All language subtitles for In Plain Sight s02e13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:05,810 Since 1970, the federal witness protection program has relocated thousands of witnesses, 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,720 some criminal, some not, to neighborhoods all across the country. 3 00:00:09,780 --> 00:00:12,440 Every one of those individuals shares a unique attribute, 4 00:00:12,490 --> 00:00:15,740 distinguishing them from the rest of the general population. 5 00:00:15,810 --> 00:00:18,890 And that is... somebody wants them dead. 6 00:00:19,000 --> 00:00:23,020 -=www.ydy.com/bbs=-Proudly Presents 7 00:00:23,090 --> 00:00:26,420 -=www.ydy.com/bbs=-Sync: YTET- °îµÂÖí 8 00:00:26,490 --> 00:00:29,680 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 9 00:00:43,640 --> 00:00:46,110 Have any tattoos? 10 00:00:46,180 --> 00:00:47,870 You'll have to look and see. 11 00:00:49,540 --> 00:00:52,100 Oh, my. 12 00:00:52,270 --> 00:00:54,540 Keep going. There's more. 13 00:01:07,270 --> 00:01:09,510 We should be partners. 14 00:01:09,600 --> 00:01:11,420 I have enough partners. 15 00:01:11,480 --> 00:01:15,810 I don't think your partner would be happy with me raiding her hen house. 16 00:01:33,990 --> 00:01:35,870 Who are your partners? 17 00:01:35,930 --> 00:01:38,460 Why haven't I ever seen them? 18 00:02:42,710 --> 00:02:44,980 Washington, DC. 19 00:02:47,840 --> 00:02:50,000 Secret service. 20 00:03:01,610 --> 00:03:03,190 Hey, Stan. It's Marshall again. 21 00:03:03,320 --> 00:03:05,390 Uh, okay. Well, call us. 22 00:03:05,460 --> 00:03:09,330 We're getting a little bit... worried. 23 00:03:11,710 --> 00:03:14,110 I won't be baited into this conversation. 24 00:03:14,190 --> 00:03:15,470 Baiting? I'm amusing. 25 00:03:15,520 --> 00:03:17,580 The verb. Not the adjective. 26 00:03:17,640 --> 00:03:21,650 Thanks for clearing that up. Either way, I'm not giving you the name of the first girl I had sex with. 27 00:03:21,690 --> 00:03:23,210 Why? 28 00:03:23,270 --> 00:03:25,310 Is it because you're a virgin? 29 00:03:25,350 --> 00:03:28,210 No, because you'll track her down, call her up, and make her tell you all about it. 30 00:03:28,300 --> 00:03:29,510 So? I told you mine. 31 00:03:29,580 --> 00:03:31,270 Neil Armstrong was not your first. 32 00:03:31,340 --> 00:03:33,550 Technically, no, but who can ever remember that other guy's name? 33 00:03:33,600 --> 00:03:36,880 Do you even care that Stan is two hours late for work and unreachable? 34 00:03:36,920 --> 00:03:39,320 Of course I care. This is how I cope. 35 00:03:39,360 --> 00:03:42,060 Come on. You know I won't stop until I get what I want. 36 00:03:42,120 --> 00:03:45,280 Oh, God. Fine. Katinka Magnusdottir. 37 00:03:45,350 --> 00:03:48,150 Tenth grade foreign exchange student from Iceland. 38 00:03:48,220 --> 00:03:50,880 Katinka? Excellent. 39 00:03:50,930 --> 00:03:52,260 Tell her I said hi. 40 00:03:52,340 --> 00:03:53,650 How do you spell "Magnusdottir"? 41 00:03:53,720 --> 00:03:55,470 The usual way. 42 00:04:02,270 --> 00:04:06,000 Jesus, Mary, and Joseph. There's, like, a thousand K. Magnusdottirs. 43 00:04:06,060 --> 00:04:08,430 I swear to God, if that's not her real name... 44 00:04:11,460 --> 00:04:14,740 We'll then brief you on all Witsec policies, okay? 45 00:04:16,280 --> 00:04:19,290 This way here.Thanks, guys. I'll take it from here. 46 00:04:22,230 --> 00:04:23,390 Morning, people. 47 00:04:23,470 --> 00:04:25,490 Morning. Morning. 48 00:04:27,140 --> 00:04:29,270 I think I made a terrible mistake. 49 00:04:29,330 --> 00:04:33,130 I shouldn't have called the secret service. I want to go back. 50 00:04:33,190 --> 00:04:35,520 It's okay. Come on. Step inside here. 51 00:04:35,640 --> 00:04:37,710 God. What have I done? 52 00:04:37,780 --> 00:04:40,470 I should have killed myself. 53 00:04:42,050 --> 00:04:44,260 Try to relax. 54 00:04:47,840 --> 00:04:48,930 Keep going. 55 00:04:49,020 --> 00:04:50,240 Who is she and where have you been? 56 00:04:50,300 --> 00:04:52,110 And since when do you escort witnesses? 57 00:04:52,170 --> 00:04:53,450 If she even is a witness. 58 00:04:53,540 --> 00:04:54,700 Is she a witness? 59 00:04:54,780 --> 00:04:56,340 I'm sorry. Who are we talking about? 60 00:04:56,420 --> 00:04:58,820 Fine. Don't tell us. We don't care. Do we, Marshall? 61 00:04:58,880 --> 00:05:01,320 Actually, I care a little. 62 00:05:02,350 --> 00:05:04,540 Okay, you brought it out of me. 63 00:05:06,740 --> 00:05:10,540 So last night I get a call from HQ saying there's a private jet waiting at the airport. 64 00:05:10,570 --> 00:05:13,920 Next thing I know I'm flying to a secret location to pick up... 65 00:05:13,980 --> 00:05:16,550 and why does she raidall the tinker tailor? 66 00:05:16,580 --> 00:05:21,980 She's a counterfeiter extraordinaire named Helen Trask, who's been printing technically perfect $100 bills. 67 00:05:22,690 --> 00:05:27,680 That is right up until she walked in on her girlfriend in flagrante with one of her North Korean business partners. 68 00:05:27,810 --> 00:05:31,650 In response to it, she turns herself and the North Korean over to the secret service. 69 00:05:31,720 --> 00:05:33,600 She was in business with North Koreans? 70 00:05:33,690 --> 00:05:36,750 So say the treasury department, who claim to have proof positive. 71 00:05:36,800 --> 00:05:38,170 Yeah, where have we heard that before? 72 00:05:38,230 --> 00:05:41,090 However the second the guy was in custody, he flashed diplomatic credentials. 73 00:05:41,150 --> 00:05:45,350 The state department swooped in and sent him packing to Pyong Yang, or so they say. 74 00:05:45,380 --> 00:05:48,650 North Korea claims no such person exists, nor any involvement in counterfeiting. 75 00:05:48,690 --> 00:05:50,360 Well, of course that's what they're gonna say. 76 00:05:50,410 --> 00:05:53,390 Yes, except a Washington newspaper investigated the whole affair, 77 00:05:53,460 --> 00:05:59,980 and came to the conclusion the CIA was more likely producing the fakes to subsidize covert ops under the radar of congressional oversight. 78 00:06:00,090 --> 00:06:02,790 So the secret service broke up a CIA counterfeiting ring? 79 00:06:02,850 --> 00:06:03,710 Maybe. 80 00:06:03,770 --> 00:06:07,380 Let me guess. The CIA also claims no knowledge of the matter? 81 00:06:07,450 --> 00:06:08,750 Naturally. 82 00:06:08,790 --> 00:06:11,220 And to make things even more interesting, Helen thought her partner, 83 00:06:11,260 --> 00:06:13,700 the guy she caught Schtuppingher girlfriend was a Chinese gangster. 84 00:06:13,750 --> 00:06:16,220 So we're hiding our witness from the CIA? 85 00:06:16,280 --> 00:06:19,670 Or North Korea, or the Chinese mob, or who knows. 86 00:06:19,720 --> 00:06:23,670 In any case, the FBI and Interpol both reported internet chatter among terrorist groups 87 00:06:23,750 --> 00:06:27,290 about an eight-figure bounty for the whereabouts of little miss sunshine. 88 00:06:27,390 --> 00:06:29,270 What about the girlfriend? 89 00:06:29,340 --> 00:06:31,610 It's a woman Helen met in prison named Ahn Li. 90 00:06:31,660 --> 00:06:35,040 Secret service investigated and determined she had nothing to do with the counterfeiting. 91 00:06:35,090 --> 00:06:38,220 She was released shortly after Helen entered the program. 92 00:06:39,280 --> 00:06:41,050 It's all yours. I got a meeting. 93 00:06:41,120 --> 00:06:44,410 Good luck. Call me if you need anything. 94 00:06:44,620 --> 00:06:47,180 I don't suppose you got a number to call about that bounty. 95 00:06:48,290 --> 00:06:50,570 Oh, man. 96 00:06:52,460 --> 00:06:54,230 Man. 97 00:06:55,710 --> 00:07:00,810 Sorry. We're normally more up to speed on these things, but you sort of dropped in unexpected. 98 00:07:00,860 --> 00:07:03,730 Oh, my... Holy... 99 00:07:03,790 --> 00:07:06,280 I know. I mean, look at her. I must be insane. 100 00:07:07,120 --> 00:07:08,810 She is ridiculously hot. 101 00:07:08,880 --> 00:07:11,350 Please, I... I want to deal with her. 102 00:07:11,390 --> 00:07:14,630 I... so what if she wants to be with a man every now and then. 103 00:07:14,670 --> 00:07:17,600 I mean, who... who am I to judge her for that? 104 00:07:17,650 --> 00:07:20,320 I mean, surely... surely you understand. 105 00:07:20,370 --> 00:07:22,060 What? No. I don't. 106 00:07:22,120 --> 00:07:24,660 Why would you say that? 107 00:07:24,740 --> 00:07:26,330 Can't you just bring her here? 108 00:07:26,400 --> 00:07:28,460 Please? 109 00:07:28,660 --> 00:07:30,310 I can't live without her. 110 00:07:30,350 --> 00:07:31,720 And you can't live with her. 111 00:07:31,780 --> 00:07:35,310 There is a $10 million bounty out on you, and you can be certain that any attempt 112 00:07:35,390 --> 00:07:39,110 to contact Ahn Li or anyone else from your 113 00:07:39,190 --> 00:07:41,980 I don't care. 114 00:07:42,040 --> 00:07:45,280 Without her, I have nothing. I'm nothing. 115 00:07:45,340 --> 00:07:48,900 Aye-yi-yi. Look, Helen, no one is gonna argue your point. 116 00:07:48,960 --> 00:07:51,810 Your Ahn Li is smoking hot, but 117 00:07:51,880 --> 00:07:54,090 Aggravated assault. Manslaughter. Armed robbery. 118 00:07:54,120 --> 00:07:56,860 She's clinically diagnosed with an anti-social personality disorder, 119 00:07:56,910 --> 00:07:59,200 and you caught her screwing your business partner. 120 00:07:59,250 --> 00:08:00,740 Technically, she wasn't screwing. 121 00:08:00,780 --> 00:08:04,220 She is a cheating, lying, violent, anti-social sociopath. 122 00:08:04,250 --> 00:08:06,930 Is that really the kind of person you want to hang your future on? 123 00:08:06,990 --> 00:08:08,660 I could do worse. 124 00:08:12,120 --> 00:08:14,140 Okay. 125 00:08:43,110 --> 00:08:44,640 Jesus, Raph. 126 00:08:44,710 --> 00:08:46,090 What the hell are you doing? 127 00:08:46,180 --> 00:08:50,560 I'm sorry. Just looked so pretty on your hand. 128 00:08:50,830 --> 00:08:53,690 Only thing that's pretty on these hands are oven mitts. 129 00:08:53,760 --> 00:08:55,840 Why are you dressed already? 130 00:08:56,050 --> 00:08:57,620 It's moving day, remember? 131 00:08:57,700 --> 00:09:00,850 Oh, God.You sure this is what you want to do? 132 00:09:00,900 --> 00:09:02,790 You me, Brandi, and Jinx? 133 00:09:02,820 --> 00:09:04,320 It'll be fun. You'll see. 134 00:09:05,580 --> 00:09:08,720 So who are you hiding today? Some mafia hit man? 135 00:09:08,820 --> 00:09:10,630 Please. Don't do that. 136 00:09:10,710 --> 00:09:11,790 What did I do? 137 00:09:11,850 --> 00:09:13,580 Ask questions about my job. 138 00:09:13,640 --> 00:09:15,740 It was a joke. You can't make jokes. 139 00:09:15,780 --> 00:09:21,490 Please, Raph, I told you what I do so you understand why I can't talk about it. 140 00:09:22,570 --> 00:09:24,900 I'm sure that makes sense to you. 141 00:09:26,620 --> 00:09:29,250 Is it okay if I take a drawer and the dresser? 142 00:09:29,350 --> 00:09:31,930 Yeah. Take it back to your place. 143 00:09:32,820 --> 00:09:35,050 That would be funny if I thought you were joking. 144 00:09:35,080 --> 00:09:36,780 Sorry. 145 00:09:37,080 --> 00:09:39,500 Just a lot of change all at once. 146 00:09:39,570 --> 00:09:40,700 Yeah. 147 00:09:40,840 --> 00:09:43,670 I appreciate how hard you're trying to deal with it. 148 00:09:44,810 --> 00:09:45,980 I do. 149 00:09:56,050 --> 00:09:57,830 Hi, is Mary here? 150 00:09:57,910 --> 00:10:00,480 Mary, you got company. 151 00:10:00,770 --> 00:10:03,290 Chico. Come on. Move your ass. 152 00:10:03,580 --> 00:10:06,270 Why are you dressed like Bob the builder? 153 00:10:06,380 --> 00:10:08,150 It's moving day. I'm helping Chico. 154 00:10:10,470 --> 00:10:12,090 Dershowitz, what are you doing here? 155 00:10:12,160 --> 00:10:14,020 Hello to you too. Aw, jeez. 156 00:10:14,150 --> 00:10:15,380 You must want something. 157 00:10:15,480 --> 00:10:17,990 You are so mistrusting. I brought you coffee. 158 00:10:18,360 --> 00:10:22,110 So I see you decided to keep the FBI remodel. 159 00:10:22,240 --> 00:10:26,150 Thanks for the coffee, but I got to get to work, so unless there's something else? 160 00:10:26,200 --> 00:10:31,580 Well, as a matter of fact, a set of prints that we lifted from a murder scene got kicked back from Afis as an official no reply. 161 00:10:31,690 --> 00:10:33,920 Thank God. I was afraid you came here just to bring me coffee. 162 00:10:33,980 --> 00:10:36,340 So young, and yet so tragically cynical. 163 00:10:36,400 --> 00:10:37,310 Yeah, yeah. So what do you want? 164 00:10:37,360 --> 00:10:40,550 Well, it occurred to me maybe you could run the prints, see if they belong to any of your people. 165 00:10:40,600 --> 00:10:42,530 Maybe they belong to someone who's not in the system. 166 00:10:42,570 --> 00:10:44,620 In that case, Afis would have said, "not in the system." 167 00:10:44,680 --> 00:10:50,100 An official no reply means info about this person has been blocked from blue-collar law men such as myself. 168 00:10:50,140 --> 00:10:51,270 Poor you. 169 00:10:51,340 --> 00:10:52,270 So you'll check it out, get back to me? 170 00:10:52,330 --> 00:10:53,870 Yeah, fine. When I get to work. 171 00:10:53,930 --> 00:10:54,850 Much appreciated. 172 00:10:54,950 --> 00:10:57,290 Hey, how do you know how I like my coffee? 173 00:10:57,340 --> 00:11:00,070 I'm a Detective. It's my job to know things. 174 00:11:00,300 --> 00:11:03,190 Walking a fine line between cute and creepy, detective. 175 00:11:03,270 --> 00:11:04,690 Ciao, mamacita. 176 00:11:04,760 --> 00:11:06,430 See you, Dershowitz. 177 00:11:06,500 --> 00:11:09,400 Can't even say goodbye like a normal person. 178 00:11:14,710 --> 00:11:15,710 Yeah, what's up? 179 00:11:15,780 --> 00:11:18,940 You know your witness Helen Traylen, the counterfeiter? 180 00:11:19,020 --> 00:11:20,050 Let me guess. 181 00:11:20,120 --> 00:11:21,870 Her prints showed up at a murder scene. 182 00:11:21,920 --> 00:11:24,910 Yeah, how'd you know? I'm a Witsec inspector. 183 00:11:24,970 --> 00:11:27,150 It's my job to know things. 184 00:11:32,820 --> 00:11:36,560 Accordingto the director's office, the threat to Helen remains unabated, 185 00:11:36,640 --> 00:11:38,300 along with the eight-figure bounty. 186 00:11:38,360 --> 00:11:42,000 Of course, at this point, the threat and the bounty are a bit like cook's treasure, 187 00:11:42,050 --> 00:11:45,360 since no one can pin down exactly from whence they originate. 188 00:11:45,970 --> 00:11:48,160 "From whence"? 189 00:11:49,040 --> 00:11:50,330 This needs another coat. 190 00:11:50,440 --> 00:11:51,930 Oh, okay. 191 00:11:52,040 --> 00:11:54,540 I'll recon noiter whilst you interrogate. 192 00:11:54,610 --> 00:11:55,790 Whence? Whilst? 193 00:11:55,860 --> 00:11:57,180 What the hell have you been reading? 194 00:11:57,260 --> 00:11:59,580 How to speak like an Elizabethan. 195 00:12:06,380 --> 00:12:08,330 That's good. 196 00:12:09,860 --> 00:12:12,090 Hey, stranger. 197 00:12:12,160 --> 00:12:13,820 Mary, hi. 198 00:12:13,880 --> 00:12:15,260 Wh... what brings you? 199 00:12:15,400 --> 00:12:18,700 You know, just... just in the neighborhood. How's it going? 200 00:12:18,770 --> 00:12:21,130 It's great. Everything's great. 201 00:12:21,300 --> 00:12:22,800 Good. 202 00:12:22,870 --> 00:12:25,130 Listen, sweetie, we're all done here. 203 00:12:25,160 --> 00:12:27,820 I'm gonna go over there if you need anything, okay? 204 00:12:29,670 --> 00:12:32,350 So you were just in the neighborhood and dropped by? 205 00:12:32,430 --> 00:12:33,060 Yeah, pretty much. 206 00:12:33,150 --> 00:12:34,490 Yeah? Hadn't seen you in a while. 207 00:12:34,570 --> 00:12:35,960 Yeah. Just checking in. 208 00:12:36,020 --> 00:12:38,370 How's the new job? The new life? 209 00:12:38,500 --> 00:12:40,130 Anything new to report? 210 00:12:40,180 --> 00:12:42,850 Like why your fingerprints showed up at the scene of a murder? 211 00:12:42,910 --> 00:12:44,180 What? 212 00:12:44,220 --> 00:12:46,320 Where? Who... who got killed? 213 00:12:46,370 --> 00:12:48,860 A woman named Carolyn Straub. 214 00:12:49,670 --> 00:12:53,320 Oh... oh, no. No! No. 215 00:12:53,370 --> 00:12:56,140 Take it you knew her. 216 00:12:56,550 --> 00:13:01,660 Take a minute to compose yourself, and then you need to explain why your prints were in her house. 217 00:13:07,210 --> 00:13:11,130 I was... was there night before last. 218 00:13:11,200 --> 00:13:20,940 And we, uh, we ate something, watched tv and... I left about 9:30. 219 00:13:21,310 --> 00:13:23,210 You can ask her daughter Maggie. 220 00:13:23,260 --> 00:13:26,260 Oh, my God. Poor Maggie. 221 00:13:26,360 --> 00:13:28,070 How did you know her? 222 00:13:28,160 --> 00:13:30,860 She came in here one day with Maggie. 223 00:13:33,160 --> 00:13:37,730 We just talked, and then... and... and we connected. 224 00:13:38,040 --> 00:13:39,900 As in connected? 225 00:13:39,970 --> 00:13:43,110 Just connected like friends. Just good friends. 226 00:13:43,240 --> 00:13:48,380 Carolyn was going through a really hard time in her life. 227 00:13:48,420 --> 00:13:52,790 One of those late-life, can't-keep-it- bottled-up-anymore kind of things, 228 00:13:52,850 --> 00:13:57,320 and I understood what she was going through. 229 00:13:57,400 --> 00:13:59,830 When was this? 230 00:13:59,910 --> 00:14:03,830 Um... about four months ago. 231 00:14:03,880 --> 00:14:05,940 Okay. 232 00:14:06,460 --> 00:14:08,930 How did she... Someone fractured her skull. 233 00:14:11,630 --> 00:14:15,040 Which brings me to where were you last night between 11:00 and 1:00? 234 00:14:18,450 --> 00:14:21,050 Pagoda. It's a bar. Up... 235 00:14:21,140 --> 00:14:22,910 I know what it is. 236 00:14:24,500 --> 00:14:26,360 Was Carolyn there too? 237 00:14:26,410 --> 00:14:28,960 Yeah, for a while. 238 00:14:31,140 --> 00:14:33,310 She left early. 239 00:14:34,990 --> 00:14:38,610 All right. It's all right. 240 00:14:39,970 --> 00:14:44,300 Listen to me. Can you think of anything or anyone who might help us find who killed your friend? 241 00:14:44,820 --> 00:14:47,470 Well, Carolyn's ex, Alex. 242 00:14:47,660 --> 00:14:51,690 She came out a few months earlier and left him, 243 00:14:53,080 --> 00:14:55,460 and he was really pissed about it. 244 00:14:56,760 --> 00:14:58,530 Imagine that. 245 00:15:00,170 --> 00:15:01,510 Okay. 246 00:15:01,630 --> 00:15:05,220 Okay, for the time being, just stick to your normal routine. 247 00:15:05,290 --> 00:15:08,140 I'll do my best to keep you out of the police investigation. 248 00:15:08,270 --> 00:15:10,760 I really appreciate it. 249 00:15:10,890 --> 00:15:12,850 Okay. 250 00:15:13,070 --> 00:15:15,420 Hey, special Ed, let's go. 251 00:15:15,480 --> 00:15:18,100 Vous dites s'il vous plait. 252 00:15:18,660 --> 00:15:20,770 Very well, good fellow. 253 00:15:27,320 --> 00:15:28,710 So? 254 00:15:28,790 --> 00:15:31,210 She was friends with the vic. Seemed pretty shaken up by the news. 255 00:15:31,250 --> 00:15:32,940 Has an alibi for the time of death. 256 00:15:32,970 --> 00:15:34,270 Can we check the alibi? 257 00:15:34,340 --> 00:15:36,630 It's a little early for Pagoda. Let's have breakfast first. 258 00:15:36,700 --> 00:15:38,210 Pagoda? Yeah, it's a... 259 00:15:38,270 --> 00:15:40,140 I know what it is. 260 00:15:42,280 --> 00:15:47,660 I'll have the oatmeal with skim, sliced banana, and do you have craisins? 261 00:15:50,410 --> 00:15:52,180 No. 262 00:15:52,290 --> 00:15:53,020 What's with the attitude? 263 00:15:53,080 --> 00:15:57,370 Is that how you let people know you're way cooler than serving breakfast in a crappy cafe makes you seem? 264 00:15:57,430 --> 00:15:58,350 I mean... pssh. 265 00:15:58,400 --> 00:16:01,040 Regular raisins will be fine. 266 00:16:01,410 --> 00:16:03,480 How's the hobo platter? Good? 267 00:16:05,920 --> 00:16:07,950 All right. Let's do the hobo. 268 00:16:08,260 --> 00:16:13,060 Oh, and if it's not too much trouble, try keeping the spitting in my food down to a minimum. 269 00:16:14,270 --> 00:16:15,820 Come on. You know they do. 270 00:16:18,040 --> 00:16:19,910 What? 271 00:16:20,230 --> 00:16:22,020 God. 272 00:16:22,100 --> 00:16:25,510 Why is there a tan line on your finger? 273 00:16:25,560 --> 00:16:27,540 What? Where? I don't see anything. 274 00:16:27,600 --> 00:16:28,830 Crazy. 275 00:16:28,880 --> 00:16:30,040 Right there. 276 00:16:30,110 --> 00:16:31,610 Fourth finger. 277 00:16:31,670 --> 00:16:35,060 Left hand. Like from a ring. 278 00:16:35,120 --> 00:16:36,060 But you don't wear a ring. 279 00:16:36,170 --> 00:16:37,730 Let go. 280 00:16:41,910 --> 00:16:43,790 Fine. It's from a ring. 281 00:16:43,860 --> 00:16:46,220 An engagement ring. Raph and I are engaged. 282 00:16:51,070 --> 00:16:53,260 There. I said it. You happy? 283 00:16:58,900 --> 00:17:00,650 Are you? 284 00:17:06,020 --> 00:17:08,550 Yeah, of course I'm happy. Why wouldn't I be? 285 00:17:08,620 --> 00:17:11,530 Because you almost never are. 286 00:17:13,830 --> 00:17:17,200 So how come you didn't tell me? 287 00:17:17,260 --> 00:17:20,490 Because I didn't want to have a moment like this? 288 00:17:22,280 --> 00:17:24,630 Makes sense. 289 00:17:26,280 --> 00:17:28,710 Put it on. Let me see. 290 00:17:28,790 --> 00:17:30,770 No way. 291 00:17:34,240 --> 00:17:35,920 It's beautiful. 292 00:17:36,180 --> 00:17:37,680 Yeah. 293 00:17:49,280 --> 00:17:51,930 So aren't you gonna congratulate me? 294 00:18:04,740 --> 00:18:06,930 Congratulations. 295 00:18:09,110 --> 00:18:11,240 Thanks. 296 00:18:15,690 --> 00:18:16,730 Don't worry about it. 297 00:18:16,830 --> 00:18:18,620 We'll get it off when we get to the office. 298 00:18:18,720 --> 00:18:20,760 I'm Ringo. What? 299 00:18:20,820 --> 00:18:25,710 The beatles' movie help, Ringo gets a ringstuck on his finger. 300 00:18:25,770 --> 00:18:28,670 How did I become Ringo? 301 00:18:28,990 --> 00:18:31,330 Son of a bitch. 302 00:18:40,990 --> 00:18:42,980 Goodness gracious. 303 00:18:43,030 --> 00:18:46,880 Has my mystery fingerprint summoned God's own crime-fighting angels? 304 00:18:46,940 --> 00:18:49,920 How we haven't hooked up is one of the great mysteries of our time. 305 00:18:49,990 --> 00:18:51,530 Yeah, right? 306 00:18:51,580 --> 00:18:54,240 I assume by your presence, Helen's one of yours. 307 00:18:54,450 --> 00:18:58,430 Well, if she were, I wouldn't be overjoyed by the public announcement. 308 00:18:58,510 --> 00:19:00,510 I know the prints didn't bring you here. No. 309 00:19:00,610 --> 00:19:02,400 So how did you... Dead lady's ex said I should talk to her. 310 00:19:02,490 --> 00:19:05,910 Said that she exerted an undo influence on his late wife. 311 00:19:05,950 --> 00:19:08,230 You sure the husband isn't just an ex with an axe to grind? 312 00:19:08,290 --> 00:19:09,940 Oh, he's definitely got an axe. 313 00:19:09,990 --> 00:19:13,960 Eight years into the marriage wife decides she's gay, moves out, taking their daughter with her. 314 00:19:14,010 --> 00:19:16,250 I could see where that might cause some friction. 315 00:19:16,300 --> 00:19:22,670 He says Traylen "instigated"... his word... her lesbian metamorphosis, driving a wedge between them, 316 00:19:22,710 --> 00:19:25,810 and short-circuiting any hope of a amicable disillusion. 317 00:19:25,860 --> 00:19:29,930 The old sapphic fly in the connubial ointment. 318 00:19:30,400 --> 00:19:33,750 That came out a lot dirtier than I thought it would. 319 00:19:33,800 --> 00:19:36,410 So can I see if she answered all questions to your satisfaction? 320 00:19:36,460 --> 00:19:39,550 Can I assume that she'll be available for further questioning? 321 00:19:39,600 --> 00:19:41,360 Just let us know. 322 00:19:44,470 --> 00:19:45,790 Good. 323 00:19:45,900 --> 00:19:47,660 Thanks for your help. 324 00:19:47,720 --> 00:19:51,680 Will all these boxes, I was worried that magazine wouldn't get read today. 325 00:19:51,720 --> 00:19:53,890 I helped you at your place all morning. 326 00:19:53,930 --> 00:19:55,440 I'm taking a break now. 327 00:19:55,520 --> 00:19:58,430 You drank coffee and read my magazines. 328 00:20:00,840 --> 00:20:04,550 I was helping you decide what to keep and what to get rid of. 329 00:20:09,370 --> 00:20:11,340 So I guess we're roommates now. 330 00:20:11,500 --> 00:20:14,610 No. We're about to be family. 331 00:20:16,520 --> 00:20:18,940 Am I the little sister you never had? 332 00:20:18,990 --> 00:20:20,890 I have three sisters. All little. 333 00:20:22,530 --> 00:20:25,860 So are you freaking out a little about us living under the same roof? 334 00:20:25,940 --> 00:20:28,530 No, of course not. Why would I be freaking? 335 00:20:28,560 --> 00:20:31,740 Because we kind of had a past, and we almost had a thing, 336 00:20:31,780 --> 00:20:33,500 and now we're gonna beliving under the same roof, 337 00:20:33,560 --> 00:20:38,350 and I'll admit that that's a little weird, but I'm with Peter and you're with Mary, 338 00:20:38,410 --> 00:20:39,790 and it doesn't have to be a big deal. 339 00:20:39,870 --> 00:20:44,970 So let's just talk it out, get over it, and get on with our lives. 340 00:20:46,140 --> 00:20:48,800 Okay. Let's talk. 341 00:21:06,380 --> 00:21:08,360 We don't need to talk. 342 00:21:08,940 --> 00:21:11,060 Nah. 343 00:21:31,130 --> 00:21:32,730 So what's the story with the witness? 344 00:21:32,820 --> 00:21:34,300 It's a tale as old as time. 345 00:21:34,350 --> 00:21:36,290 Boy meets girl. Girl meets girl. 346 00:21:36,360 --> 00:21:38,020 Girl leaves boy for girl. 347 00:21:38,090 --> 00:21:40,910 Boy crushes girl's skull with a $3 length of pipe. 348 00:21:40,980 --> 00:21:42,240 That's a sad story. 349 00:21:42,290 --> 00:21:45,070 Helen had a perfectly good explanation why her prints showed up at the murder scene. 350 00:21:45,120 --> 00:21:46,470 She and the victim were friends. 351 00:21:46,520 --> 00:21:48,290 Still got him on a threat assessment. 352 00:21:48,340 --> 00:21:49,490 Already on it. 353 00:21:49,560 --> 00:21:52,060 Tell you what, I'll check her local contacts. You run the counterfeiter angle. 354 00:21:52,140 --> 00:21:53,830 Done and done. 355 00:21:54,800 --> 00:21:57,780 Hey, what... what is that? 356 00:21:59,000 --> 00:22:04,570 Um, it's... it's an engagement ring. It got stuck on my finger. 357 00:22:04,650 --> 00:22:05,830 You two... oh, my God. 358 00:22:05,900 --> 00:22:07,500 What? No. 359 00:22:07,580 --> 00:22:10,150 Stan... Dan... ch... chief. Come... come here. 360 00:22:10,250 --> 00:22:11,000 What? Stop. No, not us. 361 00:22:11,160 --> 00:22:13,220 No, Raphael my boyfriend and I are engaged. 362 00:22:13,280 --> 00:22:15,050 Not me and Marshall, you nitwit. 363 00:22:15,110 --> 00:22:16,860 You're engaged? Oh, my God. 364 00:22:17,010 --> 00:22:18,140 That's... that's... Yes. 365 00:22:21,150 --> 00:22:23,040 Finally happened for you. 366 00:22:23,220 --> 00:22:25,270 What? Let me see. 367 00:22:27,960 --> 00:22:29,910 It's beautiful. 368 00:22:30,040 --> 00:22:32,490 Very classic. You must be so happy. 369 00:22:32,600 --> 00:22:34,070 This is unbelievable. When? 370 00:22:34,150 --> 00:22:34,970 Yeah, how'd he ask? 371 00:22:35,030 --> 00:22:37,570 Baked it in a cupcake a few months ago. I threw it in his face. 372 00:22:37,680 --> 00:22:38,990 How romantic. 373 00:22:39,050 --> 00:22:40,890 I don't suppose you have any lotion. 374 00:22:40,980 --> 00:22:43,090 Oh, you poor thing. Look how swollen that finger is. 375 00:22:43,160 --> 00:22:44,030 Gangrenous. 376 00:22:44,090 --> 00:22:46,480 No, not quite, but that little piggy's way past lotion. 377 00:22:46,520 --> 00:22:47,950 Fire department could cut it off. 378 00:22:48,050 --> 00:22:49,540 I hope you're talking about his finger. 379 00:22:49,610 --> 00:22:51,920 I got a meeting. Congratulations, kiddo. We'll celebrate later. 380 00:22:51,970 --> 00:22:53,300 How about we don't? 381 00:22:53,350 --> 00:22:55,070 You know, I can get that off. 382 00:22:55,140 --> 00:22:57,190 No thanks. I got it under control. 383 00:22:57,850 --> 00:23:00,050 Okay. 384 00:23:01,670 --> 00:23:04,380 Carolyn Straub, professor of graphic arts. 385 00:23:04,420 --> 00:23:08,480 Specialty in intaglio engraving and typographic printing processes. 386 00:23:09,300 --> 00:23:15,910 So your counterfeiter witness' murdered friend turns out to be the one lesbian in Albuquerque 387 00:23:16,000 --> 00:23:19,140 with access to everything necessary to literally print money. 388 00:23:19,300 --> 00:23:21,830 What are the odds? 389 00:23:24,440 --> 00:23:25,620 So what's the move? 390 00:23:25,730 --> 00:23:27,310 I say we check her alibi first. 391 00:23:27,390 --> 00:23:29,070 You know, see what else she might be lying about. 392 00:23:29,140 --> 00:23:30,840 You want to go to the lesbian bar? 393 00:23:30,920 --> 00:23:32,640 Oh, Pagoda? Yes, please. 394 00:23:32,700 --> 00:23:34,790 You know there's nothing there for you. So? 395 00:23:34,950 --> 00:23:37,250 What's the deal with that? You were married. 396 00:23:37,530 --> 00:23:38,480 I have no idea. 397 00:23:38,540 --> 00:23:42,030 My John was always trying to get me to go to a strip club, get a lap dance. 398 00:23:42,600 --> 00:23:45,530 All right, Pagoda it is, but I do all the talking. 399 00:23:55,860 --> 00:23:58,100 Don't worry. They won't bite. 400 00:23:58,220 --> 00:24:00,160 You, anyway. 401 00:24:00,270 --> 00:24:01,550 Hi, folks. 402 00:24:01,620 --> 00:24:03,050 What can I do you for? 403 00:24:03,170 --> 00:24:05,500 I need a ginger ale. Sure. How about you? 404 00:24:05,550 --> 00:24:08,070 Can I get a club soda, lots of ice please? 405 00:24:08,120 --> 00:24:10,610 So we don't get a lot of cops in here. 406 00:24:10,690 --> 00:24:15,070 Is this official business or are you taking him on a field trip? 407 00:24:15,420 --> 00:24:16,950 A little bit of both. 408 00:24:17,010 --> 00:24:18,470 Did you make us that quick? 409 00:24:18,560 --> 00:24:20,570 Well, you not so much. 410 00:24:20,610 --> 00:24:23,570 But you're nothing but a law man from head to toe. 411 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 I take that as a compliment. 412 00:24:25,140 --> 00:24:27,060 I meant it as one. 413 00:24:28,940 --> 00:24:32,090 Anyway, you know a girl named Helen Traylen? 414 00:24:32,160 --> 00:24:34,050 Sure. Everyone knows Helen. 415 00:24:34,090 --> 00:24:35,100 Meaning? 416 00:24:35,160 --> 00:24:40,820 She's popular. You can't get much closer than a drink or a dance, but we all like watching her dance. 417 00:24:40,870 --> 00:24:42,770 Were you watching her on Wednesday? 418 00:24:42,840 --> 00:24:44,850 Yeah. She was here. 419 00:24:44,910 --> 00:24:46,070 Between 11:00 and 1:00? 420 00:24:46,140 --> 00:24:51,250 Yeah. Yeah, she was in here with that newbie, Carol, I think? 421 00:24:51,290 --> 00:24:52,410 Did they leave together? 422 00:24:52,490 --> 00:24:55,540 I wasn't watching the door, but I doubt it. 423 00:24:55,590 --> 00:24:59,160 They got in some kind of argument early in the night. 424 00:25:00,010 --> 00:25:02,190 All right. Thanks. 425 00:25:02,720 --> 00:25:06,170 Come back some time when you're not working. 426 00:25:06,290 --> 00:25:08,490 Oh, I'm in a relationship. 427 00:25:08,550 --> 00:25:11,220 So am I, sheriff. 428 00:25:19,640 --> 00:25:21,650 Helen, it's Mary. If you're there, open up! 429 00:25:21,700 --> 00:25:23,480 Security detail didn't see her leave. 430 00:25:23,520 --> 00:25:25,060 How do you want to do this? Neat or messy? 431 00:25:25,130 --> 00:25:27,020 Whatever's fastest. You got it. 432 00:25:35,110 --> 00:25:38,480 Clear. Clear. Clear. 433 00:25:39,160 --> 00:25:42,120 No signs of struggle or forced entry. Except for us, that is. 434 00:25:42,160 --> 00:25:43,650 Think she slipped out on her own? 435 00:25:43,740 --> 00:25:46,550 As opposed to spirited away by fairies? 436 00:25:50,600 --> 00:25:54,370 Guess we can rule out a quick trip to the store. 437 00:25:54,740 --> 00:25:58,520 Darryl Preston. 540 Sagebrush. He's local. 438 00:25:58,600 --> 00:26:02,100 He may be a friend who lost his license here. 439 00:26:02,340 --> 00:26:04,370 Anything's possible. 440 00:26:10,030 --> 00:26:10,750 Let's see. 441 00:26:10,840 --> 00:26:15,730 According to ABQ police, Darryl Preston reported he was hit on by a woman in a bar, 442 00:26:15,810 --> 00:26:21,680 thought he was gonna get some, instead woke up foggy headed in a motel room on central. 443 00:26:21,710 --> 00:26:23,900 His wallet and the rest of his valuables were gone. 444 00:26:23,950 --> 00:26:26,580 I told Helen to use those roofies responsibly. 445 00:26:26,620 --> 00:26:29,150 They did get a hit on some prints. 446 00:26:29,450 --> 00:26:33,000 Oh, boy. Ahn Li's fingerprints were at the crime scene. 447 00:26:33,060 --> 00:26:35,650 Which means Ahn Li is or was at Helen's. 448 00:26:35,720 --> 00:26:38,080 Consorting with known felons. That's not good. 449 00:26:38,150 --> 00:26:41,750 I'm just gonna focus on the murder-counterfeiting aspect of the crime at this point. 450 00:26:41,820 --> 00:26:45,880 So if Ahn Li was here and she ripped this guy off, 451 00:26:46,090 --> 00:26:49,520 why leave his stolen license out in plain sight? Why even keep it? 452 00:26:49,610 --> 00:26:53,300 And since when do cops dust the scene of a wallet theft for prints? 453 00:26:53,360 --> 00:26:54,860 I don't know, but check this out. 454 00:26:54,960 --> 00:26:57,370 The local cops aren't the only ones looking for Ahn Li. 455 00:26:57,470 --> 00:27:03,820 A whole lot of N.C.I.C. search inquiries on her from a police Captain Xiao Xianmei in Hong Kong. 456 00:27:03,880 --> 00:27:06,750 Three days after Helen moved here. Does it say why he's looking for her? 457 00:27:06,810 --> 00:27:09,680 Let's see. No warrants issued. 458 00:27:09,750 --> 00:27:11,040 Wait. Additional comments. 459 00:27:11,110 --> 00:27:14,310 "Known associates: Helen Trask. 460 00:27:14,330 --> 00:27:18,360 Convicted counterfeiter, highly skilled in intaglio and typographic printing. 461 00:27:18,430 --> 00:27:20,140 Please add info on where abouts to this file." 462 00:27:20,210 --> 00:27:21,550 The inquiries aren't about finding Ahn Li. 463 00:27:21,610 --> 00:27:23,510 Whoever this guy is, he's looking for Helen. 464 00:27:23,560 --> 00:27:27,470 And he's smart enough to know he can't track a protected witness through N.C.I.C. 465 00:27:27,530 --> 00:27:29,120 But he could trail a known associate. 466 00:27:29,160 --> 00:27:30,970 He was hoping Ahn Li would lead him straight to Helen. 467 00:27:31,030 --> 00:27:33,510 And given that the Albuquerque mugging was reported three weeks ago, 468 00:27:33,600 --> 00:27:38,290 I'd say whoever this guy is, he's probably 469 00:27:39,530 --> 00:27:42,070 Darryl Preston, please. 470 00:27:42,210 --> 00:27:44,450 It's the vic's office. I'm on hold. 471 00:27:47,390 --> 00:27:50,320 Save that number 'cause it seems to make you happy. 472 00:27:50,410 --> 00:27:52,970 Hold music. From a play I did in high school. 473 00:27:53,050 --> 00:27:57,270 I know, hard to believe. While most kids were experimenting with drugs, I experimented with musicals. 474 00:27:57,810 --> 00:27:59,500 Just as harmful. 475 00:28:02,010 --> 00:28:02,920 Quit staring. Do something useful. 476 00:28:03,010 --> 00:28:04,710 Okay. 477 00:28:08,810 --> 00:28:11,590 Hi, Officer David Palmer, please. 478 00:28:11,680 --> 00:28:12,860 Sure, thanks. 479 00:28:12,890 --> 00:28:15,320 Hey, Darryl Preston, David Palmer. Same initials. 480 00:28:21,270 --> 00:28:22,360 Hi, Mr. Preston. 481 00:28:22,440 --> 00:28:25,730 This is Mary Shepard from the Albuquerque Police Department. 482 00:28:25,840 --> 00:28:29,110 I wanted to ask you a few questions about the incident you reported back on... 483 00:28:30,290 --> 00:28:33,480 Sure, I can hold for a sec. 484 00:28:33,900 --> 00:28:37,030 Hi, Officer Palmer. This is Marshall Mann from the marshals service. 485 00:28:37,080 --> 00:28:40,680 Have you got a minute to talk about an incident report you took on August 12th? 486 00:28:41,220 --> 00:28:44,600 Many cheerful facts about the square of a hypotenuse. 487 00:28:44,730 --> 00:28:46,250 Sure, I'll hold. 488 00:28:46,290 --> 00:28:48,000 I'm very good at integral and differential calculus 489 00:28:48,060 --> 00:28:50,650 I know the scientific names of beings animalculous 490 00:28:50,670 --> 00:28:52,620 in short, in matters vegetable, animal, and mineral 491 00:28:52,720 --> 00:28:55,360 I am the very model of a modern major general 492 00:28:55,460 --> 00:28:58,930 In short, in matters vegetable animal, and mineral I am the very model... 493 00:28:59,460 --> 00:29:01,270 Come on. Don't stop. 494 00:29:03,260 --> 00:29:08,090 I answer hard acrostics I've a pretty taste for paradox 495 00:29:08,130 --> 00:29:10,520 I quote in elegiacs all the crimes of heliogabalus 496 00:29:10,580 --> 00:29:12,950 in conics I can floor peculiarities parabolous. 497 00:29:13,130 --> 00:29:15,590 Who the hell are we dealing with? 498 00:29:19,800 --> 00:29:21,410 What was that about? 499 00:29:21,500 --> 00:29:22,960 I have no idea. 500 00:29:23,030 --> 00:29:26,070 Eleanor, I need you to run thorough background checks on this Officer Palmer, 501 00:29:26,130 --> 00:29:28,470 Darryl Preston, and that Hong Kong police captain. 502 00:29:28,540 --> 00:29:29,910 All over it. 503 00:29:30,020 --> 00:29:31,670 Oh, and Ahn Li too. 504 00:29:31,750 --> 00:29:33,370 Something is really wrong. 505 00:29:33,430 --> 00:29:35,240 What's this feel like to you? 506 00:29:35,300 --> 00:29:38,310 Like the whole Ahn Li rolling someone 507 00:29:38,350 --> 00:29:41,050 Like someone's dumping phony reports into the system. 508 00:29:41,100 --> 00:29:43,370 Yeah, but who? And why? 509 00:29:43,500 --> 00:29:47,660 And if that's the case, it stands to reason that the stolen driver's license was left out at Helen's intentionally. 510 00:29:47,700 --> 00:29:51,120 I'm getting nothing beyond the most superficial records on Darryl Preston. 511 00:29:51,150 --> 00:29:52,080 I think he's made-up. 512 00:29:52,160 --> 00:29:53,810 Like what we do. Only not as well. 513 00:29:53,870 --> 00:29:58,140 Someone's dropping bread crumbs, 514 00:29:58,220 --> 00:30:00,650 Where's Helen Traylen? 515 00:30:00,690 --> 00:30:02,140 Wish we knew. 516 00:30:02,180 --> 00:30:04,000 Please, please. 517 00:30:04,040 --> 00:30:05,340 Okay, I thought we were beyond this. 518 00:30:05,370 --> 00:30:07,940 You gave me your word you were gonna keep her available for this investigation. 519 00:30:07,980 --> 00:30:09,850 She's gone. As in missing. 520 00:30:09,880 --> 00:30:11,190 Is that supposed to make me feel better? 521 00:30:11,240 --> 00:30:14,150 Hey, does ABQPD have an officer David Palmer? 522 00:30:14,210 --> 00:30:16,440 How the hell should I know? Do you know how big our department is? 523 00:30:16,540 --> 00:30:18,330 Could you check? 524 00:30:19,020 --> 00:30:21,750 Sure. Anything for you, pal. 525 00:30:22,730 --> 00:30:26,240 Yeah, this is Dershowitz. Do we have a David Palmer anywhere in the roster? 526 00:30:26,870 --> 00:30:28,190 All right. 527 00:30:28,240 --> 00:30:31,390 Your missing witness had a very public fight with my vic two days before the homicide. 528 00:30:31,450 --> 00:30:33,080 Really? We know. 529 00:30:38,870 --> 00:30:40,490 Yeah, I'm here. 530 00:30:40,700 --> 00:30:41,770 All right. Thanks. 531 00:30:41,830 --> 00:30:43,980 There's no DavidPalmer listed anywhere in our department. 532 00:30:44,030 --> 00:30:47,430 It's looking like this Hong Kong captain is a ghost too. 533 00:30:49,550 --> 00:30:51,520 Marshall. 534 00:30:55,200 --> 00:30:57,250 How much? 535 00:30:57,410 --> 00:30:58,660 All right. We're on our way. 536 00:30:59,420 --> 00:31:06,030 Isleta Casino just reported, in the last four hours, their 537 00:31:06,160 --> 00:31:07,900 So she's a murderer and a counterfeiter? 538 00:31:07,960 --> 00:31:10,600 I can only attest to one of those things. 539 00:31:36,080 --> 00:31:37,890 I appreciate you coming down, detective. 540 00:31:37,930 --> 00:31:39,920 The secret service is already on their way. 541 00:31:39,920 --> 00:31:41,500 They have jurisdiction on counterfeiting. 542 00:31:41,560 --> 00:31:44,270 We're here about a homicide. No one's been killed here. 543 00:31:44,430 --> 00:31:46,670 But the suspect may be spreading around phony bills. 544 00:31:46,770 --> 00:31:48,280 Any leads on who it might be? 545 00:31:48,280 --> 00:31:53,040 I got a couple blackjack dealers who remember a hot Asian woman playing hundred-dollar hands a few hours ago. 546 00:31:53,130 --> 00:31:55,340 Can I see one of those bills? 547 00:31:55,930 --> 00:31:57,690 Knock yourself out. 548 00:31:57,770 --> 00:31:59,930 Princess. 549 00:32:01,020 --> 00:32:03,580 It's a so-so fake. 550 00:32:03,670 --> 00:32:06,060 Definitely not to Helen's standards. 551 00:32:06,140 --> 00:32:10,410 So if you're living with the best counterfeiter in the world, why pass around mediocre bills? 552 00:32:10,440 --> 00:32:14,620 Ahn Li's the one that's been dropping bread crumbs. 553 00:32:16,040 --> 00:32:19,160 So she and Helen are somewhere in this hotel. 554 00:32:20,240 --> 00:32:23,820 I'll have security shut down the exits and send around descriptions. 555 00:32:23,990 --> 00:32:26,790 They're not going anywhere. 556 00:32:32,730 --> 00:32:34,040 Where's your most expensive suite? 557 00:32:34,180 --> 00:32:37,110 The governor's penthouse. Unfortunately, it's already booked. 558 00:32:37,200 --> 00:32:38,350 Who booked it? 559 00:32:38,470 --> 00:32:41,610 I'm sorry, but we don't share that information. 560 00:32:59,360 --> 00:33:01,170 Mary? 561 00:33:01,170 --> 00:33:03,400 What's happening? Mary? 562 00:33:06,750 --> 00:33:08,940 Where's Ahn Li? 563 00:33:09,460 --> 00:33:11,460 Right here. Drop your weapon. 564 00:33:11,470 --> 00:33:14,080 U.S. Marshals. You drop your weapon. 565 00:33:16,860 --> 00:33:19,910 Put your weapons on the couch slowly, or I'll blow her head off. 566 00:33:20,030 --> 00:33:23,340 God, Ahn, what are you doing? 567 00:33:26,050 --> 00:33:29,070 Relax, Marshall, she's not shooting anybody. 568 00:33:29,120 --> 00:33:31,740 You think I won't shoot you? I think you would. 569 00:33:31,880 --> 00:33:35,520 But I think my partner would drop you before you got off your second shot. 570 00:33:35,910 --> 00:33:38,050 Helen, stand up. 571 00:33:38,110 --> 00:33:41,580 Stay behind me and make your way into the bedroom. 572 00:33:41,700 --> 00:33:43,570 Ahn, why are you doing this? 573 00:33:43,650 --> 00:33:46,320 Because I'd rather we both die than let them separate us again. 574 00:33:46,410 --> 00:33:48,530 Go, Helen, now. No, I'd rather we die too. 575 00:33:48,630 --> 00:33:49,430 Helen. Marshall. 576 00:33:49,580 --> 00:33:50,180 Let her go. 577 00:33:50,360 --> 00:33:52,620 You see why we say no contact with anyone from your past? 578 00:33:52,680 --> 00:33:54,540 Ahn, don't do anything crazy. 579 00:33:54,650 --> 00:33:56,340 Wherever they send us, I'll find you. 580 00:33:56,400 --> 00:33:58,990 That's beautiful. Stay in here till I come get you. 581 00:33:59,360 --> 00:34:03,420 This is going to get dog-ugly if you don't stand down. 582 00:34:03,500 --> 00:34:04,650 What do you guys want from me? 583 00:34:04,680 --> 00:34:06,990 Putting your gun down would be a great place to start. 584 00:34:07,020 --> 00:34:10,280 No, 'cause then you'll just split us up again, and I'm not gonna let that happen. 585 00:34:10,300 --> 00:34:12,580 Wow, looks like she's gonna play this out to the end. 586 00:34:12,640 --> 00:34:14,170 She's good at it too. 587 00:34:14,210 --> 00:34:17,310 What are you guys talking about? 588 00:34:17,460 --> 00:34:19,300 Your training is showing. 589 00:34:19,350 --> 00:34:22,420 I mean, the stance, the way you hold your weapon. 590 00:34:22,550 --> 00:34:24,530 The fact that you called it a weapon. 591 00:34:24,580 --> 00:34:26,060 I mean, come on. 592 00:34:26,200 --> 00:34:30,050 The phony mugging entry into N.C.I.C., passing easily-detectable counterfeit bills, 593 00:34:30,170 --> 00:34:34,330 you've gone to a lot of trouble playing the careless criminal. 594 00:34:34,360 --> 00:34:38,350 Leaving clues for somebody to find, presumably so they'd know where you are. 595 00:34:38,410 --> 00:34:41,130 What do you think? Does that sound about right? 596 00:34:41,230 --> 00:34:44,740 I'd say so. About the only thing we don't know is who you really are 597 00:34:44,780 --> 00:34:48,240 and who you're expecting to walk through that door. 598 00:34:51,890 --> 00:34:54,130 My name is Jane Kwan. 599 00:34:54,230 --> 00:34:56,580 I'm a CIA operative. 600 00:34:56,690 --> 00:34:59,960 And the men who are after Helen will be here any minute. 601 00:35:02,100 --> 00:35:06,330 Four years ago, when the story broke that the agency was responsible for the counterfeit bills, 602 00:35:06,370 --> 00:35:10,000 we decided to do our own investigation to clear our name. 603 00:35:10,010 --> 00:35:11,930 Helen was already a suspect. 604 00:35:12,070 --> 00:35:17,780 She'd been arrested trying to illegally obtain the optically variable ink used on federal reserve notes. 605 00:35:17,790 --> 00:35:21,340 So you went to prison undercover to get close to her. 606 00:35:23,430 --> 00:35:26,480 We knew her last girlfriend was Asian. 607 00:35:28,110 --> 00:35:31,630 Helen. 608 00:35:33,490 --> 00:35:34,590 They're here. 609 00:35:35,510 --> 00:35:36,810 Come on! 610 00:35:39,320 --> 00:35:42,150 Get in the bathroom. Lock the door. Lie down in the tub till I come get you. 611 00:35:51,800 --> 00:35:53,590 U.S. Marshals. Lower your weapons. 612 00:35:53,630 --> 00:35:55,190 Jane. 613 00:35:55,640 --> 00:35:57,450 Mary. 614 00:35:57,500 --> 00:35:59,570 Keep your hands up. 615 00:36:00,410 --> 00:36:01,870 Up against the wall. Come on. 616 00:36:02,690 --> 00:36:04,440 Don't move. 617 00:36:12,840 --> 00:36:15,490 Found this guy at the end of the hall with this. 618 00:36:16,090 --> 00:36:18,740 Once again, way to keep me in the loop. 619 00:36:20,150 --> 00:36:21,080 I'm glad you showed up. 620 00:36:21,140 --> 00:36:23,790 We didn't get to say a proper goodbye the last time. 621 00:36:29,510 --> 00:36:31,410 Let's go. 622 00:36:45,120 --> 00:36:47,480 Will I need to be relocated? 623 00:36:47,570 --> 00:36:49,060 Depends. 624 00:36:49,090 --> 00:36:50,730 You ready to tell me what happened with Carolyn? 625 00:36:50,750 --> 00:36:53,760 Why you argued with her the night she got killed? 626 00:36:54,060 --> 00:36:59,860 Carolyn found out that Ahn had used the 627 00:36:59,950 --> 00:37:01,670 She was gonna turn her in. 628 00:37:01,720 --> 00:37:05,140 I tried to talk her out of it, but I did not kill her. 629 00:37:05,180 --> 00:37:07,560 I swear. 630 00:37:09,830 --> 00:37:14,070 I know you don't want to hear this, but you were a National Security threat. 631 00:37:15,520 --> 00:37:18,190 She was just doing her job. 632 00:37:18,270 --> 00:37:20,960 I'm not a job. 633 00:37:21,370 --> 00:37:23,540 I'm a person. 634 00:37:28,280 --> 00:37:30,380 Could you give us a minute? 635 00:37:30,440 --> 00:37:32,600 Sure. 636 00:37:32,720 --> 00:37:36,040 Look, Helen... 637 00:37:39,370 --> 00:37:41,780 it started out that way. 638 00:37:42,120 --> 00:37:45,710 But after a while, a short while... 639 00:37:46,860 --> 00:37:50,020 I started to have real feelings for you. 640 00:37:51,760 --> 00:37:54,690 That's why I did what I did with Xiao. 641 00:37:54,760 --> 00:37:58,480 I got careless so I could wrap it up more quickly and we could be together. 642 00:38:01,570 --> 00:38:04,640 Man, talk about a tough assignment. 643 00:38:04,700 --> 00:38:07,610 What, spending ten months undercover in a women's prison? 644 00:38:07,680 --> 00:38:09,440 I can think of worse. 645 00:38:09,480 --> 00:38:12,140 You do know it's not all lingerie and pillow fights. 646 00:38:12,190 --> 00:38:14,900 But it is sometimes, right? 647 00:38:15,100 --> 00:38:18,240 Afis came back with a match from one of the koreans at my murder site. 648 00:38:18,320 --> 00:38:21,090 Must have gone there looking for your girl. I'm charging them all. 649 00:38:21,150 --> 00:38:22,690 Good enough. 650 00:38:22,750 --> 00:38:24,530 Oh, and thanks for the assist. 651 00:38:26,400 --> 00:38:29,190 Oh, heard you got engaged. Congratulations. 652 00:38:29,670 --> 00:38:32,280 I think he feels taken advantage of. 653 00:38:32,370 --> 00:38:34,500 You think? 654 00:38:34,580 --> 00:38:38,180 Speaking of which, I better get back to the days of our lives. 655 00:38:46,470 --> 00:38:48,470 What's going on? 656 00:38:48,550 --> 00:38:50,960 We might have a problem. 657 00:38:52,080 --> 00:38:53,590 Any thoughts? 658 00:38:53,710 --> 00:38:54,980 So many. 659 00:38:55,050 --> 00:38:57,500 The mind fairly boggles. 660 00:39:25,010 --> 00:39:26,400 Happy engagement! 661 00:39:26,470 --> 00:39:28,430 Congratulations, Inspector. 662 00:39:28,480 --> 00:39:33,000 Wow, you guys, this is, um, totally unnecessary. 663 00:39:33,710 --> 00:39:37,700 I think what my ill-bred friend here is trying to say is... 664 00:39:37,740 --> 00:39:39,010 Thank you. 665 00:39:39,070 --> 00:39:41,490 You've very welcome. Cupcakes? 666 00:39:41,590 --> 00:39:43,400 Wow, red velvet. My favorite. 667 00:39:43,490 --> 00:39:45,770 If only there were a ring in one of these. 668 00:39:45,800 --> 00:39:47,300 Princess still won't give it up? 669 00:39:47,360 --> 00:39:49,570 If you knew how many compliments I got, you wouldn't either. 670 00:39:49,640 --> 00:39:52,170 On what, the color purple? Okay, that's it. Sit down. 671 00:39:52,210 --> 00:39:53,590 Come on. 672 00:39:55,240 --> 00:39:56,730 Here. What... what are you going to do? 673 00:39:56,830 --> 00:39:59,960 I don't know, but I'm guessing that's something she picked up in a strip club. 674 00:40:00,140 --> 00:40:02,230 Lotion and dental floss? 675 00:40:03,410 --> 00:40:07,290 The hardest part is the knuckle. 676 00:40:07,380 --> 00:40:10,150 Sort of like the baby's shoulders in the birthing process. 677 00:40:10,260 --> 00:40:13,000 You have any idea what that makes my ring? 678 00:40:13,800 --> 00:40:15,090 Is that too tight? Yes. 679 00:40:15,130 --> 00:40:16,330 Good.. 680 00:40:19,440 --> 00:40:21,250 Some party trick. 681 00:40:21,330 --> 00:40:23,150 Yes, wait till the bachelorette party. 682 00:40:23,220 --> 00:40:24,420 Well, how soon is that? 683 00:40:24,500 --> 00:40:26,620 Totally up to the maid of honor. 684 00:40:27,540 --> 00:40:29,050 Why is everybody looking at me? 685 00:40:29,090 --> 00:40:31,030 Well, as Mary's only friend, naturally we just assumed... 686 00:40:31,110 --> 00:40:34,780 Relax, Ringo, you've suffered enough. I've got a sister. 687 00:40:44,730 --> 00:40:46,610 So how about a toast? 688 00:40:48,280 --> 00:40:50,140 Excellent idea. 689 00:40:51,850 --> 00:40:53,390 Okay. 690 00:40:54,820 --> 00:41:00,400 Here's to the best friend I've ever had... 691 00:41:01,340 --> 00:41:03,520 could ever hope to have. 692 00:41:03,580 --> 00:41:06,850 The girl for whom no man will ever be good enough. 693 00:41:07,200 --> 00:41:11,420 I hope you know that I love you. 694 00:41:12,430 --> 00:41:17,060 And I wish for you nothing but a lifetime of happiness. 695 00:41:22,360 --> 00:41:23,690 To happiness. 696 00:41:23,740 --> 00:41:25,410 Happiness. 697 00:41:25,440 --> 00:41:27,600 To happiness then. 698 00:41:33,960 --> 00:41:36,240 So how about some cupcakes? 699 00:41:36,310 --> 00:41:37,610 Yeah. 700 00:41:39,350 --> 00:41:40,820 Cupcakes? 701 00:41:48,050 --> 00:41:51,060 -=www.ydy.com/bbs=-Proudly Presents 702 00:41:53,831 --> 00:41:56,831 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 703 00:41:56,881 --> 00:42:01,431 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.