All language subtitles for In Plain Sight s02e14 Once A Ponzi Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:05,840 Since 1970, the federal witness protection program has relocated thousands of witnesses, 2 00:00:05,910 --> 00:00:09,490 some criminal, some not, to neighborhoods all across the country. 3 00:00:09,560 --> 00:00:12,330 Every one of those individuals shares a unique attribute, 4 00:00:12,430 --> 00:00:15,220 distinguishing them from the rest of the general population. 5 00:00:15,440 --> 00:00:18,950 And that is... somebody wants them dead. 6 00:00:19,060 --> 00:00:21,450 -=www.ydy.com/bbs=-Proudly Presents 7 00:00:21,570 --> 00:00:24,830 -=www.ydy.com/bbs=-Sync: YTET- °îµÂÖí 8 00:00:24,910 --> 00:00:26,610 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,240 There's nothing speculative about this, Jeffrey. 10 00:00:34,310 --> 00:00:41,180 Fact: Over $1 trillion of institutional money currently sits quaking on the sidelines. 11 00:00:41,240 --> 00:00:43,670 Liquid cash, doing nothing. 12 00:00:43,740 --> 00:00:45,650 Why do you suppose that is? 13 00:00:46,160 --> 00:00:48,400 Very well then, I'll tell you. 14 00:00:48,760 --> 00:00:54,100 It is because 99.9% of fund managers are abject cowards. 15 00:00:54,160 --> 00:00:56,060 They run when the bulls run. 16 00:00:56,120 --> 00:00:59,590 They hibernate when the bears pack it in. And right now, they are hibernating... 17 00:00:59,670 --> 00:01:04,030 they're waiting for some mythical market solstice, a clarion call to the faint of heart. 18 00:01:04,140 --> 00:01:06,290 Emerge from your warrens... all is safe. 19 00:01:06,330 --> 00:01:09,650 Feast on fallen fruit months past its prime. 20 00:01:09,710 --> 00:01:12,020 God, I wish I could do that. 21 00:01:13,210 --> 00:01:17,470 Yes, Jeffrey. I do implore you... with unwavering conviction. 22 00:01:17,530 --> 00:01:23,930 Hundreds, if not thousands of profitable, well-managed companies are now deeply undervalued. 23 00:01:24,010 --> 00:01:25,580 Now is the time. 24 00:01:25,660 --> 00:01:27,150 Jump back in with all you can muster. 25 00:01:27,260 --> 00:01:29,130 You magnificent bastard. 26 00:01:29,740 --> 00:01:31,870 I'm actually attracted to you right now. 27 00:01:31,970 --> 00:01:35,860 Oh, and Jeffrey... one last thing. 28 00:01:35,920 --> 00:01:39,820 Whatever you do, do not invest so much as a nickel with this firm. 29 00:01:39,890 --> 00:01:45,650 Arnie Ford is a thief, and you will surely lose every cent placed in his trust. 30 00:01:46,700 --> 00:01:48,350 Good luck. 31 00:01:48,450 --> 00:01:51,140 If this is a joke. I'm not laughing. 32 00:01:51,210 --> 00:01:53,770 No, Arnie, this isn't a joke. 33 00:01:54,650 --> 00:01:59,510 Did you think I wouldn't figure it out? You've been stealing from our clients... clients whom I brought in. 34 00:01:59,570 --> 00:02:05,900 You've bankrupted the fund, and you have seriously injured the Ashmore family name... 35 00:02:05,990 --> 00:02:08,150 my family name. 36 00:02:08,220 --> 00:02:10,610 Now I intend to do everything in my power to make sure 37 00:02:10,670 --> 00:02:15,480 that you pay and salvage what is left of my reputation. 38 00:02:15,880 --> 00:02:17,860 God help you, what did you do? 39 00:02:17,960 --> 00:02:22,800 I'm sorry, I would love to chat, but it looks like your next appointment's arrived. 40 00:02:22,870 --> 00:02:24,230 Arnie Ford. 41 00:02:24,320 --> 00:02:26,620 You're under arrest for securities fraud. 42 00:02:30,860 --> 00:02:33,250 You just made the biggest mistake of your life. 43 00:02:33,340 --> 00:02:38,120 Shouldn't you be twirling your mustache when making those sorts of threats? 44 00:02:38,230 --> 00:02:40,710 Come on, let's go. 45 00:02:52,880 --> 00:02:55,110 Hand cramping yet? 46 00:02:55,200 --> 00:02:56,980 It's a lot to sign. 47 00:02:57,050 --> 00:02:59,880 A lot goes into creating a new identity. 48 00:02:59,970 --> 00:03:04,950 It's beyond comprehension... signing away the Ashmore name. 49 00:03:05,230 --> 00:03:08,140 Unfortunately, even though you blew the whistle on Arnie Ford, 50 00:03:08,240 --> 00:03:13,120 there are thousands of people who'd like to see Phillip Ashmore burned, simply because he's there. 51 00:03:13,180 --> 00:03:15,120 Can you blame them? I was there. 52 00:03:15,190 --> 00:03:19,360 I convinced them to invest their money, often their life savings. 53 00:03:19,850 --> 00:03:22,310 Camille's parents... No. 54 00:03:22,770 --> 00:03:25,200 How could I not have known? 55 00:03:25,730 --> 00:03:29,090 He hasn't had a moment of peace since he found out what Arnie was doing. 56 00:03:29,200 --> 00:03:32,750 Neither, I imagine, have any of the people whose lives I helped destroy. 57 00:03:32,880 --> 00:03:39,850 It's perhaps a bit dichotomous, but you should take some measure of comfort in the fact that you feel such distress. 58 00:03:39,920 --> 00:03:42,710 You're suggesting I feel good about feeling bad? 59 00:03:42,760 --> 00:03:45,700 I think I phrased it a little better, but yes. 60 00:03:45,760 --> 00:03:48,390 Wonderful. Let's give the man a medal for feeling remorse. 61 00:03:48,490 --> 00:03:55,770 Erect a monument for this sliver of empathy shown for the lives crushed under the staggering weight of his blunders. 62 00:03:55,840 --> 00:03:56,480 Phillip. 63 00:03:56,560 --> 00:03:58,440 Huzzah for humanity... Phillip. 64 00:03:58,520 --> 00:04:00,000 We've come so far. Excuse me. 65 00:04:00,160 --> 00:04:01,770 I got him. 66 00:04:01,910 --> 00:04:03,340 It'll be okay. 67 00:04:03,440 --> 00:04:08,160 Marshall will go off on some mind-numbing gestalt-of-kant litany until Phillip is begging to come back in. 68 00:04:08,210 --> 00:04:11,020 I don't think Phillip is capable of becoming a whole new person. 69 00:04:11,080 --> 00:04:12,150 He doesn't have to. 70 00:04:12,270 --> 00:04:16,120 In time, he'll realize his name has changed, but he's still the same person. 71 00:04:16,170 --> 00:04:17,980 You don't know Phillip. 72 00:04:18,040 --> 00:04:20,140 The Ashmore name is everything. 73 00:04:20,200 --> 00:04:25,740 It's his birth right and he takes it very seriously, especially because he's the last living heir. 74 00:04:25,790 --> 00:04:28,580 Oh, yeah, I saw that his parents were killed. 75 00:04:28,640 --> 00:04:31,870 A ferry boat accident on a family trip through Asia. 76 00:04:31,920 --> 00:04:34,610 It was his college graduation present. 77 00:04:34,690 --> 00:04:36,490 I see you take insulin. Yes. 78 00:04:36,640 --> 00:04:40,070 I'll be sure that the prescription is transferred. Are you okay for now? 79 00:04:40,200 --> 00:04:41,290 Yes. 80 00:04:41,410 --> 00:04:44,510 The marshals in New York made sure I got a two-week supply before we left. 81 00:04:44,560 --> 00:04:45,750 Good. 82 00:04:45,820 --> 00:04:47,040 So how does all that work? 83 00:04:47,140 --> 00:04:50,680 The prescriptions, and insurance, medical records... that sort of thing. 84 00:04:50,740 --> 00:04:53,620 Witsec has a sort of clearing house through which records, documents, 85 00:04:53,690 --> 00:04:56,350 financial holdings, et cetera... are cleaned, 86 00:04:56,410 --> 00:05:00,850 stripped of all links to your past, and officially reassigned to your new identities. 87 00:05:00,940 --> 00:05:03,350 Normally, we give families a stipend for six months or so. 88 00:05:03,410 --> 00:05:08,370 But in your case, as soon as your holdings clear our processing, you'll be on your own. 89 00:05:09,140 --> 00:05:15,340 Well... I think that Phillip has some ideas about that. 90 00:05:17,820 --> 00:05:19,720 What kind of ideas? 91 00:05:19,810 --> 00:05:27,360 I wish to assign my personal holdings to the victims of Arnie's fraud... as a restitution, of sorts. 92 00:05:27,720 --> 00:05:29,440 How much of your holdings? 93 00:05:29,500 --> 00:05:32,280 All of it. The entire Ashmore estate. 94 00:05:32,360 --> 00:05:37,370 Of course, real estate, art work, automobiles... things of that nature... will have to be liquidated. 95 00:05:37,450 --> 00:05:41,180 But... this is the only meaningful gesture I can make at this point. 96 00:05:41,430 --> 00:05:45,550 So... roughly, how much are we talking? 97 00:05:45,610 --> 00:05:49,900 I haven't seen how the market's behaving today, but roughly $137 million. 98 00:05:51,310 --> 00:05:53,450 Dollars? 99 00:05:53,550 --> 00:05:55,240 Okay, here's the good news. 100 00:05:55,280 --> 00:06:00,280 I'm pretty sure this kind of blinding stupidity is grounds for annulment. 101 00:06:01,110 --> 00:06:03,510 Phillip and I have discussed this at length. 102 00:06:03,560 --> 00:06:09,650 Frankly, I would've preferred a less grand gesture, but he feels quite strongly about it. 103 00:06:11,580 --> 00:06:17,800 Giving up allmy worldly possessions is the only way to demonstrate my sincere desire to right some of Arnie Ford's wrongs... 104 00:06:17,900 --> 00:06:21,100 of which I was an unwitting accomplice. 105 00:06:21,220 --> 00:06:25,980 I have to say that is perhaps the most selfless act of contrition I've ever heard of. 106 00:06:26,060 --> 00:06:29,540 You, sir, are to be admired. 107 00:06:33,820 --> 00:06:35,940 Hello, dumbass. 108 00:06:40,900 --> 00:06:42,930 ♪♪♪ 109 00:06:43,070 --> 00:06:45,090 And they say romance is dead. 110 00:06:45,160 --> 00:06:49,240 "90 year old billionaire weds flight attendant, 23." 111 00:06:49,240 --> 00:06:51,200 Gee, wonder how they met. 112 00:06:51,290 --> 00:06:53,060 In an airplane. 113 00:06:53,160 --> 00:06:55,120 Did you read this already? 114 00:06:57,640 --> 00:06:59,710 You think you'll ever get married? 115 00:07:00,290 --> 00:07:02,910 If the right flight attendant comes along, who knows. 116 00:07:04,440 --> 00:07:08,420 Well, if you ever did take the plunge... not that I'd wish that hell on anyone... 117 00:07:09,290 --> 00:07:11,250 think you'd tell the missus about the job? 118 00:07:11,870 --> 00:07:13,740 No. 119 00:07:15,810 --> 00:07:19,330 That's it? No diffuse and flowery, philosophical treatise with footnotes? 120 00:07:20,330 --> 00:07:22,520 It runs contrary to Witsec regs. 121 00:07:22,580 --> 00:07:24,910 Heaven forbid we run contrary. 122 00:07:25,600 --> 00:07:28,250 You're not thinking about... 123 00:07:28,560 --> 00:07:30,840 Hot sauce, got to be looking right at it. 124 00:07:32,850 --> 00:07:34,560 You already told him. 125 00:07:34,890 --> 00:07:36,650 Found it. 126 00:07:38,360 --> 00:07:40,100 Without consulting me? 127 00:07:40,190 --> 00:07:44,190 You know, I was going to, and then I remembered it's none of your God damn business. 128 00:07:44,630 --> 00:07:45,720 Are you kidding? 129 00:07:46,290 --> 00:07:47,860 Don't think so. 130 00:07:47,980 --> 00:07:52,320 By telling Raph what you do, you've told him what I do. 131 00:07:52,390 --> 00:07:56,630 And I wasn't quite ready to share that information with your future husband. 132 00:07:56,720 --> 00:07:58,570 You're serious. 133 00:08:01,870 --> 00:08:03,240 Yeah, Camille, what's going on? 134 00:08:03,350 --> 00:08:09,030 I hate to impose, but... we have a flat tire, and Phillip tried to change it, but... 135 00:08:09,080 --> 00:08:11,370 You didn't happen to film that by any chance? 136 00:08:11,500 --> 00:08:14,890 Even if I had a camera, it was too sad... like a Bergman film. 137 00:08:15,300 --> 00:08:17,870 Anyway, I really don't want to be late for work. 138 00:08:17,950 --> 00:08:20,090 Is there any chance...? 139 00:08:20,310 --> 00:08:22,250 On our way. 140 00:08:22,540 --> 00:08:25,330 Come on, Camille needs a ride to work. 141 00:08:45,440 --> 00:08:46,870 Tire needs to be on the ground. 142 00:08:47,040 --> 00:08:49,520 A little thing we call traction. 143 00:08:52,580 --> 00:08:55,140 Just loosen the rest and jack the car back up. 144 00:08:55,210 --> 00:08:58,880 Then change the bad tire, when it's in the air put on the spare. 145 00:08:58,970 --> 00:09:00,790 You change a man's tire, he drives for a day. 146 00:09:00,840 --> 00:09:03,380 Teach a man to fish... never mind. 147 00:09:03,450 --> 00:09:05,140 Come on, let's get you to work. 148 00:09:07,010 --> 00:09:09,880 Call when you run out of gas. I'll show you how to fill the tank. 149 00:09:17,760 --> 00:09:19,830 I guess it's just tougher than we expected. 150 00:09:19,900 --> 00:09:25,330 But we do see each other more and I don't have to attend those awful society functions. 151 00:09:25,770 --> 00:09:28,650 But it would be nice if Phillip found a job. 152 00:09:28,710 --> 00:09:29,770 I don't know. 153 00:09:29,870 --> 00:09:34,590 I guess it's real life, somewhere between okay and awful. 154 00:09:35,110 --> 00:09:37,090 Welcome to the muddy middle. 155 00:09:37,180 --> 00:09:39,950 But do you think maybe he's aiming too high? What about a job job? 156 00:09:40,030 --> 00:09:42,240 That's what I said, but... you know. 157 00:09:42,320 --> 00:09:43,630 He's got his pride. 158 00:09:43,710 --> 00:09:45,740 That'll pass. 159 00:09:45,990 --> 00:09:47,440 I got to go. 160 00:09:47,500 --> 00:09:51,300 Big day. We're having a sale on nursing bras. Thanks for the ride. 161 00:09:51,360 --> 00:09:53,060 I'll put out some feelers for him. 162 00:09:53,100 --> 00:09:57,270 In the meantime, you let me know if things get... you know, unmanageable. 163 00:09:57,390 --> 00:09:58,810 I will. 164 00:09:59,250 --> 00:10:02,220 Not so easy, this real life. 165 00:10:02,300 --> 00:10:06,080 It's crazy. Some places make you work five days a week. 166 00:10:16,940 --> 00:10:20,300 It must be tough, going from a world where people do everything for you. 167 00:10:20,360 --> 00:10:25,890 You know? Limos whisking you from place to place, personal assistants... 168 00:10:26,420 --> 00:10:31,300 assisting you personally, underpants made from human hair. 169 00:10:32,810 --> 00:10:34,590 You heard me. 170 00:10:34,670 --> 00:10:36,000 Pour me one? 171 00:10:43,570 --> 00:10:45,370 Is this Manny, Moe, or Jack? 172 00:10:45,430 --> 00:10:47,130 What? Pep boys. 173 00:10:47,200 --> 00:10:48,810 They fix cars. 174 00:10:49,040 --> 00:10:50,550 All right, never mind. What's up? 175 00:10:50,620 --> 00:10:53,180 Uh, I think I made a mistake. 176 00:10:53,260 --> 00:10:54,830 Changing the tire? No, the money. 177 00:10:54,920 --> 00:10:57,600 By giving it all away. 178 00:10:57,690 --> 00:11:04,330 Oh, well... I hate to say I told you so, but... actually, no, I don't. 179 00:11:04,390 --> 00:11:05,700 I need some of it back. 180 00:11:05,800 --> 00:11:07,050 Yeah, okay. 181 00:11:07,140 --> 00:11:11,840 You realize it's a lot harder to get money back than it is to give it away, right? 182 00:11:11,920 --> 00:11:15,400 Please...it's not for me. 183 00:11:15,480 --> 00:11:17,700 Camille's working ridiculous hours paying for my mistake. 184 00:11:17,790 --> 00:11:20,080 You were right. 185 00:11:20,260 --> 00:11:21,700 I don't need that much. 186 00:11:21,770 --> 00:11:22,980 How much? 187 00:11:23,060 --> 00:11:24,840 $5 million should do it. 188 00:11:24,940 --> 00:11:27,620 You sure? I hate to see you just scraping by. 189 00:11:27,700 --> 00:11:29,990 Mary, that's a fraction of what I'm giving away. 190 00:11:30,090 --> 00:11:31,410 Yeah. 191 00:11:31,510 --> 00:11:35,100 All right, look, I'll get the paperwork started, see what I can do. 192 00:11:35,180 --> 00:11:37,860 Thank you. And Mary, I need this to happen quickly. 193 00:11:38,030 --> 00:11:39,740 Yeah, I'm sure you do. 194 00:11:40,620 --> 00:11:43,630 Someone wants to stuff the caviar back into the sturgeon? 195 00:11:43,700 --> 00:11:44,970 He talks! 196 00:11:45,080 --> 00:11:47,750 Hallelujah, it's a Christmas miracle. 197 00:11:51,160 --> 00:11:52,650 Or not. 198 00:11:56,660 --> 00:11:58,120 Idiot. 199 00:12:02,480 --> 00:12:04,320 Anybody home? 200 00:12:12,930 --> 00:12:15,240 Every light in the house. 201 00:12:24,480 --> 00:12:26,300 Fancy. 202 00:12:42,460 --> 00:12:46,790 Oh, thank God you're home. We were going for ice cream, and he made us come all the way back to get... 203 00:12:49,620 --> 00:12:54,850 I'm torn between my ice cream jones and finding out what you did to piss her off. 204 00:12:54,930 --> 00:12:56,530 You should go. 205 00:12:56,610 --> 00:12:58,830 Understatement of the year. Okay. 206 00:12:59,130 --> 00:13:01,230 Have fun. 207 00:13:01,340 --> 00:13:03,410 More ice cream for me. 208 00:13:03,850 --> 00:13:05,200 What's going on? 209 00:13:05,640 --> 00:13:07,480 This. 210 00:13:07,960 --> 00:13:12,360 I was reading articles to learn more about what you do. 211 00:13:12,430 --> 00:13:13,720 Did Brandi see what you were doing? 212 00:13:13,850 --> 00:13:16,740 No, I kept a blanket over me and the computer the whole time. 213 00:13:16,810 --> 00:13:18,270 It's not a joke. 214 00:13:18,320 --> 00:13:21,530 You can't seriously expect me to just accept the fact 215 00:13:21,610 --> 00:13:24,900 that you workin witness protection without wanting to learn more about it. 216 00:13:24,960 --> 00:13:29,390 Why? Why can't you accept the fact that I work in a very secretive job, and just leave it at that? 217 00:13:29,440 --> 00:13:34,780 Because before, I thought you mostly hung around the courthouse making sure no nuts got in or out. 218 00:13:34,810 --> 00:13:39,900 Now that I know that you hide criminals from other criminals who want to kill them, 219 00:13:41,980 --> 00:13:43,960 I... You should have never told me what you do. 220 00:13:44,070 --> 00:13:46,200 So I've been told. 221 00:13:46,320 --> 00:13:47,430 Where are you going? 222 00:13:47,550 --> 00:13:49,040 To bed. Good night. 223 00:13:50,190 --> 00:13:51,850 God. 224 00:14:10,980 --> 00:14:13,250 Hey, I brought the documents for you to sign. 225 00:14:13,320 --> 00:14:14,780 Wow, that was fast. 226 00:14:14,890 --> 00:14:16,210 Thank you. 227 00:14:16,330 --> 00:14:18,450 You're welcome. Come on, open up. 228 00:14:24,300 --> 00:14:26,100 What's with the stealth? 229 00:14:26,230 --> 00:14:29,030 Oh, Camille's sleeping. Got a touch of the flu. 230 00:14:29,700 --> 00:14:31,210 Oh, does she need to see a doctor? 231 00:14:31,320 --> 00:14:32,890 No, no, I'm sure she'll be fine. 232 00:14:32,960 --> 00:14:36,680 Okay, well, if she's up to signing, we can wait and bring the papers with us now. 233 00:14:36,770 --> 00:14:39,780 She doesn't have to sign. Everything's in the name of the family trust. 234 00:14:39,860 --> 00:14:42,880 When you entered the program, you agreed to conjoin your assets. 235 00:14:42,920 --> 00:14:44,530 It's a Witsec requisite. 236 00:14:44,580 --> 00:14:48,070 I understand. Well, I'll have her sign them when she gets up. 237 00:14:48,130 --> 00:14:49,450 Can you come back and collect them? 238 00:14:49,540 --> 00:14:51,770 No, Phillip, we're not a messenger service. You can bring them to us. 239 00:14:51,840 --> 00:14:53,080 No, I can't. 240 00:14:53,180 --> 00:14:55,900 Um... left the car in the shop. 241 00:14:55,970 --> 00:14:57,310 Now what's wrong with your car? 242 00:14:57,400 --> 00:14:59,820 I don't know, the man said something about a carburetor. 243 00:14:59,930 --> 00:15:02,360 Then he's ripping you off. That car is fuel-injected. 244 00:15:02,430 --> 00:15:04,450 Where'd you take it? 245 00:15:04,820 --> 00:15:06,580 Someplace between here and Camille's work. 246 00:15:06,690 --> 00:15:08,460 You don't know the name of the place where you left your car? 247 00:15:08,540 --> 00:15:10,230 Is there some reason for this inquisition? 248 00:15:10,300 --> 00:15:12,340 I want to see Camille. You want me to wake her? 249 00:15:12,400 --> 00:15:14,170 Yes, please. 250 00:15:14,940 --> 00:15:16,590 You can speak to her later when she's up. 251 00:15:16,680 --> 00:15:19,020 Open the door. 252 00:15:19,970 --> 00:15:21,760 That's it, I'm talking to my D.O.J. representative. 253 00:15:21,830 --> 00:15:23,490 Good idea, we'll wait here. 254 00:15:27,010 --> 00:15:29,120 Where is she, Phillip? 255 00:15:29,200 --> 00:15:32,020 You still want to call your D.O.J. rep, or would you rather I do it? 256 00:15:34,670 --> 00:15:38,320 Camille left me. There, I said it. Happy now? 257 00:15:38,430 --> 00:15:39,910 Do I look happy? 258 00:15:39,990 --> 00:15:42,200 Phillip, you're high-profile protective witnesses, 259 00:15:42,260 --> 00:15:44,280 you're wife's in the wind, and you want to hide it from me? 260 00:15:44,360 --> 00:15:47,440 Her clothes, toiletries... everything, still here. 261 00:15:47,500 --> 00:15:48,910 Get your shoes. 262 00:15:48,970 --> 00:15:50,370 Please, let's not make a big deal out of this. 263 00:15:50,400 --> 00:15:52,500 Don't have to, it already is. Let's go. 264 00:15:52,570 --> 00:15:54,440 Now! 265 00:15:56,060 --> 00:15:57,770 When did she leave? 266 00:15:57,840 --> 00:16:00,970 Last night. After she got home from work, we got into an argument. 267 00:16:01,010 --> 00:16:02,430 About what? 268 00:16:02,500 --> 00:16:03,660 What else? Money. 269 00:16:03,700 --> 00:16:05,510 Phillip, look at me. 270 00:16:05,600 --> 00:16:08,630 If you have any idea where Camille is, now would be the time to speak up. 271 00:16:11,490 --> 00:16:14,780 If I did, I would be there. 272 00:16:18,340 --> 00:16:19,700 How are you coming on her traceables? 273 00:16:19,770 --> 00:16:24,130 No cell phone, credit card, or atm activity since 1:34 pm yesterday. 274 00:16:24,210 --> 00:16:25,890 She bought lunch. 275 00:16:25,970 --> 00:16:28,080 I have an in-house bolo out on the car. 276 00:16:28,120 --> 00:16:31,300 Deputy director's office wants us to work solo for the time being. 277 00:16:31,390 --> 00:16:33,520 Stan picked a hell of a time to go to a convention. 278 00:16:33,580 --> 00:16:35,200 It's not just a convention, Mary. 279 00:16:35,230 --> 00:16:39,450 Our chief is the keynote speaker at the law enforcement efficacy conference. 280 00:16:39,750 --> 00:16:40,930 Leec? 281 00:16:41,010 --> 00:16:43,570 Admittedly, not the best acronym. 282 00:16:43,930 --> 00:16:47,450 We've got an alert. A security guard found Camille's car abandoned. 283 00:16:50,360 --> 00:16:52,010 Keep an eye on Phillip? 284 00:16:52,060 --> 00:16:54,770 Hey, Dershowitz. It's Mary. I need a favor. 285 00:16:55,080 --> 00:16:56,190 That's funny. 286 00:16:56,280 --> 00:16:59,890 An abandoned car on 4th and gold was just reported to your guys. I need you to keep it small. 287 00:16:59,980 --> 00:17:02,240 Yeah, why would an abandoned car be otherwise? 288 00:17:02,310 --> 00:17:03,710 And what's in it for me? 289 00:17:03,820 --> 00:17:05,850 My undying gratitude. 290 00:17:17,260 --> 00:17:20,660 Rent-a-cop says the car was here all night. 291 00:17:20,740 --> 00:17:23,680 Door unlocked, purse and keys in the front seat. 292 00:17:23,760 --> 00:17:26,150 Leaving your husband's one thing, but your purse? 293 00:17:26,270 --> 00:17:28,510 A whole other story. 294 00:17:29,400 --> 00:17:31,190 Mary. 295 00:17:32,900 --> 00:17:34,740 Damn it. 296 00:17:35,180 --> 00:17:37,230 We protecting in a junkie? 297 00:17:37,290 --> 00:17:40,590 Based on the evidence it seems I'm not protecting anyone... at least not very well. 298 00:17:40,690 --> 00:17:43,310 Is that the undying gratitude you were talking about? 299 00:17:43,690 --> 00:17:45,810 Sorry, this one's locked down tight. 300 00:17:45,990 --> 00:17:47,110 Aren't they all? 301 00:17:47,220 --> 00:17:49,530 But if you need more info, talk to her fiance. 302 00:17:49,600 --> 00:17:52,580 He's got the inside track. 303 00:17:52,750 --> 00:17:54,940 What's that supposed to mean? 304 00:17:55,060 --> 00:17:57,270 What, you think that was out of line? 305 00:17:57,380 --> 00:17:58,940 You're an asshole. 306 00:18:00,840 --> 00:18:02,060 Okay, then. 307 00:18:02,190 --> 00:18:05,290 But I got to impound the car, have my guys give it the once-over. 308 00:18:05,360 --> 00:18:07,680 Fine, but I need to take her effects. 309 00:18:08,860 --> 00:18:11,700 First you want your money back, then you liea bout your marriage. 310 00:18:11,770 --> 00:18:12,700 I'm not lying, I swear. 311 00:18:12,820 --> 00:18:14,670 We found your car in the parking lot where she works. 312 00:18:14,720 --> 00:18:16,800 And this... her insulin. 313 00:18:16,850 --> 00:18:18,250 Oh, God, she needs this. 314 00:18:18,320 --> 00:18:20,760 What happened? She finally figure out the master of the universe 315 00:18:20,830 --> 00:18:24,390 she thought she married was actually a do-nothing failure living off the family trust? 316 00:18:24,440 --> 00:18:27,090 You couldn't stand that, could you... her seeing you for what you really are? 317 00:18:27,160 --> 00:18:28,790 Oh, no, no. It's... it's not like that. 318 00:18:28,850 --> 00:18:31,120 The security guard said the car was there all afternoon and all night, 319 00:18:31,170 --> 00:18:33,760 which means you lied about her coming home after work. 320 00:18:33,810 --> 00:18:37,170 I'm starting to think we got a Scott Peterson situation here. 321 00:18:37,830 --> 00:18:40,280 Did you kill your wife, Phillip? How could you say that? 322 00:18:40,340 --> 00:18:42,030 After you brought her the keys, did you stick around? 323 00:18:42,090 --> 00:18:45,450 Did you lay in wait in the parking lot for her to get off work? 324 00:18:46,500 --> 00:18:47,730 I love her. 325 00:18:47,860 --> 00:18:48,950 Tell us the truth. 326 00:18:49,020 --> 00:18:51,690 Tell us what happened last night. 327 00:18:54,010 --> 00:18:58,110 I waited for Camille to come home after work, she's usually very prompt. 328 00:18:58,200 --> 00:18:59,380 Last night, she wasn't. 329 00:18:59,470 --> 00:19:01,850 So I called her cell about four or five times. 330 00:19:02,070 --> 00:19:04,640 And then at about 8:00, a man called. 331 00:19:04,710 --> 00:19:10,010 He said that he had Camille, and that if I didn't give him $5 million that he would kill her. 332 00:19:10,050 --> 00:19:12,100 That's why I needed the money. 333 00:19:12,140 --> 00:19:15,170 That is why I still need the money. 334 00:19:24,160 --> 00:19:27,080 your wife was kidnapped, and you're just telling us now? 335 00:19:27,140 --> 00:19:31,740 He told me if I told anybody... especially the cops... he would kill her. 336 00:19:31,780 --> 00:19:33,920 Kidnappers always tell you not to call the cops. 337 00:19:33,970 --> 00:19:35,950 You know what you do when they say that? You call the cops. 338 00:19:36,020 --> 00:19:40,340 Please, just give me my money so I can get my wife back. 339 00:19:46,360 --> 00:19:48,160 He called you at the motel. Think. 340 00:19:48,400 --> 00:19:49,990 Who could it have been? 341 00:19:50,050 --> 00:19:52,030 A new acquaintance who made you? An old investor? 342 00:19:52,110 --> 00:19:54,210 Did you contact anyone? 343 00:19:54,860 --> 00:19:57,340 No. No, I didn't. No, I swear. 344 00:19:57,540 --> 00:20:00,950 He called my cell, not the motel phone. 345 00:20:01,030 --> 00:20:03,970 Please, we're wasting time. She needs her insulin or she'll die. 346 00:20:04,860 --> 00:20:08,600 Hey... put an alert on Camille's insulin, with the national pharmacies network. 347 00:20:08,670 --> 00:20:10,920 I want to know the second anyone tries to fill that prescription. 348 00:20:10,980 --> 00:20:13,500 Copy that. Pull Phillip's cell records, see who called him last night. 349 00:20:13,540 --> 00:20:19,590 Already on it. There is a call from Camille at 6:04, and another from an unidentified at 7:58. 350 00:20:19,670 --> 00:20:22,300 E.S.U.'s working with the cell provider trying to back track a number. 351 00:20:22,380 --> 00:20:25,070 But it's from a voip... they're not optimistic. 352 00:20:25,110 --> 00:20:27,190 All right, thanks. 353 00:20:27,510 --> 00:20:29,810 We got to get him back to the motel in case he's being watched. 354 00:20:29,890 --> 00:20:31,040 I'll put him in a cab. 355 00:20:31,110 --> 00:20:33,730 Follow from a safe distance, make sure he gets there okay. 356 00:20:33,920 --> 00:20:35,400 I'll notify E.S.U. 357 00:20:35,620 --> 00:20:38,870 I already did it. Fine. 358 00:20:39,020 --> 00:20:41,330 I'll go home and get some things, I'll meet you back here in an hour. 359 00:20:44,890 --> 00:20:47,470 Wish Stan were here, he'd know how to handle this. 360 00:20:47,540 --> 00:20:48,780 We've got to cover him. 361 00:20:48,840 --> 00:20:50,520 I'm talking about you two. This is hard to watch. 362 00:20:50,600 --> 00:20:52,370 So don't watch. 363 00:20:59,630 --> 00:21:03,520 Okay, Phillip, E.S.U. cloned your cell, and we're patched into the landline. 364 00:21:03,550 --> 00:21:06,160 When the kidnapper calls, we'll hear everything. 365 00:21:06,220 --> 00:21:09,340 Until then, sit tight. We'll be right next door. 366 00:21:09,740 --> 00:21:13,200 So I guess now we just wait. 367 00:21:14,910 --> 00:21:16,590 I guess. 368 00:21:17,730 --> 00:21:25,420 Slutdog Millionaire, Rachel Getting Larried, Milf... barely had to change that one. 369 00:21:28,670 --> 00:21:32,800 Rachel Getting Larried had a nice twist in the end. 370 00:21:35,930 --> 00:21:38,030 Story-wise. 371 00:21:39,200 --> 00:21:41,390 You want to get a pizza? 372 00:21:41,820 --> 00:21:43,680 I guess. 373 00:21:47,160 --> 00:21:49,640 Somebody just refilled Camille's insulin. 374 00:21:49,740 --> 00:21:52,300 Wilson Drugs, 684 Cimmaron. 375 00:21:55,250 --> 00:21:56,510 Yeah, this is Marshal Shannon. 376 00:21:56,590 --> 00:21:59,220 I need a team sent to 684 Cimmaron. 377 00:21:59,280 --> 00:22:00,750 Wilson Drugs. 378 00:22:00,810 --> 00:22:02,860 I want the security cam footage from the last hour. 379 00:22:02,920 --> 00:22:05,490 See if they can upload it to our IP address. 380 00:22:05,550 --> 00:22:07,050 Okay, thanks. 381 00:22:13,390 --> 00:22:14,660 Hello. 382 00:22:14,720 --> 00:22:16,220 Phillip. 383 00:22:16,280 --> 00:22:18,350 Camille? Oh, thank God! 384 00:22:18,830 --> 00:22:20,830 Where are you? Are you all right? 385 00:22:21,290 --> 00:22:23,730 Hi, Phillip. How are you coming with my money? 386 00:22:23,800 --> 00:22:26,770 Putting together $5 million in cash takes a bit of time. 387 00:22:27,250 --> 00:22:28,830 Can you put Camille back on, please? 388 00:22:28,890 --> 00:22:31,950 I got her insulin, which was a lot more than I had to do. 389 00:22:32,030 --> 00:22:33,870 That's the last shot she's getting. 390 00:22:33,960 --> 00:22:38,740 So however long she can go without any more of her medicine, that's how long you've got. 391 00:22:38,830 --> 00:22:41,200 I'll call back in a few hours for an update. 392 00:22:41,240 --> 00:22:43,860 Wait, wait, wait. Please, put her back on. Wai... 393 00:22:51,880 --> 00:22:53,310 Any luck with the trace? 394 00:22:53,370 --> 00:22:56,200 The call was still internet-based. Even if we could trace it... 395 00:22:56,340 --> 00:22:58,290 He's long gone by now. 396 00:22:58,960 --> 00:23:02,270 And look at this, the drugstore security cam is coming up. 397 00:23:04,390 --> 00:23:06,510 Oh, good. The unabomber. 398 00:23:06,580 --> 00:23:08,630 That's what the clerk said. 399 00:23:09,090 --> 00:23:11,000 No clean face shot. 400 00:23:11,080 --> 00:23:13,690 I'm going to go out on a limb and guess he didn't pay with credit. 401 00:23:13,750 --> 00:23:14,900 Cash. 402 00:23:15,000 --> 00:23:17,410 Speaking of which... What? 403 00:23:17,540 --> 00:23:19,040 Watch. 404 00:23:21,110 --> 00:23:22,470 Brand new bills. 405 00:23:22,540 --> 00:23:26,980 If they're as new as they look, the treasury can tell us what bank they came from based on serial numbers. 406 00:23:27,040 --> 00:23:30,040 And if they came from an atm transaction, the bank can give us the name. 407 00:23:30,040 --> 00:23:31,620 God, don't you love big brother? 408 00:23:31,680 --> 00:23:33,640 This could take a while. 409 00:23:33,690 --> 00:23:37,140 Have the deputy director's office make the request. That should grease the wheels. 410 00:23:38,370 --> 00:23:40,640 Albuquerque police, open up. 411 00:23:43,780 --> 00:23:45,330 Open up. 412 00:23:46,230 --> 00:23:48,870 What, are you stalking me? 413 00:23:49,750 --> 00:23:52,740 Oh, I get it. 414 00:23:54,160 --> 00:23:54,920 They have great ice here. 415 00:23:55,000 --> 00:23:57,150 No, no. I don't need ice. 416 00:23:57,210 --> 00:23:59,180 I need to talk to... Phillip Andrews, the owner of the impounded car. 417 00:23:59,260 --> 00:24:00,640 Nice work. Very fast. 418 00:24:00,690 --> 00:24:01,530 Guess he's one of yours. 419 00:24:01,600 --> 00:24:03,790 If he were, you wouldn't need to talk to him because we'd have it under control. 420 00:24:04,720 --> 00:24:06,260 I got a missing woman, Mary. 421 00:24:06,320 --> 00:24:08,730 Okay, I need to know what's going on. 422 00:24:17,520 --> 00:24:20,700 Treasury tracked the bills to New Mexico savings and loan. 423 00:24:20,750 --> 00:24:22,890 They're pulling the atm transaction now. 424 00:24:22,920 --> 00:24:24,650 You could've told me who owned the car. 425 00:24:24,710 --> 00:24:26,700 No, I couldn't. 426 00:24:26,730 --> 00:24:28,480 Against the rules. 427 00:24:30,150 --> 00:24:31,540 What is wrong with you two? 428 00:24:31,590 --> 00:24:34,060 We've been trying to get pregnant and the strain's getting to him. 429 00:24:34,910 --> 00:24:36,850 This is why I don't have a partner. 430 00:24:37,340 --> 00:24:41,690 Atm draw traces to an account in Blacksburg, West Virginia. 431 00:24:42,840 --> 00:24:45,380 Account holder is Randy Murray. 432 00:24:45,700 --> 00:24:47,570 This is a kidnapping? 433 00:24:47,710 --> 00:24:53,620 Put out an apb on Randy Murray of Blacksburg, West Virginia. 434 00:24:53,750 --> 00:24:55,520 Nothing quiet about that. 435 00:24:55,560 --> 00:24:57,690 I'll keep you up to date, you do the same? 436 00:24:58,450 --> 00:25:00,710 Ncic has him. 437 00:25:00,930 --> 00:25:04,250 A few petty crimes as a kid, into his 20s. 438 00:25:04,310 --> 00:25:06,330 Nothing criminal for a long time. 439 00:25:06,380 --> 00:25:08,530 He fixed that in a big-ass way. 440 00:25:08,590 --> 00:25:11,830 This is interesting. Mother and father deceased, natural causes. 441 00:25:11,910 --> 00:25:14,480 One brother, Roy Murray, deceased. 442 00:25:14,530 --> 00:25:18,410 Cause of death, ferry boat accident in Mumbai. 443 00:25:18,440 --> 00:25:21,410 That was Phillip's college friend who died in a boating accident. 444 00:25:33,900 --> 00:25:37,060 Let's run Randy Murray through the Ford fund. 445 00:25:42,330 --> 00:25:43,670 Roy's brother? 446 00:25:43,740 --> 00:25:45,890 Are you sure? Cut the crap, Phillip. 447 00:25:45,950 --> 00:25:47,900 Randy Murray never had an account with Arnie Ford. 448 00:25:48,010 --> 00:25:51,570 But for some reason, the fund was sending him ten grand a month for the past three years. 449 00:25:51,650 --> 00:25:53,170 Why? 450 00:25:53,830 --> 00:25:56,460 What the hell happened on that boat? 451 00:25:58,530 --> 00:26:00,060 Did you kill his brother? 452 00:26:00,160 --> 00:26:02,020 Kill him? 453 00:26:03,340 --> 00:26:05,800 Roy was my best friend. 454 00:26:07,580 --> 00:26:12,620 On the first day at Oxford, when no one else would talk to me, because I was an Ashmore... unapproachable. 455 00:26:12,680 --> 00:26:21,440 Roy sauntered up and said in his thick, southern accent, asked if he could just "visit a while." 456 00:26:21,740 --> 00:26:24,060 Because no one would talk to him either. 457 00:26:25,560 --> 00:26:28,180 It was quite endearing, really. 458 00:26:28,230 --> 00:26:32,620 But despite our very different backgrounds, we quickly became as thick as thieves. 459 00:26:32,670 --> 00:26:36,690 We were more like brothers than best mates. 460 00:26:37,850 --> 00:26:40,020 We even looked alike. 461 00:26:40,740 --> 00:26:43,140 My family loved him. 462 00:26:46,340 --> 00:26:51,720 When the boat capsized, it was... 463 00:26:54,700 --> 00:26:59,900 madness. It was 519 terrified souls... 464 00:27:00,880 --> 00:27:02,800 clawing, scratching, 465 00:27:02,870 --> 00:27:05,730 just doing anything they could to escape. 466 00:27:06,750 --> 00:27:12,800 My parents... were trapped below the deck. 467 00:27:12,950 --> 00:27:15,040 There was no hope. 468 00:27:15,940 --> 00:27:18,490 But Roy and I were above decks. 469 00:27:19,310 --> 00:27:21,100 And I... I tried to calm him. 470 00:27:21,160 --> 00:27:27,930 I told him, "when the boat hits the water, swim below, as far as possible, underwater. 471 00:27:27,990 --> 00:27:32,250 Get below the tangle of bodies, just..." 472 00:27:33,770 --> 00:27:37,190 He panicked and he wouldn't let go of me. 473 00:27:39,910 --> 00:27:45,190 There were people just climbing on each other, climbing on us. 474 00:27:49,160 --> 00:27:51,760 What should I have done? 475 00:27:55,740 --> 00:27:57,750 Should've drowned with him. 476 00:28:01,520 --> 00:28:08,180 When Randy showed up in New York and told me who he was... 477 00:28:08,300 --> 00:28:12,280 You started paying him off. Out of pure guilt. 478 00:28:12,860 --> 00:28:15,560 Because it was the right thing to do. 479 00:28:15,610 --> 00:28:18,900 And when you entered Witsec, the payments stopped. 480 00:28:20,770 --> 00:28:22,400 Yes, I even called him. 481 00:28:22,450 --> 00:28:24,930 To let him know... I know it's against Witsec rules. 482 00:28:24,990 --> 00:28:26,550 And I am sorry. 483 00:28:26,590 --> 00:28:31,070 But... I didn'twant him to think I just skipped out on my promise. 484 00:28:32,220 --> 00:28:35,040 I take it he wasn't as understanding. 485 00:28:35,420 --> 00:28:38,870 No, he wanted more, and... I didn't have it. 486 00:28:42,600 --> 00:28:45,150 Now he has Camille. 487 00:28:49,160 --> 00:28:51,640 And I still don't have it. 488 00:29:07,850 --> 00:29:09,460 Thank you. 489 00:29:09,500 --> 00:29:11,530 Thank you so much for this. 490 00:29:11,650 --> 00:29:13,310 Thank us after we get Camille back. 491 00:29:13,370 --> 00:29:16,020 Testing, one, two. All right, put your shirt on. 492 00:29:23,400 --> 00:29:24,910 Phillip, you've got the money? 493 00:29:24,960 --> 00:29:26,600 Yes, now what? 494 00:29:26,700 --> 00:29:28,340 Put the money in your car. 495 00:29:33,450 --> 00:29:38,720 Take I-25 south, get off at Rio Bravo, and head down to Bobby Foster Road. 496 00:29:39,050 --> 00:29:44,340 And Phillip, if I see anybody following you, you're never going to see your wife alive again. 497 00:29:45,040 --> 00:29:46,990 E.S.U. has a fix on Phillip's car. 498 00:29:47,070 --> 00:29:50,840 Copy that. I'll take university to Bobby Foster Road the back way. 499 00:30:02,960 --> 00:30:04,330 Time's running out on Camille. 500 00:30:04,400 --> 00:30:05,160 Is she okay? 501 00:30:05,320 --> 00:30:07,610 It depends on how you define okay, Phil. 502 00:30:07,680 --> 00:30:09,420 She's definitely alive. 503 00:30:09,500 --> 00:30:11,300 I am coming as fast as I can. 504 00:30:11,350 --> 00:30:12,500 Just tell me where to go. 505 00:30:12,580 --> 00:30:14,740 Take the road up to the top of the ravine. 506 00:30:14,800 --> 00:30:16,980 Stop at the railroad crossing. 507 00:30:39,050 --> 00:30:40,620 I'm here. I've got the money. 508 00:30:43,140 --> 00:30:45,300 Where are you? Where's Camille? 509 00:30:48,030 --> 00:30:50,420 I want my wife now! 510 00:30:50,500 --> 00:30:53,300 That's you, Phillip. Always in a hurry. 511 00:30:54,680 --> 00:30:56,890 Now walk across the tracks. 512 00:30:57,000 --> 00:30:59,850 Oh, and... bring the money. 513 00:31:08,330 --> 00:31:09,750 All right, that's far enough. 514 00:31:09,810 --> 00:31:11,470 Stop where you are. 515 00:31:21,300 --> 00:31:23,050 Okay, here we go. 516 00:31:35,120 --> 00:31:37,730 We have visual of the suspect, the victim appears okay. 517 00:31:37,960 --> 00:31:39,610 I've got the money, you can let her go. 518 00:31:39,660 --> 00:31:41,710 Now, you move an inch and everybody dies. 519 00:31:41,770 --> 00:31:43,820 How long do you want to let this go? 520 00:31:43,880 --> 00:31:45,800 As long as we have visual, I think we play it out. 521 00:31:45,830 --> 00:31:47,880 Unless it looks like it's heading south. 522 00:31:47,990 --> 00:31:51,670 I'd rather he get away with the money, than spook him and get him killed. 523 00:31:51,730 --> 00:31:52,270 We had a deal. 524 00:31:52,350 --> 00:31:54,490 Get down on your knees. 525 00:31:54,570 --> 00:31:56,200 Throw me the money! 526 00:31:56,300 --> 00:31:58,100 Put your hands over your head. I don't like this. 527 00:31:58,220 --> 00:31:59,720 You're about to like it even less. 528 00:31:59,770 --> 00:32:01,490 Look. 529 00:32:06,020 --> 00:32:07,570 God damn it, we're going to lose visual. 530 00:32:07,620 --> 00:32:09,030 Let's move. 531 00:32:38,170 --> 00:32:40,180 Come on, move it. Marshall, come on, let's go. 532 00:32:42,310 --> 00:32:44,260 Faster, faster! Come on, we're not going to make it. 533 00:32:44,320 --> 00:32:45,380 Come on! 534 00:32:45,480 --> 00:32:46,880 We're not going to make it. 535 00:32:47,030 --> 00:32:48,720 I can't do it. 536 00:33:19,800 --> 00:33:21,360 She all right? 537 00:33:21,550 --> 00:33:23,290 She's fine. 538 00:33:23,480 --> 00:33:25,550 She's fine. 539 00:33:28,880 --> 00:33:30,610 Damn it. 540 00:33:30,810 --> 00:33:32,270 We're on the atv right now. 541 00:33:32,330 --> 00:33:33,800 We've got a chopper in the air. 542 00:33:33,850 --> 00:33:35,540 Copy that. 543 00:33:36,360 --> 00:33:38,200 All right. Thanks, Eleanor. 544 00:33:38,590 --> 00:33:40,790 Phillip... a word, please? 545 00:33:41,000 --> 00:33:45,130 That was Eleanor. She managed to dig up the late Roy Murray's complete biography. 546 00:33:45,190 --> 00:33:49,010 And I assume by the cheshire cat grin, secrets were revealed. 547 00:33:49,300 --> 00:33:50,530 Yes? 548 00:33:50,610 --> 00:33:53,190 Marshall, did you know that Roy Murray... Phillip's best friend, 549 00:33:53,250 --> 00:33:57,360 whom he desperately tried to save but who panicked and drowned in that ferry accident... 550 00:33:57,400 --> 00:34:00,440 was in fact, quite a swimmer. 551 00:34:00,660 --> 00:34:02,790 First in West Virginia. 552 00:34:02,870 --> 00:34:05,200 In the 400, and 1500 meter freestyle. 553 00:34:05,280 --> 00:34:06,860 No, actually, I didn't. 554 00:34:06,970 --> 00:34:10,900 Hard to believe such an accomplished swimmer would panic in the water. 555 00:34:11,760 --> 00:34:14,200 Is that what Randy had on you? 556 00:34:14,270 --> 00:34:16,260 Your real identity? 557 00:34:16,330 --> 00:34:18,630 I was 20 years old. 558 00:34:19,110 --> 00:34:23,680 My best friend, and the family that had taken me in... like I was their own son... 559 00:34:23,750 --> 00:34:27,080 like I was Phillip's brother... had just drowned. 560 00:34:27,190 --> 00:34:29,100 I was one of a handful of survivors. 561 00:34:29,200 --> 00:34:35,440 And... they took me to a make shift morgue, where all the bodies were laid out. 562 00:34:35,480 --> 00:34:38,100 And I was standing over Phillip's body. 563 00:34:38,190 --> 00:34:41,650 I'd lost my passport. I didn't know what to do next. 564 00:34:41,860 --> 00:34:45,960 And then an Indian official came over, 565 00:34:46,590 --> 00:34:52,330 he had a passport, he looked at the photo, and he said to me, "Mr. Ashmore, we've found your passport." 566 00:34:53,820 --> 00:34:55,810 And then he gave me Phillip's. 567 00:34:55,900 --> 00:34:57,140 Sure. 568 00:34:57,290 --> 00:34:58,520 Why not? 569 00:34:58,670 --> 00:35:00,410 Steal his identity, no fun being Roy Murray. 570 00:35:00,490 --> 00:35:02,980 That wasn't my intention. 571 00:35:03,070 --> 00:35:07,560 But without me saying or doing anything, the British consul came up and said, 572 00:35:07,650 --> 00:35:09,680 "Mr. Ashmore, sir, everything's been arranged. 573 00:35:09,760 --> 00:35:14,640 Your first-class flightback to London... your family and your friend's remains will follow." 574 00:35:15,700 --> 00:35:17,370 I didn't have to do anything. 575 00:35:17,440 --> 00:35:20,980 I didn't have to think or worry about anything. 576 00:35:21,050 --> 00:35:24,770 Just say yes, nod. 577 00:35:24,930 --> 00:35:27,420 And nobody realized you weren't Phillip Ashmore? 578 00:35:27,500 --> 00:35:30,210 I told you, we looked like brothers. 579 00:35:30,330 --> 00:35:32,530 Phillip had been at boarding school from the age of ten. 580 00:35:32,610 --> 00:35:36,640 Even relatives, close family friends, saw him infrequently. 581 00:35:36,710 --> 00:35:39,040 They just accepted I was him. 582 00:35:39,130 --> 00:35:42,090 And you just never told anyone otherwise. 583 00:35:44,330 --> 00:35:46,670 They were such good people. 584 00:35:48,300 --> 00:35:50,800 They're important. They were respected. 585 00:35:51,090 --> 00:35:53,990 I was nobody, nothing. 586 00:35:54,070 --> 00:36:01,920 It just seemed to me that Phillip Ashmore deserved to go on... so much more than Roy Murray. 587 00:36:02,080 --> 00:36:08,850 And everything was fine until Randy saw my picture in the paper and tracked me down. 588 00:36:09,130 --> 00:36:11,820 He threatened to expose me. 589 00:36:11,870 --> 00:36:16,340 And he was fine with the money... $10,000 a month... and then when it stopped, he wanted one big payment. 590 00:36:16,390 --> 00:36:19,070 He didn't believe I was broke. 591 00:36:19,900 --> 00:36:22,370 I assume Camille doesn't know. 592 00:36:22,510 --> 00:36:26,130 If she finds out... She was kidnapped by your brother. 593 00:36:26,200 --> 00:36:27,890 She is going to have to testify against him. 594 00:36:27,970 --> 00:36:30,090 I'm pretty sure it'll come out at trial. 595 00:36:30,150 --> 00:36:31,440 Please. 596 00:36:31,500 --> 00:36:34,170 You don't understand, she thinks she married... An Ashmore. 597 00:36:34,240 --> 00:36:37,820 I know. Look, Phillip, I've been doing this for a while. 598 00:36:37,870 --> 00:36:43,250 And I've seen people come into this program and fight like crazy to hang onto their old lives. 599 00:36:43,300 --> 00:36:47,240 And I've seen people who couldn't wait to be someone else... to throw away their past. 600 00:36:47,300 --> 00:36:49,600 But at the end of the day, you are who you are. 601 00:36:49,650 --> 00:36:53,270 A wise man once said, "and the truth shall set you free." 602 00:36:54,460 --> 00:36:57,330 Well, that is what I'm afraid of. 603 00:36:57,420 --> 00:37:01,330 Phillip... she's your wife. 604 00:37:03,470 --> 00:37:05,870 You have to tell her. 605 00:37:20,400 --> 00:37:22,220 So that's a new one. 606 00:37:22,270 --> 00:37:25,810 We gave a fake identity to a man who already had one. 607 00:37:26,500 --> 00:37:29,910 What are the legal ramifications of identity theft? 608 00:37:30,340 --> 00:37:34,060 There was no actual theft, only impersonation. 609 00:37:34,110 --> 00:37:39,380 All the assets were kept in the Ashmore trust and managed quite responsibly. 610 00:37:39,450 --> 00:37:43,400 He actually grew the estate considerably. 611 00:37:45,790 --> 00:37:48,630 Looks like he went through the whole charade for nothing. 612 00:37:48,890 --> 00:37:50,170 You think he'll drop the accent? 613 00:37:50,230 --> 00:37:52,180 Not a chance. 614 00:38:07,380 --> 00:38:11,720 If I go here, you go here. 615 00:38:12,580 --> 00:38:18,270 But if I go here... that's where I'm going. 616 00:38:18,390 --> 00:38:19,500 Deal with it. 617 00:38:20,200 --> 00:38:22,180 Mm, drunken chess. 618 00:38:22,530 --> 00:38:26,310 I'm playing an 11 year old Pakistani girl. 619 00:38:26,370 --> 00:38:29,480 She's extremely wily. 620 00:38:29,580 --> 00:38:31,790 She's crushing you. 621 00:38:31,860 --> 00:38:34,310 That's what I want her to think. 622 00:38:34,400 --> 00:38:36,010 But I'm smart. 623 00:38:36,110 --> 00:38:37,160 I know things. 624 00:38:37,270 --> 00:38:39,790 Yeah, where I keep my whiskey, for one. 625 00:38:39,900 --> 00:38:45,280 I know why you told raphael your big secret. 626 00:38:46,860 --> 00:38:50,600 To paint yourself into a corner. 627 00:38:51,190 --> 00:38:55,180 Afraid you might back out from marrying him. 628 00:38:55,910 --> 00:39:00,470 You told him, so now you have to make it work. 629 00:39:01,260 --> 00:39:02,770 Congratulations, matlock. 630 00:39:02,840 --> 00:39:06,770 You've keenly observed that I'm somewhat relationship-phobic. 631 00:39:06,840 --> 00:39:11,710 And yet, the conclusion you've drawn couldn't be more off the mark. 632 00:39:12,630 --> 00:39:17,160 Marshall... I've spent my entire working life with career criminals... 633 00:39:17,230 --> 00:39:19,440 liars, thieves, and sociopaths... 634 00:39:19,490 --> 00:39:22,130 each of whom knows what I do for a living. 635 00:39:22,190 --> 00:39:27,760 And I refuse to accept the notion that these miscreants are somehow more trust worthy than the man I'm going to marry. 636 00:39:41,560 --> 00:39:45,040 And I'll repeat this in the morning, 'cause I'm sure you won't remember. 637 00:40:02,210 --> 00:40:06,250 My rook, my castle... 638 00:40:06,830 --> 00:40:09,260 my kingdom for a castle. 639 00:40:27,000 --> 00:40:29,090 I didn't think you were coming home. 640 00:40:29,510 --> 00:40:33,390 See... if you knew what I was doing. 641 00:40:33,480 --> 00:40:35,580 This wouldn't be a surprise. 642 00:40:35,710 --> 00:40:37,770 Here. Pretty impressive. 643 00:40:44,600 --> 00:40:46,670 Just in case you're interested. 644 00:40:50,290 --> 00:40:51,890 I am. 645 00:40:51,980 --> 00:40:54,410 But, not right now. 646 00:40:54,560 --> 00:40:58,190 -=www.ydy.com/bbs=-ProudlyPresents -=www.ydy.com/bbs=-Sync:YTET- °îµÂÖí 647 00:40:58,530 --> 00:41:05,510 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 648 00:41:05,560 --> 00:41:10,110 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.