 00:02:23,099 --> 00:02:24,533 - Okay. - Casey, I'm serious. 59 00:02:24,601 --> 00:02:26,001 - Yeah, I know. - I don't think you-- 60 00:02:26,069 --> 00:02:28,137 Oh, my God, will you just stop it? 61 00:02:28,204 --> 00:02:29,171 - Casey-- - Can I just have five minutes? 62 00:02:29,239 --> 00:02:31,007 I need five minutes! 63 00:02:44,454 --> 00:02:45,854 [Crying] 64 00:02:45,922 --> 00:02:47,489 [Door opening] 65 00:02:47,557 --> 00:02:50,325 Half a million identities, half a million lives, 66 00:02:50,393 --> 00:02:52,261 on something so small. 67 00:02:52,328 --> 00:02:54,363 I have it, yes, but please, 68 00:02:54,430 --> 00:02:55,430 can't we do it after the shoot? 69 00:02:55,498 --> 00:02:57,266 Now, Anastasia. 70 00:02:57,333 --> 00:02:58,967 Access codes are preprogrammed. 71 00:02:59,035 --> 00:03:02,137 Amazing. Your hacker friends have done very well. 72 00:03:02,205 --> 00:03:03,472 Here's your money. 73 00:03:03,940 --> 00:03:05,075 Check it. 74 00:03:10,513 --> 00:03:11,980 What is this? 75 00:03:12,048 --> 00:03:13,982 [Suppressed gunshot] 76 00:03:14,050 --> 00:03:16,451 [Can clatters] 77 00:03:34,070 --> 00:03:36,305 Aah! 78 00:03:36,372 --> 00:03:37,873 [Grunts] 79 00:03:46,082 --> 00:03:48,550 [Church bell ringing] 80 00:03:56,826 --> 00:03:58,527 I'm sure he'll be here any minute. 81 00:03:58,595 --> 00:04:00,163 Mm-hmm. 82 00:04:03,833 --> 00:04:05,300 Here's a couple of local cemeteries 83 00:04:05,368 --> 00:04:07,537 for you to consider for burial. 84 00:04:08,605 --> 00:04:11,673 Thanks. Thank you. 85 00:04:11,741 --> 00:04:14,010 Again, I'm so sorry for your loss. 86 00:04:21,351 --> 00:04:26,088 [Sighs] 87 00:04:26,155 --> 00:04:28,290 It's so quiet. 88 00:04:28,358 --> 00:04:31,995 But that's good. Quiet is good, right? 89 00:04:33,062 --> 00:04:34,129 Doesn't feel good. 90 00:04:34,197 --> 00:04:36,298 Now I only have a few days 91 00:04:36,366 --> 00:04:37,566 to figure out what to do with him. 92 00:04:38,134 --> 00:04:41,437 I mean, I didn't even know him. 93 00:04:42,505 --> 00:04:45,274 Anyway, let's go. 94 00:04:45,341 --> 00:04:48,377 I need to clear my head before Jinx gets here. 95 00:04:48,444 --> 00:04:49,544 Oh, right, Jinx. Good. 96 00:04:49,612 --> 00:04:50,746 She can help you plan the funeral. 97 00:04:51,313 --> 00:04:53,882 A funeral? For my father? 98 00:04:54,050 --> 00:04:56,086 He'd rather die. 99 00:05:02,725 --> 00:05:04,393 Hey, stranger. 100 00:05:04,460 --> 00:05:06,295 Hey, Kenny, hi. 101 00:05:06,362 --> 00:05:07,529 You know, I've been thinking about you. 102 00:05:07,597 --> 00:05:09,464 - Yeah, uh... - Left a couple of-- 103 00:05:09,532 --> 00:05:10,866 Yeah, no, I got your messages. 104 00:05:10,933 --> 00:05:12,334 I'm really sorry. I meant to-- 105 00:05:12,402 --> 00:05:13,502 Oh, no, no. It's no big deal. 106 00:05:13,569 --> 00:05:15,103 No, I know. I just, um-- 107 00:05:15,171 --> 00:05:17,773 some family stuff came up. 108 00:05:17,840 --> 00:05:18,807 Do you want to sit down? 109 00:05:19,475 --> 00:05:20,776 Thought you'd never ask. 110 00:05:20,843 --> 00:05:23,612 These heels are killing me. 111 00:05:25,481 --> 00:05:26,848 I just don't get it. They're adults, 112 00:05:26,916 --> 00:05:29,117 playing with a beanbag in the boiling sun. 113 00:05:29,185 --> 00:05:31,486 I kinda love that you're angry about hacky sack. 114 00:05:31,554 --> 00:05:33,188 - Aren't you? - Furious. 115 00:05:33,256 --> 00:05:37,225 - Right. - What is this, 1992, right? 116 00:05:37,293 --> 00:05:39,795 Mmm, I gotta go. Oliver's badminton lesson. 117 00:05:39,862 --> 00:05:42,397 - Can't start 'em too young. - So true. 118 00:05:43,965 --> 00:05:44,900 See ya. 119 00:05:44,967 --> 00:05:48,237 - Hey, um, don't be a stranger. - Don't be a douche bag. 120 00:05:48,304 --> 00:05:49,303 [Chuckles] 121 00:05:49,304 --> 00:05:51,241 Sweet talker. 122 00:05:52,709 --> 00:05:54,309 One of the saddest things I ever saw 123 00:05:54,377 --> 00:05:56,845 was a shoebox of photos at a swap meet, 124 00:05:56,912 --> 00:05:58,447 50 cents for the box. 125 00:05:58,514 --> 00:06:00,882 Someone's entire life in tattered yellow pictures 126 00:06:00,950 --> 00:06:04,951 that you just know were moved from attic to basement to attic again, 127 00:06:05,121 --> 00:06:08,056 only to wind up on a crappy card table in Gallup. 128 00:06:08,124 --> 00:06:09,524 I don't get it. 129 00:06:09,592 --> 00:06:13,295 This compulsion we have to hold on to things. 130 00:06:13,363 --> 00:06:17,099 Ticket stubs, betting slips. 131 00:06:17,166 --> 00:06:19,401 It's weird, isn't it? 132 00:06:19,469 --> 00:06:22,504 Going through his stuff? It's like a... 133 00:06:22,572 --> 00:06:25,474 sad little treasure hunt. 134 00:06:26,943 --> 00:06:28,910 You're keeping his racing form? 135 00:06:29,478 --> 00:06:31,146 Yeah, being at the track with him, 136 00:06:31,214 --> 00:06:33,582 that's my earliest memory. 137 00:06:34,399 --> 00:06:38,453 Picking busted tickets off the floor at Monmouth Park. 138 00:06:38,521 --> 00:06:40,756 Your father lived for the track. 139 00:06:40,823 --> 00:06:42,324 He lived at the track. 140 00:06:42,392 --> 00:06:44,259 Might as well have been his home. 141 00:06:44,326 --> 00:06:45,460 [Door opening] Mary? 142 00:06:46,028 --> 00:06:48,196 - Brandi? - Hey. 143 00:06:49,264 --> 00:06:51,234 Hi. 144 00:06:52,801 --> 00:06:54,736 Mom, why are you not surprised? 145 00:06:54,804 --> 00:06:56,096 [Sighs] 146 00:06:56,104 --> 00:06:57,806 Really? 147 00:06:57,874 --> 00:06:59,341 Unbelievable. Two knocked-up unwed mothers, 148 00:06:59,409 --> 00:07:02,377 multiple rehabs, daddy issues all the over place. 149 00:07:02,445 --> 00:07:04,312 This family is so Jerry Springer. 150 00:07:04,380 --> 00:07:06,882 Please, at least tell me you know who the father is. 151 00:07:06,949 --> 00:07:08,683 I cannot tell you that. 152 00:07:08,751 --> 00:07:10,285 And you went awol from rehab. 153 00:07:10,353 --> 00:07:11,620 - I didn't go awol. - She did not go awol. 154 00:07:11,687 --> 00:07:13,388 I did my days, and Jill said that 155 00:07:13,456 --> 00:07:14,723 she thought it was okay for me to go. 156 00:07:14,791 --> 00:07:16,858 - Oh, Jill did. - She's my sponsor, Mary. 157 00:07:16,926 --> 00:07:19,428 And also Mom needs my help with the party-- 158 00:07:19,495 --> 00:07:20,495 - Brandi! - What party? 159 00:07:20,563 --> 00:07:21,863 What party? 160 00:07:21,931 --> 00:07:24,399 It's just a small gathering-- tiny. 161 00:07:24,467 --> 00:07:26,701 Gathering for what? Why do we have to gather? 162 00:07:26,769 --> 00:07:28,470 For perspective, Mary. For closure. 163 00:07:28,538 --> 00:07:30,939 For your father and Scott, yes. 164 00:07:31,007 --> 00:07:32,974 We'll just invite a few friends. 165 00:07:33,042 --> 00:07:34,509 Dad didn't have friends here! 166 00:07:34,577 --> 00:07:36,745 - Dad didn't have friends! - Well, I do! 167 00:07:36,813 --> 00:07:38,613 Since I got sober, I've made a lot of 'em. 168 00:07:38,681 --> 00:07:40,315 - Mom-- - Come on, Mary, come on! 169 00:07:40,383 --> 00:07:42,417 It's half-soiree, half-wake. 170 00:07:42,485 --> 00:07:44,686 We're not having a wake, that's ridiculous, 171 00:07:44,754 --> 00:07:46,421 and we're not having it here. That's a promise. 172 00:07:46,489 --> 00:07:48,457 Come here, buddy. Come on. I know, but it's time. 173 00:07:48,524 --> 00:07:50,358 - We're going to bed. - Mary, listen. 174 00:07:50,426 --> 00:07:53,628 We're all going to deal with this in our own way. 175 00:07:53,696 --> 00:07:55,630 Instead of diving into a bottle, 176 00:07:55,698 --> 00:07:57,032 I'm going to surround myself with friends. 177 00:07:57,099 --> 00:07:59,701 Don't kid yourself, kiddo. 178 00:07:59,769 --> 00:08:02,003 We're all addicted to something, including you. 179 00:08:02,071 --> 00:08:05,340 You are addicted to this identity, 180 00:08:05,408 --> 00:08:08,043 this little girl abandoned by her father. 181 00:08:08,110 --> 00:08:12,781 But until you let that go, you will never let anyone in, 182 00:08:12,849 --> 00:08:16,785 not really. 183 00:08:17,653 --> 00:08:20,222 Since 1970, the Federal Witness Protection Program 184 00:08:20,490 --> 00:08:22,491 has relocated thousands of witnesses-- 185 00:08:22,558 --> 00:08:24,392 some criminal, some not-- 186 00:08:24,460 --> 00:08:26,495 to neighborhoods all across the country. 187 00:08:26,562 --> 00:08:29,464 Every one of those individuals shares a unique attribute, 188 00:08:29,532 --> 00:08:32,534 distinguishing them from the rest of the general population. 189 00:08:32,602 --> 00:08:35,770 And that is... Somebody wants them dead. 190 00:08:37,602 --> 00:08:42,770 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 191 00:08:45,701 --> 00:08:49,738 So it was just the two of you at the funeral home? 192 00:08:49,805 --> 00:08:52,108 Wow, intimate. 193 00:08:52,675 --> 00:08:55,644 It's her father, Ab. She's my partner-- 194 00:08:55,712 --> 00:08:57,246 Marshall, I need you to remove the phrase 195 00:08:57,313 --> 00:08:59,147 "she's my partner" from your arsenal. 196 00:08:59,215 --> 00:09:00,749 - I know she's your partner. - "My arsenal"? 197 00:09:00,817 --> 00:09:02,251 I don't want to be that girl, okay? 198 00:09:02,318 --> 00:09:05,087 Don't make me that girl, that insecure-- 199 00:09:05,154 --> 00:09:07,789 yes, she's your partner, and she is your friend, 200 00:09:07,857 --> 00:09:10,225 - your best friend, but-- - Ab, you've gotta understand-- 201 00:09:10,293 --> 00:09:12,160 When do we come first? 202 00:09:12,228 --> 00:09:13,929 I mean, Marshall, skipping an appointment 203 00:09:13,997 --> 00:09:15,964 - to meet with our minister? - I wasn't skipping. 204 00:09:16,032 --> 00:09:18,734 Cancelling, last-minute, because Mary needs you again. 205 00:09:18,801 --> 00:09:20,168 Look, Mary and I-- 206 00:09:20,236 --> 00:09:22,304 I get it. 207 00:09:22,372 --> 00:09:25,173 You know what? I don't get it. 208 00:09:25,241 --> 00:09:26,942 I don't. I don't even think you do, 209 00:09:27,010 --> 00:09:28,644 not really. 210 00:09:28,711 --> 00:09:31,079 And until you do, until-- 211 00:09:31,147 --> 00:09:32,981 until you figure this out, 212 00:09:33,049 --> 00:09:36,885 I think we need to put any appointments with ministers-- 213 00:09:36,953 --> 00:09:39,688 any anything with ministers-- on hold. 214 00:09:40,506 --> 00:09:41,690 Abigail-- 215 00:09:41,758 --> 00:09:44,993 Marshall, I love you. This isn't jealousy. 216 00:09:45,561 --> 00:09:48,697 This is important to me. It's important for you. 217 00:09:48,765 --> 00:09:51,035 Just talk to her. 218 00:09:54,804 --> 00:09:56,071 I have to go to work, so do you. 219 00:09:56,139 --> 00:09:58,709 Don't forget to fill his water bowl. 220 00:10:16,159 --> 00:10:17,926 Mary! What are you-- 221 00:10:17,994 --> 00:10:20,195 your father died. You don't have to be here. 222 00:10:20,263 --> 00:10:22,431 [Laughs] Yeah, know me less. 223 00:10:22,498 --> 00:10:25,701 So as if my life's not enough of a walking pain in the ass, 224 00:10:25,768 --> 00:10:28,036 I've been chasing my father up, down, and into the ground-- 225 00:10:28,104 --> 00:10:30,305 - Not literally. - Not literally, no, not yet, 226 00:10:30,373 --> 00:10:32,107 'cause apparently when someone's life ends, 227 00:10:32,175 --> 00:10:34,710 the list of crap you have to deal with has only just begun. 228 00:10:34,777 --> 00:10:37,145 I've got three days to decide what to do with him. 229 00:10:37,213 --> 00:10:39,881 I mean, do I bury him here or New Jersey? 230 00:10:39,949 --> 00:10:41,316 Do I get him one of those... 231 00:10:41,384 --> 00:10:43,285 You know, and what do I write on it? 232 00:10:43,353 --> 00:10:45,921 Oh, and guess who's back and guess who's knocked up, 233 00:10:45,988 --> 00:10:50,192 and if you guessed Brandi, you'd be right-- both times. 234 00:10:50,259 --> 00:10:52,794 - Wow, seriously? - Yeah, seriously. 235 00:10:52,862 --> 00:10:55,864 And as if all that's not, like I said... 236 00:10:55,932 --> 00:10:57,766 - Enough? - As if all that's not enough, 237 00:10:57,834 --> 00:11:00,335 I am saddled with the worst witness imaginable. 238 00:11:00,903 --> 00:11:01,837 The model? 239 00:11:01,904 --> 00:11:04,339 The model. Why no story thingies? 240 00:11:04,407 --> 00:11:06,641 Models are vapid and entitled and always forgiven 241 00:11:06,709 --> 00:11:08,243 for being two hours late. 242 00:11:08,311 --> 00:11:12,514 So look, you and I, we need to have a little talk. 243 00:11:12,582 --> 00:11:13,949 "Ooh, look at me, I'm a model. 244 00:11:14,016 --> 00:11:15,417 "I'm so skinny, I can barely stand. 245 00:11:15,485 --> 00:11:17,786 Look, I wear my ribs on the outside!" 246 00:11:17,854 --> 00:11:20,288 Honestly, the only sliver of silver lining I can see 247 00:11:20,356 --> 00:11:22,357 between the dopey little doe eyes and the anorexic limbs 248 00:11:22,425 --> 00:11:23,725 is that I'm pretty sure on most days, 249 00:11:23,793 --> 00:11:25,160 I get to eat her lunch. 250 00:11:25,228 --> 00:11:27,028 Mary, we really need to have a talk. 251 00:11:27,096 --> 00:11:30,031 Right, we better get in there. Help her sign her MOU 252 00:11:30,099 --> 00:11:31,533 In crayon, I assume. 253 00:11:31,601 --> 00:11:33,737 Marshall, let's go. Chop-chop. 254 00:11:35,305 --> 00:11:37,439 I'm not gonna lie to you, Casey, 255 00:11:37,507 --> 00:11:40,842 the first few weeks can be tough and lonely, 256 00:11:40,910 --> 00:11:42,744 but just keep bearing in mind the good you're doing. 257 00:11:42,812 --> 00:11:44,212 That could really help. 258 00:11:44,280 --> 00:11:46,014 I don't know how much good I did. 259 00:11:46,082 --> 00:11:48,150 We're talking about identity theft on a global scale. 260 00:11:48,217 --> 00:11:49,551 That drive you recovered contains 261 00:11:49,619 --> 00:11:52,387 the personal information for over 500,000 people. 262 00:11:52,455 --> 00:11:54,923 Pensions, savings accounts. 263 00:11:54,991 --> 00:11:57,092 Petrov wasn't about to donate that money to UNICEF. 264 00:11:57,160 --> 00:11:59,361 What AUSA Perillo is trying to say, Casey, 265 00:11:59,429 --> 00:12:01,463 is you saved lives. 266 00:12:01,531 --> 00:12:03,899 The Russian mafia is as brutal as they come, 267 00:12:03,966 --> 00:12:05,967 but you're safe now. 268 00:12:06,035 --> 00:12:07,469 I'm not worried about my safety. 269 00:12:07,537 --> 00:12:09,404 If it were up to me, they'd hang Petrov 270 00:12:09,472 --> 00:12:12,407 and every last one of them in front of The Hague. 271 00:12:12,475 --> 00:12:17,045 Yes, she's heard of The Hague. We're not all vacuous bimbos. 272 00:12:17,113 --> 00:12:18,849 So what are you worried about? 273 00:12:20,917 --> 00:12:22,417 I was discovered at 14 274 00:12:22,485 --> 00:12:26,087 in front of a Dairy Queen in Dubuque. 275 00:12:26,155 --> 00:12:29,391 A year later, I was paying off the mortgage, 276 00:12:29,459 --> 00:12:33,094 funding my mom's futile chemo treatments, 277 00:12:33,162 --> 00:12:35,397 and fending off my stepdad with a whip and a chair. 278 00:12:36,465 --> 00:12:37,600 Wow. 279 00:12:38,668 --> 00:12:42,103 That's a lot for anyone, never mind a 14-year-old. 280 00:12:42,171 --> 00:12:46,441 All I've done since is whatever people tell me to. 281 00:12:46,509 --> 00:12:49,377 "Stand here, wear that, pout now." 282 00:12:49,445 --> 00:12:54,382 This new identity? I never even had an old one. 283 00:12:54,450 --> 00:12:56,985 Outside of looking pretty and doing what I'm told, 284 00:12:57,053 --> 00:13:01,256 I'm totally untrained. I'm useless! 285 00:13:01,324 --> 00:13:03,225 You're not useless, 286 00:13:03,292 --> 00:13:04,359 and we're not just about keeping you safe. 287 00:13:04,427 --> 00:13:06,461 We're gonna help you, okay? 288 00:13:06,529 --> 00:13:08,063 Get you set up. 289 00:13:08,130 --> 00:13:10,065 We'll find you a job, an apartment, 290 00:13:10,132 --> 00:13:11,833 you could maybe enroll in college. 291 00:13:11,901 --> 00:13:15,203 Yeah, change your major five times like the rest of us, 292 00:13:15,271 --> 00:13:17,574 figure out what you want to be when you grow up. 293 00:13:19,141 --> 00:13:20,442 How do I do that? 294 00:13:20,510 --> 00:13:22,043 - I have no idea. - She has no idea. 295 00:13:22,111 --> 00:13:23,681 Welcome to WITSEC. 296 00:13:26,349 --> 00:13:29,284 No, I totally understand. 297 00:13:29,352 --> 00:13:33,855 Yeah, thanks, Lauren. You too, bye. 298 00:13:33,923 --> 00:13:35,557 Unreal. Guy's got two families-- 299 00:13:35,625 --> 00:13:37,292 two that we know of-- and who draws the short straw 300 00:13:37,360 --> 00:13:38,894 on putting him in the ground? 301 00:13:39,661 --> 00:13:41,563 Yeah, listen, 302 00:13:42,131 --> 00:13:44,399 we need to schedule a time to talk. 303 00:13:44,467 --> 00:13:46,101 Yeah, all right, look. 304 00:13:46,168 --> 00:13:47,435 Last time you scheduled a time with me is 'cause 305 00:13:47,503 --> 00:13:49,070 you got secretly engaged. What now? 306 00:13:49,138 --> 00:13:50,539 Whoa, wait. [Gasps] 307 00:13:50,606 --> 00:13:51,774 Are you guys pre-wedding pregnant? 308 00:13:51,775 --> 00:13:53,509 Please tell me you're pre-wedding pregnant. 309 00:13:53,576 --> 00:13:55,277 Seriously, my family could really use the cover. 310 00:13:55,344 --> 00:13:57,312 Hey. My office. 311 00:13:58,080 --> 00:14:00,248 Carve out some time. 312 00:14:00,316 --> 00:14:03,786 Mary. I only need Marshall, thanks. 313 00:14:18,067 --> 00:14:21,570 Marshall has seniority. He'll be the first to transfer. 314 00:14:21,637 --> 00:14:23,305 What are you talking about "first to transfer"? 315 00:14:23,372 --> 00:14:25,941 - Transfer where? - Denver. 316 00:14:26,008 --> 00:14:28,109 They're shutting down Albuquerque WITSEC, Mary. 317 00:14:28,177 --> 00:14:29,945 We're done. 318 00:14:47,404 --> 00:14:49,941 All right, let's get you a job. 319 00:14:52,008 --> 00:14:53,242 I know the owner of this restaurant, 320 00:14:53,310 --> 00:14:54,777 he's good people. 321 00:14:54,845 --> 00:14:56,148 Come on. 322 00:15:06,723 --> 00:15:09,358 I've gotta say, I'm kinda glad this "no sleepover" thing 323 00:15:09,426 --> 00:15:10,860 isn't a strict policy. 324 00:15:10,927 --> 00:15:13,062 [Laughs] Well, Norah had an overnight 325 00:15:13,129 --> 00:15:15,798 with mark's mom, and I didn't want one with mine. 326 00:15:16,366 --> 00:15:17,399 Plus, I'm gonna be with her all day 327 00:15:17,467 --> 00:15:20,002 for this dumb-ass fake wake. 328 00:15:20,070 --> 00:15:22,037 "Fake wake"? What, did somebody fake die? 329 00:15:22,105 --> 00:15:26,342 No, someone actually did. My father. 330 00:15:26,409 --> 00:15:28,010 - Whoa, that's what came up? - Hmm? 331 00:15:28,078 --> 00:15:29,678 When you said you didn't return my calls 332 00:15:29,746 --> 00:15:31,480 because some family stuff came up. 333 00:15:31,548 --> 00:15:34,383 The family stuff that came up is that your father died? 334 00:15:34,451 --> 00:15:37,286 Yep, so I've got family in town. 335 00:15:37,354 --> 00:15:38,921 That's fun. 336 00:15:38,989 --> 00:15:41,857 Plus, I might be out of a job in about ten seconds. 337 00:15:41,925 --> 00:15:43,158 It hasn't been the best week. 338 00:15:43,226 --> 00:15:46,695 - You okay? - Yeah, I'm fine. 339 00:15:46,763 --> 00:15:49,465 All right, I'm gonna let you get away with that, uh-- 340 00:15:49,532 --> 00:15:52,501 - with that "I'm fine"-- for now. - You're gonna "let me"? 341 00:15:52,569 --> 00:15:54,637 - Yeah. - "For now"? 342 00:15:54,704 --> 00:15:57,373 - For now. - Huh. 343 00:15:57,440 --> 00:15:59,875 Also gonna volunteer my services 344 00:15:59,943 --> 00:16:02,711 - as your date to the fake wake. - Yeah, no. 345 00:16:02,779 --> 00:16:04,747 Come on, it'll be fun. I've never been to a fake wake. 346 00:16:04,814 --> 00:16:07,049 No, it's-- you're really sweet to offer, 347 00:16:07,117 --> 00:16:13,289 but, I mean, you coming to this... whatever it is, 348 00:16:13,356 --> 00:16:18,594 it's too much way too soon. 349 00:16:18,662 --> 00:16:20,529 It's skipping steps. 350 00:16:20,597 --> 00:16:23,666 "Skipping steps." Okay. 351 00:16:23,733 --> 00:16:24,667 Okay. 352 00:16:24,734 --> 00:16:25,768 Anyway, I gotta-- 353 00:16:25,835 --> 00:16:28,604 - Yeah, go. - Okay. 354 00:16:28,672 --> 00:16:32,374 [Clears throat] Hey. 355 00:16:36,780 --> 00:16:40,516 I'm really sorry about your dad. 356 00:16:43,119 --> 00:16:45,454 See ya. 357 00:16:46,890 --> 00:16:48,359 Thanks. 358 00:16:50,427 --> 00:16:53,929 So you're gonna be okay with this? 359 00:16:53,997 --> 00:16:56,031 Yeah, I'm not above waiting tables. 360 00:16:56,099 --> 00:16:58,400 It lacks the glamour of runway work, 361 00:16:58,468 --> 00:17:01,003 but at least it's real. 362 00:17:01,071 --> 00:17:03,472 Plus, I'm only in it for the long hours and crappy pay, 363 00:17:03,540 --> 00:17:05,007 so... [Laughs] 364 00:17:05,075 --> 00:17:10,045 It's just going from my old life in the city to this, 365 00:17:10,113 --> 00:17:14,616 it's all a little whiplash-y, you know? 366 00:17:14,684 --> 00:17:16,151 I know, but that's normal. 367 00:17:16,219 --> 00:17:19,224 It's just hard. I don't know anybody here. 368 00:17:21,791 --> 00:17:24,960 It's been eight years, and I still miss my mom. 369 00:17:28,198 --> 00:17:29,765 Is hugging against the rules? 370 00:17:30,333 --> 00:17:32,701 Hugging? Uh, well, it is, actually. Kind of. 371 00:17:32,769 --> 00:17:36,805 Whoa. Whoa. 372 00:17:36,873 --> 00:17:38,974 Okay. Okay. 373 00:17:41,611 --> 00:17:45,047 [Indistinct chatter] 374 00:17:45,115 --> 00:17:46,982 How ya holding up? 375 00:17:47,050 --> 00:17:49,418 Good, just here for the free food, so... 376 00:17:49,486 --> 00:17:50,586 Well, whatever you thought of him, 377 00:17:50,653 --> 00:17:52,721 losing a parent, that's big. 378 00:17:52,789 --> 00:17:55,157 You know what's big? Being a parent and sticking around. 379 00:17:55,225 --> 00:17:59,428 A lot of guys don't, and you did, so thanks. 380 00:17:59,496 --> 00:18:01,930 Well, I'm not going anywhere. I'm serious, I'm moving in. 381 00:18:01,998 --> 00:18:04,800 That's cool, right? And Jinx is back, 382 00:18:04,868 --> 00:18:07,002 I got kind of a mother-daughter thing. 383 00:18:07,070 --> 00:18:08,405 So stupid. 384 00:18:13,243 --> 00:18:15,611 - Smartwater. - Just checking. 385 00:18:15,678 --> 00:18:17,980 - Mm-hmm. - Hey... 386 00:18:18,048 --> 00:18:19,681 You know when I was thinking about adoption, 387 00:18:19,749 --> 00:18:21,650 I was working with this really good agency, 388 00:18:22,718 --> 00:18:25,421 and I thought I should get you that number, okay? 389 00:18:25,488 --> 00:18:29,425 - Oh, um, okay. - Good. 390 00:18:29,492 --> 00:18:30,727 Hey. 391 00:18:32,295 --> 00:18:33,529 Where's Gidget? 392 00:18:33,596 --> 00:18:35,697 Abigail's coming later. 393 00:18:35,765 --> 00:18:37,866 Or not, I'm not sure. How's this? 394 00:18:37,934 --> 00:18:39,868 The fake wake? The fake wake's ridiculous. 395 00:18:39,936 --> 00:18:41,937 My father didn't have friends. This is basically a reunion 396 00:18:42,005 --> 00:18:43,605 of Jinx's AA pals. 397 00:18:43,673 --> 00:18:44,907 I've heard six different sobriety stories. 398 00:18:44,974 --> 00:18:46,675 I bumped into a guy earlier. 399 00:18:46,743 --> 00:18:48,577 He tried to make amends on the spot. 400 00:18:48,645 --> 00:18:50,779 I swear to God, these are the least anonymous alcoholics 401 00:18:50,847 --> 00:18:52,815 - I've ever met. - How's the food? 402 00:18:52,882 --> 00:18:54,650 Strong. The food's strong. 403 00:18:54,717 --> 00:18:55,584 Why do you think I'm not locked in my room? 404 00:18:55,652 --> 00:18:56,685 [Glass clinking] 405 00:18:56,753 --> 00:18:58,187 Excuse me, everyone. 406 00:18:58,254 --> 00:18:59,655 [Glass clinking] Everyone. 407 00:18:59,722 --> 00:19:01,657 - Here we go. - Easy. 408 00:19:01,724 --> 00:19:05,627 I just wanted to thank all of you for coming. 409 00:19:05,695 --> 00:19:09,731 Hey, what'd you mean before, not sure about Abigail? 410 00:19:09,799 --> 00:19:12,601 She just might not come. 411 00:19:12,669 --> 00:19:14,903 She's kinda... Something... 412 00:19:14,971 --> 00:19:17,106 Mad, I guess. 413 00:19:17,173 --> 00:19:18,841 Abigail's got a mad switch? 414 00:19:18,908 --> 00:19:20,509 I thought she was always set to perky. 415 00:19:20,577 --> 00:19:23,178 And it seemed appropriate to honor those 416 00:19:23,246 --> 00:19:25,881 who are no longer with us. 417 00:19:25,949 --> 00:19:29,885 And in that spirit, I've prepared a short song. 418 00:19:30,453 --> 00:19:31,820 - Dear God. - Just breathe. 419 00:19:31,888 --> 00:19:33,255 [Music starts up, dies] Oh! 420 00:19:33,323 --> 00:19:35,124 [Confused chatter] What the hell? 421 00:19:35,941 --> 00:19:38,427 I swear to God, Mark installed those stupid solar panels, 422 00:19:38,495 --> 00:19:39,895 and now I have a blackout? 423 00:19:39,963 --> 00:19:41,763 Seriously, where the hell's the flashlight? 424 00:19:41,831 --> 00:19:45,534 I'm actually glad the lights went out. 425 00:19:45,602 --> 00:19:47,035 You think you're glad? She was gonna sing. 426 00:19:47,103 --> 00:19:49,705 I meant because we need to talk. 427 00:19:49,772 --> 00:19:51,573 Enough with the "need to talk" crap, okay? 428 00:19:51,641 --> 00:19:53,142 Our office is being folded into Denver. 429 00:19:53,209 --> 00:19:54,776 I know. Delia told me. 430 00:19:55,344 --> 00:19:58,647 This isn't about our office, Mary. 431 00:19:58,715 --> 00:20:01,783 P.S., I should tell you now, no clue where the fuse box is. 432 00:20:01,851 --> 00:20:05,754 What I said before about Abigail being mad-- 433 00:20:05,822 --> 00:20:07,990 Oh, my God. Oh, my God. 434 00:20:08,057 --> 00:20:09,158 What? What? 435 00:20:09,725 --> 00:20:10,960 Here. 436 00:20:12,028 --> 00:20:14,096 Look. 437 00:20:14,664 --> 00:20:16,732 What am I looking at? 438 00:20:17,299 --> 00:20:20,702 My childhood, flashing before my eyes. 439 00:20:23,473 --> 00:20:26,375 Jesus. 440 00:20:36,323 --> 00:20:38,725 What would you say? 100 grand? 441 00:20:38,792 --> 00:20:41,561 According to this payout receipt, 162. 442 00:20:41,629 --> 00:20:43,099 There's a note. 443 00:20:46,867 --> 00:20:49,502 "My dear Norah, wish I could've given you more." 444 00:20:49,570 --> 00:20:51,337 Great, now I gotta turn this over to Treasury. 445 00:20:51,405 --> 00:20:53,239 Add that to the list. 446 00:20:53,307 --> 00:20:57,410 Hold on, a payout receipt, a photo of him at the track 447 00:20:57,478 --> 00:20:58,878 with the racing form. 448 00:20:58,946 --> 00:21:01,347 Your father's obviously gone to some effort 449 00:21:01,415 --> 00:21:02,482 to prove this money's legitimate. 450 00:21:02,549 --> 00:21:03,850 What's your point? 451 00:21:03,917 --> 00:21:06,319 Maybe the reason he came back was, 452 00:21:06,353 --> 00:21:09,756 yes, to reconcile with you, but also to leave you this 453 00:21:09,823 --> 00:21:11,858 - as a final gesture. - Please. 454 00:21:11,925 --> 00:21:13,860 The guy abandoned our family for 30-plus years. 455 00:21:13,927 --> 00:21:15,295 He thinks he can make up for it 456 00:21:15,362 --> 00:21:16,863 with a little retroactive charity? 457 00:21:16,930 --> 00:21:18,631 - No thanks. - You know, technically, 458 00:21:18,699 --> 00:21:20,333 the money belongs to Norah. [Lock clicks] 459 00:21:20,401 --> 00:21:22,201 Technically, the money doesn't belong to anyone! 460 00:21:22,269 --> 00:21:23,736 [Knock at door] 461 00:21:25,806 --> 00:21:27,173 - Hey. - Hey. 462 00:21:27,241 --> 00:21:28,808 - Hey. - You better get out here. 463 00:21:28,876 --> 00:21:30,743 Mom is threatening to sing again. 464 00:21:30,811 --> 00:21:32,445 [Sighs] 465 00:21:33,814 --> 00:21:36,149 [Phone rings] 466 00:21:36,216 --> 00:21:37,817 McQueen. 467 00:21:37,885 --> 00:21:39,485 Casey? 468 00:21:39,553 --> 00:21:44,257 Okay, calm down. Bothering you how? 469 00:21:44,325 --> 00:21:45,625 All right, one sec. 470 00:21:45,693 --> 00:21:47,960 Grab your coat. Altercation at Scalo's 471 00:21:48,028 --> 00:21:50,496 it's her first day. She's off to a flying start. 472 00:21:50,564 --> 00:21:54,267 Hey, call APD, give Chaffee a heads up. 473 00:21:54,335 --> 00:21:56,269 Casey, just sit tight. 474 00:21:56,337 --> 00:21:58,237 I'm gonna stay with you. Mary's on her way. 475 00:22:01,875 --> 00:22:04,744 Hey, thanks for getting here so quickly. 476 00:22:04,812 --> 00:22:06,679 Inspector, she's inside. I got a guy on the door. 477 00:22:06,747 --> 00:22:08,382 Thanks, Abigail. 478 00:22:11,385 --> 00:22:14,454 Hey. I got this, thanks. 479 00:22:14,521 --> 00:22:15,955 [Door rattles] 480 00:22:16,023 --> 00:22:17,657 Casey? You can come on out. 481 00:22:17,725 --> 00:22:19,492 It's me, it's Mary. 482 00:22:19,560 --> 00:22:21,796 Come on, it's safe. 483 00:22:23,864 --> 00:22:25,798 What the hell? 484 00:22:25,866 --> 00:22:28,534 Oh, my God, come here. [Sniffling] 485 00:22:28,602 --> 00:22:30,303 Goddamn it, let's get you out of here. 486 00:22:30,371 --> 00:22:31,738 - Are you okay? - Yeah. 487 00:22:31,805 --> 00:22:33,209 Oh, my God. 488 00:22:36,276 --> 00:22:37,944 Fair warning, dickhead, next time you see me, 489 00:22:38,011 --> 00:22:39,712 you'll get your ass kicked by a girl. 490 00:22:39,780 --> 00:22:42,248 Who the hell are you? You can't threaten me like that. 491 00:22:42,316 --> 00:22:44,384 Oh, geez, you know what? 492 00:22:44,451 --> 00:22:46,586 I think I left my "give a crap" in my other jacket. 493 00:22:46,653 --> 00:22:48,187 That's a tough break. 494 00:22:48,255 --> 00:22:49,525 [Groans] 495 00:22:52,593 --> 00:22:54,460 No, I don't even know him. 496 00:22:54,528 --> 00:22:57,764 I just went out back for a smoke and he hit on me. 497 00:22:57,831 --> 00:22:59,432 I said no. 498 00:22:59,500 --> 00:23:01,300 You can fill in the blanks after that. 499 00:23:01,368 --> 00:23:03,669 Okay, Inspector, I'm assuming you and your friend 500 00:23:03,737 --> 00:23:05,638 would rather take care of this in my office later. 501 00:23:05,706 --> 00:23:07,774 Yeah, thanks, Abigail. I'll call you. 502 00:23:07,841 --> 00:23:11,277 Good then. Keep the ice on it, Casey. 503 00:23:11,345 --> 00:23:13,312 Let's go. 504 00:23:17,017 --> 00:23:18,384 What are you doing hanging in an alley 505 00:23:18,452 --> 00:23:20,386 with some drunk asshole you don't know? 506 00:23:20,454 --> 00:23:22,655 It isn't my fault, we're not allowed to smoke in front. 507 00:23:22,723 --> 00:23:24,457 No, it isn't your fault you got attacked, of course not. 508 00:23:24,525 --> 00:23:25,758 This is about you putting yourself in that position! 509 00:23:25,826 --> 00:23:27,226 Getting away from fat, drunk, and stupid 510 00:23:27,294 --> 00:23:28,628 over there was a fluke. 511 00:23:28,695 --> 00:23:29,695 You're lucky you got back inside! 512 00:23:29,763 --> 00:23:31,264 All right, it was stupid! 513 00:23:31,331 --> 00:23:33,766 Yeah, but you're not. Casey, wake up. 514 00:23:33,834 --> 00:23:37,503 Idiot guys in alleyways are always gonna hit on you. 515 00:23:37,571 --> 00:23:39,405 All right, I'll be more careful. 516 00:23:39,473 --> 00:23:41,441 I hope so, 'cause the guys you're testifying against 517 00:23:41,508 --> 00:23:43,576 are not exactly known for forgive and forget. 518 00:23:43,644 --> 00:23:45,478 You don't have to worry about the case. 519 00:23:45,546 --> 00:23:47,013 I'll do what I'm told. That's what I'm good at. 520 00:23:47,080 --> 00:23:49,982 What? Hey, I don't care about the case. 521 00:23:50,050 --> 00:23:52,954 I care about you. I care about keeping you safe! 522 00:23:55,022 --> 00:23:57,590 I'm fine, all right? Can we just go? 523 00:23:57,658 --> 00:23:59,827 I'm fine! 524 00:24:00,894 --> 00:24:05,398 [Indistinct conversation] 525 00:24:05,466 --> 00:24:06,766 - Hey. - Hey. 526 00:24:06,834 --> 00:24:08,468 - How is she? - She's on her couch 527 00:24:08,535 --> 00:24:10,937 with a bag of peas on her face. 528 00:24:11,004 --> 00:24:12,738 You know, she's actually a good kid. 529 00:24:12,806 --> 00:24:14,807 Smart, tough. She kept saying she's fine, 530 00:24:14,875 --> 00:24:16,909 but she's clearly more at sea than she thought. 531 00:24:16,977 --> 00:24:18,511 I mean, I was doing my "bad cop" thing. 532 00:24:18,579 --> 00:24:21,514 - You have a "good cop" thing? - No, I don't. 533 00:24:21,582 --> 00:24:22,515 Anyway, I don't know. I just don't know 534 00:24:22,583 --> 00:24:23,850 if I got through to her. 535 00:24:23,917 --> 00:24:25,551 Maybe put in a call to Dr. Finkel. 536 00:24:25,619 --> 00:24:27,854 It's done. They're talking tomorrow. 537 00:24:27,921 --> 00:24:29,423 Good work. 538 00:24:30,991 --> 00:24:32,359 Hey. 539 00:24:33,427 --> 00:24:37,797 I had my guy at Treasury run a random sample 540 00:24:37,865 --> 00:24:39,932 - of the serial numbers. - Marshall. 541 00:24:40,000 --> 00:24:42,435 None of the bills in that case was ever reported stolen. 542 00:24:42,503 --> 00:24:45,404 Outside of whatever your father put down on the horse, 543 00:24:45,472 --> 00:24:47,006 I think the money in the suitcase is clean 544 00:24:47,074 --> 00:24:48,774 and he wanted it that way. 545 00:24:48,842 --> 00:24:51,010 He wanted it that way? Look, you can be a Hardy Boy 546 00:24:51,078 --> 00:24:53,513 or Dr. Freud, pal, but you gotta pick. 547 00:24:53,580 --> 00:24:55,381 Speaking of Hardy Boys, what's up with Nancy Drew 548 00:24:55,449 --> 00:24:56,816 and that massive bug up her ass? 549 00:24:56,884 --> 00:24:59,952 She was ice cold at the scene, calling me "inspector." 550 00:25:00,020 --> 00:25:02,622 - What's that about? - It's about that talk 551 00:25:02,689 --> 00:25:03,890 that we need to have. 552 00:25:03,957 --> 00:25:07,460 Can we just go out to the balcony? 553 00:25:08,028 --> 00:25:10,329 Balcony. What, are you gonna throw yourself off 554 00:25:10,397 --> 00:25:11,664 or recite Shakespeare, 'cause only one of those 555 00:25:11,732 --> 00:25:12,665 is gonna get me out there. 556 00:25:12,733 --> 00:25:16,869 Mary, please, just... 557 00:25:16,937 --> 00:25:18,773 We have to talk. 558 00:25:27,278 --> 00:25:28,679 What's up? 559 00:25:29,747 --> 00:25:33,416 Okay, uh... 560 00:25:33,484 --> 00:25:37,487 Ever since-- not long after we met, 561 00:25:37,554 --> 00:25:43,192 I knew we'd have to have this-- this conversation. 562 00:25:43,260 --> 00:25:44,560 I never imagined it on the balcony. 563 00:25:44,628 --> 00:25:47,731 - Jesus, Marshall. - This is hard, okay? 564 00:25:48,049 --> 00:25:52,452 We do a lot of talking without talking, so-- 565 00:25:52,520 --> 00:25:55,822 Are you dying or what? Spit it out already. 566 00:25:55,890 --> 00:25:57,991 You're my partner. 567 00:25:58,059 --> 00:25:59,159 You're my best friend. 568 00:25:59,226 --> 00:26:02,295 And... 569 00:26:02,363 --> 00:26:03,966 I love you. 570 00:26:07,034 --> 00:26:09,269 Oh. 571 00:26:09,336 --> 00:26:11,438 I-I don't mean. You know what I mean. 572 00:26:11,505 --> 00:26:15,175 I love this. What we have. 573 00:26:15,242 --> 00:26:18,111 This--it's indefinable. 574 00:26:18,179 --> 00:26:22,916 And up until now, nothing's ever come along to jeopardize that. 575 00:26:22,983 --> 00:26:24,818 Marshall, you're my best friend. 576 00:26:24,885 --> 00:26:26,186 You're my only friend. 577 00:26:26,253 --> 00:26:30,190 I mean, forget friend, you're... 578 00:26:30,257 --> 00:26:31,324 You know? 579 00:26:31,892 --> 00:26:35,895 I know. I love that. 580 00:26:35,963 --> 00:26:38,765 But that's the problem. 581 00:26:38,833 --> 00:26:41,234 Oh. 582 00:26:41,302 --> 00:26:42,535 'Cause you're getting married. 583 00:26:42,603 --> 00:26:46,306 Yeah. I'm getting married. 584 00:26:46,373 --> 00:26:49,576 I love Abigail, deeply. 585 00:26:49,643 --> 00:26:55,081 And because I do, that's why I need you to, 586 00:26:55,149 --> 00:26:57,350 um, to do something for me. 587 00:26:57,418 --> 00:26:58,485 Anything. 588 00:26:58,552 --> 00:27:01,754 I need you to, uh... 589 00:27:02,322 --> 00:27:03,356 To release me. 590 00:27:03,424 --> 00:27:07,026 I need to be free enough to have a life with Abigail, 591 00:27:07,094 --> 00:27:11,264 and I need you to be okay enough for that to happen, 592 00:27:11,332 --> 00:27:14,934 because-- 593 00:27:15,002 --> 00:27:18,338 because if you call, I'll come. 594 00:27:18,405 --> 00:27:19,941 Every time. 595 00:27:25,980 --> 00:27:27,348 Wow. 596 00:27:28,816 --> 00:27:30,116 [Sighs] 597 00:27:30,184 --> 00:27:33,454 I don't know a lot these days. 598 00:27:34,522 --> 00:27:37,291 All I know is more than anything in the whole world, 599 00:27:38,359 --> 00:27:41,128 I want you to be happy. 600 00:27:42,196 --> 00:27:45,465 So I'm gonna say this once and only once. 601 00:27:45,533 --> 00:27:47,267 [Sighs] 602 00:27:47,334 --> 00:27:51,005 I want you to marry Abigail. She makes you happy. 603 00:27:53,574 --> 00:27:57,512 I like her. And I like you together. 604 00:27:59,580 --> 00:28:02,482 I know. 605 00:28:02,550 --> 00:28:03,950 I hide it well. 606 00:28:04,018 --> 00:28:06,052 [Laughs] 607 00:28:06,120 --> 00:28:08,454 Yeah. 608 00:28:08,522 --> 00:28:10,857 Okay. 609 00:28:10,925 --> 00:28:12,425 Okay. 610 00:28:12,493 --> 00:28:14,294 - So... - Okay. 611 00:28:14,361 --> 00:28:16,964 Shall we get on with the rest of our lives? 612 00:28:18,732 --> 00:28:20,468 You first. 613 00:28:48,596 --> 00:28:50,396 I just got off with Perillo. 614 00:28:50,464 --> 00:28:52,232 For the love of God, rephrase. 615 00:28:52,299 --> 00:28:53,633 Perillo just called. He's pissed. 616 00:28:53,701 --> 00:28:55,535 Perillo was born pissed. 617 00:28:55,603 --> 00:28:57,604 Guy gets in fights with women in line at Babies "R" Us. 618 00:28:57,671 --> 00:28:59,539 Let me guess, Casey. 619 00:28:59,607 --> 00:29:01,207 Two hours late for trial prep. 620 00:29:01,275 --> 00:29:02,609 She's not late. She's on model time. 621 00:29:02,676 --> 00:29:04,277 Two hours late is half an hour early. 622 00:29:04,345 --> 00:29:07,247 Mary, I've been trying to get her all morning. 623 00:29:07,314 --> 00:29:08,949 No answer. 624 00:29:10,017 --> 00:29:12,852 Huh. I'm on it. 625 00:29:20,060 --> 00:29:21,429 Casey? 626 00:29:24,365 --> 00:29:26,567 Casey, it's Mary. Open up! 627 00:29:36,710 --> 00:29:39,014 Casey! Casey! 628 00:29:41,081 --> 00:29:43,616 Yeah, I need an ambulance to 50 Lewis street, 629 00:29:43,684 --> 00:29:44,884 possible overdose. 630 00:29:47,962 --> 00:29:51,197 That 12-year-old E.R. doctor said the OD 631 00:29:51,265 --> 00:29:53,399 could have been accidental, but he doubts it. 632 00:29:54,467 --> 00:29:56,736 I knew she was struggling, I just-- 633 00:29:56,803 --> 00:29:58,437 Don't beat yourself up. 634 00:29:58,505 --> 00:30:00,373 I saw her and I missed it too. 635 00:30:00,440 --> 00:30:02,775 I'll stay with her until she wakes up, keep you posted. 636 00:30:02,843 --> 00:30:04,710 Thanks, Shelly. 637 00:30:04,778 --> 00:30:06,579 She's a good kid. 638 00:30:06,646 --> 00:30:08,449 Don't hate her 'cause she's beautiful. 639 00:30:16,356 --> 00:30:18,358 [Card reader beeps] 640 00:30:19,026 --> 00:30:21,294 - Hey. - Hey. 641 00:30:22,362 --> 00:30:23,763 Who, whoa, whoa. 642 00:30:23,830 --> 00:30:25,331 What the hell is this? 643 00:30:25,399 --> 00:30:28,134 - Did you get fired? - Nope. 644 00:30:28,201 --> 00:30:29,635 - Promoted. - What? 645 00:30:29,703 --> 00:30:31,237 You made regional chief? 646 00:30:31,304 --> 00:30:32,638 Actually, deputy director. 647 00:30:32,706 --> 00:30:35,274 Whoa, whoa. Deputy director of WITSEC? 648 00:30:35,342 --> 00:30:37,176 The top job in D.C., wow. 649 00:30:37,244 --> 00:30:38,444 Dibs on planning his goodbye dinner. 650 00:30:38,512 --> 00:30:40,246 Aw, rats, you beat me to it. 651 00:30:40,313 --> 00:30:42,248 Stan, congrats. 652 00:30:42,315 --> 00:30:44,617 This is-- Marshall! You hear this? 653 00:30:44,684 --> 00:30:46,519 I heard. 654 00:30:46,586 --> 00:30:50,556 Well, first order of business: Albuquerque WITSEC stays put. 655 00:30:50,624 --> 00:30:51,891 - Good. - That's right. 656 00:30:51,892 --> 00:30:54,493 Turns out this office has some newfound pull in D.C. 657 00:30:54,561 --> 00:30:56,395 How soon till we get a new chief? 658 00:30:56,463 --> 00:30:58,398 - Already got one. - Give me a name, I'll look him up. 659 00:30:58,399 --> 00:31:01,300 Yeah, Google "pencil-pushing ass-hat." 660 00:31:01,368 --> 00:31:04,171 No need to Google, just turn around. 661 00:31:11,711 --> 00:31:13,245 Douche bag. 662 00:31:13,313 --> 00:31:15,247 I can't believe you buried the lead. 663 00:31:15,315 --> 00:31:16,782 With all that's gone on this week, 664 00:31:16,850 --> 00:31:20,152 my making chief hardly qualifies as the lead. 665 00:31:20,220 --> 00:31:23,722 It's pretty ancillary. Don't say "ancillary." 666 00:31:23,790 --> 00:31:26,592 - Why not? - I don't know, it's annoying. 667 00:31:26,660 --> 00:31:28,761 It's the exact word for what I'm trying to convey. 668 00:31:28,829 --> 00:31:30,663 Don't say "convey." 669 00:31:30,730 --> 00:31:35,668 Don't you have a witness and a hospital to get to? 670 00:31:35,735 --> 00:31:37,736 Oh... 671 00:31:37,804 --> 00:31:40,372 You making chief, 672 00:31:40,440 --> 00:31:42,375 it's pretty great. 673 00:31:46,580 --> 00:31:49,815 [Siren wails] 674 00:31:49,883 --> 00:31:51,617 I know this is hard for you. 675 00:31:52,185 --> 00:31:52,952 Hey. 676 00:31:53,019 --> 00:31:55,821 Hey, Mary. We had a good chat. 677 00:31:56,389 --> 00:31:58,791 - I'll see you tomorrow, Casey. - Thanks, Shelly. 678 00:32:03,530 --> 00:32:04,797 I'm sorry. 679 00:32:04,865 --> 00:32:06,999 You don't have to be sorry. 680 00:32:07,000 --> 00:32:08,567 Look, Casey, you've always had people, you know, 681 00:32:08,635 --> 00:32:10,436 agents, handlers, 682 00:32:10,504 --> 00:32:13,606 telling you where to go and what to do. 683 00:32:13,673 --> 00:32:16,709 You don't have that any more. You have me and you have you. 684 00:32:17,276 --> 00:32:19,178 So you gotta learn to protect yourself, 685 00:32:19,246 --> 00:32:21,747 'cause pills or whatever-- 686 00:32:21,815 --> 00:32:23,315 I can't protect you from that. 687 00:32:23,383 --> 00:32:26,652 I mean, ultimately, that's up to you. 688 00:32:26,720 --> 00:32:28,589 I'm such a mess. 689 00:32:30,257 --> 00:32:33,027 Yeah, well, life's messy. 690 00:32:34,294 --> 00:32:36,629 Look, ever since your mom died, you've been on your own, 691 00:32:36,696 --> 00:32:41,000 and believe me, I know what that's like. 692 00:32:41,067 --> 00:32:45,538 But you're too smart, Casey. You're too strong to give up. 693 00:32:45,605 --> 00:32:47,740 But at some point you have to say "screw the past" 694 00:32:47,807 --> 00:32:48,908 and just play the hand you're dealt, 695 00:32:48,975 --> 00:32:51,610 'cause otherwise-- 696 00:32:51,678 --> 00:32:55,514 well, there is no otherwise. 697 00:32:55,582 --> 00:32:56,919 Yeah. 698 00:33:00,387 --> 00:33:02,721 I don't know if you're a mom or not but, 699 00:33:03,889 --> 00:33:06,458 I bet you'd be a really great one. 700 00:33:10,997 --> 00:33:14,834 Yeah, uh, I don't know about great... 701 00:33:15,902 --> 00:33:18,338 But it makes me happy. 702 00:33:21,241 --> 00:33:23,742 You know the last time I was really happy? 703 00:33:23,810 --> 00:33:27,646 It was in ninth grade, in school. 704 00:33:27,714 --> 00:33:33,519 Home was hell, but school was safe. 705 00:33:33,987 --> 00:33:36,456 I lived for that place. 706 00:33:42,395 --> 00:33:46,899 Um, look, I've gotta be somewhere, 707 00:33:46,967 --> 00:33:48,968 but I'll stop by tomorrow, okay? 708 00:33:49,035 --> 00:33:50,736 Okay. 709 00:33:50,804 --> 00:33:53,205 Good. We've got some stuff to discuss. 710 00:33:53,273 --> 00:33:55,307 We do? What? 711 00:33:55,375 --> 00:33:57,476 School. 712 00:34:05,652 --> 00:34:08,520 Hi, this is Mary Shannon. 713 00:34:08,588 --> 00:34:12,260 Yeah, um, I think I know what my father would want. 714 00:34:15,327 --> 00:34:16,929 [Sighs] 715 00:34:16,997 --> 00:34:18,197 Joanna? 716 00:34:18,265 --> 00:34:20,533 Hey, in here. 717 00:34:20,601 --> 00:34:22,602 - Brandi? - I sent her home. 718 00:34:22,669 --> 00:34:24,137 I thought I could use the practice. 719 00:34:24,704 --> 00:34:25,571 "Practice"? 720 00:34:25,639 --> 00:34:28,341 Not a word that necessarily slows the pulse. 721 00:34:28,408 --> 00:34:29,876 How you doing, Bub? 722 00:34:29,943 --> 00:34:31,043 - Oh, hey, mama. - How's she doing? 723 00:34:31,111 --> 00:34:31,978 Let me just go make her a bottle. 724 00:34:32,045 --> 00:34:33,813 Mary, Mary. 725 00:34:33,881 --> 00:34:36,015 I fed her, changed her, and she's good. 726 00:34:36,083 --> 00:34:39,018 We're--we're happy, so maybe take it down a notch. 727 00:34:39,086 --> 00:34:42,588 Wow, okay. [Exhales] 728 00:34:43,156 --> 00:34:45,391 - You did great. - Yeah. 729 00:34:45,459 --> 00:34:47,593 - Thanks. - What's this? 730 00:34:48,161 --> 00:34:51,463 I keep thinking about the way I left, 731 00:34:51,531 --> 00:34:53,766 the way I always leave. 732 00:34:53,833 --> 00:34:55,701 Things go wrong and I just take off. 733 00:34:55,769 --> 00:34:58,070 Yeah, well, that's in the DNA. 734 00:34:58,138 --> 00:35:00,039 I don't want to do that any more. 735 00:35:00,106 --> 00:35:02,841 It's not good for me. It's not good for... 736 00:35:02,909 --> 00:35:04,943 [Baby gurgling] 737 00:35:05,011 --> 00:35:06,212 [Laughs] 738 00:35:06,530 --> 00:35:08,264 Anyway, mom and I were talking, 739 00:35:08,331 --> 00:35:11,767 and I think I might want to stick around. 740 00:35:12,085 --> 00:35:14,486 Oh. 741 00:35:14,554 --> 00:35:16,422 Okay. 742 00:35:16,489 --> 00:35:18,991 I mean, aren't you worried about running into Peter? 743 00:35:19,059 --> 00:35:20,726 Terrified. 744 00:35:20,794 --> 00:35:25,464 As scary as that is, it's not nearly as scary 745 00:35:25,532 --> 00:35:28,100 as doing this by myself. 746 00:35:28,168 --> 00:35:31,970 So then you're keeping the baby? 747 00:35:32,038 --> 00:35:33,405 I want to. 748 00:35:33,473 --> 00:35:35,507 I mean, you did, 749 00:35:35,575 --> 00:35:38,644 and I don't know why, but that gives me courage. 750 00:35:38,712 --> 00:35:41,980 I really think I can do this, Mary, 751 00:35:42,048 --> 00:35:43,484 just not alone. 752 00:35:45,151 --> 00:35:48,487 Right, well, I mean, I'm not gonna lie, 753 00:35:48,555 --> 00:35:52,691 it's not for sissies, or sleepers, apparently. 754 00:35:55,128 --> 00:35:58,797 But you can do this. 755 00:35:58,865 --> 00:36:00,532 Squish, I know you can. 756 00:36:00,600 --> 00:36:03,402 We'll do it together, okay? 757 00:36:03,970 --> 00:36:07,506 Okay. Thank you. 758 00:36:07,574 --> 00:36:11,043 Yeah, um, listen, I wanted to take care of something. 759 00:36:11,111 --> 00:36:13,078 You don't mind being here with Norah? 760 00:36:13,146 --> 00:36:15,481 I love being here with Norah. 761 00:36:15,548 --> 00:36:17,383 - Thanks. - Yeah. 762 00:36:17,450 --> 00:36:21,120 Oh, Daddy left something for us-- for the babies. 763 00:36:21,187 --> 00:36:22,688 I want to talk to you about it later, okay? 764 00:36:22,756 --> 00:36:24,957 Okay. 765 00:36:25,024 --> 00:36:27,359 Hey. 766 00:36:27,427 --> 00:36:28,929 Welcome home. 767 00:36:35,001 --> 00:36:39,003 [ Rosi Golan??s "Been a Long Day" ] 768 00:36:41,471 --> 00:36:45,071 It's been a long day 769 00:36:45,971 --> 00:36:51,971 And all I've got to say is make it strong 770 00:36:54,171 --> 00:36:56,971 It's been a long day 771 00:36:57,771 --> 00:37:03,971 And all I've got to say is I've been wrong 772 00:37:04,071 --> 00:37:07,271 So take a leave of absence 773 00:37:07,272 --> 00:37:10,311 Tell me you'll be gone 774 00:37:10,312 --> 00:37:15,011 I don't wanna see your face 775 00:37:17,912 --> 00:37:21,311 It's been a long day 776 00:37:22,112 --> 00:37:27,311 And I just wanna hide away 777 00:37:33,112 --> 00:37:35,911 It's been a long week 778 00:37:37,412 --> 00:37:44,011 And all the lines come down heavy on me. 779 00:37:52,011 --> 00:37:53,879 Nobody likes letting go. 780 00:37:53,947 --> 00:37:55,547 From our earliest moments, 781 00:37:55,615 --> 00:37:57,517 from birth till we're six feet under, 782 00:37:57,585 --> 00:38:01,587 our instinct is to grab, grip, cling. 783 00:38:02,504 --> 00:38:05,858 To a finger, a bottle, a best friend. 784 00:38:05,925 --> 00:38:09,528 To a faded old racing form. 785 00:38:09,596 --> 00:38:11,664 Sometimes we hold on for dear life 786 00:38:11,732 --> 00:38:14,634 to the very things that keep us from actually living it. 787 00:38:15,702 --> 00:38:17,636 But that comes with an upside. 788 00:38:17,704 --> 00:38:21,175 It's the way we feel when we finally let go. 789 00:38:23,743 --> 00:38:26,678 The trick, I guess, is to not find a way around 790 00:38:26,746 --> 00:38:30,015 the curveballs life serves up, but to live with them 791 00:38:30,083 --> 00:38:32,518 in halfway-happy, uneasy alliance. 792 00:38:35,037 --> 00:38:37,656 And to search for new things to cling to, 793 00:38:37,724 --> 00:38:40,692 and when you finally find them, to hang on just as tight. 794 00:38:44,864 --> 00:38:46,965 And around and around we go, 795 00:38:47,033 --> 00:38:50,669 holding on until the time comes to say good-bye. 796 00:38:53,773 --> 00:38:55,707 Oh, no, no. 797 00:38:55,775 --> 00:38:58,176 And like it or not, ready or not, 798 00:38:58,244 --> 00:39:01,680 you have to accept one universal truth: 799 00:39:01,748 --> 00:39:06,385 Life is messy, always and for all of us. 800 00:39:11,658 --> 00:39:16,828 But a wise man once said, "maybe messy is what you need," 801 00:39:16,896 --> 00:39:18,430 and I think he might be right. 802 00:39:22,268 --> 00:39:26,670 Ohhh, It's been a long year 803 00:39:27,338 --> 00:39:33,838 And I'm finally ready to be here. 804 00:39:33,912 --> 00:39:35,380 So... 805 00:39:35,948 --> 00:39:38,517 - You brought a guy. - Oh, my God. 806 00:39:38,585 --> 00:39:40,319 Introducing him to your friends. 807 00:39:40,386 --> 00:39:41,954 - Interesting. - It's not a big deal. 808 00:39:42,021 --> 00:39:43,355 All right, all right. 809 00:39:43,423 --> 00:39:44,591 [Laughs] 810 00:39:44,623 --> 00:39:45,891 Stupid. 811 00:39:45,959 --> 00:39:47,893 Honestly. 812 00:39:47,961 --> 00:39:53,799 [Indistinct conversation] 813 00:40:00,039 --> 00:40:02,174 [Glass clinking] 814 00:40:02,241 --> 00:40:04,076 - Oh. - Oh, dear, worry. 815 00:40:04,144 --> 00:40:07,613 Before it's too late, I'd just like to raise a glass 816 00:40:07,680 --> 00:40:12,417 to old friends, to new beginnings, 817 00:40:12,485 --> 00:40:17,656 to all of us, but especially to the new deputy director. 818 00:40:17,724 --> 00:40:19,291 [Cheers] 819 00:40:19,359 --> 00:40:21,026 Stan! 820 00:40:21,094 --> 00:40:22,294 Yeah, Stan! 821 00:40:22,295 --> 00:40:26,765 Bon voyage and a fond farewell. 822 00:40:26,833 --> 00:40:28,100 - Yeah, Stan! - To Stan. 823 00:40:28,167 --> 00:40:29,801 - Clinkity clink, all right? - Yes, yes. 824 00:40:29,869 --> 00:40:31,069 All: Cheers. 825 00:40:31,137 --> 00:40:33,138 That was very nice. 826 00:40:33,706 --> 00:40:35,642 Don't say "farewell." 827 00:40:41,206 --> 00:40:46,806 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 828 00:40:46,856 --> 00:40:51,406 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.