All language subtitles for In Plain Sight s05e04 The Merry Wives of WITSEC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,512 --> 00:00:04,448 Come on, Bonnie! 2 00:00:05,516 --> 00:00:07,083 That a girl, Bonnie! 3 00:00:11,155 --> 00:00:12,455 You got it. 4 00:00:12,523 --> 00:00:13,690 - Go, Bonnie! - Come on! 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,458 - Come on, go! - Come on! 6 00:00:15,526 --> 00:00:17,727 Come on! 7 00:00:19,763 --> 00:00:20,563 Yes! 8 00:00:20,631 --> 00:00:23,166 - Whoo! - Whoo-hoo-hoo! 9 00:00:23,234 --> 00:00:26,169 She keeps that up, we got a full ride to OU in the bag. 10 00:00:26,237 --> 00:00:27,937 Whoo! 11 00:00:28,005 --> 00:00:31,107 Way to go, Bonn. 12 00:00:31,925 --> 00:00:32,909 Hello. 13 00:00:34,276 --> 00:00:35,577 What? 14 00:00:35,645 --> 00:00:37,213 What kind of emergency? 15 00:00:38,950 --> 00:00:40,750 I'm on my way. 16 00:00:41,318 --> 00:00:43,653 Whitman needs meds delivered to his office asap. 17 00:00:43,721 --> 00:00:45,188 Oh, can't it wait? 18 00:00:45,256 --> 00:00:46,856 It's the championship. Come on. 19 00:00:46,857 --> 00:00:47,891 I'll see your championship, 20 00:00:47,958 --> 00:00:49,459 and I'll raise you the 5 Gs I'm due 21 00:00:49,527 --> 00:00:52,529 - if I get there in an hour. - 5 grand? 22 00:00:52,596 --> 00:00:54,531 And it doesn't even put me on the road for a week. 23 00:00:54,598 --> 00:00:56,800 Meet up after, celebratory pizza? 24 00:00:56,867 --> 00:00:57,967 Oh, yeah, I'll save you a piece. 25 00:00:58,035 --> 00:00:59,669 Gonna need more than one piece. 26 00:00:59,737 --> 00:01:01,504 Ooh! 27 00:01:16,820 --> 00:01:18,788 Thanks for getting here so fast. 28 00:01:18,856 --> 00:01:23,193 No sweat. 118 ccs midazolam, 400 ccs propofol. 29 00:01:24,760 --> 00:01:25,695 What happened? 30 00:01:25,763 --> 00:01:27,564 Gastric bypass. 31 00:01:27,631 --> 00:01:29,365 Some complications, but the patient's stabilized. 32 00:01:29,433 --> 00:01:31,868 Here's your fee and bonus. 33 00:01:31,936 --> 00:01:33,570 And again, thanks for being so prompt. 34 00:01:33,637 --> 00:01:36,739 If you or anesthesia need anything else-- 35 00:01:36,807 --> 00:01:38,875 No, thanks. I'm good. 36 00:01:48,288 --> 00:01:49,852 Find another ****. 37 00:01:49,854 --> 00:01:51,490 I'm on it. 38 00:02:02,466 --> 00:02:03,366 - Oh, my-- - It's okay. 39 00:02:04,635 --> 00:02:08,404 - My God. - All right. 40 00:02:08,472 --> 00:02:11,908 - Please. - Deep breath, please. 41 00:02:11,976 --> 00:02:13,009 He's dying. What-- 42 00:02:16,514 --> 00:02:18,047 We've got it-- hey, no, no! 43 00:02:18,615 --> 00:02:20,416 We got this under-- Don't call anyone. 44 00:02:27,591 --> 00:02:29,893 According to my memory of sixth-grade social studies, 45 00:02:29,960 --> 00:02:31,995 200-something years ago, our founding fathers 46 00:02:32,062 --> 00:02:33,963 fought for certain inalienable rights-- 47 00:02:34,031 --> 00:02:36,599 Free speech, the pursuit of happiness, 48 00:02:36,667 --> 00:02:39,035 the simple chance to have a choice. 49 00:02:39,103 --> 00:02:41,504 But there's such a thing as too many choices. 50 00:02:41,572 --> 00:02:43,840 I long for the days of three TV channels. 51 00:02:43,908 --> 00:02:45,975 - Not her. Delete her. - Delete? 52 00:02:46,043 --> 00:02:47,877 - She's got ten years' experience. - At what? 53 00:02:47,945 --> 00:02:49,712 Pretending away that unibrow? No, thanks. 54 00:02:49,780 --> 00:02:52,782 Yeah, 'cause that disqualifies her as a nanny. 55 00:02:52,850 --> 00:02:54,117 First of all, don't say "nanny." 56 00:02:54,185 --> 00:02:56,151 You can take all your pervy little babysitter fantasies 57 00:02:56,153 --> 00:02:57,453 and stick 'em in a drawer. 58 00:02:57,521 --> 00:02:58,955 I mean, anyone who can't manage their own facial hair 59 00:02:59,023 --> 00:03:01,691 isn't getting within a mile of this kid. 60 00:03:01,759 --> 00:03:04,460 Experts call this the paradox of choice, 61 00:03:04,528 --> 00:03:07,330 where having too many options can lead to the wrong one, 62 00:03:07,398 --> 00:03:09,866 or to the worst one-- making no choice at all. 63 00:03:10,434 --> 00:03:12,068 Here are her green beans. 64 00:03:12,636 --> 00:03:14,404 And don't forget to give her the sweet potatoes at lunch. 65 00:03:14,471 --> 00:03:16,239 Oh, and don't let me forget to call the Andaluz 66 00:03:16,307 --> 00:03:17,974 about that Stegosaurus. 67 00:03:18,042 --> 00:03:19,309 I don't even understand that sentence. 68 00:03:19,376 --> 00:03:20,810 The Andaluz. I know the chef. 69 00:03:20,878 --> 00:03:21,978 Right. 70 00:03:22,046 --> 00:03:23,780 Anyway, she's got a kid, 71 00:03:23,847 --> 00:03:25,548 and somehow old sticky fingers here 72 00:03:25,616 --> 00:03:27,917 came home from the park with his Stegosaurus. 73 00:03:27,985 --> 00:03:29,452 Just remind me to call. 74 00:03:29,520 --> 00:03:30,787 - No problem. - Good. 75 00:03:31,354 --> 00:03:32,822 - We're not done here. - Mark. 76 00:03:32,890 --> 00:03:34,724 I'm serious, I can't take any more time off, 77 00:03:34,792 --> 00:03:37,293 and I'm not walking into another meeting in the Bjorn. 78 00:03:37,361 --> 00:03:38,661 Come on, will you just-- 79 00:03:38,729 --> 00:03:40,063 I'll narrow the field down to five. 80 00:03:40,130 --> 00:03:41,831 We'll grill 'em over lunch. Deal? 81 00:03:42,399 --> 00:03:43,296 Fine. 82 00:03:43,333 --> 00:03:44,868 Just send me their names. 83 00:03:46,436 --> 00:03:47,237 Background checks. 84 00:03:48,706 --> 00:03:50,340 Just to be clear, 85 00:03:50,407 --> 00:03:51,874 Dr. Whitman's not some down-on-his-luck quack 86 00:03:51,942 --> 00:03:54,110 trying to score a little extra tennis-whites money. 87 00:03:54,178 --> 00:03:56,045 He harvested organs, selling them 88 00:03:56,047 --> 00:03:57,046 on the international black market. 89 00:03:57,114 --> 00:03:59,749 Massive profits don't even begin to tell the story. 90 00:03:59,817 --> 00:04:01,384 His specialty is kidneys. 91 00:04:01,452 --> 00:04:03,152 Removes one during what his patients assumed 92 00:04:03,170 --> 00:04:05,121 was a simple gastric bypass. 93 00:04:05,189 --> 00:04:07,156 And his victims being under anesthesia 94 00:04:07,224 --> 00:04:10,326 - are none the wiser. - Bingo. 95 00:04:10,394 --> 00:04:12,695 Whitman poached organs from 40 unwilling patients in two years. 96 00:04:12,763 --> 00:04:15,466 And you supplied the anesthesia. 97 00:04:17,033 --> 00:04:19,636 Yeah, as a sales rep for Keating Pharmaceuticals. 98 00:04:20,203 --> 00:04:22,104 The patients weren't the only unwitting ones. 99 00:04:22,106 --> 00:04:23,906 I had no idea, I swear. 100 00:04:24,474 --> 00:04:26,408 He wasn't ordering any unusual amounts. 101 00:04:26,476 --> 00:04:28,978 John didn't do anything. 102 00:04:29,045 --> 00:04:31,847 I mean, he's not that kind of man. 103 00:04:31,915 --> 00:04:33,182 It's gonna be fine, honey. 104 00:04:33,250 --> 00:04:35,518 I guess. 105 00:04:35,585 --> 00:04:38,254 Well, the upside is we're all gonna be together again. 106 00:04:38,321 --> 00:04:39,989 That job that y'all got him, 107 00:04:40,056 --> 00:04:42,324 it's gonna keep him close to home, right? 108 00:04:42,392 --> 00:04:45,127 Travel will be minimal and local. 109 00:04:45,195 --> 00:04:47,029 He's all yours. 110 00:04:47,097 --> 00:04:48,364 I'm so tired of being on the road, 111 00:04:48,431 --> 00:04:50,533 half the year away from Stace and the kids. 112 00:04:50,600 --> 00:04:52,268 I mean, phew, 113 00:04:52,335 --> 00:04:53,903 this WITSEC thing really could turn out to be 114 00:04:53,970 --> 00:04:56,438 a blessing in disguise. 115 00:04:56,506 --> 00:04:59,141 I have a question. 116 00:04:59,209 --> 00:05:01,477 I can't play lacrosse any more? Like, at all? 117 00:05:01,545 --> 00:05:03,245 I'm afraid not, Bonnie. 118 00:05:03,313 --> 00:05:05,514 You were all-state, which is impressive, 119 00:05:05,582 --> 00:05:08,050 but it makes you very easy to find. 120 00:05:09,486 --> 00:05:12,354 Okay, well, that blows. 121 00:05:12,422 --> 00:05:14,390 Honey, I know, but as long as we're 122 00:05:14,457 --> 00:05:17,326 together as a family and safe, 123 00:05:17,394 --> 00:05:18,994 we're gonna get through this. 124 00:05:19,062 --> 00:05:22,898 Hey, look at me. We will. 125 00:05:28,505 --> 00:05:30,206 I don't wanna take half your sandwich. 126 00:05:30,273 --> 00:05:32,741 And the feeling's mutual, but you always do. 127 00:05:32,809 --> 00:05:34,577 Don't worry, I've learned to over-order. 128 00:05:34,644 --> 00:05:37,146 - You're welcome, by the way. - Oh, I can't. 129 00:05:37,214 --> 00:05:39,048 We're interrogating sitters for Norah today. 130 00:05:39,116 --> 00:05:40,149 I wanna do this on an empty stomach. 131 00:05:40,217 --> 00:05:42,518 I'm, like, 12% more judgmental that way. 132 00:05:42,586 --> 00:05:44,153 - Just 12? - Hey, hey, not so fast. 133 00:05:44,221 --> 00:05:47,089 Pastrami keeps. Hey, what's the deal? 134 00:05:47,157 --> 00:05:48,958 Who knocked over J. Crew? 135 00:05:49,025 --> 00:05:50,492 The Wilsons, lovely people. 136 00:05:50,560 --> 00:05:52,995 Cooperative, polite, ready to start again. 137 00:05:53,063 --> 00:05:55,497 They're creepy. Stepford creepy. 138 00:05:55,565 --> 00:05:57,399 They're like the fake family in the frame. 139 00:05:57,467 --> 00:05:58,601 - Here we go. - What? 140 00:05:58,669 --> 00:06:01,070 People can love each other without drama, Mary. 141 00:06:01,137 --> 00:06:03,405 Dysfunction does not a family make. 142 00:06:03,473 --> 00:06:05,575 Okay, look, all I'm saying is you can't judge a book. 143 00:06:05,642 --> 00:06:07,443 Ted Bundy played tennis. You take my point. 144 00:06:07,510 --> 00:06:09,445 They're the Wilsons. 145 00:06:09,512 --> 00:06:11,981 Oh, crap. Did I just sleep-eat? 146 00:06:12,048 --> 00:06:14,216 Hey, did you hook me up with that reservation at Andaluz? 147 00:06:14,284 --> 00:06:15,785 Oh, man, Marshall-- 148 00:06:15,853 --> 00:06:17,253 I know you think my anniversary is-- 149 00:06:17,320 --> 00:06:19,054 Hold on, anniversary? 150 00:06:19,122 --> 00:06:20,689 You're dating. It's not your anniversary. 151 00:06:20,757 --> 00:06:22,458 It's just I told Abigail to brace herself 152 00:06:22,525 --> 00:06:24,460 for a big surprise, which only pays off if I can, 153 00:06:24,527 --> 00:06:26,028 you know, surprise her with something. 154 00:06:26,096 --> 00:06:27,496 Cross my heart and hope to die. 155 00:06:27,564 --> 00:06:30,199 I really mean that last part. 156 00:06:30,267 --> 00:06:31,200 Whoa! 157 00:06:31,268 --> 00:06:32,501 What? 158 00:06:32,569 --> 00:06:34,270 Mine didn't come with a pickle. 159 00:06:39,259 --> 00:06:41,343 That's so interesting. 160 00:06:41,411 --> 00:06:43,012 - Oh. - Hey. 161 00:06:43,480 --> 00:06:46,150 Hey. How do you do? 162 00:06:47,217 --> 00:06:48,918 Put my stuff down. 163 00:06:48,986 --> 00:06:50,586 Hey, so could I talk to you for a quick sec, Mark? 164 00:06:50,654 --> 00:06:52,121 - Yes. - Awesome. 165 00:06:52,889 --> 00:06:55,091 - Won't take long. - One second here. 166 00:06:55,909 --> 00:06:56,659 Is this a joke? 167 00:06:56,727 --> 00:06:57,960 She's got phenomenal references. 168 00:06:58,028 --> 00:06:59,128 Oh, yeah, I'm sure she does. 169 00:06:59,196 --> 00:07:00,563 Look, Mark, we're not hiring 170 00:07:00,631 --> 00:07:02,565 some slutty hall monitor to watch my kid. 171 00:07:02,933 --> 00:07:04,634 And Erin Koester, if that's her real name, 172 00:07:04,701 --> 00:07:05,969 has a record. 173 00:07:06,501 --> 00:07:07,469 Jaywalking. 174 00:07:07,471 --> 00:07:09,371 It's a crime, Mark. She did it twice. 175 00:07:09,439 --> 00:07:11,207 She's a repeat offender. 176 00:07:11,775 --> 00:07:12,909 Keep looking. 177 00:07:12,976 --> 00:07:14,610 - I'll do my best. - No, no, no. 178 00:07:14,678 --> 00:07:16,712 No, don't do your best. You gotta do better than that. 179 00:07:16,780 --> 00:07:18,481 Do my best. 180 00:07:22,820 --> 00:07:25,688 Come on, it's been a week. Give me just one clue. 181 00:07:25,756 --> 00:07:28,691 You're a detective. I'm not giving you a clue. 182 00:07:28,759 --> 00:07:31,961 Marshall, don't make me bring in my forensics unit. 183 00:07:32,029 --> 00:07:33,696 Hold on. 184 00:07:33,764 --> 00:07:36,398 Saved by the cell. I gotta call you back. 185 00:07:38,968 --> 00:07:39,735 Hey, Stacy. 186 00:07:39,803 --> 00:07:41,270 I don't know what to do, Marshall. 187 00:07:41,271 --> 00:07:42,271 - I got a call. - Slow down. 188 00:07:42,272 --> 00:07:43,039 John is in danger. 189 00:07:43,106 --> 00:07:44,140 What do you mean, he's in danger? 190 00:07:44,141 --> 00:07:46,609 I need you to get over here right now, please. 191 00:07:46,677 --> 00:07:49,111 So Stacy says he's been getting hang-ups on his cell? 192 00:07:49,179 --> 00:07:50,880 Dozens. She's worried Whitman's people 193 00:07:50,948 --> 00:07:52,014 might've tracked them down. 194 00:07:52,082 --> 00:07:53,349 We need to check John's phone, 195 00:07:53,417 --> 00:07:55,284 every call, incoming and otherwise. 196 00:07:55,352 --> 00:07:56,919 Would've been nice if he'd picked up. 197 00:07:56,987 --> 00:07:59,023 Yeah, yeah. Hey, check it out. 198 00:08:02,091 --> 00:08:03,826 Where's he going? 199 00:08:04,894 --> 00:08:05,928 Huh. 200 00:08:08,565 --> 00:08:10,266 - That's not the car we got him. - Mm-mm. 201 00:08:10,334 --> 00:08:12,034 Run the plate. 202 00:08:36,793 --> 00:08:38,060 Ooh. 203 00:08:39,628 --> 00:08:41,664 Still wondering who those hang-ups were from? 204 00:08:42,232 --> 00:08:43,499 Talk about a fast operator. 205 00:08:43,566 --> 00:08:44,901 The guy's been here a week. 206 00:08:56,713 --> 00:08:59,815 Marshall, Delia, this isn't what it looks like. 207 00:08:59,883 --> 00:09:02,885 No? It isn't that you've been in town for six days, 208 00:09:02,953 --> 00:09:04,320 and you already have a mistress? 209 00:09:04,388 --> 00:09:06,822 This isn't cool, John. 210 00:09:06,890 --> 00:09:08,658 This isn't goddamn France. 211 00:09:08,725 --> 00:09:11,360 It's not-- she's not my mistress. 212 00:09:11,928 --> 00:09:12,929 Look, I know what you're thinking. 213 00:09:12,996 --> 00:09:13,930 Daddy! 214 00:09:14,647 --> 00:09:16,465 You came home early! 215 00:09:24,157 --> 00:09:26,909 Since 1970, the Federal Witness Protection Program 216 00:09:26,977 --> 00:09:28,911 has relocated thousands of witnesses, 217 00:09:29,479 --> 00:09:31,047 some criminal, some not, 218 00:09:31,114 --> 00:09:32,949 to neighborhoods all across the country. 219 00:09:33,016 --> 00:09:35,785 Every one of those individuals shares a unique attribute, 220 00:09:35,852 --> 00:09:37,186 distinguishing them from the rest 221 00:09:37,254 --> 00:09:39,088 of the general population. 222 00:09:39,156 --> 00:09:42,058 And that is, somebody wants them dead. 223 00:09:45,156 --> 00:09:49,958 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 224 00:09:54,968 --> 00:09:56,902 - Seven years. - Seven years. 225 00:09:57,470 --> 00:09:59,972 You led a double life for seven years? 226 00:10:00,039 --> 00:10:00,872 - Don't. - I won't. 227 00:10:00,940 --> 00:10:02,975 Won't say a thing. 228 00:10:03,042 --> 00:10:05,811 It's awfully big of me, wouldn't you say? 229 00:10:05,878 --> 00:10:07,679 Get it, big-a-me? 'Cause, you know-- 230 00:10:07,747 --> 00:10:08,714 Got it. 231 00:10:08,781 --> 00:10:10,115 As this case has gotten 232 00:10:10,183 --> 00:10:11,817 unexpectedly larger in scope, 233 00:10:11,884 --> 00:10:13,752 I'm assigning an additional inspector. 234 00:10:13,820 --> 00:10:16,755 - This is inspector Shannon. - How do you do? 235 00:10:16,823 --> 00:10:20,492 So two wives, two houses, 236 00:10:20,560 --> 00:10:22,194 two sets of kids, it's impressive. 237 00:10:22,762 --> 00:10:26,098 Well done, I can barely get down to the gym. 238 00:10:26,165 --> 00:10:28,000 I kept one family in Tulsa 239 00:10:28,067 --> 00:10:29,935 and the other one in Norman, a few hours away. 240 00:10:30,003 --> 00:10:33,805 Made sure my lives never crossed. 241 00:10:33,873 --> 00:10:36,742 Two names, two cell phones, two everything. 242 00:10:36,809 --> 00:10:39,211 My job allowed me to spend a week with each family 243 00:10:39,279 --> 00:10:41,013 on and off. 244 00:10:41,080 --> 00:10:44,349 Holidays, I just made sure I alternated, 245 00:10:44,417 --> 00:10:47,286 kept things, you know... 246 00:10:47,853 --> 00:10:49,254 Fair for everyone. 247 00:10:49,322 --> 00:10:51,156 Oh, well, that's nice you're fair. 248 00:10:51,224 --> 00:10:53,525 And technically he hasn't broken any bigamy laws 249 00:10:53,593 --> 00:10:56,028 since he's only legally married to Stacy. 250 00:10:56,095 --> 00:10:57,296 Okay, I'm just trying to keep up. 251 00:10:57,363 --> 00:10:58,797 Stacy's the brunette? 252 00:10:58,865 --> 00:11:00,365 The blonde. But the brunette-- 253 00:11:00,433 --> 00:11:02,134 - Eve. - Eve thinks-- 254 00:11:02,201 --> 00:11:03,402 Eve thinks John's her husband. 255 00:11:03,469 --> 00:11:06,004 How'd you pull that off? 256 00:11:06,072 --> 00:11:09,941 I staged a wedding and printed a phony marriage license. 257 00:11:10,009 --> 00:11:11,510 Holy crap. 258 00:11:11,577 --> 00:11:13,945 When'd you find the time to shoot J.R.? 259 00:11:14,013 --> 00:11:15,814 - Mary. - I used a pseudonym. 260 00:11:15,882 --> 00:11:17,115 John Wilson. 261 00:11:17,183 --> 00:11:19,451 Eve thinks that I'm John Wilson. 262 00:11:19,519 --> 00:11:21,453 - Which is your WITSEC name. - Unreal. 263 00:11:21,521 --> 00:11:23,922 So now you're John Wilson to both families. 264 00:11:23,990 --> 00:11:28,026 It seemed easier. 265 00:11:28,594 --> 00:11:31,363 Look, I never meant for this to happen. 266 00:11:31,431 --> 00:11:33,131 I was a happily married man, 267 00:11:33,199 --> 00:11:34,833 and then I met Eve at one of my client's offices. 268 00:11:34,901 --> 00:11:36,902 She was a nurse. 269 00:11:40,106 --> 00:11:41,473 It was love at first sight. 270 00:11:41,541 --> 00:11:45,077 Mm, last of the hopeless romantics. 271 00:11:45,644 --> 00:11:47,479 I know how this all sounds. 272 00:11:47,547 --> 00:11:50,449 Sociopaths always say that. They don't really mean it. 273 00:11:50,516 --> 00:11:52,150 I've taken care of my families. 274 00:11:52,218 --> 00:11:54,386 Paid the bills, put food on the table. 275 00:11:54,454 --> 00:11:55,520 Tables. 276 00:11:56,338 --> 00:11:59,091 Other than this situation, 277 00:11:59,158 --> 00:12:02,961 I've always been completely honest with my families. 278 00:12:03,029 --> 00:12:03,995 Okay, I love 'em. 279 00:12:04,063 --> 00:12:05,330 All of them. 280 00:12:05,398 --> 00:12:07,332 John, how on earth did you think 281 00:12:07,400 --> 00:12:11,069 you were gonna get away with this? 282 00:12:11,137 --> 00:12:12,339 I don't know. 283 00:12:15,107 --> 00:12:17,042 If I hadn't gotten so many calls from my wife-- 284 00:12:17,110 --> 00:12:18,944 You mean from your fake wife intercepted by your real wife? 285 00:12:19,011 --> 00:12:20,445 You've ruined these women's lives. 286 00:12:20,513 --> 00:12:22,114 Not to mention your children's. 287 00:12:22,181 --> 00:12:23,482 How you gonna look your kids in the eye? 288 00:12:23,549 --> 00:12:25,517 Inspector. 289 00:12:25,585 --> 00:12:27,853 Why don't you step outside, get some air? 290 00:12:41,032 --> 00:12:43,001 Okay, please, I know that I violated my MOU 291 00:12:43,569 --> 00:12:46,204 I completely screwed up, and I am so sorry. 292 00:12:47,032 --> 00:12:48,440 But my families are in danger. 293 00:12:49,207 --> 00:12:50,175 Are Stacy and the kids 294 00:12:50,243 --> 00:12:51,810 just gonna get kicked out of the program? 295 00:12:52,378 --> 00:12:55,013 And what am I gonna do about Eve and Lulu, huh? 296 00:12:55,081 --> 00:12:56,448 I'll get AUSA Perillo on the phone, 297 00:12:56,516 --> 00:12:57,649 let him make that call. 298 00:12:57,717 --> 00:12:59,818 In the meantime, you sit tight. 299 00:12:59,886 --> 00:13:02,053 All right? 300 00:13:02,621 --> 00:13:04,856 Don't marry anyone. 301 00:13:08,060 --> 00:13:09,227 I don't care what you say, 302 00:13:09,295 --> 00:13:11,296 Stan gave you the hothead heave-ho and not me. 303 00:13:11,364 --> 00:13:13,598 That's it, every year on this date, we're having cake. 304 00:13:13,666 --> 00:13:15,634 You don't find that guy repugnant? 305 00:13:15,701 --> 00:13:18,270 No. I find him common, typical. 306 00:13:18,337 --> 00:13:20,972 It's a classic male fantasy. It's Betty and Veronica. 307 00:13:21,040 --> 00:13:22,974 He gets one that's blonde and perky. 308 00:13:23,042 --> 00:13:24,443 The other's a busty brunette with spunk. 309 00:13:24,510 --> 00:13:26,978 Doesn't make me angry. It makes me yawn. 310 00:13:27,046 --> 00:13:28,180 And this cynical attitude of yours 311 00:13:28,247 --> 00:13:29,681 has nothing to do with your dad 312 00:13:29,749 --> 00:13:32,184 and his proclivity for multiple families? 313 00:13:32,251 --> 00:13:33,652 Maybe save the psychobabble. 314 00:13:33,719 --> 00:13:35,987 Perillo wants Eve and her daughter in a hotel 315 00:13:36,055 --> 00:13:37,355 until he can do a threat assessment. 316 00:13:37,423 --> 00:13:39,324 Two questions. How much do I tell her? 317 00:13:39,392 --> 00:13:41,159 And can I be cuffed to John when I do? 318 00:13:41,227 --> 00:13:43,562 That's cute. You can tell Eve all about WITSEC, 319 00:13:43,629 --> 00:13:45,630 but any word of John's other family is off limits. 320 00:13:45,698 --> 00:13:48,200 We can't predict how she's gonna react. 321 00:13:48,267 --> 00:13:49,968 Yeah, she could go full Bobbit on him. 322 00:13:50,036 --> 00:13:52,404 Little chop-chop, snip-snip. 323 00:13:52,472 --> 00:13:54,039 Yeah, well, just get Eve and her kid set up and safe. 324 00:13:54,106 --> 00:13:56,875 And no sharp objects. 325 00:14:05,651 --> 00:14:06,618 Eve? 326 00:14:06,686 --> 00:14:08,119 We're U.S. Marshals. I'm inspector Shannon. 327 00:14:08,187 --> 00:14:10,021 This is inspector Mann. 328 00:14:10,089 --> 00:14:12,023 Yeah, John said you were coming. 329 00:14:12,091 --> 00:14:14,159 - Great. You ready? - Almost. 330 00:14:14,227 --> 00:14:15,961 He said to pack a bag for a couple days. 331 00:14:16,028 --> 00:14:18,463 Hey, Lulu, will you go run out to the sandbox for a little bit? 332 00:14:22,435 --> 00:14:24,536 - Cute kid. - Thank you. 333 00:14:24,604 --> 00:14:27,372 She's been a real trooper with the move. 334 00:14:27,440 --> 00:14:30,275 She's used to John being away on business. 335 00:14:30,343 --> 00:14:32,511 Is that how you two met? On business? 336 00:14:32,578 --> 00:14:35,080 Yeah, business. 337 00:14:35,147 --> 00:14:37,249 And then we fell in love. 338 00:14:37,316 --> 00:14:38,884 He has such a big heart. 339 00:14:39,451 --> 00:14:40,719 We've heard. 340 00:14:40,786 --> 00:14:45,590 Look, inspectors, I'm trying my best to stay calm. 341 00:14:45,658 --> 00:14:47,192 But what is this? 342 00:14:47,260 --> 00:14:49,160 Eve, we can't-- 343 00:14:49,228 --> 00:14:51,296 John says you can't hardly tell me anything, 344 00:14:51,364 --> 00:14:53,064 even where he is. 345 00:14:53,132 --> 00:14:55,000 But please. 346 00:14:55,067 --> 00:14:58,570 Your husband, he's a witness 347 00:14:58,638 --> 00:15:00,572 in a major federal investigation. 348 00:15:01,140 --> 00:15:03,275 He's entered Witness Protection, 349 00:15:03,342 --> 00:15:07,212 and you may need to as well. 350 00:15:07,280 --> 00:15:08,980 Witness Protection? 351 00:15:09,048 --> 00:15:11,049 Yes. 352 00:15:11,117 --> 00:15:14,553 Um, why didn't he just tell me? 353 00:15:14,620 --> 00:15:16,588 He said we had to move to New Mexico 354 00:15:16,656 --> 00:15:18,323 because he got a new job. 355 00:15:18,391 --> 00:15:21,026 John has never lied to me before about anything. 356 00:15:21,093 --> 00:15:22,627 Eve, listen to me. 357 00:15:22,695 --> 00:15:24,129 Right now we just wanna make sure 358 00:15:24,196 --> 00:15:26,331 you and your daughter are secure. 359 00:15:26,399 --> 00:15:28,099 You don't want to scare Lulu, right? 360 00:15:28,667 --> 00:15:32,103 And you need to stay calm. Can you do that for me? 361 00:15:33,171 --> 00:15:33,939 Yeah. 362 00:15:34,006 --> 00:15:35,674 Good. Good. 363 00:15:38,041 --> 00:15:39,476 Hey, baby. 364 00:15:44,650 --> 00:15:47,219 This guy's a hall-of-fame weasel, no one's arguing. 365 00:15:47,287 --> 00:15:48,720 But his value's hard to overstate. 366 00:15:48,788 --> 00:15:50,488 Even if the marriage to wife number two is illegal, 367 00:15:50,556 --> 00:15:51,690 the kid's still his kid. 368 00:15:51,757 --> 00:15:54,192 That means an additional residence, additional stipend. 369 00:15:54,260 --> 00:15:55,627 Oh, Perillo, you're killing me here. 370 00:15:55,695 --> 00:15:58,096 D.C. is up my ass about the budget as it is. 371 00:15:58,164 --> 00:16:00,165 Your ass has my sincere apologies. 372 00:16:00,232 --> 00:16:02,068 The decision's been made. 373 00:16:03,135 --> 00:16:04,370 Perillo. 374 00:16:05,438 --> 00:16:07,172 So both families stay in WITSEC. 375 00:16:07,239 --> 00:16:08,139 - No. - No. 376 00:16:08,207 --> 00:16:09,574 Yes, but on one condition. 377 00:16:09,642 --> 00:16:11,242 Bobbit, Bobbit. 378 00:16:11,310 --> 00:16:12,444 You have to keep going back to that? 379 00:16:12,511 --> 00:16:14,112 "Have to" is strong. 380 00:16:14,180 --> 00:16:16,281 Both women need to be told the truth. 381 00:16:16,349 --> 00:16:17,449 - Good. - Sweet! 382 00:16:17,516 --> 00:16:19,284 Can I get a backstage pass? 383 00:16:19,352 --> 00:16:20,619 Actually, yes, in a manner of speaking. 384 00:16:20,686 --> 00:16:23,555 Guess who gets to break the news. 385 00:16:23,623 --> 00:16:25,957 Careful what you wish for. 386 00:16:34,450 --> 00:16:36,084 I'm not following. 387 00:16:36,152 --> 00:16:38,587 What do you mean, "who do I think he is"? 388 00:16:38,654 --> 00:16:40,722 Let's go simpler. 389 00:16:40,790 --> 00:16:44,559 The name you know him by, John Wilson, 390 00:16:44,627 --> 00:16:47,362 is not his real name. 391 00:16:47,430 --> 00:16:49,264 What? 392 00:16:49,832 --> 00:16:52,334 His real name's John Arnett. 393 00:16:52,402 --> 00:16:55,771 He's the oldest son of Ron and Alice Arnett 394 00:16:55,838 --> 00:16:58,774 who live just outside of Tulsa. He has two younger sisters. 395 00:16:58,841 --> 00:17:00,942 No, John's parents died before we met, 396 00:17:01,010 --> 00:17:02,477 and he's an only child. 397 00:17:02,545 --> 00:17:05,580 Okay, this isn't gonna be easy, but-- 398 00:17:08,217 --> 00:17:09,487 I'm sorry. 399 00:17:12,255 --> 00:17:15,557 That's last Christmas. Those are John's parents. 400 00:17:21,230 --> 00:17:22,998 And who is that woman? 401 00:17:25,035 --> 00:17:27,436 And those kids, who are those kids? 402 00:17:35,278 --> 00:17:37,012 Oh, my God. 403 00:17:43,686 --> 00:17:46,421 So much less fun than I thought it would be. 404 00:17:46,489 --> 00:17:49,257 Funny story, your husband's got another family. 405 00:17:49,325 --> 00:17:51,526 Finkel couldn't do the heavy lifting on that one? 406 00:17:51,594 --> 00:17:54,062 She thought it would be best if each wife heard the news 407 00:17:54,130 --> 00:17:55,530 from an authority figure. 408 00:17:55,598 --> 00:17:57,332 Pssh, authority figure. 409 00:17:57,400 --> 00:17:59,401 She knows you hem your own pants, right? 410 00:17:59,469 --> 00:18:02,103 How'd original recipe wife take it? 411 00:18:04,340 --> 00:18:05,540 Hey, hey! Stacy, no. 412 00:18:05,608 --> 00:18:08,176 You screw another woman behind my back! 413 00:18:08,244 --> 00:18:12,147 You flashed that phony smile at me on how many Christmases? 414 00:18:12,215 --> 00:18:14,282 - And anniversaries? - It's okay. 415 00:18:14,350 --> 00:18:15,717 How could you do that? 416 00:18:16,285 --> 00:18:19,588 To our kids? 417 00:18:19,655 --> 00:18:20,589 You asshole! 418 00:18:20,656 --> 00:18:22,491 Hey, hey! 419 00:18:22,558 --> 00:18:23,825 It's okay, I'm fine. Get off of me! 420 00:18:23,893 --> 00:18:26,061 - All right. - Stacy, listen. 421 00:18:26,128 --> 00:18:27,395 We need to try to keep this 422 00:18:27,463 --> 00:18:28,597 out of the realm of the physical, okay? 423 00:18:28,664 --> 00:18:30,398 Now, I understand your anger. 424 00:18:30,466 --> 00:18:32,167 It is completely justified. 425 00:18:32,735 --> 00:18:35,604 But just try to focus on using your words. 426 00:18:35,671 --> 00:18:37,073 My words. 427 00:18:37,640 --> 00:18:40,577 Okay, I'll use my words. 428 00:18:42,645 --> 00:18:44,412 Are you insane? 429 00:18:44,980 --> 00:18:46,683 You cheating sack of-- 430 00:18:48,751 --> 00:18:50,452 You lied to me, 431 00:18:51,520 --> 00:18:53,089 to my face, 432 00:18:54,657 --> 00:18:56,491 to our children 433 00:18:56,559 --> 00:18:58,560 for seven years. 434 00:18:58,628 --> 00:19:00,395 What I thought five seconds ago 435 00:19:00,463 --> 00:19:03,331 was seven wonderful years. 436 00:19:04,399 --> 00:19:05,901 Stacy. 437 00:19:06,669 --> 00:19:09,237 - If I had known-- - Don't! 438 00:19:09,305 --> 00:19:11,342 Don't you ever say my name. 439 00:19:15,844 --> 00:19:17,212 John... 440 00:19:17,280 --> 00:19:19,948 Is there anything you'd like to say? 441 00:19:24,654 --> 00:19:27,122 I won't deny that what I've done is wrong, 442 00:19:27,189 --> 00:19:29,291 but I did it-- 443 00:19:29,358 --> 00:19:31,760 I did it because I love you. 444 00:19:31,827 --> 00:19:35,797 Both of you. I love your children. 445 00:19:35,865 --> 00:19:38,767 And I know I lied about a lot of things, 446 00:19:38,834 --> 00:19:40,669 and for that I am so sorry, 447 00:19:40,736 --> 00:19:42,170 but the way that I feel about you 448 00:19:42,238 --> 00:19:44,306 and my commitment to all of you 449 00:19:44,373 --> 00:19:45,707 was not a lie. 450 00:19:45,775 --> 00:19:47,509 Just keep your mouth shut. 451 00:19:47,577 --> 00:19:50,679 You should've kept your goddamn dick in your pants. 452 00:19:50,746 --> 00:19:53,214 Hey, you think this is just about sex? 453 00:19:53,282 --> 00:19:56,151 I fell in love. 454 00:19:56,218 --> 00:19:59,521 My God, don't you get that that's worse? 455 00:19:59,589 --> 00:20:01,489 I love both my families. 456 00:20:01,557 --> 00:20:03,458 Now I know this sounds ludicrous, 457 00:20:03,526 --> 00:20:05,193 but you two are the most beautiful, 458 00:20:05,261 --> 00:20:08,330 amazing, kind women in the world. 459 00:20:08,397 --> 00:20:10,899 Yeah, that crap's gonna fly. 460 00:20:10,967 --> 00:20:12,901 That's why I busted ass all those years, 461 00:20:12,969 --> 00:20:15,637 so you could stay at home and raise our kids. 462 00:20:15,705 --> 00:20:18,440 It wasn't easy, but it was worth it. 463 00:20:18,507 --> 00:20:21,743 I mean, look at Bonnie and Ryder and how happy they are. 464 00:20:21,811 --> 00:20:25,146 And Lulu, she's incredible. 465 00:20:25,214 --> 00:20:26,748 I'm sorry. 466 00:20:27,566 --> 00:20:29,317 Please, give me a chance. 467 00:20:29,385 --> 00:20:32,854 We could start over, keep our family... 468 00:20:32,922 --> 00:20:35,658 - Don't say it. - Together, you know? 469 00:20:36,726 --> 00:20:38,393 I swear to God he sells this, 470 00:20:38,461 --> 00:20:39,594 he deserves the Glengarry leads. 471 00:20:39,662 --> 00:20:41,363 Guys. 472 00:20:41,430 --> 00:20:43,431 - Take it outside. - Let's go. 473 00:20:43,499 --> 00:20:44,666 Are you kidding? This is just getting good. 474 00:20:44,734 --> 00:20:47,102 - Mary. - Guys, out. 475 00:20:51,340 --> 00:20:52,607 Wow. 476 00:20:52,675 --> 00:20:53,908 Jesus, that was a poop storm. 477 00:20:53,976 --> 00:20:55,810 Yeah, no kidding. 478 00:20:55,878 --> 00:20:57,812 That was like Kramer versus Kramer versus Kramer in there. 479 00:20:57,880 --> 00:21:00,181 Never in my life have I been kicked out of a room. 480 00:21:00,249 --> 00:21:02,617 Now twice in one week. You're a bad influence. 481 00:21:04,086 --> 00:21:06,721 Oh, man, it's Mark. I gotta go. 482 00:21:06,789 --> 00:21:07,856 We're narrowing down candidates. 483 00:21:07,924 --> 00:21:09,691 Good luck depriving well-meaning people 484 00:21:09,759 --> 00:21:11,192 of gainful employment. 485 00:21:11,260 --> 00:21:13,762 Yeah, 'cause I need luck. 486 00:21:13,829 --> 00:21:15,597 Delia. 487 00:21:15,665 --> 00:21:17,399 We'll talk more, John. 488 00:21:17,966 --> 00:21:20,402 Inspector Mann, you ready to try again? 489 00:21:26,409 --> 00:21:28,376 So we're just supposed to stay together 490 00:21:28,444 --> 00:21:30,445 in Witness Protection? 491 00:21:30,513 --> 00:21:32,914 - All of us? - Ridiculous. 492 00:21:32,982 --> 00:21:34,916 What, we're all just supposed to live here under one roof 493 00:21:34,984 --> 00:21:36,918 like one big happy family? That is insane. 494 00:21:36,986 --> 00:21:39,354 It's insane, and I'm not doing it. 495 00:21:39,422 --> 00:21:42,357 You have the option of remaining in WITSEC separate 496 00:21:42,425 --> 00:21:44,492 from John in different cities. 497 00:21:44,560 --> 00:21:45,827 However, we are advising you 498 00:21:45,895 --> 00:21:47,896 to undergo two weeks of family therapy first. 499 00:21:47,963 --> 00:21:49,464 What? Together? 500 00:21:49,532 --> 00:21:52,701 As in all of my family, my kids, 501 00:21:52,768 --> 00:21:54,602 and then with her, with John's little-- 502 00:21:54,670 --> 00:21:57,639 - Hey! - Listen, like it or not, 503 00:21:57,707 --> 00:21:59,607 Lulu is Bonnie and Ryder's half-sister. 504 00:21:59,675 --> 00:22:01,509 Oh, my God. 505 00:22:01,577 --> 00:22:03,978 We need to help the kids process this, 506 00:22:04,046 --> 00:22:05,513 get everything out in the open. 507 00:22:05,581 --> 00:22:06,948 No more secrets. 508 00:22:07,016 --> 00:22:08,883 We've arranged for both families 509 00:22:08,951 --> 00:22:10,919 to be placed in the same hotel 510 00:22:10,986 --> 00:22:12,520 while the therapy takes place. 511 00:22:13,338 --> 00:22:15,356 And what if I say no? 512 00:22:15,924 --> 00:22:18,760 I'm not moving anywhere until I talk to my kids. 513 00:22:18,828 --> 00:22:21,963 Whatever their reaction, the option to leave the program 514 00:22:22,031 --> 00:22:23,865 is of course open to all parties. 515 00:22:24,733 --> 00:22:26,000 Good? 516 00:22:26,068 --> 00:22:27,368 No. 517 00:22:27,436 --> 00:22:28,637 Not good. 518 00:22:30,205 --> 00:22:31,542 But fine. 519 00:22:34,309 --> 00:22:35,878 Fine. 520 00:22:44,453 --> 00:22:46,855 Daddy loves you very much. 521 00:22:46,922 --> 00:22:50,425 And just like everybody else, daddy makes mistakes sometimes. 522 00:23:06,175 --> 00:23:08,476 There we go. 523 00:23:08,544 --> 00:23:10,712 Just take your time. Thank you. 524 00:23:10,780 --> 00:23:13,715 It's cool, we've got a lot of time, so don't rush. 525 00:23:13,783 --> 00:23:14,983 Yeah, thanks so much for coming. 526 00:23:15,050 --> 00:23:18,353 We'll let you know. All righty then. 527 00:23:18,420 --> 00:23:19,721 Uh, no. 528 00:23:19,789 --> 00:23:21,923 Mary, she raised seven children. 529 00:23:21,991 --> 00:23:24,559 Yeah, when, 1912? Forget it. 530 00:23:24,627 --> 00:23:26,327 Norah's gonna be crawling in five minutes. 531 00:23:26,395 --> 00:23:28,663 Cross her off the list. 532 00:23:28,731 --> 00:23:30,665 Good God, this is endless. 533 00:23:34,336 --> 00:23:35,703 Principal Stuber? 534 00:23:36,271 --> 00:23:38,606 - What are you doing here? - Mary. 535 00:23:38,674 --> 00:23:41,743 I stopped being Principal Stuber two years ago, 536 00:23:41,811 --> 00:23:43,645 so "Joanna" will do. 537 00:23:43,712 --> 00:23:44,913 Hey, Mom. How was your flight? 538 00:23:44,981 --> 00:23:47,182 It was wonderful. Ohh. 539 00:23:47,749 --> 00:23:50,552 Let me get my hands on the little angel. 540 00:23:51,119 --> 00:23:52,487 - There you go. - Hello. 541 00:23:52,555 --> 00:23:54,622 Mom knew we were looking for somebody, 542 00:23:54,690 --> 00:23:56,891 and she figured she'd help until we figured things out. 543 00:23:56,959 --> 00:23:58,726 Wow. 544 00:23:58,794 --> 00:24:02,163 So you retired? Hard to believe. 545 00:24:02,231 --> 00:24:04,499 Just give up the iron fist cold turkey? 546 00:24:04,567 --> 00:24:05,800 Oh, I had enough of that. 547 00:24:05,868 --> 00:24:07,669 With Mark's father gone 548 00:24:07,736 --> 00:24:09,571 and you two apparently allergic 549 00:24:09,638 --> 00:24:11,639 to anything east of the Mississippi, 550 00:24:11,707 --> 00:24:14,909 - I had to come to you. - Okay, but-- 551 00:24:14,977 --> 00:24:16,644 Mary, turn me down if you want, 552 00:24:16,712 --> 00:24:18,947 but sooner or later you're gonna need me. 553 00:24:19,014 --> 00:24:20,815 And my money's on sooner. 554 00:24:20,883 --> 00:24:22,917 Look at this dinosaur, sweetie. 555 00:24:22,985 --> 00:24:24,953 From the Cretaceous period. 556 00:24:25,020 --> 00:24:26,721 Can you say "Cretaceous"? 557 00:24:27,289 --> 00:24:29,123 You know what, I think she's hungry. 558 00:24:30,191 --> 00:24:33,027 These people starving you? Let's get something--- 559 00:24:33,095 --> 00:24:36,297 I hooked us up, right? You happy? 560 00:24:36,365 --> 00:24:39,301 No, not happy. Unhappy, Mark. 561 00:24:39,369 --> 00:24:42,337 That's Principal Stuber. You should have told me. 562 00:24:42,405 --> 00:24:43,739 This was supposed to be a "we" thing, Mark. 563 00:24:43,806 --> 00:24:46,575 Instead you go and Pearl Harbor me with the stube? 564 00:24:46,642 --> 00:24:48,343 Mary, we need help. 565 00:24:50,311 --> 00:24:51,747 Fine. 566 00:24:52,183 --> 00:24:54,182 Fine, for now. 567 00:24:54,250 --> 00:24:55,717 But we're not done with this. 568 00:24:55,785 --> 00:24:57,686 I gotta go. 569 00:24:57,754 --> 00:25:00,722 Bye, Principal Stuber. 570 00:25:00,790 --> 00:25:02,758 Call me Joanna. 571 00:25:09,481 --> 00:25:10,849 Bye. 572 00:25:15,796 --> 00:25:18,130 Is it a hot air balloon ride? 573 00:25:18,198 --> 00:25:20,800 - Yes, it is. - No, I know you. 574 00:25:20,867 --> 00:25:22,868 That's too easy. That's a red herring. 575 00:25:22,936 --> 00:25:24,270 It's not a red herring. It's a lie. 576 00:25:24,337 --> 00:25:25,905 There's a difference. 577 00:25:25,972 --> 00:25:28,174 You are incorrigible. 578 00:25:28,241 --> 00:25:30,543 Mm. 579 00:25:32,913 --> 00:25:34,246 Ah. 580 00:25:34,314 --> 00:25:36,282 I gotta take this. 581 00:25:36,349 --> 00:25:38,551 The woman sure knows when to call. 582 00:25:38,618 --> 00:25:41,020 I'll start the pancakes. 583 00:25:41,087 --> 00:25:43,322 - Hey, Oscar. - Yes, dear? 584 00:25:43,390 --> 00:25:46,058 I'm walking into the Andaluz as we speak. 585 00:25:46,126 --> 00:25:48,794 The great Stegosaurus hand-off is minutes away 586 00:25:48,862 --> 00:25:50,329 from scoring you a primo table. 587 00:25:50,397 --> 00:25:52,798 What do you want, window, fireplace, kitchen-side? 588 00:25:52,866 --> 00:25:54,667 I can definitely score you kitchen-side. 589 00:25:54,734 --> 00:25:58,003 Uh, window. Fireplace is not so good. 590 00:25:58,071 --> 00:26:00,072 I'm a tad xerodermic. 591 00:26:00,140 --> 00:26:01,440 I don't know what xerodermic means. 592 00:26:01,508 --> 00:26:02,975 All I know is when you say it, 593 00:26:03,043 --> 00:26:04,210 it makes me want to punch you in the throat. 594 00:26:04,777 --> 00:26:07,580 - Holy crap. - What? 595 00:26:07,647 --> 00:26:08,981 Stan is here. 596 00:26:09,049 --> 00:26:11,383 He's eating with some glamazon. 597 00:26:11,451 --> 00:26:14,787 Seriously, she's buttering his biscuit. 598 00:26:14,855 --> 00:26:18,090 Oh, I shouldn't. No, no, no. I gotta watch my girlish figure. 599 00:26:18,158 --> 00:26:19,758 Ah, from what I saw last night, 600 00:26:19,826 --> 00:26:21,193 your figure's doing just fine. 601 00:26:21,261 --> 00:26:22,328 Ooh, thank you. 602 00:26:22,395 --> 00:26:25,130 Go, Stan. 603 00:26:26,198 --> 00:26:26,866 Oh, no. 604 00:26:26,933 --> 00:26:28,100 No, no, no, no. 605 00:26:28,168 --> 00:26:29,702 I take it back. Stop, Stan. 606 00:26:29,769 --> 00:26:31,403 Sweet Jesus, I'm gonna puke in the planter. 607 00:26:31,471 --> 00:26:33,339 - What? - They're kissing! 608 00:26:33,406 --> 00:26:35,641 Ugh, no, no, make it stop. 609 00:26:35,709 --> 00:26:37,042 Ugh, lots of tongue, 610 00:26:37,110 --> 00:26:39,144 sloppy open-mouth sandwich kinda deal. 611 00:26:39,212 --> 00:26:41,247 Ugh, don't tell me that. Why'd you tell me that? 612 00:26:41,314 --> 00:26:43,048 Sorry, pal, I didn't want to know it alone. 613 00:26:43,116 --> 00:26:44,917 Mmm, I should go. 614 00:26:44,985 --> 00:26:46,218 If I'm late to class again, 615 00:26:46,286 --> 00:26:48,022 I'm gonna have to start giving refunds. 616 00:26:50,090 --> 00:26:51,857 Oh, my God, they're coming this way. 617 00:26:51,925 --> 00:26:53,792 This is too good and bad. 618 00:26:53,860 --> 00:26:55,427 I'm confused. 619 00:26:55,495 --> 00:26:57,997 I'll see you when I get off work, okay? 620 00:26:58,064 --> 00:26:59,732 You work such long days, Stanley. 621 00:26:59,799 --> 00:27:01,800 - I wish you would tell me why. - You know why. 622 00:27:01,868 --> 00:27:03,335 I'm a U.S. Marshal. 623 00:27:03,403 --> 00:27:05,404 Some things I just-- 624 00:27:05,472 --> 00:27:07,039 Yeah, there were some things my ex wouldn't tell me either, 625 00:27:07,107 --> 00:27:08,874 like credit card fraud, 626 00:27:08,942 --> 00:27:11,143 gas station hold-ups. 627 00:27:11,711 --> 00:27:13,913 Okay, sit down. 628 00:27:16,182 --> 00:27:17,750 Make up your minds, people. 629 00:27:17,817 --> 00:27:20,152 I'm gonna tell you my big secret. 630 00:27:20,220 --> 00:27:23,122 I used to... 631 00:27:23,689 --> 00:27:27,026 Have a fro out to here, a full head of hair. 632 00:27:27,093 --> 00:27:29,628 Mutton chops to match. 633 00:27:29,696 --> 00:27:31,130 That's a true story. 634 00:27:31,197 --> 00:27:32,900 And I'm not a crook. 635 00:27:34,968 --> 00:27:37,269 - Ugh. - Get away. 636 00:27:37,337 --> 00:27:39,905 Ugh, hold on. 637 00:27:39,973 --> 00:27:41,774 Perillo's calling. I'll talk to you later. 638 00:27:41,841 --> 00:27:44,777 - The reservation. - What's up, Perillo? 639 00:27:46,544 --> 00:27:47,446 Damn it. 640 00:27:48,882 --> 00:27:51,250 I got here as fast as I could. 641 00:27:51,318 --> 00:27:53,986 I thought Abigail was gonna kill me for not eating her pancakes. 642 00:27:54,054 --> 00:27:56,121 I'm gonna take that literally or die trying. 643 00:27:56,189 --> 00:27:58,123 Which one of the wives are we dealing with here? 644 00:27:58,191 --> 00:27:59,892 Hard to say. Could be either. 645 00:27:59,960 --> 00:28:02,294 Last night one of them called Dr. Whitman's office 646 00:28:02,362 --> 00:28:03,929 from a pay phone, left a message 647 00:28:03,997 --> 00:28:06,199 offering to give up John's location. 648 00:28:09,937 --> 00:28:13,539 Hell hath no fury like two women scorned. 649 00:28:17,410 --> 00:28:19,345 We're moving both families to a secondary location. 650 00:28:19,412 --> 00:28:20,813 This time everybody's got 651 00:28:20,880 --> 00:28:22,281 around-the-clock security details. 652 00:28:22,349 --> 00:28:24,883 Lock it down. No phone calls without permission. 653 00:28:24,951 --> 00:28:27,519 For someone who just sipped from the chalice of Eros, 654 00:28:27,587 --> 00:28:29,788 - he's in a foul humor. - Could just be sore. 655 00:28:29,856 --> 00:28:31,190 Her legs go up to his bald spot. 656 00:28:31,257 --> 00:28:32,891 Doctor Whitman's out on bail, pending trial, 657 00:28:32,959 --> 00:28:35,127 but FBI's got eyes on him and his guys ever since. 658 00:28:35,195 --> 00:28:37,830 So every call into that office gets recorded. 659 00:28:37,897 --> 00:28:39,064 We have a warrant to monitor all incoming and outgoing. 660 00:28:39,132 --> 00:28:40,466 Thankfully we caught this 661 00:28:40,533 --> 00:28:42,368 before the doctor had a chance to hear it. 662 00:28:42,435 --> 00:28:43,936 I know you want to hurt him. 663 00:28:44,004 --> 00:28:46,338 He deserves to be hurt. He's horrible. 664 00:28:46,406 --> 00:28:48,340 You want to know where to find him? 665 00:28:48,408 --> 00:28:50,676 Be at this number at 5:00 tomorrow. 666 00:28:50,744 --> 00:28:52,811 Definitely female. 667 00:28:52,879 --> 00:28:55,114 Yeah, and some sort of Lady Vader thingy. 668 00:28:55,181 --> 00:28:57,249 Voice morph app. 669 00:28:57,817 --> 00:28:59,084 Which one do you want? 670 00:28:59,152 --> 00:29:02,321 Pick a wife, any wife. 671 00:29:02,389 --> 00:29:04,123 No, I wouldn't do that. I swear. 672 00:29:04,190 --> 00:29:06,058 Okay. 673 00:29:06,126 --> 00:29:07,793 But it'd be understandable if you did. 674 00:29:07,861 --> 00:29:10,095 And it's better we know now. 675 00:29:10,163 --> 00:29:12,765 I mean, I get how pissed off you gotta be at John. 676 00:29:13,832 --> 00:29:16,468 I'm upset, yeah, but-- 677 00:29:16,536 --> 00:29:18,037 That doesn't mean I'd want him dead. 678 00:29:18,104 --> 00:29:21,340 He's the father of my children. 679 00:29:21,408 --> 00:29:26,745 Look, I know that I lost it when I found out 680 00:29:26,813 --> 00:29:28,881 about everything yesterday, 681 00:29:28,948 --> 00:29:31,250 but I would never wanna-- 682 00:29:31,317 --> 00:29:33,154 I would never hurt him. 683 00:29:35,721 --> 00:29:37,222 I mean, I don't know, don't they say 684 00:29:37,290 --> 00:29:39,291 that it's always the more quiet mousy types 685 00:29:39,359 --> 00:29:41,160 you gotta watch out for? 686 00:29:41,227 --> 00:29:42,928 Don't they say that? 687 00:29:42,996 --> 00:29:45,297 We ran your criminal record, Eve. 688 00:29:45,365 --> 00:29:47,866 You wanna tell me about your ex's motorcycle? 689 00:29:48,934 --> 00:29:50,402 That was an accident. 690 00:29:51,470 --> 00:29:52,839 I was a kid. 691 00:29:53,907 --> 00:29:55,541 I was a hothead, 692 00:29:55,608 --> 00:29:59,912 was years ago before I met John. 693 00:29:59,979 --> 00:30:02,347 Before we had Lulu. 694 00:30:05,051 --> 00:30:06,552 I'm not saying you made the call. 695 00:30:06,619 --> 00:30:08,587 I'm just saying if you did, 696 00:30:08,655 --> 00:30:11,924 given what the guy put you through, 697 00:30:11,991 --> 00:30:13,992 I'd find it really hard to blame you. 698 00:30:15,060 --> 00:30:17,162 I'm telling you-- 699 00:30:17,230 --> 00:30:18,931 It wasn't me. 700 00:30:24,782 --> 00:30:26,283 **** finished with the kids? 701 00:30:26,851 --> 00:30:28,051 Yep. 702 00:30:28,219 --> 00:30:29,052 Now she's in there with the wives 703 00:30:29,120 --> 00:30:31,121 actually earning her paycheck this week. 704 00:30:31,189 --> 00:30:34,191 - FYI, my money's on Eve. - Based on what? 705 00:30:34,258 --> 00:30:36,293 Ten years ago she went demo-derby on her ex's Harley. 706 00:30:36,661 --> 00:30:38,561 Said she's got things under control now, but-- 707 00:30:38,629 --> 00:30:40,730 I don't know, Stacy's been married to him longer. 708 00:30:40,798 --> 00:30:42,632 More time invested, more to lose. 709 00:30:42,700 --> 00:30:44,934 Whatever, the only thing keeping any man monogamous 710 00:30:45,002 --> 00:30:48,438 is reactions like this or, you know, worse. 711 00:30:48,506 --> 00:30:51,408 Again with that, seriously? 'Cause no man deserves that. 712 00:30:51,475 --> 00:30:54,344 Wait a minute, what? The guy who couldn't stand to be 713 00:30:54,412 --> 00:30:57,847 in the same room with John is suddenly simpatico? 714 00:30:58,415 --> 00:31:01,484 Oh, I see. You've got it too, the Betty-Veronica complex. 715 00:31:01,552 --> 00:31:02,886 The blonde work wife, 716 00:31:02,953 --> 00:31:04,788 the underaged brunette girlfriend. 717 00:31:04,855 --> 00:31:06,356 Did you just call yourself my work wife? 718 00:31:07,124 --> 00:31:09,025 I think I did. 719 00:31:09,093 --> 00:31:11,294 You and your daughter think that I'm a home-wrecker! 720 00:31:11,362 --> 00:31:12,896 Oh, what, and you're not? 721 00:31:12,963 --> 00:31:15,699 I didn't even know about you! You wrecked my home! 722 00:31:15,766 --> 00:31:17,133 That is ridiculous! 723 00:31:17,201 --> 00:31:18,435 And now you want to bring my kids into it? 724 00:31:18,502 --> 00:31:19,936 What is wrong with you? 725 00:31:20,004 --> 00:31:20,970 I'm not bringing Bonnie into anything. 726 00:31:21,038 --> 00:31:22,572 She called me. 727 00:31:22,640 --> 00:31:24,407 I told you-- I talked to you about that. 728 00:31:24,475 --> 00:31:25,875 Enough, enough, enough! Knock it off, both of you. 729 00:31:25,943 --> 00:31:27,711 She's crazy. Her and her daughter. 730 00:31:27,778 --> 00:31:29,446 Eve, let's not make things any more acrimonious. 731 00:31:29,513 --> 00:31:30,647 Hey, you know what, don't talk to me about it. 732 00:31:30,715 --> 00:31:31,981 I'm not the one calling people up 733 00:31:32,049 --> 00:31:33,650 and lighting into them like some kinda psycho! 734 00:31:33,718 --> 00:31:35,151 Whoa, whoa, whoa, what's that mean? 735 00:31:35,219 --> 00:31:37,954 I punished Bonnie for that. I took away her phone. 736 00:31:38,022 --> 00:31:39,989 Uh, may I see that, please? 737 00:31:45,863 --> 00:31:47,764 If I speak with the tongues of angels and have not love, 738 00:31:47,832 --> 00:31:49,666 I am become a clanging cymbal. 739 00:31:49,734 --> 00:31:53,002 Always with the quotes. 740 00:31:53,070 --> 00:31:55,071 If I speak with the tongues of angels 741 00:31:55,139 --> 00:31:56,740 and have not love, I am become a clanging cymbal. 742 00:31:56,807 --> 00:31:59,109 - Great. - Same voice modification. 743 00:32:00,176 --> 00:32:01,579 Bonnie. 744 00:32:05,682 --> 00:32:06,449 Bonnie! 745 00:32:07,852 --> 00:32:10,954 Bonnie, you in there? 746 00:32:11,021 --> 00:32:14,724 - Where is she? - In her room. What's up? 747 00:32:14,792 --> 00:32:18,728 - She's gone. Damn it! - Oh, man. 748 00:32:18,796 --> 00:32:20,063 Figure that drop's what, 8 feet? 749 00:32:20,131 --> 00:32:21,798 Makeable for a kid ofer age and agility. 750 00:32:21,866 --> 00:32:23,066 - Son of a-- - Go, go, go. 751 00:32:23,134 --> 00:32:24,667 Dude, when did you last check on her? 752 00:32:24,735 --> 00:32:26,736 - Ten minutes. - Stan, reach out to APD. 753 00:32:26,804 --> 00:32:28,104 We've got a missing kid. 754 00:32:28,922 --> 00:32:30,908 Damn it. 755 00:32:31,976 --> 00:32:33,843 I'm saying we gotta two-track this. 756 00:32:33,911 --> 00:32:35,845 It's not just Bonnie. We gotta find the people she called. 757 00:32:35,913 --> 00:32:37,781 We catch them, we save the kid. 758 00:32:38,348 --> 00:32:39,949 Mary's coordinating with the FBI, 759 00:32:40,017 --> 00:32:41,284 and we got an APB out to the locals. 760 00:32:41,352 --> 00:32:42,819 You know for sure she made the call? 761 00:32:42,887 --> 00:32:43,953 The voice modification on her phone 762 00:32:44,021 --> 00:32:45,555 matched the one on the tape. 763 00:32:45,623 --> 00:32:47,190 We're just lucky she never reached anyone 764 00:32:47,258 --> 00:32:48,825 in a position to do anything about it. 765 00:32:48,893 --> 00:32:50,527 God bless the boys in I.T. 766 00:32:51,094 --> 00:32:53,195 I don't know how lucky we should feel just yet. 767 00:32:53,263 --> 00:32:54,063 Bonnie is still out there, 768 00:32:54,131 --> 00:32:55,865 alone, vulnerable. 769 00:32:55,933 --> 00:32:57,200 And still pissed off at her dad. 770 00:32:57,268 --> 00:32:58,668 If she makes another call to Whitman-- 771 00:32:58,736 --> 00:32:59,903 He and his guys will hop a flight 772 00:32:59,970 --> 00:33:01,104 before the phone stops ringing. 773 00:33:02,807 --> 00:33:04,274 - McQueen. - It's Delia. 774 00:33:04,341 --> 00:33:06,876 I got John. Picked him up from work unharmed. 775 00:33:06,944 --> 00:33:09,078 - We're coming to you. - He knows what's what? 776 00:33:09,146 --> 00:33:10,780 I filled him in. 777 00:33:10,848 --> 00:33:12,549 All right. Get an ETA? 778 00:33:12,616 --> 00:33:14,117 Not a good one. 779 00:33:14,185 --> 00:33:16,119 We're going, like, 3 miles per hour. 780 00:33:16,187 --> 00:33:17,620 Pile-up at the Lomas exit. 781 00:33:21,291 --> 00:33:22,725 Traffic collision. 782 00:33:22,793 --> 00:33:25,028 Average speed, 10 miles per hour. 783 00:33:25,095 --> 00:33:27,297 Delia, I need you and John here now. 784 00:33:27,864 --> 00:33:29,599 Gonna get off and take Central. 785 00:33:29,667 --> 00:33:32,602 - Figure I'm there in 20. - Oh, great. 786 00:33:38,542 --> 00:33:40,577 Did you find her? 787 00:33:40,644 --> 00:33:42,078 Please, just-- just tell me something good. 788 00:33:42,146 --> 00:33:44,013 Our people are on it. 789 00:33:44,081 --> 00:33:46,683 We have every resource devoted to finding your daughter, 790 00:33:46,750 --> 00:33:48,952 getting her safe. 791 00:33:49,019 --> 00:33:50,422 Please. 792 00:33:53,090 --> 00:33:56,326 I just, I can't believe that she did this. 793 00:33:56,393 --> 00:33:58,128 Well, given what he's done to her, 794 00:33:58,996 --> 00:34:01,798 to all of you, I'm not surprised. 795 00:34:02,866 --> 00:34:05,034 I can't imagine what you must think of me. 796 00:34:07,037 --> 00:34:09,005 Living in oblivion for so many years. 797 00:34:10,023 --> 00:34:12,342 Love makes us do things we can't understand. 798 00:34:12,409 --> 00:34:16,980 See things that maybe aren't really there. 799 00:34:17,047 --> 00:34:19,849 We're all capable of that. 800 00:34:20,417 --> 00:34:23,753 Just please tell me you'll find her. 801 00:34:32,463 --> 00:34:35,798 Hey, big love. It is just the two, right? 802 00:34:35,866 --> 00:34:36,900 Tell me you don't have a redhead stashed 803 00:34:36,967 --> 00:34:38,334 behind door number three. 804 00:34:38,402 --> 00:34:40,236 I'm just worried about my daughter. 805 00:34:40,304 --> 00:34:41,905 You have no idea where she might have gone? 806 00:34:41,972 --> 00:34:43,406 If she might have maybe called someone, 807 00:34:43,474 --> 00:34:46,175 - like a friend from before? - I don't think so. 808 00:34:46,243 --> 00:34:47,777 After Bonnie found out about everything, 809 00:34:47,845 --> 00:34:49,112 she wouldn't even speak to me. 810 00:34:49,179 --> 00:34:50,647 I mean, she was already upset 811 00:34:50,714 --> 00:34:52,382 about not being allowed to play for Edison. 812 00:34:52,449 --> 00:34:54,784 Top lacrosse team in the state. 813 00:34:54,852 --> 00:34:57,186 I'm kind of a fan. Lacrosse has fans? 814 00:34:57,254 --> 00:34:59,022 I tried to tell her how sorry I was, 815 00:34:59,089 --> 00:35:00,790 that all this was for her own safety. 816 00:35:00,858 --> 00:35:02,125 She wouldn't hear it. 817 00:35:02,192 --> 00:35:04,794 We'll find her, John. We will. 818 00:35:06,863 --> 00:35:07,897 Mary? 819 00:35:07,965 --> 00:35:09,732 If I were 14 and pissed off at my dad, 820 00:35:09,800 --> 00:35:12,069 and he told me where not to go-- 821 00:35:13,437 --> 00:35:16,739 Hey, Marshall, you feel like taking a ride? 822 00:35:37,194 --> 00:35:38,895 - Over there. - John. 823 00:35:39,463 --> 00:35:40,864 John! 824 00:35:41,932 --> 00:35:44,133 John! 825 00:35:44,201 --> 00:35:45,735 - Bonnie. - Get away from me! 826 00:35:45,803 --> 00:35:46,970 - Bonnie, Bonnie, Bonnie. - Leave me alone. 827 00:35:47,037 --> 00:35:49,872 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 828 00:35:53,110 --> 00:35:54,545 How could you do this? 829 00:35:58,148 --> 00:36:00,950 I mean, you need another family? 830 00:36:01,018 --> 00:36:02,418 We're not enough? 831 00:36:02,486 --> 00:36:04,754 - Is that it? - No, of course not, honey. 832 00:36:04,822 --> 00:36:07,090 Hey, I'm sorry. I'm sorry. 833 00:36:07,157 --> 00:36:08,992 I'm so sorry. 834 00:36:09,559 --> 00:36:11,294 Mom was crying. 835 00:36:11,862 --> 00:36:14,664 You made her cry for hours. 836 00:36:17,484 --> 00:36:18,935 She couldn't stop. 837 00:36:20,771 --> 00:36:22,071 Please, Bonnie. 838 00:36:22,639 --> 00:36:25,241 Please, I'm begging you. 839 00:36:25,309 --> 00:36:28,144 Please forgive me. 840 00:36:38,389 --> 00:36:41,224 Forgive you? 841 00:36:41,291 --> 00:36:43,993 Jesus, I don't even believe you. 842 00:37:03,451 --> 00:37:04,618 Bonnie! 843 00:37:05,686 --> 00:37:07,254 Bonnie! Oh, baby. 844 00:37:07,322 --> 00:37:09,122 - I'm so sorry. - Oh, baby, it's okay. 845 00:37:09,190 --> 00:37:10,023 Thank God. Sorry. 846 00:37:10,091 --> 00:37:13,160 Thank God you're okay. 847 00:37:13,228 --> 00:37:16,964 Oh, hi. 848 00:37:17,031 --> 00:37:18,432 I missed you guys. 849 00:37:18,499 --> 00:37:23,036 I missed you so much. 850 00:37:23,104 --> 00:37:25,172 So they get to stay in the program? 851 00:37:25,240 --> 00:37:27,441 - You know, all of them? - Yeah, talked to Perillo. 852 00:37:27,508 --> 00:37:29,509 DOJ is gonna let this die. 853 00:37:29,577 --> 00:37:32,079 They see it for what it is. Poor kid. 854 00:37:32,146 --> 00:37:34,008 - Confusing time. - Yeah, no kidding. 855 00:37:34,015 --> 00:37:36,500 You wake up in the middle of bizarre Brady Bunch, 856 00:37:36,518 --> 00:37:38,385 not exactly easy to stick the landing. 857 00:37:38,453 --> 00:37:40,047 No, it's not. But she'll get some help. 858 00:37:40,055 --> 00:37:42,289 And she doesn't have to see her father until she's ready. 859 00:37:42,357 --> 00:37:43,957 We've arranged to locate John 860 00:37:44,025 --> 00:37:45,259 in the same city as both families. 861 00:37:45,326 --> 00:37:46,627 He'll have visitation, 862 00:37:46,694 --> 00:37:49,263 but it'll be structured and limited. 863 00:37:49,330 --> 00:37:51,898 Hey. 864 00:37:59,674 --> 00:38:02,476 Going from two families to none, that's rough. 865 00:38:02,543 --> 00:38:04,645 Dumb hump's lucky he's in the same city. 866 00:38:04,712 --> 00:38:06,113 Guy who treats his family like that 867 00:38:06,180 --> 00:38:07,681 doesn't deserve a second chance. 868 00:38:07,749 --> 00:38:09,817 - Something touch a nerve? - You know what, Marshall? 869 00:38:09,885 --> 00:38:11,986 Let's not try to connect the dots, okay? 870 00:38:12,054 --> 00:38:13,888 At least my dad took a little time off between families. 871 00:38:13,955 --> 00:38:16,090 It wasn't, you know, concurrent. 872 00:38:16,758 --> 00:38:18,392 Anyway, he didn't ask for a second chance, 873 00:38:18,459 --> 00:38:20,494 let alone deserve one. 874 00:38:20,561 --> 00:38:22,162 Hey, so the reservation? 875 00:38:22,230 --> 00:38:23,830 Oh, yeah, listen, about that-- 876 00:38:23,898 --> 00:38:26,099 - Really? - I left, like, 39 messages. 877 00:38:26,167 --> 00:38:27,534 What do you want me to say? I haven't heard back. 878 00:38:27,602 --> 00:38:29,202 I've been planning this for weeks, 879 00:38:29,270 --> 00:38:30,637 down to the last detail. 880 00:38:30,705 --> 00:38:32,641 Right, so go somewhere else. 881 00:38:35,209 --> 00:38:36,510 Oh, my God. 882 00:38:36,577 --> 00:38:39,413 You got us in for Friday night? No one gets in Friday night. 883 00:38:39,480 --> 00:38:41,748 I do. You're welcome, by the way. 884 00:38:41,816 --> 00:38:43,717 I'll have to rethink my approach, 885 00:38:43,785 --> 00:38:46,186 but this is great. 886 00:38:46,254 --> 00:38:48,355 She'll love this. I don't know how to thank you. 887 00:38:48,423 --> 00:38:50,857 Well, you can start by not sounding so surprised. 888 00:38:50,925 --> 00:38:53,060 I mean, just because I have less than nothing in common 889 00:38:53,128 --> 00:38:54,962 with your Southern fried Avon Lady 890 00:38:55,030 --> 00:38:56,363 doesn't mean I'm unwilling to cosponsor 891 00:38:56,431 --> 00:38:58,565 your lame-ass dating anniversary. 892 00:38:58,633 --> 00:38:59,666 You're sweet. 893 00:38:59,734 --> 00:39:01,067 Yeah, well... 894 00:39:01,135 --> 00:39:02,704 Good night. 895 00:39:15,415 --> 00:39:18,252 Friday night at my favorite range. 896 00:39:18,319 --> 00:39:19,453 Your work wife came through. 897 00:39:20,021 --> 00:39:21,555 So everyone just-- 898 00:39:21,623 --> 00:39:23,358 that's what they call her, my work wife? 899 00:39:24,425 --> 00:39:25,561 Huh. 900 00:39:34,936 --> 00:39:36,203 Nice shooting, Hopalong. 901 00:39:49,184 --> 00:39:50,350 Oh, my God. 902 00:39:51,418 --> 00:39:53,021 Marshall. 903 00:40:00,094 --> 00:40:02,229 Take off your ears! 904 00:40:05,967 --> 00:40:06,867 Would you-- 905 00:40:06,935 --> 00:40:08,835 Yes! 906 00:40:08,903 --> 00:40:09,836 All right. 907 00:40:09,904 --> 00:40:11,004 Yeah, way to go! 908 00:40:16,978 --> 00:40:18,645 909 00:40:18,713 --> 00:40:21,049 Everyone thinks they want freedom, 910 00:40:21,616 --> 00:40:23,985 or at least they say they do. 911 00:40:24,303 --> 00:40:26,954 The chance to choose whatever they want. 912 00:40:27,021 --> 00:40:29,290 But choices come with consequences. 913 00:40:30,858 --> 00:40:33,562 Every time you make a choice, you also take a risk. 914 00:40:35,630 --> 00:40:37,230 915 00:40:40,068 --> 00:40:42,336 Risks that, for better or worse, 916 00:40:42,404 --> 00:40:46,106 alter your options for the rest of time. 917 00:40:56,117 --> 00:40:59,486 What's up, Delia? 918 00:40:59,554 --> 00:41:01,922 All right, hang on. 919 00:41:01,990 --> 00:41:04,992 I'm going to go to another room. 920 00:41:11,933 --> 00:41:13,268 Options. 921 00:41:14,035 --> 00:41:15,471 Coke or Pepsi. 922 00:41:19,441 --> 00:41:21,042 Betty or Veronica. 923 00:41:25,212 --> 00:41:26,313 The wife you leave at work 924 00:41:26,314 --> 00:41:29,183 or the one you come home to at the end of the day. 925 00:41:36,758 --> 00:41:39,093 Some people think they can have it all. 926 00:41:40,560 --> 00:41:42,030 I don't get that. 927 00:41:42,597 --> 00:41:46,366 When did having enough stop being enough? 928 00:41:46,434 --> 00:41:48,135 And even if you did have it all, 929 00:41:48,202 --> 00:41:49,736 where the hell would you put it? 930 00:41:49,804 --> 00:41:51,404 931 00:42:04,004 --> 00:42:09,404 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 932 00:42:09,454 --> 00:42:14,004 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.