All language subtitles for In Plain Sight s05e02 Four Marshals and a Baby

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,253 --> 00:00:02,053 Previously on In Plain Sight... 2 00:00:03,422 --> 00:00:05,023 So we've got a lot going on here-- 3 00:00:05,340 --> 00:00:06,607 Your decision to change your mind 4 00:00:06,675 --> 00:00:08,759 about the adoption and raise your child 5 00:00:08,827 --> 00:00:10,027 as a single mother. 6 00:00:11,913 --> 00:00:12,930 I'm Carlos. 7 00:00:12,998 --> 00:00:14,665 Alpacas are kind of cute. 8 00:00:14,733 --> 00:00:16,400 Your loved ones hurt you when you were a child. 9 00:00:16,468 --> 00:00:17,768 It made you fear getting close to anyone 10 00:00:17,836 --> 00:00:19,637 because they may hurt you too. 11 00:00:19,704 --> 00:00:21,138 - Albuquerque P.D. - U.S. Marshals. And you are? 12 00:00:21,206 --> 00:00:24,608 - Kristi. - Nice ink. 13 00:00:24,676 --> 00:00:26,710 This tattoo, 1-8, 14 00:00:26,778 --> 00:00:28,712 it's a well-known code in her circles 15 00:00:28,780 --> 00:00:29,914 for Adolf Hitler. 16 00:00:29,981 --> 00:00:31,415 I'm leaving in the morning. 17 00:00:31,483 --> 00:00:32,516 Brandi does what Brandi does, 18 00:00:32,584 --> 00:00:33,684 and you just go running? 19 00:00:33,752 --> 00:00:35,452 My baby needs me. 20 00:00:35,520 --> 00:00:36,554 My baby needs you. 21 00:00:36,621 --> 00:00:38,122 She has her mother, Mary. 22 00:00:38,189 --> 00:00:39,991 What am I supposed to do about work? 23 00:00:41,559 --> 00:00:46,363 Customer is beatin' me harder than a rented mule, Bonnie. 24 00:00:46,431 --> 00:00:50,034 I'm still gonna see you tomorrow at Mom's. 25 00:00:50,101 --> 00:00:53,370 Yeah, we're gonna plan Jimmy Jr.'s party. 26 00:00:53,438 --> 00:00:55,172 Of course. 27 00:00:55,240 --> 00:00:57,575 Now, I know I missed your chili, 28 00:00:57,642 --> 00:00:59,476 but I'm tellin' you, sis, 29 00:00:59,544 --> 00:01:02,680 every order has got to be there five minutes ago. 30 00:01:02,747 --> 00:01:04,048 Bye, sis. Love you. 31 00:01:07,652 --> 00:01:09,755 Hey, count it up. 32 00:01:12,323 --> 00:01:13,724 Yo, we ain't got all night. 33 00:01:13,792 --> 00:01:14,992 Told you it's there. 34 00:01:19,998 --> 00:01:22,166 You want me to bring this cut-up crap to Jensen? 35 00:01:22,233 --> 00:01:23,500 You're not going back to Jensen. 36 00:01:23,568 --> 00:01:25,803 The hell I'm not. 37 00:01:33,612 --> 00:01:34,878 I'll get you, bitch! 38 00:01:48,893 --> 00:01:51,061 Psychologists say children believe in magic 39 00:01:51,129 --> 00:01:53,430 because their brains can't grasp the limits 40 00:01:53,498 --> 00:01:55,033 of natural law. 41 00:01:56,601 --> 00:01:59,503 As a kid, I tried to bend spoons with my mind 42 00:02:05,276 --> 00:02:07,978 If I couldn't think a spoon into a knot, 43 00:02:08,046 --> 00:02:09,847 how could I will my mother to put down the vodka 44 00:02:09,914 --> 00:02:11,649 long enough to cook dinner, 45 00:02:11,716 --> 00:02:14,586 or wish my father into coming home to eat it? 46 00:02:15,654 --> 00:02:18,589 My home, my family, my sister... 47 00:02:19,407 --> 00:02:20,491 I've given up everything. 48 00:02:20,558 --> 00:02:22,993 I just don't see why I can't hang on to my business. 49 00:02:23,061 --> 00:02:24,561 If I got a new name, who would know? 50 00:02:24,629 --> 00:02:27,765 Beth, one conspicuous Beanie Baby on eBay, 51 00:02:27,832 --> 00:02:29,667 and the Ruval cartel will do to you 52 00:02:29,734 --> 00:02:31,768 what I did to my sister's Hot Stuff Skipper Barbie 53 00:02:31,836 --> 00:02:32,836 Spring of '86. 54 00:02:32,904 --> 00:02:34,571 Wasn't pretty. 55 00:02:34,639 --> 00:02:35,773 Okay, so I'm supposed to just junk 56 00:02:35,840 --> 00:02:37,941 $300,000 worth of vintage merchandise? 57 00:02:38,509 --> 00:02:39,776 That dog won't hunt. 58 00:02:39,844 --> 00:02:40,878 That dog won't hunt. 59 00:02:40,945 --> 00:02:42,680 300 grand for dolls? 60 00:02:42,747 --> 00:02:45,449 Doll collecting is a $500-million-a-year business. 61 00:02:45,517 --> 00:02:47,851 $500 million? Jesus. 62 00:02:47,919 --> 00:02:50,087 It's not just the money. 63 00:02:50,155 --> 00:02:51,822 When my husband left me, 64 00:02:51,890 --> 00:02:54,091 I had to sell everything and anything, 65 00:02:54,159 --> 00:02:57,061 including the one thing I swore I wouldn't-- 66 00:02:57,128 --> 00:02:59,063 a mint-condition Shirley Temple doll 67 00:02:59,130 --> 00:03:00,698 my grandmother gave me. 68 00:03:00,765 --> 00:03:02,733 Whew. Valuable. 69 00:03:02,801 --> 00:03:04,101 Please don't know that. $500 million? 70 00:03:04,169 --> 00:03:05,536 A year. 71 00:03:05,603 --> 00:03:07,738 Let's begin. 72 00:03:07,806 --> 00:03:09,606 Beginning again. 73 00:03:09,674 --> 00:03:12,576 Some witnesses embrace it-- the chance to start fresh, 74 00:03:12,644 --> 00:03:14,678 to leave whatever baggage behind. 75 00:03:14,746 --> 00:03:16,080 For others, though, 76 00:03:16,147 --> 00:03:18,282 change means a dizzying loss of control. 77 00:03:18,349 --> 00:03:21,586 They cling to their baggage like a flotation device. 78 00:03:23,154 --> 00:03:24,688 One evening, Harold decided to go for a walk 79 00:03:24,756 --> 00:03:26,223 in the moonlight. 80 00:03:26,291 --> 00:03:27,925 There wasn't any moon, and Harold needed a moon 81 00:03:27,992 --> 00:03:30,894 for a walk in the moonlight. 82 00:03:30,962 --> 00:03:33,764 But he set off, taking his big... 83 00:03:33,832 --> 00:03:36,700 Purple crayon... 84 00:03:38,303 --> 00:03:41,638 All right, I'm sorry, bug, but... 85 00:03:41,706 --> 00:03:43,207 Anyway, he made his bed. 86 00:03:43,274 --> 00:03:45,209 He got the purple crayon, dropped it on the floor. 87 00:03:45,276 --> 00:03:48,145 Good? 88 00:03:48,213 --> 00:03:50,080 Good. 89 00:03:57,188 --> 00:04:00,491 90 00:04:01,308 --> 00:04:03,528 Stanley... feel the music. 91 00:04:05,096 --> 00:04:08,499 The tango is dark, from the streets. 92 00:04:09,066 --> 00:04:10,134 It's a form of seduction 93 00:04:10,135 --> 00:04:12,637 that was banned for a time in Argentina. 94 00:04:14,205 --> 00:04:14,972 Show me why. 95 00:04:15,039 --> 00:04:16,639 96 00:04:20,545 --> 00:04:22,913 Now attack like a jaguar. 97 00:04:30,822 --> 00:04:32,656 Oh! 98 00:04:33,224 --> 00:04:34,825 You were like a house on fire. 99 00:04:34,893 --> 00:04:36,426 Oh, thank you. Thank you. 100 00:04:36,427 --> 00:04:37,628 It's all you, Lia. 101 00:04:37,695 --> 00:04:39,863 You're a fantastic teacher. You really are. 102 00:04:39,931 --> 00:04:41,732 Maybe, uh, down the road, 103 00:04:41,800 --> 00:04:45,102 I'll score a perfect 10 like you and your husband here. 104 00:04:45,170 --> 00:04:46,603 Oh, Delindo? 105 00:04:46,671 --> 00:04:47,938 No, he's married... 106 00:04:48,006 --> 00:04:50,007 To a wonderful fireman from Cebu. 107 00:04:50,074 --> 00:04:52,276 Oh, well. 108 00:04:52,343 --> 00:04:53,343 I was just aware of your ring, so... 109 00:04:53,411 --> 00:04:55,045 Oh. 110 00:04:55,113 --> 00:04:57,781 This? It's sort of like a red light. 111 00:04:57,849 --> 00:05:00,083 The tango's such a deeply passionate dance. 112 00:05:00,151 --> 00:05:02,686 Some men confuse it with, uh... 113 00:05:02,754 --> 00:05:04,254 Something more. 114 00:05:04,822 --> 00:05:06,089 Well... 115 00:05:06,657 --> 00:05:09,492 Fantastic work. You completed 30 lessons. 116 00:05:09,560 --> 00:05:11,027 - Oh, great. - Let me get your certificate. 117 00:05:11,095 --> 00:05:12,531 Oh, of course. 118 00:05:14,599 --> 00:05:16,900 Uh... 119 00:05:17,968 --> 00:05:19,169 Listen, Lia. 120 00:05:19,237 --> 00:05:22,005 This might sound strange, and, uh... 121 00:05:22,073 --> 00:05:23,740 Um, well, I was-- 122 00:05:24,808 --> 00:05:27,177 Oh, thank you. 123 00:05:27,245 --> 00:05:31,148 Uh, I was thinking maybe we could-- 124 00:05:31,216 --> 00:05:33,784 we could, uh-- 125 00:05:33,852 --> 00:05:35,986 we could do five more lessons. 126 00:05:38,423 --> 00:05:40,624 You ready to see Daddy today? 127 00:05:40,692 --> 00:05:43,927 Yeah, Mommy's ready for you to see Daddy today. 128 00:05:43,995 --> 00:05:47,631 Yes, I am. Good girl. 129 00:05:47,699 --> 00:05:48,832 Good girl. 130 00:05:48,900 --> 00:05:50,234 I know. 131 00:05:52,203 --> 00:05:54,771 What--w-what's up? 132 00:05:54,839 --> 00:05:56,840 Whoa, whoa. You're going to Vegas? 133 00:05:56,908 --> 00:05:59,176 Mark, you're killing me. I'm halfway out the door. 134 00:05:59,994 --> 00:06:01,211 Yeah, I know all about closing a deal. 135 00:06:01,278 --> 00:06:02,746 You said you had Norah covered today. 136 00:06:02,814 --> 00:06:06,149 That's a deal I thought I closed. 137 00:06:06,217 --> 00:06:07,517 You're right, and I'm not mad at you. 138 00:06:07,585 --> 00:06:09,052 I'm mad at jinx. 139 00:06:09,120 --> 00:06:10,787 But it's just easier to take it out on you. 140 00:06:10,855 --> 00:06:13,223 Okay. 141 00:06:13,291 --> 00:06:14,691 Yeah, it's fine. 142 00:06:14,759 --> 00:06:16,093 I'll see you in a few days. 143 00:06:16,160 --> 00:06:18,762 Bye. 144 00:06:34,144 --> 00:06:34,912 Hey. 145 00:06:34,979 --> 00:06:36,580 That, uh, spring in your step-- 146 00:06:36,648 --> 00:06:38,749 you get that installed professionally, 147 00:06:38,816 --> 00:06:40,717 or was it a do-it-yourself thing? 148 00:06:40,785 --> 00:06:42,753 It's, uh, Papua New Guinea Supremo. 149 00:06:43,320 --> 00:06:44,887 - Delicious. - Oh. 150 00:06:44,955 --> 00:06:46,156 Have a cup. 151 00:06:53,531 --> 00:06:54,764 - Let me help. - Got it. 152 00:06:54,832 --> 00:06:56,733 I got it. It's good. 153 00:06:56,801 --> 00:06:59,335 Oh, "wook" at the "wittle" sweetie! 154 00:06:59,403 --> 00:07:00,337 My God, I just got in. 155 00:07:00,405 --> 00:07:01,905 I'm already up to here with the coochie-coos. 156 00:07:01,973 --> 00:07:03,240 Look, I got a stack of field reports, 157 00:07:03,308 --> 00:07:05,175 a witness on her way up, 158 00:07:05,243 --> 00:07:07,678 and I'm so tired, I just sat down in the elevator. 159 00:07:07,745 --> 00:07:10,247 All I'm asking for is one quiet day. 160 00:07:10,315 --> 00:07:12,182 - Mary-- - Stan, I know. I know, I know. 161 00:07:12,250 --> 00:07:13,917 Look, I promise this is a one-time thing, okay? 162 00:07:13,985 --> 00:07:15,719 Mark had to work. I couldn't find a sitter. 163 00:07:15,787 --> 00:07:17,888 And honestly, how much trouble can she be? 164 00:07:17,956 --> 00:07:19,823 - She's a baby. - No. No babies allowed. 165 00:07:21,392 --> 00:07:22,926 But I don't see any babies. 166 00:07:22,994 --> 00:07:25,262 All I see is a little cutie-pie 167 00:07:25,330 --> 00:07:27,064 with my haircut. 168 00:07:27,131 --> 00:07:29,800 Yes, I do. Yes, I do. 169 00:07:29,867 --> 00:07:31,201 Whoa, what's going on? 170 00:07:31,269 --> 00:07:33,236 Did Stan just make his own bald joke? 171 00:07:33,304 --> 00:07:35,038 Self-deprecating humor, dancing... 172 00:07:35,106 --> 00:07:37,708 Ah, the "thwing" of Cupid's arrow. 173 00:07:37,775 --> 00:07:40,077 Yeah, tipped in the aroma of Paco Rabanne. 174 00:07:40,144 --> 00:07:42,079 It's an aggressive cologne. It's making my eyes water. 175 00:07:42,146 --> 00:07:44,181 - It's a big smell. - Mm. 176 00:07:44,248 --> 00:07:45,782 Think Assistant Associate Director Campbell 177 00:07:45,850 --> 00:07:47,383 just stepped on your one quiet day. 178 00:07:47,451 --> 00:07:48,452 Oh, God, you'd think 179 00:07:48,519 --> 00:07:49,886 on a day like this, the big guy could spare me 180 00:07:49,954 --> 00:07:51,321 Almanza's number two, 181 00:07:51,389 --> 00:07:52,990 aka the seventh sign of the Apocalypse. 182 00:07:53,057 --> 00:07:54,925 She is indeed a harbinger of dark days. 183 00:07:54,993 --> 00:07:57,327 Assistant A.D. Campbell, what a pleasant surprise. 184 00:07:57,395 --> 00:07:59,003 I thought I was seeing you later today. 185 00:07:59,004 --> 00:08:01,031 Don't tell me you're bailing on the Marshals' luncheon. 186 00:08:01,099 --> 00:08:02,265 Oh, the luncheon will be so busy. 187 00:08:02,333 --> 00:08:03,600 I just wanted some Stan time. 188 00:08:03,668 --> 00:08:05,002 Plus, just between us, 189 00:08:05,069 --> 00:08:06,703 this administration's all about 190 00:08:06,771 --> 00:08:08,138 boots-on-the-ground leadership, 191 00:08:08,206 --> 00:08:09,840 and that is straight out of the Oval Office. 192 00:08:09,907 --> 00:08:10,974 And the first POTUS name-drop. 193 00:08:11,042 --> 00:08:12,275 Shall we chat in your office? 194 00:08:12,343 --> 00:08:14,344 Oh, well, we could go to yours, 195 00:08:14,412 --> 00:08:15,812 but D.C.'s a bit of a hike. 196 00:08:15,880 --> 00:08:18,482 Come on in. 197 00:08:19,049 --> 00:08:20,050 Hey, I didn't order this. 198 00:08:20,118 --> 00:08:22,119 Where the hell's that UPS Guy? 199 00:08:22,186 --> 00:08:24,221 - Inspector Shannon. - Boss. 200 00:08:24,288 --> 00:08:26,256 It's hard, isn't it, working full-time, being a mother? 201 00:08:26,324 --> 00:08:27,491 Yeah. 202 00:08:27,558 --> 00:08:28,892 - Juggle a lot? - You think? 203 00:08:28,960 --> 00:08:30,329 Juggle better. 204 00:08:32,897 --> 00:08:34,464 I hate her. 205 00:08:34,532 --> 00:08:37,167 Mommy hates her. Yes, I do. And you hate her too. 206 00:08:37,735 --> 00:08:39,069 - Really? - Hey, listen... 207 00:08:39,137 --> 00:08:40,771 I got a witness on her way. Do me a favor. 208 00:08:40,838 --> 00:08:42,239 Give me that sweet pea. 209 00:08:42,306 --> 00:08:43,340 Back off, Mary Poppins. 210 00:08:43,408 --> 00:08:45,442 Witness plus Norah is a no-no, Mary. 211 00:08:45,510 --> 00:08:46,777 Between my six nieces and nephews 212 00:08:46,845 --> 00:08:49,647 and helping out at the church day care, I can handle her. 213 00:08:49,705 --> 00:08:51,847 Fine... five minutes. 214 00:08:51,915 --> 00:08:52,749 - Hey. - Mary? 215 00:08:52,817 --> 00:08:54,751 - Oh, Beth. - Mary! 216 00:08:54,819 --> 00:08:56,853 - Sit down. What's up? - I didn't know what to do. 217 00:08:56,921 --> 00:08:58,188 I just needed to see you. 218 00:08:58,256 --> 00:09:00,123 My landlord's evicting me. 219 00:09:00,191 --> 00:09:01,992 Evicting-- why, Beth? Are you paying your rent? 220 00:09:02,060 --> 00:09:04,795 Of course! He said I could have pets, so I got a rabbit. 221 00:09:05,362 --> 00:09:07,230 Now he's trying to kick me out. 222 00:09:07,298 --> 00:09:09,299 Well, a rabbit, Beth-- look, forgive me, 223 00:09:09,367 --> 00:09:11,034 but this doesn't sound like a WITSEC issue. 224 00:09:11,102 --> 00:09:12,769 Mary, he's filming me, 225 00:09:12,837 --> 00:09:14,754 threatening to put it on YouTube. 226 00:09:14,755 --> 00:09:15,772 Now it sounds like a WITSEC issue. 227 00:09:15,839 --> 00:09:16,906 What do you mean he's filming you? 228 00:09:16,974 --> 00:09:18,008 Why is he filming you? 229 00:09:18,076 --> 00:09:20,077 Hang on, hang on. 230 00:09:20,894 --> 00:09:21,978 Yeah, this is Mary. 231 00:09:23,046 --> 00:09:24,047 Yeah, hang on. 232 00:09:24,048 --> 00:09:25,082 Beth, I'll be with you in a sec. 233 00:09:25,149 --> 00:09:26,316 Would you put her in a conference room? 234 00:09:26,384 --> 00:09:27,918 What? Yeah, sure. No problem. 235 00:09:27,985 --> 00:09:30,220 I love doing other people's job. 236 00:09:30,788 --> 00:09:32,189 Washington office chooses today to move up 237 00:09:32,256 --> 00:09:33,790 Mayfield's testimony. 238 00:09:33,858 --> 00:09:35,125 Now I got to play travel agent and set up 239 00:09:35,193 --> 00:09:36,460 a security detail to get him there asap. 240 00:09:36,527 --> 00:09:38,428 Please, I will pay you to deal with Beth. 241 00:09:38,496 --> 00:09:40,897 Wish I could. I have to go sit with a potential witness. 242 00:09:40,965 --> 00:09:43,400 Remember Kristi Owens, the Neo-Nazi? 243 00:09:43,468 --> 00:09:45,202 Oh, wish I could forget. 244 00:09:47,269 --> 00:09:48,338 What? 245 00:09:48,406 --> 00:09:50,240 Mary, can you hear me? It's Carlos. 246 00:09:50,308 --> 00:09:51,908 Carlos, how the hell are you? How are the llamas? 247 00:09:51,976 --> 00:09:53,310 They're alpacas, Mary. 248 00:09:53,377 --> 00:09:55,345 Mary, you said to call if I ever needed-- 249 00:09:55,413 --> 00:09:57,080 Listen, Carlos, it's hard to hear you. 250 00:09:57,148 --> 00:09:58,748 - I'll call you right back. - Carlos. 251 00:10:01,986 --> 00:10:03,387 This is Mary. 252 00:10:04,955 --> 00:10:06,689 Christ, does everyone in D.C. spend this much time 253 00:10:06,757 --> 00:10:07,891 on the phone? 254 00:10:07,959 --> 00:10:10,494 It's like tenth grade at an all-girls school. 255 00:10:10,561 --> 00:10:12,462 Word around the Beltway is Associate Director Almanza 256 00:10:12,463 --> 00:10:13,930 is getting pushed out. 257 00:10:13,998 --> 00:10:15,132 And you want me to endorse you. 258 00:10:15,199 --> 00:10:16,433 I'm next in line. 259 00:10:16,501 --> 00:10:18,468 I try to steer clear of politics. 260 00:10:18,536 --> 00:10:20,303 Hate to break it to you, Stan, 261 00:10:20,371 --> 00:10:22,506 but politics can't steer clear of you--not any more. 262 00:10:22,573 --> 00:10:23,807 You see, you're about to be blindsided 263 00:10:23,875 --> 00:10:25,142 at the luncheon today, 264 00:10:25,209 --> 00:10:26,443 and I have come to you as a friend. 265 00:10:26,511 --> 00:10:28,512 Once I'm tapped as head of WITSEC, 266 00:10:28,579 --> 00:10:30,514 I can be an even better friend. 267 00:10:30,581 --> 00:10:33,083 My friends know I don't make deals. 268 00:10:33,151 --> 00:10:35,585 All right, I'm gonna give you the first trade free. 269 00:10:35,653 --> 00:10:38,421 Almanza's shutting down ABQ WITSEC. 270 00:10:39,239 --> 00:10:41,424 - What? - You heard me. 271 00:10:41,992 --> 00:10:43,927 This office is shutting its doors. 272 00:10:44,495 --> 00:10:47,297 So, want to be friends? 273 00:10:52,937 --> 00:10:55,605 Since 1970, the Federal Witness Protection Program 274 00:10:55,673 --> 00:10:57,974 has relocated thousands of witnesses-- 275 00:10:58,042 --> 00:10:59,876 some criminal, some not-- 276 00:10:59,944 --> 00:11:01,878 to neighborhoods all across the country. 277 00:11:01,946 --> 00:11:04,581 Every one of those individuals shares a unique attribute, 278 00:11:04,649 --> 00:11:07,884 distinguishing them from the rest of the general population, 279 00:11:07,952 --> 00:11:09,519 and that is... 280 00:11:09,587 --> 00:11:11,422 Somebody wants them dead. 281 00:11:12,587 --> 00:11:17,522 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 282 00:11:18,646 --> 00:11:20,480 If Almanza thinks half the marshals can handle 283 00:11:20,548 --> 00:11:22,216 twice the witnesses, he's a bigger putz than I thought. 284 00:11:22,783 --> 00:11:24,617 Consolidation is D.C.'s silver bullet. 285 00:11:24,685 --> 00:11:26,419 Almanza thinks he's gonna be able to save his job 286 00:11:26,487 --> 00:11:27,954 by folding Albuquerque into Denver. 287 00:11:28,021 --> 00:11:29,006 Yeah, and what's your pitch? 288 00:11:29,007 --> 00:11:30,657 I'd keep the offices open, trim the fat, 289 00:11:31,025 --> 00:11:32,025 make it efficient. 290 00:11:32,093 --> 00:11:33,626 Believe it or not, Stan, I'm on your side. 291 00:11:33,694 --> 00:11:35,462 You're on your own side, Susan. 292 00:11:35,529 --> 00:11:37,197 I've seen The Godfather, like, 200 times. 293 00:11:37,265 --> 00:11:38,832 I help out the Don, then get whacked in a rowboat. 294 00:11:38,899 --> 00:11:40,433 Oh. 295 00:11:40,501 --> 00:11:42,769 Come on, Fredo, have a little faith. 296 00:11:43,587 --> 00:11:45,238 I'll hold up my end. 297 00:11:45,306 --> 00:11:46,673 You're the top field office chief. 298 00:11:46,741 --> 00:11:48,608 It would mean a lot to me if I knew 299 00:11:48,676 --> 00:11:50,744 I had your endorsement. 300 00:11:53,981 --> 00:11:56,817 Am I crazy, or do you smell expensive? 301 00:11:58,885 --> 00:12:00,253 Hey, Beth. 302 00:12:00,321 --> 00:12:02,589 First of all, you did the right thing, coming to me. 303 00:12:02,656 --> 00:12:04,991 I've got a systems admin scouring the web for video now. 304 00:12:05,259 --> 00:12:07,159 But walk me through this. 305 00:12:07,227 --> 00:12:08,595 How'd you get to this point? 306 00:12:08,662 --> 00:12:10,563 A vengeful little bastard is how. 307 00:12:10,631 --> 00:12:13,666 That hound dog eyeballs me every time his wife blinks. 308 00:12:13,734 --> 00:12:16,069 Told him to take a hike, voila. 309 00:12:16,137 --> 00:12:17,637 I see. All right. 310 00:12:17,705 --> 00:12:19,272 Well, let me have a chat with him. 311 00:12:19,340 --> 00:12:20,707 I'm fluent in hound dog. 312 00:12:23,511 --> 00:12:25,678 I've got a whole cell block of "sistas" 313 00:12:25,746 --> 00:12:27,547 who want to put a shank in me. 314 00:12:27,615 --> 00:12:29,416 I don't like those odds. 315 00:12:29,483 --> 00:12:31,818 So give solitary a shot. 316 00:12:31,886 --> 00:12:33,853 They want to take me out, they'll find a way. 317 00:12:33,921 --> 00:12:35,288 I need help. 318 00:12:35,356 --> 00:12:38,858 I need a deal. 319 00:12:38,926 --> 00:12:40,760 And I got something to trade. 320 00:12:40,828 --> 00:12:42,462 You're charged as an accessory in the murder 321 00:12:42,530 --> 00:12:44,063 of a grand juror, Kristi. 322 00:12:44,131 --> 00:12:45,932 That's not my call. It's federal. 323 00:12:46,500 --> 00:12:47,734 I can bring in the FBI, 324 00:12:47,802 --> 00:12:49,936 but whatever you've got up your sleeve better be legit, 325 00:12:50,004 --> 00:12:52,007 and it better be big. 326 00:12:54,074 --> 00:12:57,510 The brotherhood's gonna take out Councilman Williams. 327 00:12:57,578 --> 00:12:58,812 Keyshawn Williams? Really? 328 00:12:58,879 --> 00:13:01,614 Why should I believe you? 329 00:13:01,682 --> 00:13:04,317 'Cause if you don't, 330 00:13:04,385 --> 00:13:07,387 the councilman's blood is on your hands. 331 00:13:09,490 --> 00:13:10,757 I'll be right back. 332 00:13:10,825 --> 00:13:12,625 Could be a real hit. 333 00:13:12,693 --> 00:13:14,427 Brotherhood's had a hard-on for councilman Williams 334 00:13:14,494 --> 00:13:15,261 since he took office. 335 00:13:15,329 --> 00:13:16,963 We'll see about moving her 336 00:13:17,031 --> 00:13:18,998 to the nearest federal prison with a WITSEC unit. 337 00:13:19,066 --> 00:13:21,768 I doubt she'll win any popularity contests, 338 00:13:21,836 --> 00:13:23,770 but she'll be safe till she testifies 339 00:13:23,838 --> 00:13:25,371 and, one hopes, after. 340 00:13:25,439 --> 00:13:28,541 Yeah, I hope so. 341 00:13:29,109 --> 00:13:31,077 - So what do you think? - Hard to say. 342 00:13:31,145 --> 00:13:33,180 But thanks for the heads-up, Chaffee. 343 00:13:33,247 --> 00:13:36,516 Anytime, Marshal Mann. Hey, one more thing-- 344 00:13:37,084 --> 00:13:38,551 keep your coat in the closet. 345 00:13:38,619 --> 00:13:41,054 - Oscar's a shedder. - Talk later, Detective? 346 00:13:41,121 --> 00:13:43,391 I'd put money on it, inspector. 347 00:13:45,459 --> 00:13:47,393 I'll take a hacksaw to the budget. 348 00:13:47,461 --> 00:13:50,363 Let's just keep the "office closing" talk between us, hmm? 349 00:13:50,431 --> 00:13:52,699 The last thing I need is my people in a full-blown panic. 350 00:13:52,766 --> 00:13:54,334 Of course not. 351 00:13:54,401 --> 00:13:55,635 And on your end... 352 00:13:56,803 --> 00:13:58,338 Lose the funeral face. 353 00:13:59,640 --> 00:14:01,140 Always a delight, Susan. 354 00:14:01,208 --> 00:14:02,675 Hope we get to see each other again soon. 355 00:14:02,743 --> 00:14:03,910 Oh. 356 00:14:03,978 --> 00:14:05,311 Dessert soon enough? 357 00:14:07,181 --> 00:14:09,048 The body language, the smiling-- 358 00:14:09,116 --> 00:14:11,050 I'm telling you, Stan's love connection 359 00:14:11,118 --> 00:14:12,652 - just walked out that door. - I'm not sold. 360 00:14:12,720 --> 00:14:14,487 She's too... 361 00:14:14,555 --> 00:14:16,022 Something for Stan. 362 00:14:16,490 --> 00:14:18,424 It's not tall. I know you were thinking tall. 363 00:14:18,492 --> 00:14:22,161 We're all thinking tall. But it's not tall. 364 00:14:22,229 --> 00:14:24,830 - Anyway, what do you got? - I.T. for Ms. Webb. 365 00:14:24,898 --> 00:14:25,632 So far, they found nothing. 366 00:14:25,699 --> 00:14:27,667 No Webb on the web. 367 00:14:28,235 --> 00:14:30,436 They'll keep monitoring, sound the alarm if anything dings. 368 00:14:31,472 --> 00:14:33,673 Oh, good. D.C. again. 369 00:14:33,741 --> 00:14:35,475 Hi, I've missed you. 370 00:14:35,543 --> 00:14:37,744 Yes, yes, I am coordinating a team 371 00:14:37,811 --> 00:14:39,445 to get Mayfield to Reagan. 372 00:14:39,513 --> 00:14:40,713 I'm just checking on times. Shh. 373 00:14:40,781 --> 00:14:42,549 Shh, suck my finger, baby. 374 00:14:42,616 --> 00:14:44,117 Yeah, you. 375 00:14:44,184 --> 00:14:46,486 I want you to suck my finger. Just hold on. Okay. 376 00:14:46,554 --> 00:14:47,921 Mayfield trial prep? 377 00:14:47,988 --> 00:14:50,490 Jealous? Oh, my God, where is it, you guys? 378 00:14:50,558 --> 00:14:52,091 - Oh, thank Christ. - Hand her over. 379 00:14:52,159 --> 00:14:53,693 - Stan. I got it. - Come on. 380 00:14:53,761 --> 00:14:54,994 That's an order. Give me the baby. 381 00:14:55,062 --> 00:14:56,563 - All right. - Come here, come here. 382 00:14:56,630 --> 00:14:58,531 It's okay. 383 00:14:59,599 --> 00:15:00,950 Guess whose lucky day it is. 384 00:15:00,951 --> 00:15:02,802 And don't say mine, 'cause you'd be way off. 385 00:15:02,870 --> 00:15:04,737 I've got an air ops transport that puts Mayfield 386 00:15:04,805 --> 00:15:06,472 wheels down by 3:00 with plenty of time for prep 387 00:15:06,540 --> 00:15:07,874 and ready for the stand-- you happy? 388 00:15:12,696 --> 00:15:13,880 Oh, my God. 389 00:15:13,948 --> 00:15:16,115 - You're the baby whisperer. - Oh, yeah. 390 00:15:16,183 --> 00:15:18,117 Four years as Santa at the American legion, 391 00:15:18,185 --> 00:15:19,886 you learn you got to show kids who's boss. 392 00:15:19,954 --> 00:15:22,088 - Makes 'em feel secure. - Really? 393 00:15:22,156 --> 00:15:24,591 Beard, black boots, bowl full of jelly--who knew? 394 00:15:24,658 --> 00:15:27,226 There's a lot you don't know about me. 395 00:15:27,294 --> 00:15:29,962 Hey, Norah, Uncle Stan would kill for an aspirin. 396 00:15:29,963 --> 00:15:31,897 You want to ride shotgun? 397 00:15:39,673 --> 00:15:42,541 You understand you'll still have to serve your time 398 00:15:42,609 --> 00:15:44,477 in a WITSEC prison unit. 399 00:15:44,544 --> 00:15:48,181 But, Kristi, you need to keep a low profile to stay safe. 400 00:15:48,248 --> 00:15:50,483 Even in a WITSEC wing, we can't protect you 401 00:15:50,551 --> 00:15:53,820 from who you're projecting yourself to be. 402 00:15:53,887 --> 00:15:57,090 Look, my dad used to smack me around, 403 00:15:57,157 --> 00:15:58,891 sometimes worse. 404 00:15:58,959 --> 00:16:00,960 And when he ran off, the brotherhood took me in. 405 00:16:01,028 --> 00:16:02,795 They taught me to be strong. 406 00:16:02,863 --> 00:16:05,898 Did you ever stop to question 407 00:16:05,966 --> 00:16:08,136 what the brotherhood was feeding you? 408 00:16:10,703 --> 00:16:12,438 Sometimes. 409 00:16:13,506 --> 00:16:15,541 I wondered, you know, 410 00:16:15,609 --> 00:16:16,943 about the cause. 411 00:16:17,011 --> 00:16:19,879 You ever heard of the Eve hypothesis? 412 00:16:20,447 --> 00:16:23,949 It says we're all descended from one African female. 413 00:16:24,017 --> 00:16:25,351 That's right, Kristi. 414 00:16:25,418 --> 00:16:26,585 We're both black. 415 00:16:28,288 --> 00:16:30,589 If you were my witness out in the world, 416 00:16:30,657 --> 00:16:33,092 I could protect you, 417 00:16:33,160 --> 00:16:35,761 work with you, help you reinvent yourself. 418 00:16:35,829 --> 00:16:37,429 But you're going in on your own. 419 00:16:37,497 --> 00:16:40,132 The only way you stay alive is to make some changes 420 00:16:40,200 --> 00:16:41,635 internally. 421 00:16:45,772 --> 00:16:47,273 - Go for Mary. - Mary. 422 00:16:47,340 --> 00:16:48,775 Ah, Carlos, good. What's going on? 423 00:16:48,842 --> 00:16:50,276 It could be nothing, 424 00:16:50,344 --> 00:16:52,012 but my vision's been unclear lately. 425 00:16:52,079 --> 00:16:53,380 Carlos, what are you talking about? 426 00:16:53,447 --> 00:16:54,748 W-what vision? 427 00:16:54,815 --> 00:16:56,249 What's that music? Where are you? 428 00:16:56,317 --> 00:16:57,584 Oh, I'm in town-- Del Mar Plaza. 429 00:16:57,652 --> 00:16:59,352 I'm not really sure what I saw, 430 00:16:59,420 --> 00:17:01,221 but you always said better safe than sorry. 431 00:17:01,289 --> 00:17:03,190 Yeah, safe is definitely better than sorry. 432 00:17:03,757 --> 00:17:06,292 Carlos, just sit tight, okay? I'm coming to you. 433 00:17:06,360 --> 00:17:08,528 You can annoy me for old times' sake. 434 00:17:10,431 --> 00:17:13,166 Delia, grab me the transfer form. 435 00:17:16,904 --> 00:17:18,838 - Here you go. - Thanks. 436 00:17:19,906 --> 00:17:22,008 She your house slave? 437 00:17:22,576 --> 00:17:25,244 Kristi, sign the form. 438 00:17:25,312 --> 00:17:26,879 No, no, I got this. 439 00:17:26,947 --> 00:17:28,948 You don't have to sign a thing. 440 00:17:29,016 --> 00:17:31,350 You can rant, spew your hate, 441 00:17:31,418 --> 00:17:33,519 take a swing at me, for all I care. 442 00:17:33,587 --> 00:17:35,088 I'd like that, actually. 443 00:17:35,155 --> 00:17:36,856 I'd like to see this entire office 444 00:17:36,924 --> 00:17:38,725 pin your cheek to the cold, hard floor, 445 00:17:38,792 --> 00:17:40,993 and before you can get up from under my shoe, 446 00:17:41,061 --> 00:17:42,361 your deal's blown, and you're locked up 447 00:17:42,429 --> 00:17:44,630 where no one can protect your sorry ass. 448 00:17:44,698 --> 00:17:47,033 So, please, miss Owens, 449 00:17:47,101 --> 00:17:49,102 I'm begging you. 450 00:17:50,169 --> 00:17:51,671 Don't sign. 451 00:18:24,067 --> 00:18:25,601 Hey, Stan, Carlos Ramirez 452 00:18:25,668 --> 00:18:26,835 just crawled out of his sweat lodge, 453 00:18:26,903 --> 00:18:28,037 said something about a vision. 454 00:18:28,105 --> 00:18:29,939 I don't know if he meant his vision or a vision. 455 00:18:30,007 --> 00:18:31,374 You know, he's a little bit-- I think I'd feel better 456 00:18:31,441 --> 00:18:32,875 if I just went down and checked it out. 457 00:18:32,943 --> 00:18:34,877 - That's fine. Fine. - Sure? 458 00:18:34,945 --> 00:18:36,412 Yeah, we're having fun, right? 459 00:18:36,480 --> 00:18:38,280 Fair warning--half hour, and this one turns Cujo. 460 00:18:38,348 --> 00:18:40,182 - I can get your llama guy. - It's an alpaca guy. 461 00:18:40,250 --> 00:18:42,451 And I can't believe that's wasting brain space. 462 00:18:43,954 --> 00:18:46,322 Are you kidding me? 463 00:18:46,390 --> 00:18:49,324 Mary Shannon. Beth? 464 00:18:49,392 --> 00:18:50,826 No, he cannot chase you with a camera. 465 00:18:50,894 --> 00:18:52,328 That's the opposite of legal. 466 00:18:52,396 --> 00:18:55,498 Just--just stay inside. Someone's coming to you. 467 00:18:55,565 --> 00:18:57,867 Hey, you want a case? Go deal with the doll lady 468 00:18:57,934 --> 00:18:59,335 and her wannabe Scorsese landlord. 469 00:18:59,403 --> 00:19:01,470 - Done. - You sure you're good? 470 00:19:01,538 --> 00:19:03,873 Yeah, I'm good with Cujo. I got my rabies shots. Go. 471 00:19:03,940 --> 00:19:05,307 I'll check in later. 472 00:19:08,445 --> 00:19:10,045 473 00:19:20,190 --> 00:19:23,025 I don't know. I'm still looking. 474 00:19:23,093 --> 00:19:26,062 I swear to God, it's like "Donde esta Waldo" down here. 475 00:19:26,129 --> 00:19:27,897 Hey--hey, listen. 476 00:19:27,964 --> 00:19:29,298 If she drops her pacifier, there's two backups 477 00:19:29,366 --> 00:19:31,001 in the diaper bag, okay? 478 00:19:32,069 --> 00:19:34,537 Yeah. Stan, I got to go. 479 00:19:34,604 --> 00:19:35,907 Hey. 480 00:19:38,375 --> 00:19:40,109 Hey. 481 00:19:40,877 --> 00:19:42,913 - Mary. - Carlos. 482 00:19:43,980 --> 00:19:45,381 It's been far too many days, you know? 483 00:19:45,449 --> 00:19:46,916 I've thought about you. 484 00:19:46,983 --> 00:19:49,051 Super. Listen, what's going on? 485 00:19:49,119 --> 00:19:50,920 What--what-- what are you doing here? 486 00:19:50,987 --> 00:19:52,655 These street kids came out to the ranch last month, 487 00:19:52,722 --> 00:19:54,323 you know, part of a community program. 488 00:19:54,391 --> 00:19:56,292 Mary, you should've seen the energy 489 00:19:56,359 --> 00:19:58,227 between the kids and my animals. 490 00:19:58,295 --> 00:19:59,929 The connections that they made, 491 00:19:59,996 --> 00:20:01,564 in here. 492 00:20:01,631 --> 00:20:03,933 Their spirits... 493 00:20:04,000 --> 00:20:05,167 Just opened up. 494 00:20:05,235 --> 00:20:06,502 It was beautiful. 495 00:20:06,570 --> 00:20:09,238 - This is why I'm here? - No. Well, yes. 496 00:20:09,306 --> 00:20:11,373 I knew I had to bring my animals to the children. 497 00:20:11,441 --> 00:20:12,575 But that's not what I called you about. 498 00:20:12,642 --> 00:20:14,610 - Okay. - I think I saw a Diablo king. 499 00:20:14,678 --> 00:20:17,179 - Are you serious? - Yes. 500 00:20:17,247 --> 00:20:19,248 And you start with the kids and the petting zoo? 501 00:20:19,316 --> 00:20:20,349 Hey, these guys have long memories 502 00:20:20,417 --> 00:20:21,550 and hollow-point bullets. 503 00:20:21,618 --> 00:20:23,619 You lead with Diablo kings. 504 00:20:23,687 --> 00:20:25,154 - Come on, we got to move. - No, not without-- 505 00:20:25,222 --> 00:20:26,388 I'm not going without my alpacas. 506 00:20:26,456 --> 00:20:28,290 Hey, I will grill up those bastards 507 00:20:28,358 --> 00:20:31,093 and slap 'em on a bun if you don't-- 508 00:20:31,161 --> 00:20:33,429 Oh, gross. 509 00:20:33,497 --> 00:20:34,964 Man. 510 00:20:37,968 --> 00:20:39,335 Ugh. 511 00:20:39,902 --> 00:20:41,704 Working lunch? Take a break. 512 00:20:41,771 --> 00:20:43,205 I thought you were the baby whisperer. 513 00:20:43,273 --> 00:20:45,041 I'm pulling rank. 514 00:20:45,109 --> 00:20:47,243 "Rank" being the operative word. 515 00:20:47,310 --> 00:20:49,378 Okay, Norah, you're in good hands-- 516 00:20:49,446 --> 00:20:50,713 more importantly, not mine. 517 00:20:50,780 --> 00:20:52,882 It's okay. It's okay. 518 00:20:52,949 --> 00:20:54,550 Hey, hey, hey. Hey. 519 00:20:57,120 --> 00:20:58,420 - Hey. - Hey. 520 00:20:58,488 --> 00:21:00,089 Popped home to walk Oscar. 521 00:21:00,157 --> 00:21:01,590 Guess who's got a taste for cross-trainers. 522 00:21:01,658 --> 00:21:03,559 Oh, I need those 523 00:21:03,627 --> 00:21:05,694 to, you know, chase after ill-behaving canines. 524 00:21:05,762 --> 00:21:08,230 Yeah. Any breaking news on Kristi Owens? 525 00:21:08,298 --> 00:21:10,900 I can neither confirm nor deny. 526 00:21:12,502 --> 00:21:14,270 Hey, is that crying? 527 00:21:14,337 --> 00:21:16,639 Yep, I'm on diaper duty. 528 00:21:16,706 --> 00:21:19,508 Oh, what I would do for a picture of that. 529 00:21:19,576 --> 00:21:21,076 Wish I could help out. 530 00:21:21,144 --> 00:21:22,378 I got this. I'm on it. 531 00:21:22,445 --> 00:21:23,946 Babysitting paid for space camp. 532 00:21:24,014 --> 00:21:25,481 Anyway, I really got to go. 533 00:21:25,549 --> 00:21:27,016 Keep the shoes hidden. 534 00:21:27,083 --> 00:21:28,517 Thanks. 535 00:21:28,585 --> 00:21:30,619 Hey, hey, hey. Look, look. 536 00:21:30,687 --> 00:21:32,221 Disposable. Child's play. 537 00:21:32,289 --> 00:21:33,689 Yeah. 538 00:21:34,507 --> 00:21:37,092 Hey, Lia, Stan. How you doing? 539 00:21:37,160 --> 00:21:38,627 Listen, I'm so sorry for the late notice, 540 00:21:38,695 --> 00:21:41,630 but I'm gonna have to miss my lesson. 541 00:21:41,698 --> 00:21:44,200 My day's been so busy. It's leaking into night here. 542 00:21:44,267 --> 00:21:46,335 Okay, ladies and gentlemen, find your partners. 543 00:21:46,403 --> 00:21:48,170 Take your positions. 544 00:21:48,238 --> 00:21:50,472 Stanley, we were gonna focus on the arms. 545 00:21:50,540 --> 00:21:52,274 Oh, well, I love your ar-- 546 00:21:52,342 --> 00:21:53,742 the arms... 547 00:21:53,810 --> 00:21:56,011 Arms, in general. I-I-- 548 00:21:56,079 --> 00:21:57,746 the reason I'm calling, I just, uh-- 549 00:21:57,814 --> 00:22:00,182 Henry, hold her like a flower, not a football. 550 00:22:01,551 --> 00:22:03,352 I wanted to talk to you about something. 551 00:22:03,420 --> 00:22:05,187 I'm going out on a limb here. I-I thought maybe-- 552 00:22:05,255 --> 00:22:06,589 I wanted to talk to you tonight too, 553 00:22:06,656 --> 00:22:08,424 - but since you're not coming in-- - Oh? 554 00:22:08,491 --> 00:22:10,426 A friend of mine has a studio in Santa Fe, 555 00:22:10,493 --> 00:22:12,328 and I'm gonna go check it out tomorrow. 556 00:22:13,045 --> 00:22:14,730 Really? Tomorrow? 557 00:22:14,798 --> 00:22:17,299 It's a great opportunity for me--a bigger studio, 558 00:22:17,367 --> 00:22:19,702 and there's not much keeping me here in Albuquerque, so... 559 00:22:19,769 --> 00:22:21,804 Right, right. 560 00:22:21,871 --> 00:22:24,139 - I understand. Um-- - Oh, I'm sorry, I have to go. 561 00:22:24,207 --> 00:22:25,541 We're starting now. 562 00:22:25,609 --> 00:22:27,276 Yeah. Uh, o-of course, yeah. 563 00:22:27,344 --> 00:22:29,211 Uh, we'll talk later, all right? 564 00:22:29,279 --> 00:22:31,113 Hello? 565 00:22:41,625 --> 00:22:44,660 - You the reporter I called? - Reporter? 566 00:22:44,728 --> 00:22:46,028 I'm Beth's sister-in-law. Who are you? 567 00:22:46,096 --> 00:22:47,696 I'm her landlord. 568 00:22:47,764 --> 00:22:49,698 I'm gonna shame that crazy bitch on YouTube. 569 00:22:49,766 --> 00:22:51,302 Keys, woman. 570 00:22:53,370 --> 00:22:55,137 Your mama didn't teach you any manners? 571 00:22:55,205 --> 00:22:57,973 My mama's dead. Happy? 572 00:22:58,041 --> 00:23:00,009 Beth? 573 00:23:00,076 --> 00:23:02,911 Beth? 574 00:23:07,284 --> 00:23:10,085 Oh, my. 575 00:23:18,261 --> 00:23:20,562 I don't want to see any reporters when I come out. 576 00:23:20,630 --> 00:23:22,031 Got it? Crap. 577 00:23:22,098 --> 00:23:24,700 Don't let the bunnies out. 578 00:23:28,204 --> 00:23:29,538 I shouldn't even be letting you take it. 579 00:23:29,606 --> 00:23:31,140 Come on, hurry up! 580 00:23:31,207 --> 00:23:32,808 Your aggression is upsetting Ahotay. 581 00:23:32,876 --> 00:23:36,378 Great. At least we got a bang-up getaway car. 582 00:23:36,446 --> 00:23:38,247 Get in there, you four-legged sweater. 583 00:23:38,315 --> 00:23:40,249 Gross. 584 00:23:40,317 --> 00:23:43,786 Get in. Get in. 585 00:23:43,853 --> 00:23:45,187 Oh, my God. 586 00:23:46,723 --> 00:23:48,891 Calmate. Calmate, pequenita. 587 00:23:48,958 --> 00:23:50,426 - Calmate. - Let's go, let's go, let's go. 588 00:23:50,493 --> 00:23:54,563 Mary. Mary. 589 00:23:57,701 --> 00:23:59,735 590 00:23:59,803 --> 00:24:01,403 Get down. Get down. 591 00:24:04,641 --> 00:24:06,175 What about my alpacas, Mary? 592 00:24:06,243 --> 00:24:08,143 They'll be fine. Who steals an alpaca? 593 00:24:08,211 --> 00:24:09,245 Now move. 594 00:24:12,725 --> 00:24:14,459 You spot these guys, and you just stand out in the open 595 00:24:14,526 --> 00:24:15,410 with a bull's eye on your back? 596 00:24:15,478 --> 00:24:17,378 What, are you too cheap to spring for klieg lights 597 00:24:17,396 --> 00:24:19,697 and a fluorescent vest? Nothing happened, Mary. 598 00:24:19,764 --> 00:24:21,265 The spirits wrapped me in their protection. 599 00:24:21,333 --> 00:24:23,367 No, I did that. I wrapped you, okay? 600 00:24:23,434 --> 00:24:24,602 And something could've happened, Carlos. 601 00:24:24,669 --> 00:24:27,238 - You got to be careful. - Your energy--it's different. 602 00:24:27,805 --> 00:24:30,107 The little one's opened your eyes to every precious life, 603 00:24:30,174 --> 00:24:31,908 - to mine. - Yeah, that's probably what happened. 604 00:24:31,976 --> 00:24:34,144 My water broke, and I saw the light. 605 00:24:34,212 --> 00:24:36,747 You got 24 hours to get your crap off that ranch. 606 00:24:36,814 --> 00:24:38,382 I'm relocating you. 607 00:24:38,449 --> 00:24:40,517 Hey, did Simon say stop? 608 00:24:40,585 --> 00:24:42,119 No. I will not live in the company of fear. 609 00:24:42,186 --> 00:24:44,087 - I'm done hiding. - What? 610 00:24:44,155 --> 00:24:45,989 My vision is clear to me now. I would rather risk my life 611 00:24:46,057 --> 00:24:47,290 than give up the path. 612 00:24:47,358 --> 00:24:49,259 My WITSEC journey is over. 613 00:24:49,327 --> 00:24:50,761 Okay. 614 00:24:50,828 --> 00:24:53,463 Wow. Look, I'm not sure which spiritual tinkerbell 615 00:24:53,531 --> 00:24:55,699 you summoned for that crap-tastic epiphany, 616 00:24:55,767 --> 00:24:57,701 but that might be the single worst idea of your life, 617 00:24:57,769 --> 00:25:00,170 and that's coming from someone who's seen you in a loincloth. 618 00:25:00,238 --> 00:25:01,471 Listen to me. 619 00:25:01,539 --> 00:25:03,440 Your path is gonna get you killed. 620 00:25:03,508 --> 00:25:05,342 You care about me. 621 00:25:05,410 --> 00:25:07,144 What? 622 00:25:07,211 --> 00:25:08,678 No. No, no, no. I don't hug. 623 00:25:08,746 --> 00:25:10,213 I don't really-- hugging's not my-- 624 00:25:10,281 --> 00:25:11,615 Okay. 625 00:25:11,682 --> 00:25:12,783 Please stop. 626 00:25:12,850 --> 00:25:15,118 Beth? 627 00:25:15,186 --> 00:25:17,020 Beth, are you in here? 628 00:25:17,088 --> 00:25:18,588 Who are you? 629 00:25:18,656 --> 00:25:21,158 How'd you get in here? 630 00:25:21,225 --> 00:25:23,560 Beth, hey. It's okay. 631 00:25:23,628 --> 00:25:26,129 I'm Delia, Mary's friend. Your landlord let me in. 632 00:25:26,197 --> 00:25:29,466 He's a monster... 633 00:25:29,534 --> 00:25:32,736 Lurking out there with his skeevy little camera. 634 00:25:32,804 --> 00:25:34,538 I'll have a talk with him. 635 00:25:34,605 --> 00:25:36,139 But as far as our office can tell, 636 00:25:36,207 --> 00:25:37,474 no videos have been posted online, 637 00:25:37,542 --> 00:25:39,342 and we'll see that it stays that way. 638 00:25:39,410 --> 00:25:41,344 Thank you. Oh, God. 639 00:25:41,412 --> 00:25:43,280 Thank you. 640 00:25:43,347 --> 00:25:46,917 I don't want to move again. I can't. 641 00:25:46,984 --> 00:25:49,820 I didn't have time to tidy up. 642 00:25:49,887 --> 00:25:51,855 Sorry it's so kind of, you know. 643 00:25:51,923 --> 00:25:55,892 Beth, I'm wondering-- maybe all this, your things, 644 00:25:55,960 --> 00:25:58,228 has something to do with your landlord's complaints. 645 00:25:58,296 --> 00:26:00,197 It looks bad, I know, 646 00:26:00,264 --> 00:26:04,167 but I just need to save these to track doll prices. 647 00:26:04,235 --> 00:26:05,936 Yeah, but it doesn't matter how long ago your trial was. 648 00:26:06,003 --> 00:26:08,138 There are people out there actively looking for you 649 00:26:08,206 --> 00:26:11,308 right now, to kill you. 650 00:26:11,375 --> 00:26:13,276 And all this stuff just draws attention. 651 00:26:13,344 --> 00:26:15,645 Fine! God! It's like you're on his side. 652 00:26:15,713 --> 00:26:18,148 No, I'm not. Mary's not. 653 00:26:18,216 --> 00:26:19,583 We're on the side of keeping you safe. 654 00:26:19,650 --> 00:26:23,220 It's just-- I'm so alone. 655 00:26:23,287 --> 00:26:25,555 I left every single person in my life. 656 00:26:25,623 --> 00:26:29,259 My sister--we saw each other every day. 657 00:26:29,327 --> 00:26:31,294 She was my best friend. 658 00:26:31,362 --> 00:26:33,063 And my business-- it's just gone. 659 00:26:33,131 --> 00:26:34,564 It's all gone. 660 00:26:34,632 --> 00:26:36,433 Beth, I can't know how hard this is, 661 00:26:36,501 --> 00:26:38,168 but it's putting you in danger. 662 00:26:38,236 --> 00:26:39,636 Let me make some calls, 663 00:26:39,704 --> 00:26:43,273 help you get things sorted out. 664 00:26:45,843 --> 00:26:48,178 "Blow, winds, and crack your cheeks. 665 00:26:48,246 --> 00:26:50,347 "Rage, blow, 666 00:26:50,414 --> 00:26:52,282 "you cataracts and hurricanoes. 667 00:26:52,350 --> 00:26:53,617 Spout until you"-- 668 00:26:53,684 --> 00:26:55,919 hey, Stan. King Lear. 669 00:26:55,987 --> 00:26:58,188 Yeah, I've been to the theater... 670 00:26:58,256 --> 00:27:00,724 Movie theater mostly, but-- 671 00:27:00,791 --> 00:27:02,292 Shakespeare? She like that? 672 00:27:02,360 --> 00:27:04,828 Oh, never too early for the classics. 673 00:27:04,896 --> 00:27:06,730 Yeah, yeah. 674 00:27:06,797 --> 00:27:08,331 Hey, you okay? 675 00:27:08,399 --> 00:27:11,501 Yeah. No. Marshals' luncheon-- 676 00:27:11,569 --> 00:27:14,171 politicking and cost-cutting, 677 00:27:14,238 --> 00:27:16,239 the usual. 678 00:27:16,307 --> 00:27:17,274 Hi. 679 00:27:17,341 --> 00:27:19,209 Unbelievable-- 680 00:27:19,277 --> 00:27:21,778 kid makes bad news and bureaucrats bearable. 681 00:27:22,596 --> 00:27:24,114 Excuse me, miss. 682 00:27:25,883 --> 00:27:27,651 May I have this dance? 683 00:27:29,820 --> 00:27:31,821 Oh, no. Uncle Stan leads. 684 00:27:35,226 --> 00:27:38,929 685 00:27:38,996 --> 00:27:42,265 Oh, we start out as a blank slate. 686 00:27:42,833 --> 00:27:44,868 We'll love her, protect her. 687 00:27:44,936 --> 00:27:46,303 But life just knocks you down. 688 00:27:46,370 --> 00:27:47,804 Some get up. 689 00:27:47,872 --> 00:27:50,640 Some stay face-first on the canvas. 690 00:27:50,708 --> 00:27:52,142 Everyone can get up, given a chance. 691 00:27:52,210 --> 00:27:53,777 Back in a bit. 692 00:27:53,844 --> 00:27:57,214 Kristi Owens' transfer to WITSEC prison. 693 00:27:57,281 --> 00:28:00,217 How does a Kristi lose her way? 694 00:28:00,284 --> 00:28:01,785 Ah, we're still musing? Okay. 695 00:28:01,852 --> 00:28:04,588 Anyone ever take the time to read Shakespeare to her 696 00:28:04,655 --> 00:28:06,289 or dance with her? 697 00:28:06,357 --> 00:28:07,791 Now she's got a second chance-- 698 00:28:07,858 --> 00:28:12,495 not a pretty one, but it's still a chance. 699 00:28:12,563 --> 00:28:14,531 You think people can change, really? 700 00:28:14,599 --> 00:28:16,233 Anyone can change, Stan. 701 00:28:16,300 --> 00:28:18,335 Uh, if the kid gets cranky, 702 00:28:18,402 --> 00:28:20,670 she goes nuts for Titus Andronicus. 703 00:28:20,738 --> 00:28:22,472 Her feet get going. It's a whole thing. 704 00:28:22,540 --> 00:28:25,408 "Suffer not dishonor." 705 00:28:28,746 --> 00:28:29,879 I don't know-- 706 00:28:29,947 --> 00:28:32,549 dolls, busted appliances, 707 00:28:32,617 --> 00:28:35,318 faded magazines, faded clothes-- 708 00:28:35,386 --> 00:28:38,521 just stuff, lots of stuff. 709 00:28:38,589 --> 00:28:40,523 Oh, poor woman. 710 00:28:40,591 --> 00:28:42,692 It's gonna take a couple trucks to haul it all out. 711 00:28:42,760 --> 00:28:44,594 Aah! And a couple trips. 712 00:28:44,662 --> 00:28:46,263 Oh, and send animal control. 713 00:28:46,330 --> 00:28:47,964 Inspector... 714 00:28:48,032 --> 00:28:52,335 Inspector, would you please hang up your phone? 715 00:28:55,366 --> 00:28:58,200 Now, please give me your gun. 716 00:28:58,868 --> 00:29:02,104 I said give it up! 717 00:29:05,408 --> 00:29:06,808 718 00:29:06,876 --> 00:29:08,743 I was trying to help, Beth. 719 00:29:09,411 --> 00:29:11,879 This is not trash. 720 00:29:11,947 --> 00:29:14,248 These are my things, my life. 721 00:29:14,316 --> 00:29:17,552 I might have to sell these dolls someday. 722 00:29:17,620 --> 00:29:21,256 All right, Beth, that's fair. That's fair. 723 00:29:21,324 --> 00:29:23,424 We can work something out. I'm sure we can. 724 00:29:23,492 --> 00:29:25,026 Just let's get back to my office 725 00:29:25,094 --> 00:29:26,260 so we can figure out a plan. 726 00:29:26,328 --> 00:29:28,229 Right, 'cause I'm stupid. 727 00:29:28,297 --> 00:29:29,464 You're just looking for a way out. 728 00:29:29,532 --> 00:29:31,132 Don't talk to me like I'm crazy. 729 00:29:31,200 --> 00:29:32,400 I'm not crazy! 730 00:29:32,468 --> 00:29:33,702 We have a protocol, Beth. 731 00:29:33,769 --> 00:29:35,303 We check in right after we arrive, 732 00:29:35,371 --> 00:29:37,038 and when we don't, they come look-- 733 00:29:37,106 --> 00:29:39,075 Shut up! Shut up, shut up! 734 00:29:41,743 --> 00:29:43,511 Ten years in jail? 735 00:29:44,079 --> 00:29:46,381 I'll be, like, 30. 736 00:29:46,449 --> 00:29:49,217 I can't just start loving... them. 737 00:29:49,785 --> 00:29:50,652 I just can't. 738 00:29:50,720 --> 00:29:52,654 My suggestion is start with respect. 739 00:29:53,222 --> 00:29:54,889 If you don't, you're gonna be in that shiny jewelry 740 00:29:54,957 --> 00:29:57,759 a long time-- or worse. 741 00:29:58,327 --> 00:29:59,661 Listen... 742 00:29:59,729 --> 00:30:01,930 Despite all evidence to the contrary, 743 00:30:01,998 --> 00:30:04,432 I'm gonna continue to believe that you can change. 744 00:30:04,500 --> 00:30:05,934 But if you can't, at the very least, 745 00:30:07,052 --> 00:30:08,202 lie low. 746 00:30:09,939 --> 00:30:12,207 Get in the car. 747 00:30:19,815 --> 00:30:22,484 All right, well, here's your opt-out form. 748 00:30:22,551 --> 00:30:23,885 I got to tell you, Carlos, 749 00:30:23,953 --> 00:30:25,954 I think you're making a big mistake. 750 00:30:26,022 --> 00:30:28,356 The spirits, they'll watch over me. 751 00:30:28,424 --> 00:30:31,393 Look, I don't know what kind of shaman you make, Carlos, 752 00:30:31,460 --> 00:30:32,761 and please don't tell me. 753 00:30:32,828 --> 00:30:35,530 But until this last bit, 754 00:30:35,598 --> 00:30:37,499 you've been a fairly decent witness. 755 00:30:37,566 --> 00:30:40,802 So just lay low, okay? 756 00:30:40,870 --> 00:30:42,103 I will. 757 00:30:42,671 --> 00:30:45,307 And I have one final request. 758 00:30:45,374 --> 00:30:46,641 Yeah, I'm not housing the alpacas. 759 00:30:49,378 --> 00:30:51,413 Embrace the spirits around you, Mary. 760 00:30:51,480 --> 00:30:54,316 Well, you know I love an embrace. 761 00:30:54,383 --> 00:30:55,917 You're not alone. 762 00:30:55,985 --> 00:30:59,554 The people around you, let them in. 763 00:31:00,622 --> 00:31:02,824 Oh, and the little one... 764 00:31:02,892 --> 00:31:04,392 She's craving yams. 765 00:31:04,460 --> 00:31:05,927 - Is she? - Yeah. 766 00:31:05,995 --> 00:31:08,732 Well, give my best to the Universe or whatever 767 00:31:08,733 --> 00:31:11,032 *** 768 00:31:11,500 --> 00:31:12,634 Take care, Carlos. 769 00:31:12,702 --> 00:31:15,704 Thank you, Mary. 770 00:31:19,775 --> 00:31:22,043 Hey, Stan. How's the kid? 771 00:31:22,111 --> 00:31:23,745 Oh, she's great. Just ate. 772 00:31:23,813 --> 00:31:25,380 Made short order of a jar of-- 773 00:31:25,448 --> 00:31:27,716 - Don't say yams. - How'd you know? 774 00:31:27,783 --> 00:31:30,752 Anyway, she's fine. She's sleeping. 775 00:31:34,724 --> 00:31:37,459 Let me call you back, all right? Yeah. 776 00:31:37,526 --> 00:31:39,561 You know, I'm not one for schadenfreude, 777 00:31:39,628 --> 00:31:41,730 but when you voiced your support for me, 778 00:31:41,797 --> 00:31:43,932 it looked like Almanza was gonna choke on his tongue. 779 00:31:43,999 --> 00:31:46,000 Yeah, well, don't pat yourself on the back too hard. 780 00:31:46,068 --> 00:31:47,936 These cuts stink. 781 00:31:48,003 --> 00:31:50,538 But if Almanza thinks he's gonna ax this office... 782 00:31:50,606 --> 00:31:53,007 Our numbers-- ABQ's to the bone. 783 00:31:54,375 --> 00:31:56,044 You put this together? 784 00:31:56,112 --> 00:31:57,645 - Since lunch? - Yep. 785 00:31:57,713 --> 00:31:59,948 Impressive. 786 00:32:00,015 --> 00:32:02,451 Just not sure it's gonna be enough for Almanza. 787 00:32:03,519 --> 00:32:06,321 Susan, the work we do here is important 788 00:32:06,889 --> 00:32:07,756 and sometimes expensive. 789 00:32:08,323 --> 00:32:09,391 - Stan... - Look at this. 790 00:32:09,958 --> 00:32:12,093 Mexican police officer, on the job 20 years-- 791 00:32:12,160 --> 00:32:12,994 Murdered. 792 00:32:13,062 --> 00:32:14,629 Judge in Cartagena-- 793 00:32:14,697 --> 00:32:17,499 shot in cold blood. 794 00:32:17,566 --> 00:32:20,435 Salvadorian drug runner-- car bomb. 795 00:32:20,503 --> 00:32:21,770 Look, Stan, I know that you think of me as just some 796 00:32:21,837 --> 00:32:23,505 political operative, but I-- 797 00:32:23,572 --> 00:32:25,840 Susan, I know you've never been in the field. 798 00:32:25,908 --> 00:32:28,309 But I don't have to tell you what goes on in these countries. 799 00:32:28,377 --> 00:32:29,911 You talk, you're dead. 800 00:32:29,979 --> 00:32:31,846 That's us, minus WITSEC. 801 00:32:31,914 --> 00:32:33,548 Witnesses only testify if they feel safe. 802 00:32:33,616 --> 00:32:35,750 But there are financial realities. 803 00:32:35,818 --> 00:32:38,019 I'll cut where I can. But you want to be friends? 804 00:32:38,087 --> 00:32:39,521 If your connection with POTUS isn't a bunch 805 00:32:39,588 --> 00:32:41,156 of locker-room talk, use it. 806 00:32:41,223 --> 00:32:42,557 Excuse me. 807 00:32:42,558 --> 00:32:45,026 Have you seen Marshal Parmalee? She's an hour late for an MOU. 808 00:32:46,094 --> 00:32:47,095 Be right back. 809 00:32:48,262 --> 00:32:49,797 She's not picking up or returning messages. 810 00:32:49,864 --> 00:32:50,632 Yeah. 811 00:32:50,699 --> 00:32:52,834 Delia Parmalee. Please leave a-- 812 00:32:52,902 --> 00:32:54,036 Delia's never late. 813 00:32:54,103 --> 00:32:56,971 She starts Monday Night Football Sunday night. 814 00:33:01,811 --> 00:33:04,112 - Is Norah okay? - Yeah, yeah, she's fine. 815 00:33:04,680 --> 00:33:06,047 Delia check in with you? 816 00:33:06,115 --> 00:33:07,916 Not since I asked her to cover for me with Beth. 817 00:33:07,983 --> 00:33:10,084 - She missed an MOU. - I'll call Marshall. 818 00:33:10,152 --> 00:33:11,586 How fast can you get over to Beth's? 819 00:33:11,654 --> 00:33:12,687 We're about to find out. 820 00:33:16,192 --> 00:33:17,892 They're looking for me, Beth. 821 00:33:17,960 --> 00:33:19,527 My colleagues will come looking for me. 822 00:33:19,595 --> 00:33:20,895 Throw me your phone now. 823 00:33:24,033 --> 00:33:25,633 824 00:33:30,506 --> 00:33:33,341 Get back in here! 825 00:33:37,012 --> 00:33:40,582 Beth, slow down. 826 00:33:41,149 --> 00:33:42,450 This isn't you. 827 00:33:42,518 --> 00:33:44,085 Mary's told me about you. 828 00:33:44,653 --> 00:33:48,389 You're a sweet woman, smart, levelheaded. 829 00:33:48,457 --> 00:33:50,592 Five years. 830 00:33:50,659 --> 00:33:53,828 Five years, and I still have nightmares-- 831 00:33:54,396 --> 00:33:57,465 the gunshot, that man coming right at me. 832 00:33:57,533 --> 00:33:59,000 Beth, no. No. Just-- 833 00:33:59,068 --> 00:34:00,768 I can't live like this. I can't. 834 00:34:01,336 --> 00:34:02,504 This isn't my life. 835 00:34:02,571 --> 00:34:04,506 It's too late for me. 836 00:34:04,573 --> 00:34:05,974 Hey, it's not too late. You're a strong woman. 837 00:34:06,041 --> 00:34:07,542 You've done it before. You will do it again. 838 00:34:07,610 --> 00:34:09,878 I lost my sister, my family. 839 00:34:09,945 --> 00:34:13,681 I've hung on to these things because they're all that I have. 840 00:34:13,749 --> 00:34:15,517 You're not your things, Beth. 841 00:34:15,584 --> 00:34:17,619 Your husband left, and you built a life, a business. 842 00:34:17,686 --> 00:34:18,953 You were happy, weren't you? 843 00:34:19,021 --> 00:34:20,722 - You can be again. - How? 844 00:34:20,789 --> 00:34:22,123 Just start. 845 00:34:22,391 --> 00:34:23,725 Start by trusting me. 846 00:34:23,992 --> 00:34:24,959 We'll protect you. 847 00:34:25,527 --> 00:34:26,862 I will. 848 00:34:29,865 --> 00:34:32,500 - Tell them to go away! - They won't go, Beth. 849 00:34:32,568 --> 00:34:33,735 They're coming through this door, 850 00:34:33,802 --> 00:34:35,637 and if they see you with that gun... 851 00:34:35,704 --> 00:34:37,071 - Delia? - U.S. Marshals! 852 00:34:37,139 --> 00:34:39,574 - You have a choice. You do. - You're lying. 853 00:34:39,642 --> 00:34:40,675 - No, I'm not. - Delia? 854 00:34:40,743 --> 00:34:42,677 You just need help. 855 00:34:42,745 --> 00:34:44,712 I'll make sure you get it. 856 00:34:44,780 --> 00:34:47,682 U.S. Marshals, open up! 857 00:34:55,850 --> 00:34:56,884 Go. 858 00:34:57,759 --> 00:34:59,761 I'm all right. It's clear. 859 00:35:00,328 --> 00:35:01,830 What? 860 00:35:02,898 --> 00:35:03,998 Wow. 861 00:35:04,266 --> 00:35:05,867 Wow. 862 00:35:06,435 --> 00:35:08,503 What the-- 863 00:35:08,571 --> 00:35:09,904 Wow. 864 00:35:09,972 --> 00:35:11,606 Huh. 865 00:35:11,674 --> 00:35:13,541 - A lot of stuff. - Yeah. 866 00:35:13,609 --> 00:35:15,577 Delia, you all right? You didn't call in. 867 00:35:15,644 --> 00:35:17,979 Sorry, I-- we got caught up. 868 00:35:18,047 --> 00:35:19,981 Beth just needed a little extra TLC. 869 00:35:20,049 --> 00:35:22,417 I'm good. I'm good. 870 00:35:26,922 --> 00:35:27,855 It's all right. 871 00:35:27,923 --> 00:35:29,624 Delia, what the hell? 872 00:35:30,192 --> 00:35:32,927 We're all right. 873 00:35:35,530 --> 00:35:37,632 You see what I see? 874 00:35:39,635 --> 00:35:41,302 Yep. Key chains-- 875 00:35:41,370 --> 00:35:44,038 dozens and dozens of key chains. 876 00:35:57,957 --> 00:35:59,591 You all right? 877 00:35:59,659 --> 00:36:02,194 I'm fine. 878 00:36:02,262 --> 00:36:04,263 Oh, rabbit fur-- thanks. 879 00:36:04,330 --> 00:36:07,166 Abigail's a little OCD With the lint brush. 880 00:36:09,569 --> 00:36:11,503 You were top of your class at the Academy, right? 881 00:36:12,571 --> 00:36:13,438 Someone draws a gun-- 882 00:36:13,506 --> 00:36:15,007 I don't care if it's a witness or or your mother-- 883 00:36:15,075 --> 00:36:18,510 you put 'em on the ground, period. 884 00:36:18,578 --> 00:36:20,979 For the record, I don't know what you're talking about. 885 00:36:21,047 --> 00:36:23,248 Right, for the record. 886 00:36:23,316 --> 00:36:26,084 Look, I promised I'd get her help. 887 00:36:26,152 --> 00:36:29,087 - I keep my promises. - Well, we'll get her to Finkel. 888 00:36:29,155 --> 00:36:31,356 Anyway, good job. 889 00:36:31,424 --> 00:36:33,125 You're complimenting me? 890 00:36:33,193 --> 00:36:34,993 Oh, don't get excited. I'm hormonal. 891 00:36:35,061 --> 00:36:36,695 Plus, my kid's in the hands of rank amateurs. 892 00:36:36,763 --> 00:36:40,265 Hey, who's gonna get her crap out of that apartment? 893 00:36:40,333 --> 00:36:42,167 Jeez, I don't know what Beth's whining about. 894 00:36:42,235 --> 00:36:44,403 - He seems sweet. - I'm goddamn serious. 895 00:36:44,470 --> 00:36:46,905 Aw, adorable. 896 00:36:51,110 --> 00:36:53,245 - Hey. - Everybody okay? 897 00:36:53,313 --> 00:36:55,047 Stan, what are you doing here? 898 00:36:55,114 --> 00:36:56,916 Who has Norah? 899 00:37:03,623 --> 00:37:06,124 Oh, man. 900 00:37:06,192 --> 00:37:08,093 Oh, hey. 901 00:37:08,161 --> 00:37:10,128 Sorry, I was... 902 00:37:10,196 --> 00:37:11,997 Um, I can take her off your hands now. 903 00:37:12,065 --> 00:37:15,300 I've got two free ones for, you know, juggling. 904 00:37:15,368 --> 00:37:17,236 - She just fell asleep. - Okay, thanks. 905 00:37:17,303 --> 00:37:19,171 I raised three sons while working. 906 00:37:19,239 --> 00:37:20,706 I know what you're up against. 907 00:37:20,773 --> 00:37:23,775 Right, well, just so you know, this is a one-time thing-- fluke. 908 00:37:23,843 --> 00:37:25,811 Not looking for a village to raise my child. 909 00:37:25,879 --> 00:37:27,512 - I've got it under control. - Mm-hmm. 910 00:37:27,580 --> 00:37:29,314 Word of advice-- 911 00:37:29,382 --> 00:37:31,383 respectfully from someone who's made mistakes... 912 00:37:32,451 --> 00:37:33,752 Sure, I guess. 913 00:37:34,320 --> 00:37:36,521 I'm guessing you're a lot like me. 914 00:37:36,589 --> 00:37:39,524 You've done more by lunch than most people do all week. 915 00:37:39,592 --> 00:37:41,226 And you feel that you do it faster 916 00:37:41,294 --> 00:37:42,594 and better than everyone else. 917 00:37:42,662 --> 00:37:44,329 And I'm sure you do. 918 00:37:44,397 --> 00:37:46,098 But you can't do it all by yourself. 919 00:37:46,165 --> 00:37:48,467 You'll fail. I did. 920 00:37:49,034 --> 00:37:51,670 A good mother is strong enough to ask for help. 921 00:37:52,338 --> 00:37:53,538 I'm a good mother. 922 00:37:53,606 --> 00:37:55,941 No doubt. 923 00:37:56,009 --> 00:37:58,410 Just... 924 00:37:58,478 --> 00:38:01,580 Don't be afraid to let the people around you pitch in. 925 00:38:04,484 --> 00:38:07,219 No way. 926 00:38:07,287 --> 00:38:09,589 You don't have to like me to know that I'm right. 927 00:38:11,157 --> 00:38:13,392 Yeah, well, that's a relief. 928 00:38:20,466 --> 00:38:22,434 So, Norah, tough first day. 929 00:38:22,502 --> 00:38:24,102 You know she doesn't understand, 930 00:38:24,170 --> 00:38:25,237 and even if she did, she couldn't answer. 931 00:38:25,305 --> 00:38:26,171 You know why? 932 00:38:26,239 --> 00:38:27,673 - She's a baby? - She's a baby. 933 00:38:27,740 --> 00:38:29,207 They're like sponges at this age. 934 00:38:29,275 --> 00:38:30,475 She must have picked up something. 935 00:38:30,543 --> 00:38:31,610 Yeah, how 'bout anyone who 936 00:38:31,678 --> 00:38:33,111 gets off a plane from DC, 937 00:38:33,179 --> 00:38:34,346 bend over and pucker up? 938 00:38:34,414 --> 00:38:35,614 See? That's something. 939 00:38:36,382 --> 00:38:37,282 It wasn't that long ago 940 00:38:37,350 --> 00:38:38,817 this would have been just another day at the office, 941 00:38:38,885 --> 00:38:42,054 then dollar beers and you crackin' lame-ass jokes. 942 00:38:42,621 --> 00:38:44,556 What the hell? You didn't push the button? 943 00:38:44,624 --> 00:38:45,824 Come on, man. 944 00:38:45,892 --> 00:38:47,459 You gotta push the button. 945 00:38:47,527 --> 00:38:49,428 I'm so tired. 946 00:38:49,495 --> 00:38:51,463 You know what I need? A stay-at-home wife. 947 00:38:51,531 --> 00:38:53,165 Gay marriage-- that's not legal yet? 948 00:38:53,232 --> 00:38:55,367 There's always a statewide referendum. 949 00:38:55,435 --> 00:38:56,969 - Want a hand? - Nah, I got it. 950 00:38:57,036 --> 00:38:58,503 Huh? 951 00:38:58,571 --> 00:39:00,238 All right, maybe just take the diaper bag. 952 00:39:00,306 --> 00:39:02,409 And my other bag. 953 00:39:04,477 --> 00:39:06,745 Honestly, just pick me up. 954 00:39:07,313 --> 00:39:08,747 So how about this-- 955 00:39:08,815 --> 00:39:11,249 a neonazi, a mystic, and a hoarder 956 00:39:11,317 --> 00:39:12,751 are stranded on a deserted island... 957 00:39:12,819 --> 00:39:14,553 - No. - Yeah, yeah, it's good. 958 00:39:19,792 --> 00:39:23,628 Oh, good. You're still here. 959 00:39:23,696 --> 00:39:25,030 Stanley, I thought you had work. 960 00:39:25,098 --> 00:39:26,665 I... 961 00:39:26,733 --> 00:39:28,767 Wanted one last dance before you left. 962 00:39:29,835 --> 00:39:31,371 One last dance... 963 00:39:32,438 --> 00:39:35,140 That can be arranged. 964 00:39:45,418 --> 00:39:47,018 965 00:39:52,692 --> 00:39:55,460 - Is that a new cologne? - Oh. 966 00:39:55,528 --> 00:39:57,396 Uh, it's not a big deal, really. 967 00:39:57,463 --> 00:40:00,465 - It's nice. - Thank you. 968 00:40:00,533 --> 00:40:01,833 Oh, God, I can't do this. 969 00:40:01,901 --> 00:40:03,268 Oh, you're leading beautifully. 970 00:40:03,336 --> 00:40:04,803 No, no, that's not it. 971 00:40:04,871 --> 00:40:06,307 Your footwork is excellent. 972 00:40:09,375 --> 00:40:12,544 Have dinner with me tonight before you go to Santa Fe. 973 00:40:13,112 --> 00:40:14,446 Please? 974 00:40:15,264 --> 00:40:16,347 I've wanted to ask you out 975 00:40:16,415 --> 00:40:17,749 since the middle of our sixth lesson and-- 976 00:40:17,817 --> 00:40:19,184 - Yes. - After the 17th, I was sure... 977 00:40:19,252 --> 00:40:20,652 - Stanley! - I waited too long. 978 00:40:20,720 --> 00:40:22,254 And after the 25th, I was really embarrassed-- 979 00:40:22,321 --> 00:40:25,225 - I'd love to. - Really? 980 00:40:27,793 --> 00:40:28,894 'Cause I didn't want to be one of those creeps 981 00:40:28,961 --> 00:40:30,695 that hits on his teacher and-- 982 00:40:30,763 --> 00:40:32,898 If you had hit on me after the first lesson, you'd be a creep. 983 00:40:32,965 --> 00:40:36,268 But on your 31st, you're a perfect gentleman. 984 00:40:36,335 --> 00:40:38,570 Does a gentleman tango... 985 00:40:38,638 --> 00:40:39,973 Like this? 986 00:40:58,925 --> 00:41:00,425 What is unleashed in the soul 987 00:41:00,493 --> 00:41:02,294 when we love outside ourselves is sharp, 988 00:41:02,361 --> 00:41:05,130 unexpected, and beyond words. 989 00:41:05,198 --> 00:41:07,499 Love turns smart people stupid 990 00:41:07,567 --> 00:41:10,202 and conjures courage from thin air. 991 00:41:14,574 --> 00:41:17,442 That we can love so wildly, so recklessly, 992 00:41:17,510 --> 00:41:19,811 yet feel it even in the tame ways of every day, 993 00:41:19,879 --> 00:41:22,380 is something of a miracle. 994 00:41:22,448 --> 00:41:24,749 Give me that. Gimme. 995 00:41:27,753 --> 00:41:30,589 For some, a miracle, ordinary or otherwise, 996 00:41:30,656 --> 00:41:32,190 would take a miracle. 997 00:41:32,258 --> 00:41:34,459 Still, there's room for repentance. 998 00:41:34,494 --> 00:41:37,195 There's hope, if only in glimmers. 999 00:41:37,763 --> 00:41:41,933 Miss O'Leary, I wanted to welcome you personally 1000 00:41:42,501 --> 00:41:45,403 to Piedmont Federal Penitentiary. 1001 00:41:48,540 --> 00:41:51,276 For others, hope is all there is. 1002 00:41:52,712 --> 00:41:54,279 This is Beth. 1003 00:41:54,347 --> 00:41:55,881 Hi, Beth. I'm Dr. Finkel. 1004 00:41:56,548 --> 00:41:57,549 - Hi. - Thanks, Delia. 1005 00:41:57,617 --> 00:42:00,685 Love, miracle, hope-- not my kind of words, 1006 00:42:00,753 --> 00:42:03,488 but I find as life pushes relentlessly on, 1007 00:42:03,556 --> 00:42:05,457 that they nudge their way in 1008 00:42:05,525 --> 00:42:08,894 and set up shop, undeniable as Moon tides. 1009 00:42:09,461 --> 00:42:11,796 The pie in the sky magical thinking of childhood 1010 00:42:11,864 --> 00:42:13,632 is quietly replaced 1011 00:42:13,699 --> 00:42:16,334 by a grounded, grown-up sense of wonder, 1012 00:42:16,402 --> 00:42:19,371 and the reality that something as simple as a sunrise 1013 00:42:19,438 --> 00:42:21,040 can still surprise you. 1014 00:42:21,041 --> 00:42:23,040 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 1015 00:42:23,090 --> 00:42:27,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.