All language subtitles for In Plain Sight s05e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,082 --> 00:00:02,182 Previously, on In Plain Sight... 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,050 I asked you about Norah's father? 3 00:00:04,318 --> 00:00:05,385 Wipes, please. 4 00:00:05,753 --> 00:00:06,853 What am I, your scrub nurse? 5 00:00:06,921 --> 00:00:07,954 They're right there, hawkeye. 6 00:00:08,022 --> 00:00:11,258 Mark's a, you know, good father. 7 00:00:11,325 --> 00:00:13,627 Assistant A.D. Campbell, what a pleasant surprise. 8 00:00:13,694 --> 00:00:15,829 Once I'm tapped as head of WITSEC, 9 00:00:15,897 --> 00:00:17,530 I can be an even better friend. 10 00:00:17,598 --> 00:00:19,699 Almanza's shutting down ABQ WITSEC. 11 00:00:20,267 --> 00:00:22,235 - What? - You heard me. 12 00:00:22,302 --> 00:00:24,670 This office is shutting its doors. 13 00:00:24,738 --> 00:00:26,706 So, want to be friends? 14 00:00:26,774 --> 00:00:27,707 I know, I know. Look. 15 00:00:27,775 --> 00:00:29,209 I promise this is a one-time thing, okay? 16 00:00:29,277 --> 00:00:30,744 Mark had to work, I couldn't find a sitter, 17 00:00:30,811 --> 00:00:32,545 and honestly, how much trouble can she be? 18 00:00:32,613 --> 00:00:33,480 She's a baby. 19 00:00:33,548 --> 00:00:35,815 Motherhood can be quite a transition. 20 00:00:35,883 --> 00:00:39,118 Especially for someone used to being so... 21 00:00:40,186 --> 00:00:41,687 You. 22 00:00:48,861 --> 00:00:50,263 You take this one. 23 00:00:50,330 --> 00:00:51,597 The wives always hate me. 24 00:00:52,165 --> 00:00:53,499 You sure? 25 00:00:53,567 --> 00:00:56,569 - I think I smell beef rendang. - I'll take some to go. 26 00:00:56,637 --> 00:00:58,304 Mmm. And if there's sticky rice-- 27 00:00:58,372 --> 00:01:00,042 There's always sticky rice. 28 00:01:08,114 --> 00:01:10,349 Mrs. Dujana, I'm not worried about your husband. 29 00:01:10,417 --> 00:01:13,286 He's made his decision. I am worried about you. 30 00:01:13,353 --> 00:01:15,221 I have told you all I know. 31 00:01:15,289 --> 00:01:16,689 He left one night. 32 00:01:17,257 --> 00:01:18,958 He did not even take his cell phone. 33 00:01:18,976 --> 00:01:20,577 You realize I'm trained to spot liars? 34 00:01:20,644 --> 00:01:22,312 It's not hard, honestly. 35 00:01:22,379 --> 00:01:23,980 You say he left his phone. I believe you. 36 00:01:24,048 --> 00:01:25,281 But when I ask, "have you seen him?" 37 00:01:25,349 --> 00:01:26,583 You look up and to the left. 38 00:01:26,650 --> 00:01:27,951 Now, in most folks, that indicates 39 00:01:28,018 --> 00:01:29,552 they're accessing a memory. 40 00:01:29,620 --> 00:01:30,587 The thing is, you're left-handed, 41 00:01:30,654 --> 00:01:31,955 so it's reversed. 42 00:01:38,395 --> 00:01:40,630 Will you send me back to Indonesia? 43 00:01:40,698 --> 00:01:42,465 Not if you tell me where your husband went. 44 00:01:42,533 --> 00:01:44,133 - Fredericks, get down! - FBI! 45 00:01:44,201 --> 00:01:45,335 - On your knees. Now. - Hold it right there. 46 00:01:45,402 --> 00:01:47,036 What is going on? 47 00:01:47,104 --> 00:01:48,238 Ma'am, need you to remain calm. 48 00:01:48,305 --> 00:01:49,572 This man's not with us. 49 00:01:49,640 --> 00:01:51,975 He's not FBI. 50 00:01:52,042 --> 00:01:54,878 Okay. All right. 51 00:02:07,558 --> 00:02:09,392 Watch your head. 52 00:02:19,285 --> 00:02:20,570 Somewhere between the primordial soup 53 00:02:20,638 --> 00:02:22,305 and the dirty cell phone pic, 54 00:02:22,373 --> 00:02:24,941 our minds invented a sneaky way to course-correct 55 00:02:25,009 --> 00:02:27,043 for our mistakes and disappointments. 56 00:02:27,111 --> 00:02:29,913 Leon Festinger called it cognitive dissonance. 57 00:02:29,980 --> 00:02:32,649 Worst part is it works, if only for a while. 58 00:02:32,716 --> 00:02:35,418 Listen, we got to swap. I need you to take Norah today. 59 00:02:35,486 --> 00:02:38,137 What? Mark, no, we have a joint calendar for a reason. 60 00:02:38,154 --> 00:02:39,255 Yeah, I know, but I've been trying 61 00:02:39,323 --> 00:02:40,590 to land a meeting with this guy for two months. 62 00:02:40,658 --> 00:02:42,458 Dan McIlvane is a whale. 63 00:02:42,526 --> 00:02:44,594 He runs third-party logistics in the southwest. 64 00:02:44,662 --> 00:02:46,996 All right, now you're just gluing random words together. 65 00:02:47,064 --> 00:02:49,132 Warehouses the size of football fields. 66 00:02:49,199 --> 00:02:52,335 The dude needs a monster amount of solar paneling, 67 00:02:52,403 --> 00:02:54,704 and I've got a legit shot. It's my job. 68 00:02:54,772 --> 00:02:56,940 - I have a job. - Gosh, what's that like? 69 00:02:57,007 --> 00:02:58,374 Come on, Mark, please? 70 00:02:58,442 --> 00:02:59,976 You're so much better at this crap than I am. 71 00:03:00,044 --> 00:03:02,011 - Please? Please? - All right, fine. 72 00:03:02,079 --> 00:03:03,947 - I'll handle it today. - Thank you. 73 00:03:04,014 --> 00:03:05,982 But eventually, we're gonna have to figure something out. 74 00:03:06,050 --> 00:03:07,450 And barring some miraculous recovery by Brandi, 75 00:03:07,518 --> 00:03:08,985 your mother's not walking through that door. 76 00:03:09,053 --> 00:03:10,520 It's been a month. We need help. 77 00:03:10,587 --> 00:03:13,323 Right, fine, okay. Let's just take baby steps. 78 00:03:13,390 --> 00:03:14,490 Let's just make it to the weekend. 79 00:03:14,558 --> 00:03:16,526 - Deal? - Fine. 80 00:03:16,593 --> 00:03:17,994 Whew! Have fun with that. 81 00:03:18,062 --> 00:03:19,495 - Yeah. - That's almost hostile. 82 00:03:19,563 --> 00:03:20,530 You got her? 83 00:03:20,597 --> 00:03:21,631 - Come here. - You cutie. 84 00:03:21,699 --> 00:03:23,099 Okay. Oh, and, hey. 85 00:03:23,167 --> 00:03:25,969 Yes, bottle at noon, nap at 1:30. 86 00:03:26,036 --> 00:03:27,637 No--I mean, yes, but-- 87 00:03:28,455 --> 00:03:30,340 I really appreciate this. Thanks. 88 00:03:30,407 --> 00:03:32,075 Hold on. 89 00:03:32,142 --> 00:03:34,677 I just want proof that that actually happened. 90 00:03:34,745 --> 00:03:36,079 That's cute. 91 00:03:36,146 --> 00:03:37,513 There it is. Bye. 92 00:03:37,781 --> 00:03:39,715 Cognitive dissonance is simple. 93 00:03:39,983 --> 00:03:41,351 You convince yourself that whatever it is 94 00:03:41,418 --> 00:03:43,853 in front of you is exactly what you want-- 95 00:03:43,921 --> 00:03:45,521 that it's good and right. 96 00:03:45,589 --> 00:03:47,557 Especially when it's not. 97 00:03:48,124 --> 00:03:50,226 Here's one for those memoirs I'm not allowed to write. 98 00:03:50,794 --> 00:03:52,061 Eddie Fredericks. 99 00:03:52,129 --> 00:03:54,630 Former Navy SEAL turned enemy of the state. 100 00:03:54,698 --> 00:03:57,667 In custody 36 hours. 101 00:03:57,735 --> 00:03:59,635 FBI caught him posing as one of their own. 102 00:04:00,703 --> 00:04:02,538 Tracking foreign nationals here at home 103 00:04:02,606 --> 00:04:04,240 for a guy Homeland Security's been after 104 00:04:04,308 --> 00:04:05,908 for the better part of the last decade. 105 00:04:06,476 --> 00:04:07,443 Now he's our problem. 106 00:04:07,511 --> 00:04:10,482 Such is the nature of our curious enterprise. 107 00:04:13,850 --> 00:04:15,985 No. I need assurances. 108 00:04:16,053 --> 00:04:17,387 So does the Department of Justice. 109 00:04:17,454 --> 00:04:19,255 That's why we need you to sign the MOU. 110 00:04:19,323 --> 00:04:20,656 I'm giving you everyone I know. 111 00:04:21,474 --> 00:04:23,326 This here is garbage. 112 00:04:23,394 --> 00:04:26,295 I need to see your ops plan for my security, okay? 113 00:04:26,363 --> 00:04:27,330 My partner's still out there. 114 00:04:27,398 --> 00:04:28,965 She is trained just like me. 115 00:04:29,033 --> 00:04:30,666 She will find me. 116 00:04:31,934 --> 00:04:33,668 - She's insane. - Eddie, relax. 117 00:04:33,771 --> 00:04:35,438 We're gonna keep you safe. It's what we do. 118 00:04:35,506 --> 00:04:36,739 I can't believe this. 119 00:04:36,741 --> 00:04:39,242 All I did was track down the bad guys here at home. 120 00:04:39,309 --> 00:04:42,245 Your loyalty to God and country notwithstanding, 121 00:04:42,312 --> 00:04:44,647 Eddie, you were tracking people for Abu Patek. 122 00:04:44,715 --> 00:04:47,083 This guy funds jihad against a country 123 00:04:47,451 --> 00:04:50,386 - you swore an oath to protect. - I wasn't in league with him. 124 00:04:50,454 --> 00:04:52,388 I only met the man once. I was a contractor. 125 00:04:52,456 --> 00:04:56,092 If people ran from Patek, we located them, simple as that. 126 00:04:56,160 --> 00:04:59,762 U.S. Marshals will escort you to a safe WITSEC unit 127 00:04:59,830 --> 00:05:01,664 where you'll serve your time under our protection. 128 00:05:01,732 --> 00:05:05,301 Your partner's tracking prowess and mental health 129 00:05:05,369 --> 00:05:07,537 will become instantly irrelevant. 130 00:05:07,604 --> 00:05:10,306 - You don't understand. - Well, help us understand, 131 00:05:10,374 --> 00:05:13,209 because your resume's kind of... thin. 132 00:05:13,277 --> 00:05:15,144 What can I say? 133 00:05:15,712 --> 00:05:18,516 Military paid me to do things no one wants to read about. 134 00:05:20,084 --> 00:05:23,352 - And they stopped paying. - You got wounded and-- 135 00:05:23,420 --> 00:05:25,991 Civilian got shot and I got railroaded. 136 00:05:28,559 --> 00:05:33,229 My C.O., um, wanted me to say this guy had a gun. 137 00:05:34,297 --> 00:05:35,565 I wouldn't do it. 138 00:05:35,632 --> 00:05:37,733 Officially, I outlived my-- 139 00:05:38,551 --> 00:05:41,737 my operational usefulness. 140 00:05:41,805 --> 00:05:45,141 So you went freelance as a way of, what, 141 00:05:45,209 --> 00:05:47,243 - pushing back? - No. 142 00:05:47,311 --> 00:05:50,646 I went freelance because they didn't give me a choice. 143 00:05:50,714 --> 00:05:52,815 Eddie, we could help you, okay? 144 00:05:53,383 --> 00:05:55,250 We could protect you from your partner, 145 00:05:55,318 --> 00:05:57,220 all enemies, foreign or domestic. 146 00:05:58,287 --> 00:06:00,258 The first move is yours. 147 00:06:12,869 --> 00:06:14,237 Whew! 148 00:06:15,004 --> 00:06:16,339 Christ. 149 00:06:16,406 --> 00:06:18,875 Uh, it's hot in here, right? 150 00:06:20,442 --> 00:06:23,513 You got rope burn from those cuffs? 151 00:06:23,580 --> 00:06:24,847 No, I'm fine. 152 00:06:24,915 --> 00:06:27,517 Was held for ransom in Waziristan. 153 00:06:27,584 --> 00:06:28,784 Five weeks in a cave. 154 00:06:29,352 --> 00:06:31,220 Was cuffed up the whole time. 155 00:06:31,488 --> 00:06:34,357 Served us a spoonful of rice 156 00:06:34,424 --> 00:06:36,159 and tea, twice a day. 157 00:06:36,976 --> 00:06:38,728 They put a little goat milk in it at least? 158 00:06:40,795 --> 00:06:42,865 It was opium, actually. 159 00:06:43,433 --> 00:06:46,736 Oh, so more of a sleepy-time tea. 160 00:06:47,803 --> 00:06:49,372 Yeah. 161 00:06:50,439 --> 00:06:52,708 This whole thing was stupid, 162 00:06:53,776 --> 00:06:56,078 working for Patek. 163 00:06:56,646 --> 00:06:57,747 Knew we'd get caught. 164 00:06:58,314 --> 00:07:00,383 You're doing the right thing, Eddie. 165 00:07:00,450 --> 00:07:02,052 And who knows? Maybe a step 166 00:07:02,119 --> 00:07:05,621 toward a country you once loved enough to die for is-- 167 00:07:05,689 --> 00:07:08,157 Whoa! Eddie! 168 00:07:08,225 --> 00:07:10,293 Eddie! Eddie! 169 00:07:22,002 --> 00:07:23,306 Our witness just went off the roof! 170 00:07:23,373 --> 00:07:24,107 Suicide? 171 00:07:24,175 --> 00:07:25,808 Jumped onto the goddamn parking deck! 172 00:07:27,376 --> 00:07:28,377 Hey, what'd I miss? 173 00:07:28,445 --> 00:07:29,880 Parking deck. Now. 174 00:07:32,947 --> 00:07:33,949 All clear. 175 00:07:35,517 --> 00:07:36,519 What the-- 176 00:07:37,487 --> 00:07:38,454 Oh, my God. 177 00:07:38,922 --> 00:07:40,189 So this guy just goes up and over? 178 00:07:40,757 --> 00:07:41,591 - Yeah. - That's so weird. 179 00:07:41,858 --> 00:07:43,226 Yeah, everything about this is. 180 00:07:43,293 --> 00:07:44,560 It's like the guy has no history. 181 00:07:44,628 --> 00:07:46,229 His file's all thick black lines. 182 00:07:46,296 --> 00:07:48,698 What was he doing on the balcony in the first place? 183 00:07:48,765 --> 00:07:51,601 - Delia, your car's gone. - What? 184 00:07:52,168 --> 00:07:53,603 I just made my last payment. 185 00:07:53,870 --> 00:07:55,271 I just had it washed. 186 00:07:56,639 --> 00:07:59,008 My softball gear's in there. 187 00:07:59,025 --> 00:08:00,393 What? 188 00:08:04,897 --> 00:08:06,165 Turn my back for one second. 189 00:08:06,233 --> 00:08:07,200 How were you supposed to know 190 00:08:07,267 --> 00:08:08,868 the guy's got super spidey powers? 191 00:08:08,935 --> 00:08:09,769 He manipulated me. 192 00:08:09,837 --> 00:08:11,871 He never should have been on the terrace in the first place. 193 00:08:11,938 --> 00:08:12,905 Damn it. 194 00:08:12,973 --> 00:08:15,007 Yes, Dan? 195 00:08:15,075 --> 00:08:16,509 GPS puts Delia's vehicle five miles ahead of you. 196 00:08:16,576 --> 00:08:18,677 Looks like he exited I-25 and headed east. 197 00:08:18,745 --> 00:08:21,013 Hold up. He stopped. 198 00:08:21,081 --> 00:08:24,250 Three miles in on Roderick Road. 199 00:08:46,856 --> 00:08:48,008 Unbelievable. 200 00:08:52,512 --> 00:08:54,313 Can't believe he went Costner on us. 201 00:08:54,381 --> 00:08:56,715 To be clear, I'm talking Dances with Wolves Costner, 202 00:08:56,783 --> 00:08:57,917 not Tin Cup Costner or, you know, 203 00:08:57,984 --> 00:09:00,553 one of the ten baseball movies. 204 00:09:01,020 --> 00:09:03,822 No? No good? 205 00:09:03,890 --> 00:09:06,625 Come on, Marshall, it's gonna be fine. 206 00:09:10,931 --> 00:09:13,032 Guy picks a reservation-- 207 00:09:13,099 --> 00:09:15,701 the one place in the U.S. we don't have open jurisdiction-- 208 00:09:15,769 --> 00:09:17,069 and heads straight for it. 209 00:09:17,137 --> 00:09:19,238 - I'm so screwed. - No, you're not. 210 00:09:19,806 --> 00:09:21,707 We are. We're screwed. 211 00:09:21,775 --> 00:09:24,143 Thanks to you. Come on, I'm joking. 212 00:09:24,210 --> 00:09:26,011 We're not screwed, we're pursuing your witness. 213 00:09:26,079 --> 00:09:28,047 Look, call Stan for a check-with-me if you want, 214 00:09:28,114 --> 00:09:29,950 but I say we go now. 215 00:09:33,619 --> 00:09:34,853 Yeah, no, not yet. 216 00:09:34,921 --> 00:09:37,022 Only sign of him is Delia's unit, 217 00:09:37,090 --> 00:09:38,590 torched on the side of the road. 218 00:09:39,258 --> 00:09:40,092 We're fine. 219 00:09:40,160 --> 00:09:43,128 We're following what we assume is his trail. 220 00:09:43,196 --> 00:09:45,598 No, on foot. I don't know, Stan. 221 00:09:45,666 --> 00:09:48,268 I don't see any tribal rep around to ask permission. 222 00:09:49,736 --> 00:09:51,639 Hey, you're probably gonna want to hang up now. 223 00:09:53,707 --> 00:09:55,377 Stan, got to go. 224 00:10:00,880 --> 00:10:02,181 U.S. Marshals. 225 00:10:02,248 --> 00:10:04,183 You're U.S. Marshals trespassing 226 00:10:04,250 --> 00:10:06,185 on sovereign Owindo nation land. 227 00:10:06,252 --> 00:10:08,286 No, we're U.S. Marshals pursing the guy 228 00:10:08,354 --> 00:10:09,588 who just torched that car. 229 00:10:09,655 --> 00:10:11,190 Which you can explain to the chief. 230 00:10:11,757 --> 00:10:12,992 - Really? - Come on. 231 00:10:13,059 --> 00:10:14,526 Or am I grabbing my cuffs? 232 00:10:15,594 --> 00:10:17,630 Okay. Now we're screwed. 233 00:10:18,197 --> 00:10:20,933 Since 1970, the Federal Witness Protection Program 234 00:10:21,001 --> 00:10:23,235 has relocated thousands of witnesses-- 235 00:10:23,303 --> 00:10:25,137 some criminal, some not-- 236 00:10:25,205 --> 00:10:26,939 to neighborhoods all across the country. 237 00:10:27,007 --> 00:10:29,908 Every one of those individuals shares a unique attribute 238 00:10:29,976 --> 00:10:32,778 distinguishing them from the rest of the population. 239 00:10:32,846 --> 00:10:37,082 And that is... Somebody wants them dead. 240 00:10:38,775 --> 00:10:43,843 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 241 00:10:51,837 --> 00:10:53,305 What the hell are we doing in here? 242 00:10:53,373 --> 00:10:54,840 Fredericks is out there, right this second, 243 00:10:54,908 --> 00:10:57,242 - disappearing into the pueblo. - "Pueblo." 244 00:10:57,810 --> 00:11:00,445 Even in a crisis you're like-- what's the word? 245 00:11:00,513 --> 00:11:02,147 Specific? Accurate? Correct? 246 00:11:02,215 --> 00:11:04,183 - It's 40 square miles. - The pueblo is? 247 00:11:04,250 --> 00:11:06,585 The reservation's terrain is rough, uneven. 248 00:11:06,653 --> 00:11:08,153 National park on two sides. 249 00:11:08,221 --> 00:11:09,454 He's this close to vanishing, Stan. 250 00:11:09,522 --> 00:11:11,456 We can't force the issue a little? 251 00:11:11,524 --> 00:11:13,125 There's no powering through this. 252 00:11:13,193 --> 00:11:14,860 It's delicate. You know we need a warrant. 253 00:11:14,928 --> 00:11:16,762 I'm not just talking about the witness' WITSEC status, 254 00:11:16,830 --> 00:11:19,198 - I'm talking about ours. - What about air support? 255 00:11:19,265 --> 00:11:20,566 They can't at least get a jump start while 256 00:11:20,633 --> 00:11:21,834 - we sit around sucking our-- - Hey, easy. 257 00:11:21,901 --> 00:11:24,303 Not an option. Wildfires in Colorado. 258 00:11:24,370 --> 00:11:25,537 Air ops are out-of-pocket. 259 00:11:25,605 --> 00:11:27,372 Then what? What now? 260 00:11:27,440 --> 00:11:28,841 Now we make nice with the chief chief-of-police, 261 00:11:28,908 --> 00:11:30,209 while, you know-- 262 00:11:30,276 --> 00:11:31,476 - Okay. - Where are you going? 263 00:11:31,544 --> 00:11:33,345 I've got to check on Norah. 264 00:11:33,413 --> 00:11:35,247 Have fun making nice with the sovereign Owindo nation. 265 00:11:35,315 --> 00:11:36,215 You don't need me for that, right? 266 00:11:36,282 --> 00:11:38,517 "Making nice"? 267 00:11:39,585 --> 00:11:40,619 Stan McQueen? 268 00:11:41,187 --> 00:11:43,722 Joseph Duncan, Bureau of Indian Affairs. 269 00:11:43,790 --> 00:11:45,891 This is Chief Pierce of the Owindo pueblo P.D. 270 00:11:45,959 --> 00:11:47,826 He's got some questions for you. 271 00:11:47,894 --> 00:11:50,462 And he's gonna ask them himself, if you don't mind. 272 00:11:50,530 --> 00:11:52,299 Thanks, Joe. 273 00:11:54,867 --> 00:11:56,636 So... 274 00:11:57,803 --> 00:11:58,804 Who you boys chasing? 275 00:11:59,872 --> 00:12:01,306 Well, here's what we got. 276 00:12:01,874 --> 00:12:02,875 Eddie Fredericks. 277 00:12:02,942 --> 00:12:06,178 FBI's been after him going on two years. 278 00:12:06,246 --> 00:12:07,379 They got him. 279 00:12:07,447 --> 00:12:09,081 He got loose. 280 00:12:09,148 --> 00:12:10,916 We got to go after him. 281 00:12:10,984 --> 00:12:13,852 Well, U.S. Marshals don't get on my land without my say-so. 282 00:12:13,920 --> 00:12:16,421 And that story you just told, it's a very vague story. 283 00:12:16,889 --> 00:12:18,957 - Insultingly vague. - Not our intention. 284 00:12:19,025 --> 00:12:22,494 But we need to get going asap-- as soon as possible. 285 00:12:22,962 --> 00:12:28,400 Even if BIA--that's Bureau of Indian Affairs--FYI. 286 00:12:28,968 --> 00:12:32,237 Even if they sign off on the manhunt, 287 00:12:32,305 --> 00:12:33,906 I'm not just turning you guys loose. 288 00:12:33,973 --> 00:12:37,843 You want access to my pueblo, you have to take my people. 289 00:12:37,911 --> 00:12:39,511 They know this land. 290 00:12:39,579 --> 00:12:41,380 Any problem with that? 291 00:12:42,447 --> 00:12:44,616 - Uh-- - No, not a problem. Thank you. 292 00:12:45,684 --> 00:12:47,519 Well... 293 00:12:47,587 --> 00:12:52,357 Looks like your warrant is in order. 294 00:12:52,425 --> 00:12:53,692 If you need to look it over, look it over, 295 00:12:53,760 --> 00:12:55,427 but, chief, you got a fugitive on your land, 296 00:12:55,495 --> 00:12:57,130 and we got a ticking clock. 297 00:12:59,198 --> 00:13:00,799 Heather will ride out with you. 298 00:13:01,467 --> 00:13:03,604 She's the best we got. 299 00:13:05,672 --> 00:13:07,472 Aw, man, should have known. 300 00:13:07,940 --> 00:13:09,775 - I should have known. - Is there gonna be a problem? 301 00:13:10,342 --> 00:13:12,277 Not at all. City folk are my favorite. 302 00:13:12,345 --> 00:13:15,414 I don't live in the city. Live in the suburbs, so-- 303 00:13:15,481 --> 00:13:17,616 - Uh-huh. - Okay, let's move on. 304 00:13:17,684 --> 00:13:19,084 His tracks went east from Roderick Road. 305 00:13:19,151 --> 00:13:20,585 That's a day and a half on foot 306 00:13:20,653 --> 00:13:23,222 till he hits the pueblo boundary and slips into a national park. 307 00:13:23,290 --> 00:13:25,023 Lucky for us, we got something he doesn't. 308 00:13:25,091 --> 00:13:28,327 Jetpacks? Pie? Please say, "pie." 309 00:13:29,397 --> 00:13:30,595 You can't trust 'em. 310 00:13:30,963 --> 00:13:31,863 The ratio's off. 311 00:13:31,931 --> 00:13:33,365 Too much animal for that little brain. 312 00:13:33,433 --> 00:13:34,399 You know, it's like a lemon. 313 00:13:34,967 --> 00:13:35,934 You'll be fine. 314 00:13:36,002 --> 00:13:37,437 Yeah, I'll be fine. Will he be fine? 315 00:13:39,004 --> 00:13:40,839 One false move, I turn you into a duffel bag, got it? 316 00:13:42,408 --> 00:13:43,775 Here I was thinking 317 00:13:43,843 --> 00:13:45,043 the U.S. Marshals were the best we got. 318 00:13:45,111 --> 00:13:46,611 What's that supposed to mean? 319 00:13:46,679 --> 00:13:48,347 You hear this guy slipped out a window? 320 00:13:48,414 --> 00:13:50,248 Off the roof, actually. 321 00:13:50,316 --> 00:13:54,319 What kind of tool loses a guy off a roof? 322 00:13:54,387 --> 00:13:56,588 Talk about screwed. 323 00:14:13,539 --> 00:14:15,774 - Any good hunting around here? - Yeah. 324 00:14:16,592 --> 00:14:18,343 What do you go after? Deer? Antelope? 325 00:14:18,911 --> 00:14:21,346 Both. My dad used to take me. 326 00:14:21,914 --> 00:14:24,649 These days it's less deer, more meth runners, illegals. 327 00:14:25,217 --> 00:14:26,585 It's a shame. 328 00:14:26,652 --> 00:14:28,787 My people consider the spirit of this land-- 329 00:14:28,855 --> 00:14:31,623 every tree, animal-- sacred. 330 00:14:31,691 --> 00:14:33,392 - Oh, boy. - It's beautiful. 331 00:14:33,459 --> 00:14:34,726 If you ever want a tour of these hills and valleys, 332 00:14:34,794 --> 00:14:36,261 I know 'em like the back of my hand. 333 00:14:36,328 --> 00:14:37,596 Gee, that's nice. 334 00:14:37,663 --> 00:14:39,531 She said if you ever want to tour her hills and valleys-- 335 00:14:39,599 --> 00:14:42,401 Whoa, whoa, whoa. Tracks stop here. 336 00:14:43,968 --> 00:14:45,437 Either the wind or your guy knows what he's doing. 337 00:14:45,905 --> 00:14:47,472 Well, it's his guy, technically. 338 00:14:47,790 --> 00:14:50,125 Hey, I know. What's your spirit animal telling you? 339 00:14:50,192 --> 00:14:52,127 I said, "my people," believe that. 340 00:14:52,194 --> 00:14:54,362 As for me, I'm still in the market for a spirit animal. 341 00:14:54,430 --> 00:14:56,164 I had a hamster once, but then she ate her kids. 342 00:14:56,232 --> 00:14:57,766 Didn't work out. 343 00:14:57,833 --> 00:15:00,535 Jesus. What the hell kind of Indian are you? 344 00:15:00,603 --> 00:15:02,203 The underpaid kind. 345 00:15:02,271 --> 00:15:04,105 He was here, in nylon blend. 346 00:15:04,173 --> 00:15:07,108 He swiped Delia's softball jacket. 347 00:15:07,176 --> 00:15:08,376 - Impressive. - Oh, yeah. 348 00:15:08,444 --> 00:15:10,045 He's got all that CSI bullshit down. 349 00:15:10,112 --> 00:15:13,014 Me, I had a more of an indoor childhood, Jersey style. 350 00:15:13,082 --> 00:15:14,649 Lot of monopoly. 351 00:15:14,717 --> 00:15:17,018 Undefeated, so-- 352 00:15:17,086 --> 00:15:18,621 Hello? 353 00:15:19,689 --> 00:15:21,256 Wait, wait, slow down. 354 00:15:21,324 --> 00:15:24,259 She's pretty. Pretty young. 355 00:15:24,327 --> 00:15:25,894 - Hadn't noticed. - Really, you hadn't noticed? 356 00:15:25,961 --> 00:15:27,796 You hadn't noticed her shameless flirting? 357 00:15:27,863 --> 00:15:28,997 I'm kind of focused on the manhunt. 358 00:15:29,065 --> 00:15:30,298 Here's what I don't get. 359 00:15:30,366 --> 00:15:31,599 When did you become George Clooney 360 00:15:31,667 --> 00:15:33,168 to the Veronica Mars set? 361 00:15:33,235 --> 00:15:34,602 You got a little venom on your chin. 362 00:15:34,670 --> 00:15:36,004 Yep, on it. 363 00:15:36,072 --> 00:15:38,206 Shots fired back at the burned-out vehicle. 364 00:15:38,274 --> 00:15:40,241 Chief Pierce was on his way down to investigate. 365 00:15:40,309 --> 00:15:42,277 Maybe somebody came back for Fredericks, but who? 366 00:15:42,345 --> 00:15:44,079 I don't care about the who, I just care about the what. 367 00:15:44,146 --> 00:15:45,548 And the what sounds bad. 368 00:15:48,884 --> 00:15:50,051 Come on. 369 00:15:50,119 --> 00:15:51,887 Definitely gave me the slow horse. 370 00:16:08,637 --> 00:16:11,141 Whoa! Whoa-ho! 371 00:16:20,216 --> 00:16:23,418 Call 911! It's okay. 372 00:16:23,486 --> 00:16:24,719 It's gonna be okay. 373 00:16:24,787 --> 00:16:26,955 I promise, daddy, I promise. 374 00:16:37,197 --> 00:16:38,931 - Stubborn son of a bitch. - Yeah. 375 00:16:38,999 --> 00:16:41,901 Couldn't even wait for backup to ride out. 376 00:16:41,969 --> 00:16:44,103 Some people are like that. You okay? 377 00:16:45,171 --> 00:16:47,707 I'm fine. We need to move. 378 00:16:47,774 --> 00:16:48,841 You're not going to the hospital? 379 00:16:49,659 --> 00:16:50,743 I said I'm fine. 380 00:16:50,811 --> 00:16:52,145 Point is, Pierce's car is the only one here. 381 00:16:52,212 --> 00:16:53,946 Preternatural detail being 382 00:16:54,014 --> 00:16:55,548 there's only one set of tire tracks. 383 00:16:55,616 --> 00:16:57,049 Well, guy shows up, shoots the police chief, 384 00:16:57,117 --> 00:16:58,718 car disappears. 385 00:16:58,785 --> 00:17:01,787 No tire tracks, footprints. Neat trick. 386 00:17:01,855 --> 00:17:03,456 Fredericks did say his partner is highly trained. 387 00:17:03,524 --> 00:17:07,660 - Could be that. - What? 388 00:17:07,728 --> 00:17:09,929 FBI shook the trees on Abu Patek. 389 00:17:09,997 --> 00:17:12,064 Last known location's Vegas, 30 hours ago. 390 00:17:12,132 --> 00:17:14,233 Great. So if Fredericks' partner didn't find him, 391 00:17:14,301 --> 00:17:16,536 there's a chance that his jihadist former-employer did. 392 00:17:16,603 --> 00:17:18,804 A fact I'm tap-dancing around for Indian affairs. 393 00:17:18,872 --> 00:17:20,506 Faster you bring Fredericks in, the less I got to say. 394 00:17:20,574 --> 00:17:23,075 Fredericks seems to be headed for the national park. 395 00:17:23,143 --> 00:17:24,610 - Stan, I got to-- - Go, go, go. 396 00:17:42,595 --> 00:17:44,496 Hey, there, big guy. Raining where you are? 397 00:17:44,564 --> 00:17:46,265 Coming down in buckets. 398 00:17:46,333 --> 00:17:47,867 We can talk freely on this line? 399 00:17:47,935 --> 00:17:49,769 Okay, good. 400 00:17:49,836 --> 00:17:51,871 No, no, I'm fine, but a colleague's in hot water, 401 00:17:51,939 --> 00:17:54,040 and Homeland Security seemed like a good place 402 00:17:54,107 --> 00:17:55,975 for me to try and cool things off. 403 00:17:57,043 --> 00:17:58,844 Okay, we've got a fugitive situation. 404 00:17:58,912 --> 00:18:00,779 And I'm staring at his file but it's heavily redacted. 405 00:18:00,781 --> 00:18:02,882 We both know what that means. 406 00:18:02,950 --> 00:18:04,750 Look, my friends are out there chasing him down. 407 00:18:04,818 --> 00:18:06,752 But there's too much we don't know about this guy. 408 00:18:06,820 --> 00:18:08,087 And it would help if we had some idea 409 00:18:08,155 --> 00:18:09,755 of what they're up against. 410 00:18:10,823 --> 00:18:12,058 I don't care. 411 00:18:12,125 --> 00:18:13,759 Yes, I'll host Thanksgiving. 412 00:18:13,827 --> 00:18:16,729 Go ahead. 413 00:18:20,767 --> 00:18:22,401 You know, my dad was a marshal. 414 00:18:23,069 --> 00:18:24,570 You don't have to do this. 415 00:18:24,638 --> 00:18:26,772 His dad was a marshal. 416 00:18:26,840 --> 00:18:28,608 When my granddad retired, 417 00:18:28,675 --> 00:18:31,777 he revealed he'd been shot in the line of duty. 418 00:18:31,845 --> 00:18:33,579 He never told anyone in the family before. 419 00:18:33,647 --> 00:18:35,214 He didn't want us to worry. 420 00:18:35,282 --> 00:18:38,517 What's tougher than a father with a badge? 421 00:18:38,585 --> 00:18:40,519 I know, he'll be fine. 422 00:18:41,587 --> 00:18:43,122 Thanks, Marshall. 423 00:18:44,190 --> 00:18:45,891 By the way, for a city guy, 424 00:18:45,959 --> 00:18:47,693 you look pretty good in the saddle. 425 00:18:47,761 --> 00:18:49,297 Really? 426 00:18:51,865 --> 00:18:52,965 "Dear diary." 427 00:18:53,033 --> 00:18:54,669 Knock it off. 428 00:18:56,737 --> 00:18:58,237 - What's up, Heather? - Don't call her "Heather." 429 00:18:58,305 --> 00:19:00,273 It's her name. 430 00:19:00,340 --> 00:19:01,574 This is the point of no return. 431 00:19:02,142 --> 00:19:03,209 That sounds ominous. 432 00:19:03,777 --> 00:19:06,212 They have a bathroom here? Snacks? 433 00:19:06,280 --> 00:19:07,780 It's where we lose cell reception. 434 00:19:07,848 --> 00:19:11,817 So if you got someone to call, do it now. 435 00:19:11,885 --> 00:19:14,987 I know this call. I've made this call. 436 00:19:15,055 --> 00:19:18,291 You're not coming home, are you? Daddy said not to date lawmen. 437 00:19:18,358 --> 00:19:22,628 There was an escape. All hands on deck kind of thing. 438 00:19:22,696 --> 00:19:24,964 So I'm playing hostess on my own tonight. 439 00:19:25,032 --> 00:19:27,867 Now last time I had people over-- 440 00:19:27,934 --> 00:19:30,069 You ordered pizza, put it in the oven, 441 00:19:30,137 --> 00:19:32,772 the boxes caught fire, and they had to evacuate the building. 442 00:19:32,839 --> 00:19:34,674 Hence, tonight's ceviche concept. 443 00:19:34,741 --> 00:19:36,142 I need you here, Marshall, 444 00:19:36,209 --> 00:19:38,311 to tell Rob we liked that book he gave us. 445 00:19:38,378 --> 00:19:40,079 Looks like you're lying for two tonight. 446 00:19:40,147 --> 00:19:42,214 - I'm sorry. Don't wait up. - Yeah. 447 00:19:42,282 --> 00:19:43,683 Good luck with "All hands on deck." 448 00:19:43,750 --> 00:19:45,351 Don't forget to duck. 449 00:19:45,419 --> 00:19:47,755 Thanks. Good night. 450 00:19:50,823 --> 00:19:52,091 Must be serious. 451 00:19:52,659 --> 00:19:54,360 Most guys would be all over me. 452 00:19:54,428 --> 00:19:55,761 You think pretty highly of yourself. 453 00:19:55,829 --> 00:19:58,264 Not at all. Just lowly of men. 454 00:19:59,082 --> 00:20:01,967 Fair enough. Did you call your dad? 455 00:20:02,535 --> 00:20:04,637 He's not a fan of the phone, but I got a text. 456 00:20:05,205 --> 00:20:07,273 - Good. - What's that music? 457 00:20:07,341 --> 00:20:08,774 God help you 458 00:20:08,842 --> 00:20:10,209 if you took my baby to a strip joint. 459 00:20:10,277 --> 00:20:12,645 It's a steak house and we are celebrating. 460 00:20:12,713 --> 00:20:15,281 I sold 60,000 feet to McIlvane. 461 00:20:15,349 --> 00:20:18,050 I walk in with Norah in one of those little carrier thingies, 462 00:20:18,118 --> 00:20:19,685 big Dan melts. 463 00:20:19,753 --> 00:20:21,654 All of a sudden, he's in grandpa mode. 464 00:20:21,722 --> 00:20:24,757 No joke. The kid is a closer. 465 00:20:24,825 --> 00:20:26,092 Where are you anyway? 466 00:20:26,159 --> 00:20:28,327 Good question. 467 00:20:28,395 --> 00:20:29,895 Believe it or not, on a horse. 468 00:20:29,963 --> 00:20:31,364 Say that again? 469 00:20:31,431 --> 00:20:33,299 Never mind. Listen. 470 00:20:33,367 --> 00:20:35,768 This could go late, and I know it's last minute, 471 00:20:35,836 --> 00:20:37,236 but I might need you to take the baby tonight. 472 00:20:37,304 --> 00:20:38,871 And when I say, "take her," I mean to my house, 473 00:20:38,939 --> 00:20:40,940 not, you know, out clubbing. 474 00:20:41,007 --> 00:20:42,675 No problem. We're golden. 475 00:20:42,743 --> 00:20:46,145 And I should probably go. I think Norah needs her bottle. 476 00:20:46,213 --> 00:20:48,714 Oh, my gosh, how cute is your baby? 477 00:20:48,782 --> 00:20:50,816 Care to join us? 478 00:20:50,884 --> 00:20:53,619 Uh-huh. 479 00:20:53,687 --> 00:20:54,787 Yep. Got it. 480 00:20:54,855 --> 00:20:57,022 Thanks, Chuck. Sorry--Charles. 481 00:20:57,090 --> 00:21:00,559 Thank you, Charles. 482 00:21:00,627 --> 00:21:02,027 Stan, hey. 483 00:21:02,095 --> 00:21:03,629 Got an update, and it's bad for us. 484 00:21:03,697 --> 00:21:04,930 We need to protect Marshall here. 485 00:21:04,998 --> 00:21:07,099 We need to control this. We do. 486 00:21:07,167 --> 00:21:09,501 - And quietly. - Stan, I am on it. 487 00:21:09,569 --> 00:21:10,803 I'm working this. 488 00:21:10,871 --> 00:21:12,571 Got some intel through my source at DHS. 489 00:21:12,639 --> 00:21:14,039 Your "source"? 490 00:21:14,107 --> 00:21:15,307 Can we just say your brother? Can we say that? 491 00:21:15,875 --> 00:21:17,810 Fredericks only gave up half his story. 492 00:21:17,878 --> 00:21:20,813 He wasn't just a SEAL. He was Task Force Blue. 493 00:21:20,881 --> 00:21:23,115 Which is why his file's thinner than a takeout menu. 494 00:21:23,183 --> 00:21:24,417 Also explains his stunt on the roof. 495 00:21:24,484 --> 00:21:26,018 Guy's training is off the charts. 496 00:21:26,086 --> 00:21:28,120 He's Jason Bourne minus the memory loss. 497 00:21:28,588 --> 00:21:30,823 And Mary and Marshall are out of communications range. 498 00:21:30,891 --> 00:21:32,858 Not much we can do about that. 499 00:21:32,926 --> 00:21:34,827 But you want to protect Marshall politically? 500 00:21:34,895 --> 00:21:36,929 We need a heavy hitter and the bucket of whitewash 501 00:21:36,997 --> 00:21:38,697 only D.C. can provide. 502 00:21:38,765 --> 00:21:40,032 I think Associate Director Campbell 503 00:21:40,100 --> 00:21:41,767 is heavy-hitter enough. 504 00:21:41,835 --> 00:21:43,769 - You need her number? - Got it on speed-dial. 505 00:21:43,837 --> 00:21:45,738 All right. 506 00:21:45,806 --> 00:21:47,273 These are fresh. 507 00:21:47,340 --> 00:21:50,176 No degradation, sharp edges. She's close. 508 00:21:50,243 --> 00:21:51,177 Wait? Who's she? 509 00:21:51,744 --> 00:21:53,214 Who's close? 510 00:21:55,282 --> 00:21:57,082 Okay, I'm happy playing dumb up to a point, 511 00:21:57,150 --> 00:21:59,151 but I don't play stupid. 512 00:21:59,719 --> 00:22:00,753 What the hell's going on here? 513 00:22:00,821 --> 00:22:03,222 When the FBI apprehended Fredericks, 514 00:22:03,290 --> 00:22:06,292 two days ago, his partner evaded capture. 515 00:22:06,359 --> 00:22:09,628 Based on the size of the print and everything else we know, 516 00:22:09,696 --> 00:22:11,030 these are probably her tracks. 517 00:22:11,597 --> 00:22:13,165 You know what I think? 518 00:22:13,983 --> 00:22:15,901 The sketchy background info, 519 00:22:15,969 --> 00:22:18,437 no sign of your marshals special operations group-- 520 00:22:18,995 --> 00:22:20,706 I don't think you're out here to arrest this guy. 521 00:22:20,774 --> 00:22:22,107 I think you're out here to protect him. 522 00:22:22,175 --> 00:22:23,342 We're just here to bring him in. 523 00:22:23,910 --> 00:22:25,211 Be dark soon. 524 00:22:26,038 --> 00:22:28,147 Yeah. We should probably set up camp. 525 00:22:28,715 --> 00:22:29,815 And you and I will take a quick ride ahead, 526 00:22:29,883 --> 00:22:30,883 see where the tracks lead. 527 00:22:31,351 --> 00:22:32,785 You can hang back here. 528 00:22:32,853 --> 00:22:34,320 Whoa, whoa. 529 00:22:34,387 --> 00:22:36,956 Did you just give me permission to "hang back here"? 530 00:22:37,023 --> 00:22:39,158 - No, I just-- - What? 531 00:22:39,226 --> 00:22:41,560 Whoever this she is, she found your guy, 532 00:22:41,627 --> 00:22:42,728 she already shot one cop. 533 00:22:42,795 --> 00:22:44,530 We don't know what we're riding into. 534 00:22:44,598 --> 00:22:46,131 You too? Oh, my God. 535 00:22:46,199 --> 00:22:48,033 - All right, say it. Say it! - What? 536 00:22:48,101 --> 00:22:50,870 Well, I'll say it. And you've got a kid. 537 00:22:50,937 --> 00:22:52,371 Heather, maybe let me handle this. 538 00:22:52,439 --> 00:22:54,039 You know what, do me a favor. Don't "handle this." 539 00:22:54,107 --> 00:22:55,875 Okay? I had a baby. 540 00:22:55,942 --> 00:22:58,444 I wasn't stricken with some degenerative maternal syndrome. 541 00:22:58,512 --> 00:23:00,279 I don't know what world you live in, 542 00:23:00,347 --> 00:23:02,214 but I live in a world where almost every cop has a family. 543 00:23:02,782 --> 00:23:04,950 We're all going. Got it? Good. 544 00:23:05,518 --> 00:23:07,720 - Christ. - Where are you going? 545 00:23:07,787 --> 00:23:10,055 Gonna saddle up "dog food." 546 00:23:10,123 --> 00:23:11,790 That's right, I call him "dog food" now. 547 00:23:11,858 --> 00:23:16,295 Yeah, I'm gonna follow some non-degraded tracks. 548 00:23:19,298 --> 00:23:21,600 You know, mom stuff. 549 00:23:28,474 --> 00:23:30,809 I would have stepped in there, but she didn't leave much room. 550 00:23:30,877 --> 00:23:32,312 Probably best. 551 00:23:50,997 --> 00:23:53,098 Think our guy's down there? 552 00:23:53,166 --> 00:23:54,934 That's where I'd be. 553 00:23:55,001 --> 00:23:56,438 Okay. 554 00:24:00,506 --> 00:24:02,241 Hey, we're gonna find him. 555 00:24:02,809 --> 00:24:03,909 Yeah, yeah. 556 00:24:03,977 --> 00:24:05,844 We just have to do it before his partner does. 557 00:24:05,912 --> 00:24:08,647 Hup! Hup! 558 00:24:18,934 --> 00:24:21,836 - Two sets of tracks now. - No sign of struggle. 559 00:24:21,904 --> 00:24:24,472 - She must have just missed him. - Let's hope so. 560 00:24:24,540 --> 00:24:26,709 Let's spend the night. We'll start out in the morning. 561 00:24:33,882 --> 00:24:35,783 Ugh! Gross. 562 00:24:35,851 --> 00:24:37,652 What's with all the nature out here? 563 00:24:37,720 --> 00:24:40,388 We're in nature. 564 00:24:40,456 --> 00:24:42,590 Cougars. 565 00:24:42,658 --> 00:24:45,026 Oh, no. You're doing the knowing look thing? 566 00:24:45,094 --> 00:24:46,961 Come on, why are you doing the knowing look thing? 567 00:24:47,029 --> 00:24:48,062 We have to bring in the horses. 568 00:24:48,130 --> 00:24:49,931 In here? In the barn? 569 00:24:49,998 --> 00:24:51,599 Come on, it's kind of nice in here. 570 00:24:51,667 --> 00:24:52,867 Let's not ruin the barn with animals. 571 00:24:53,935 --> 00:24:56,571 Guys? Guys? 572 00:25:02,545 --> 00:25:04,145 Come on. Really? 573 00:25:04,213 --> 00:25:05,213 What if they, like-- I don't know-- 574 00:25:05,781 --> 00:25:06,548 stampede or something? 575 00:25:06,616 --> 00:25:07,783 I think we'll be better off 576 00:25:07,851 --> 00:25:10,752 with live horses in the morning. 577 00:25:13,489 --> 00:25:15,056 I need to speak to Campbell now. 578 00:25:15,124 --> 00:25:16,124 If she's in a meeting, pull her out. 579 00:25:16,192 --> 00:25:17,959 If she's with the Director-- 580 00:25:18,427 --> 00:25:19,494 Oh, great. 581 00:25:20,312 --> 00:25:21,965 Yeah, thanks, yeah. 582 00:25:24,332 --> 00:25:25,600 Susan, Stan McQueen. 583 00:25:25,668 --> 00:25:27,969 Yeah, listen, I got a bit of a situation here, 584 00:25:28,037 --> 00:25:29,938 and I was wondering-- 585 00:25:30,006 --> 00:25:32,574 well, I don't know if I'd call it "cashing in my chips." 586 00:25:32,642 --> 00:25:35,944 But we were processing a high-security witness yesterday. 587 00:25:36,012 --> 00:25:37,379 Guy bolted before we could transfer him 588 00:25:37,446 --> 00:25:39,180 to the correctional center in El Reno. 589 00:25:39,998 --> 00:25:41,516 I could use your help at the State Department 590 00:25:41,584 --> 00:25:43,218 before this blows back on me 591 00:25:43,286 --> 00:25:45,254 or lands on the inspector who lost him. 592 00:25:46,822 --> 00:25:48,056 I'll get you his file-- 593 00:25:48,124 --> 00:25:49,257 the little I've been able to dig up. 594 00:25:49,325 --> 00:25:51,860 And, Susan... Thank you. 595 00:25:53,228 --> 00:25:54,762 Come on, come on. 596 00:25:55,330 --> 00:25:58,833 Stupid cell signal. 597 00:25:59,401 --> 00:26:00,835 It's tough being away from the baby? 598 00:26:01,303 --> 00:26:02,337 Yeah, let's not do a tampon ad, okay? 599 00:26:02,405 --> 00:26:03,939 It's fine being away. 600 00:26:04,006 --> 00:26:05,307 It's one night. She's with her father. 601 00:26:05,874 --> 00:26:06,841 Just like to get 'em on the phone. 602 00:26:07,659 --> 00:26:08,644 Got it. 603 00:26:17,954 --> 00:26:20,121 I, um-- 604 00:26:20,189 --> 00:26:24,259 I was there when he jumped off the roof. 605 00:26:24,327 --> 00:26:26,962 All this... It's my fault. 606 00:26:27,029 --> 00:26:29,731 That was you? You're the tool? 607 00:26:30,299 --> 00:26:31,899 I'm the tool. 608 00:26:32,267 --> 00:26:34,269 Barely took my eye off him. 609 00:26:34,337 --> 00:26:37,172 12 hours later, I still don't have the guy back. 610 00:26:37,989 --> 00:26:39,975 Lives are in danger, 611 00:26:40,042 --> 00:26:42,210 not to mention careers, 612 00:26:42,278 --> 00:26:45,380 and I'm lying on the floor of a barn 613 00:26:45,448 --> 00:26:48,616 with a woman whose dad I got shot. 614 00:26:52,421 --> 00:26:55,824 If we're doing confession, I've got at least one. 615 00:26:56,891 --> 00:26:57,926 Yeah? 616 00:26:58,494 --> 00:27:01,396 Until six months ago, I was working patrol in San Diego. 617 00:27:02,964 --> 00:27:04,199 I lived a block from the beach. 618 00:27:04,766 --> 00:27:08,337 I moved back when my mom died to keep an eye on the old man. 619 00:27:10,405 --> 00:27:12,406 Doing a great job, huh? 620 00:27:12,474 --> 00:27:14,775 I'm sorry. 621 00:27:14,843 --> 00:27:18,479 What, uh-- what's the other one? 622 00:27:18,547 --> 00:27:20,348 The "other one" what? 623 00:27:20,415 --> 00:27:23,818 Uh, confession. You said you had at least one. 624 00:27:23,886 --> 00:27:28,789 Oh. Um... 625 00:27:28,857 --> 00:27:32,960 I volunteered to take you out today. 626 00:27:33,528 --> 00:27:34,829 Thought you were cute. 627 00:27:34,897 --> 00:27:37,899 Oh. 628 00:27:41,570 --> 00:27:45,206 - Mary? - Heard it. 629 00:27:58,720 --> 00:28:00,555 What the-- 630 00:28:02,858 --> 00:28:06,427 Hey, Marshall, wake up. 631 00:28:06,495 --> 00:28:09,096 Your girlfriend's awol. 632 00:28:09,164 --> 00:28:11,866 Hey, sun's up. Let's go. 633 00:28:11,934 --> 00:28:13,000 What the hell? 634 00:28:13,068 --> 00:28:15,002 Next time leave a note! 635 00:28:15,070 --> 00:28:17,805 Come on. Let's go. 636 00:28:17,873 --> 00:28:20,808 Think my horse is broken. 637 00:28:20,876 --> 00:28:22,710 Yeah, well, mine's not. Try and keep up. 638 00:28:24,778 --> 00:28:26,147 I got to say, 639 00:28:26,214 --> 00:28:28,816 it's not so easy on the lady parts. 640 00:28:28,884 --> 00:28:32,153 You know, 641 00:28:32,220 --> 00:28:33,888 you can go. You don't have to wait for me. 642 00:28:33,956 --> 00:28:35,690 - I'm fine. - I'm pacing myself. 643 00:28:35,757 --> 00:28:37,792 Really? Don't patronize me. 644 00:28:37,859 --> 00:28:39,060 You first. 645 00:28:39,127 --> 00:28:40,795 What's that supposed to mean? 646 00:28:40,862 --> 00:28:42,663 You being nice earlier. 647 00:28:42,731 --> 00:28:44,799 When? When was I nice? 648 00:28:44,866 --> 00:28:46,567 "Don't worry. We'll find him." 649 00:28:46,635 --> 00:28:47,902 That's when I know I'm up a creek, 650 00:28:47,970 --> 00:28:49,870 when you go from semi-hostile teasing 651 00:28:49,938 --> 00:28:53,174 - to openly supportive. - Fine. 652 00:28:53,241 --> 00:28:54,742 We probably won't find him. You lost a witness. 653 00:28:54,810 --> 00:28:57,311 - Happy? - No, I'm not. 654 00:29:01,650 --> 00:29:03,619 - Whoa. - Whoa. 655 00:29:05,686 --> 00:29:06,687 Where the hell's she going? 656 00:29:07,655 --> 00:29:08,488 What is that? 657 00:29:08,490 --> 00:29:09,790 And old movie set. 658 00:29:09,858 --> 00:29:11,425 They shot some westerns here in the '60s. 659 00:29:11,993 --> 00:29:14,061 - Cool. - Hey. 660 00:29:14,629 --> 00:29:16,296 I'm sorry I put you in this spot. 661 00:29:16,364 --> 00:29:18,666 Don't be. 662 00:29:54,936 --> 00:29:57,938 Easy, easy, Bo, all right? You already shot a cop. 663 00:29:58,006 --> 00:29:59,940 We're not taking out another one and two U.S. Marshals. 664 00:30:00,008 --> 00:30:02,910 It hurts us if we kill them. 665 00:30:02,978 --> 00:30:04,381 We're airborne in ten minutes. 666 00:30:07,949 --> 00:30:09,151 Go, go, go. 667 00:30:10,718 --> 00:30:11,852 You and me, right? 668 00:30:11,920 --> 00:30:13,921 Yeah, you and me. 669 00:30:13,989 --> 00:30:15,491 All right. Rope. 670 00:30:31,038 --> 00:30:31,838 Mary! 671 00:30:32,483 --> 00:30:34,452 I'm fine! Go! 672 00:30:37,820 --> 00:30:38,586 Fredericks? 673 00:30:38,588 --> 00:30:40,223 You think? 674 00:30:49,364 --> 00:30:50,599 She's down. 675 00:30:58,606 --> 00:30:59,240 You all right? 676 00:30:59,308 --> 00:31:00,842 Mm-hmm. Christ, they came out of nowhere. 677 00:31:00,910 --> 00:31:01,743 Who? Who's they? 678 00:31:01,811 --> 00:31:04,079 Your fugitive, plus some chick with short hair. 679 00:31:04,647 --> 00:31:07,048 That's his partner. So she's not here to kill him. 680 00:31:07,050 --> 00:31:07,883 Brunch plans? 681 00:31:07,885 --> 00:31:09,051 They're in this together for sure. 682 00:31:09,118 --> 00:31:10,285 And they're airborne in ten minutes. 683 00:31:10,353 --> 00:31:11,854 - Airborne? - They said, "Airborne." 684 00:31:11,921 --> 00:31:13,255 Seriously? Plane? Just finished with the horse. 685 00:31:13,823 --> 00:31:14,656 Terrific. 686 00:31:14,724 --> 00:31:17,559 Bonnie and Clyde are armed to the teeth and awaiting air support. 687 00:31:17,627 --> 00:31:19,428 Listen, puss out if you want, but these people shot my dad. 688 00:31:19,996 --> 00:31:21,396 I'm going after them, with or without you. 689 00:31:21,464 --> 00:31:22,464 Really? With what? 690 00:31:22,992 --> 00:31:23,765 We've got two six-shooters, 691 00:31:23,833 --> 00:31:25,434 zero horses between the three of us, 692 00:31:25,502 --> 00:31:26,802 and nothing even approaching an ace in the hole. 693 00:31:27,370 --> 00:31:28,470 Can't believe I said that out loud. 694 00:31:28,998 --> 00:31:30,839 Who am I? 695 00:31:30,907 --> 00:31:32,107 No way. 696 00:31:33,975 --> 00:31:35,677 No. No way. 697 00:31:42,185 --> 00:31:45,020 All right, now she's just showing off. 698 00:31:52,928 --> 00:31:54,329 If your prom date's wrong about the time frame, 699 00:31:54,397 --> 00:31:56,164 then we're stuck here in this Scooby-doo movie set, 700 00:31:56,232 --> 00:31:57,599 and they're already up in the air. 701 00:31:57,667 --> 00:32:00,302 You politely overlook my career-ending rooftop gaffe. 702 00:32:00,370 --> 00:32:02,272 Overlooking or savoring? 703 00:32:05,441 --> 00:32:07,111 What? 704 00:32:09,178 --> 00:32:10,581 Holy crap. 705 00:32:23,859 --> 00:32:25,860 Patek? 706 00:32:25,928 --> 00:32:28,563 Wait a minute. Wait a minute. 707 00:32:35,171 --> 00:32:36,704 What the hell, Bo? 708 00:32:36,772 --> 00:32:38,106 Sorry, baby. 709 00:32:38,674 --> 00:32:41,142 Next time, don't get caught. 710 00:32:41,210 --> 00:32:42,977 You know how this plays out. 711 00:32:43,545 --> 00:32:45,880 You know what happens next. 712 00:32:45,948 --> 00:32:48,683 She knows, Eddie. 713 00:32:48,751 --> 00:32:51,986 She also knows that if I don't punish you, 714 00:32:52,054 --> 00:32:54,055 others will feel free to make the same mistakes. 715 00:32:54,123 --> 00:32:55,723 I didn't tell them anything. 716 00:32:55,791 --> 00:32:59,127 Appearances, though, are so important, hmm? 717 00:32:59,195 --> 00:33:00,895 This just keeps getting better. 718 00:33:00,963 --> 00:33:03,398 Good news is they won't kill him here. 719 00:33:03,466 --> 00:33:04,666 They'll do it in front of their pals. 720 00:33:04,733 --> 00:33:06,167 Buys us time. 721 00:33:06,235 --> 00:33:09,204 Pretty dim shade of silver lining. 722 00:33:29,191 --> 00:33:30,792 Don't move! 723 00:33:30,860 --> 00:33:32,760 Don't move! 724 00:33:32,828 --> 00:33:35,063 Don't move! Stay down! Get out, get out. 725 00:33:35,131 --> 00:33:38,399 Abu Patek. That's fun to say. 726 00:33:38,467 --> 00:33:39,367 You know what else is fun to say? 727 00:33:39,935 --> 00:33:41,169 You're under arrest. 728 00:33:41,237 --> 00:33:42,937 You have the right to remain silent, 729 00:33:43,005 --> 00:33:44,172 and anything you say can and will be used against you 730 00:33:44,240 --> 00:33:46,708 in a court of law. 731 00:33:47,275 --> 00:33:48,843 I'm still getting the run around. 732 00:33:48,911 --> 00:33:51,112 I want to know who the hell you were chasing out there. 733 00:33:51,180 --> 00:33:54,682 'Cause whoever it was shot a chief of police-- 734 00:33:54,750 --> 00:33:56,284 a tribal elder-- on tribal land. 735 00:33:56,352 --> 00:33:57,986 Which we entered on your nod. 736 00:33:58,053 --> 00:33:59,654 Based on a story that has as much staying power 737 00:33:59,722 --> 00:34:01,055 as smoke signals. 738 00:34:01,123 --> 00:34:02,790 Skip Richardson, 739 00:34:02,858 --> 00:34:03,825 office of the coordinator of counter-terrorism. 740 00:34:03,893 --> 00:34:05,160 Here's what I need. 741 00:34:05,227 --> 00:34:07,262 I need the BIA to play ball on this. 742 00:34:07,329 --> 00:34:08,830 You BIA? Super. 743 00:34:08,898 --> 00:34:10,365 Gonna get the marshals off your land, pronto. 744 00:34:10,432 --> 00:34:12,834 Eddie Fredericks is going to regular old prison. 745 00:34:12,902 --> 00:34:15,370 The co-conspirators will be extradited to Indonesia 746 00:34:15,437 --> 00:34:17,105 to stand trial there. 747 00:34:17,173 --> 00:34:18,873 Meanwhile, my office is drafting a release. 748 00:34:18,941 --> 00:34:20,642 I assume we'll have your complete cooperation. 749 00:34:20,709 --> 00:34:22,180 I'll get my end in motion. 750 00:34:25,247 --> 00:34:27,081 See how that works? Huh? 751 00:34:27,149 --> 00:34:28,183 Susan sends her best. 752 00:34:28,250 --> 00:34:29,751 Well, that's great. 753 00:34:29,818 --> 00:34:33,221 You know, uh, it's funny. 754 00:34:33,289 --> 00:34:34,422 One could argue that the end result 755 00:34:34,490 --> 00:34:36,291 of this Fredericks snafu 756 00:34:36,358 --> 00:34:38,426 has got the Marshal Service looking pretty good, huh? 757 00:34:38,494 --> 00:34:40,195 Yeah, one could argue Fredericks getting loose 758 00:34:40,262 --> 00:34:42,330 in the first place tells a different story. 759 00:34:42,398 --> 00:34:44,098 Well, sure. 760 00:34:44,166 --> 00:34:45,400 But seeing as how we just wrapped up Abu Patek, 761 00:34:45,467 --> 00:34:47,001 not to mention Fredericks' partner-- 762 00:34:47,069 --> 00:34:48,536 McQueen, get to it. I got a plane waiting. 763 00:34:48,604 --> 00:34:51,906 Listen, when this gets written up, official, 764 00:34:51,974 --> 00:34:53,208 it'd be great if we could lose that stuff 765 00:34:53,275 --> 00:34:54,976 about my guy and the roof. 766 00:34:55,044 --> 00:34:57,645 Oh, yeah? Guy went off the roof? 767 00:34:57,713 --> 00:35:00,081 Did I say, "roof"? 768 00:35:04,019 --> 00:35:09,190 Well, well, it looks like our little problem is no more. 769 00:35:09,258 --> 00:35:11,726 Cold comfort. Stan, if I had known-- 770 00:35:11,794 --> 00:35:13,194 Marshall-- 771 00:35:13,262 --> 00:35:14,862 - I'd feel better-- - Not necessary. 772 00:35:14,930 --> 00:35:17,131 It's over. All right? 773 00:35:17,199 --> 00:35:18,866 We're good. 774 00:35:18,934 --> 00:35:20,902 Right off the freaking roof? 775 00:35:20,970 --> 00:35:23,238 Pshew! 776 00:35:33,820 --> 00:35:35,958 Okay, hold on, hold on. 777 00:35:37,725 --> 00:35:39,159 Daddy's coming. Look, daddy's coming. 778 00:35:39,227 --> 00:35:41,128 Look, yeah. 779 00:35:41,195 --> 00:35:42,262 Here, daddy's here. Daddy's here. 780 00:35:42,330 --> 00:35:44,064 Look. Hi! Yes, here I am. 781 00:35:44,132 --> 00:35:47,701 Daddy's right here. That's it? 782 00:35:47,769 --> 00:35:49,303 Okay, well, then daddy's gonna take a shower, 783 00:35:49,370 --> 00:35:50,971 because somebody threw up on daddy's neck. 784 00:35:51,039 --> 00:35:52,773 Remember that? Went right down daddy's shirt. 785 00:35:52,840 --> 00:35:57,411 Okay, I'll be right back. 786 00:36:10,691 --> 00:36:12,960 Your girlfriend a detective too? 787 00:36:13,027 --> 00:36:14,328 How'd you know? 788 00:36:14,395 --> 00:36:16,663 Number on your phone-- Albuquerque P.D. 789 00:36:17,731 --> 00:36:19,866 Lucky girl. 790 00:36:19,934 --> 00:36:23,203 Listen, I'm, uh-- 791 00:36:23,271 --> 00:36:25,973 I'm sorry I got your dad shot. 792 00:36:27,040 --> 00:36:29,576 I'm sorry you think you need to apologize. 793 00:36:30,394 --> 00:36:32,713 You're gonna do great, being here, being back. 794 00:36:32,780 --> 00:36:34,114 Maybe it's the right thing. 795 00:36:34,182 --> 00:36:35,682 Maybe. 796 00:36:35,750 --> 00:36:38,151 Local girl makes good. 797 00:36:39,219 --> 00:36:41,788 You know, if things don't work out with your detective, 798 00:36:41,856 --> 00:36:44,624 I bet you can track me down. 799 00:36:44,692 --> 00:36:46,693 I mean, you found your fugitive. 800 00:36:52,200 --> 00:36:54,234 - Mary. - Hi. 801 00:36:54,802 --> 00:36:57,872 I, um-- I wanted to give you something. 802 00:36:58,940 --> 00:37:01,775 Wow. You made this? 803 00:37:01,843 --> 00:37:04,544 What? God, no. Casino gift shop. 804 00:37:04,612 --> 00:37:06,046 Right, of course. 805 00:37:06,864 --> 00:37:08,749 My mom always loved the white wolf. 806 00:37:09,316 --> 00:37:12,719 She used to say it's loyal and fiercely independent. 807 00:37:13,787 --> 00:37:15,088 Anyway. 808 00:37:16,156 --> 00:37:17,891 Sweet. It's a bottle opener. 809 00:37:18,459 --> 00:37:20,327 Right on. 810 00:37:30,337 --> 00:37:31,071 As you can tell 811 00:37:31,139 --> 00:37:34,941 from the even and sympathetic tone of my voice, 812 00:37:35,009 --> 00:37:37,044 I have modulated out all frequencies 813 00:37:37,111 --> 00:37:40,147 connoting condescension, and yet, I need to know-- 814 00:37:40,214 --> 00:37:41,982 Sweet Jesus, there's got to be a quicker way to say this. 815 00:37:42,050 --> 00:37:44,351 Do you have a plan? 816 00:37:44,419 --> 00:37:47,788 I mean, in the event of-- in case-- 817 00:37:47,855 --> 00:37:51,058 In case the next domestic jihadist we chase down 818 00:37:51,125 --> 00:37:53,693 is a better shot? No. 819 00:37:53,761 --> 00:37:57,130 I'm gonna make a plan, but as of yet, there's no plan. 820 00:37:57,198 --> 00:37:59,666 'Cause if I'm gonna be standing next to you, 821 00:37:59,734 --> 00:38:02,135 - dodging bullets-- - Hey, hey. Stop. 822 00:38:02,203 --> 00:38:03,336 This is where I'm supposed to be. 823 00:38:03,404 --> 00:38:04,971 When I'm here, I'm here. 824 00:38:05,039 --> 00:38:07,641 If I thought I were unfocused or distracted 825 00:38:07,708 --> 00:38:09,242 or putting you at risk in any way, 826 00:38:09,310 --> 00:38:10,777 I'd hang 'em up. 827 00:38:11,345 --> 00:38:12,883 Copy that. 828 00:38:16,650 --> 00:38:18,018 So it seemed like she really had a thing 829 00:38:18,086 --> 00:38:20,253 for tall, dork, and handsome, huh? 830 00:38:20,321 --> 00:38:22,756 - Heather? - Yeah, Heather. 831 00:38:23,324 --> 00:38:24,224 For the record, 832 00:38:24,292 --> 00:38:26,827 any flirting you may or may not have witnessed 833 00:38:26,894 --> 00:38:28,995 was strictly a one-way street. 834 00:38:29,063 --> 00:38:31,031 I'm nothing if not faithful. 835 00:38:31,099 --> 00:38:36,002 Abigail-- I love going home to her. 836 00:38:36,070 --> 00:38:37,304 Yeah, why wouldn't you? 837 00:38:37,371 --> 00:38:39,306 She cleans up after you, walks the dog. 838 00:38:40,302 --> 00:38:41,808 She's a southern belle with a gun and a badge. 839 00:38:42,376 --> 00:38:45,479 Also, she hair-flip laughs at your moronic little factoids. 840 00:38:45,546 --> 00:38:48,048 Hell, I'd be faithful to that. 841 00:38:48,116 --> 00:38:50,885 Semi-hostile teasing. Welcome back. 842 00:38:56,857 --> 00:38:59,493 She's returned! Ooh, and she looks tired. 843 00:38:59,560 --> 00:39:01,728 Sorry. Really sorry. 844 00:39:01,796 --> 00:39:02,929 I got back as fast as I could. 845 00:39:03,997 --> 00:39:05,699 Thanks. 846 00:39:05,766 --> 00:39:08,268 Hey, bug. There we go. 847 00:39:08,336 --> 00:39:11,037 Hey, what is up? Look at you, you're huge! 848 00:39:11,105 --> 00:39:13,473 Stop growing. Stop it. 849 00:39:13,541 --> 00:39:15,142 What have you guys been up to, huh? 850 00:39:15,209 --> 00:39:17,077 You're looking at it. 851 00:39:17,145 --> 00:39:18,845 That's actually not true. 852 00:39:18,913 --> 00:39:20,747 I spent a decent amount of time not showering. 853 00:39:20,815 --> 00:39:22,249 Got about ten minutes of sleep. 854 00:39:22,316 --> 00:39:25,051 Sort of get sleep deprivation as a torture tactic. 855 00:39:25,119 --> 00:39:27,354 Aw, that'd make a nice scrapbook header. 856 00:39:27,421 --> 00:39:29,322 Yeah, you know, 857 00:39:29,390 --> 00:39:31,424 I'm not complaining, 858 00:39:31,492 --> 00:39:33,627 and I love spending time with her. 859 00:39:33,694 --> 00:39:34,662 I know, Mark. 860 00:39:34,729 --> 00:39:35,830 She's a little young for boarding school. 861 00:39:35,898 --> 00:39:38,131 They like to see a teeny bit more neck strength. 862 00:39:38,199 --> 00:39:39,299 Hey, is this wine up for grabs? 863 00:39:39,867 --> 00:39:41,301 We need help. 864 00:39:41,369 --> 00:39:43,236 I'm not talking full-time, and I'll split the cost. 865 00:39:43,304 --> 00:39:45,272 Whatever. 866 00:39:45,339 --> 00:39:47,507 But we're not quitting our jobs and we can't keep doing this. 867 00:39:47,575 --> 00:39:49,543 So who? Who are we trusting 868 00:39:49,610 --> 00:39:50,443 more than us to take care of her? 869 00:39:50,511 --> 00:39:52,179 Some UNM philosophy major, 870 00:39:52,246 --> 00:39:54,014 in it for the pizza money, and texting all day? 871 00:39:54,081 --> 00:39:57,150 Some baby-shaker off of Craigslist? Mm-mm. 872 00:39:57,218 --> 00:39:58,752 No one. 873 00:39:58,819 --> 00:40:00,020 There's no one we can trust as much. 874 00:40:00,087 --> 00:40:02,489 But, since the beginning of time, 875 00:40:02,557 --> 00:40:06,126 people have trusted other people to care for their children. 876 00:40:06,194 --> 00:40:08,695 Look, you have a gun. 877 00:40:08,763 --> 00:40:10,130 I'm from New Jersey. 878 00:40:10,198 --> 00:40:12,399 We will grill these people. 879 00:40:12,466 --> 00:40:15,936 But we gotta have people to grill. 880 00:40:16,003 --> 00:40:17,771 You know what I mean? 881 00:40:17,838 --> 00:40:19,806 Baby steps. 882 00:40:19,874 --> 00:40:21,107 I do have a gun. 883 00:40:22,175 --> 00:40:24,010 That's the spirit. 884 00:40:30,952 --> 00:40:32,819 You did good today. 885 00:40:32,887 --> 00:40:34,221 For the team. 886 00:40:34,288 --> 00:40:36,790 - For the team. - Cheers. 887 00:40:37,357 --> 00:40:39,993 Of course the Marshal Service will replace your car, 888 00:40:40,061 --> 00:40:41,394 - obviously. - Obviously. 889 00:40:41,962 --> 00:40:43,063 Still, something's off. 890 00:40:43,130 --> 00:40:45,198 I mean, I get we had to protect Marshall. 891 00:40:45,266 --> 00:40:48,501 But Assistant Director Campbell's recent visit? 892 00:40:48,569 --> 00:40:50,203 Some are operating under the theory 893 00:40:50,271 --> 00:40:52,038 that you two have been fraternizing. 894 00:40:52,106 --> 00:40:54,040 - But I don't buy it. - Mm-hmm. 895 00:40:54,108 --> 00:40:56,910 Budget cuts, today's cover-up-- 896 00:40:56,978 --> 00:40:58,378 because that's exactly what this was. 897 00:40:58,446 --> 00:41:01,314 I think our office is on the chopping block. 898 00:41:01,382 --> 00:41:03,783 You know, I hated it when my boss used to say this to me, 899 00:41:03,851 --> 00:41:05,919 but that's really above your pay grade. 900 00:41:05,987 --> 00:41:08,154 I'm not really comfortable with that answer. 901 00:41:08,222 --> 00:41:09,422 And I wouldn't want an inspector 902 00:41:09,490 --> 00:41:11,191 in this office who would be. 903 00:41:11,259 --> 00:41:13,893 Now look, in the future, 904 00:41:13,961 --> 00:41:16,062 whether we're all together or scattered far and wide, 905 00:41:16,130 --> 00:41:18,865 promise me none of you will ever take a witness 906 00:41:18,933 --> 00:41:22,469 out on the balcony again, ever. 907 00:41:22,536 --> 00:41:24,571 Now tell me the whole story, from the top. 908 00:41:24,639 --> 00:41:26,406 'Cause the news, everything I've seen online, 909 00:41:26,474 --> 00:41:28,241 it's all suspiciously spotty. 910 00:41:28,309 --> 00:41:32,846 Okay, so this is not gonna impress you in any way. 911 00:41:32,913 --> 00:41:34,981 Um, you know the terrace at work? 912 00:41:35,049 --> 00:41:35,948 Mm-hmm. 913 00:41:35,950 --> 00:41:37,350 The mind's ability to fool itself 914 00:41:37,418 --> 00:41:39,252 knows almost no boundaries. 915 00:41:39,320 --> 00:41:42,489 But eventually, the lucky among us come to our senses, 916 00:41:42,556 --> 00:41:45,425 the smoke fades, and we see things for how they really are. 917 00:41:45,993 --> 00:41:47,360 No law enforcement for you. 918 00:41:47,428 --> 00:41:51,498 I'm thinking accountant or stockbroker. 919 00:41:51,565 --> 00:41:53,400 Everyone hates a stockbroker. 920 00:41:53,967 --> 00:41:57,971 A safe little accountant who works by hand and candlelight. 921 00:41:58,039 --> 00:42:00,907 Whether by words of wisdom or the flicker of a flashlight, 922 00:42:00,975 --> 00:42:02,942 we muddle through the fog, landing on the long 923 00:42:03,010 --> 00:42:05,145 and winding road we're meant to travel. 924 00:42:05,212 --> 00:42:07,247 However baffling, we learn to trust the path, 925 00:42:07,315 --> 00:42:09,282 or at least stay on it. 926 00:42:09,350 --> 00:42:11,484 And having no earthly clue where the hell its heading 927 00:42:11,552 --> 00:42:13,153 means we'll never be lost. Sync by Alice | www.addic7ed.com 928 00:42:13,220 --> 00:42:15,689 Least not for long. Sync by Alice | www.addic7ed.com 929 00:42:15,739 --> 00:42:20,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.