All language subtitles for In Plain Sight s02e07 Duplicate Bridge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:05,620 Since 1970, the federal witness protection program has relocated thousands of witnesses... 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,490 some criminal, some not... in neighborhoods all across the country. 3 00:00:09,500 --> 00:00:12,330 Every one of those individuals shares a unique attribute 4 00:00:12,340 --> 00:00:15,350 distinguishing them from the rest of the general population. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,870 And that is, somebody wants them dead. 6 00:00:19,100 --> 00:00:21,860 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 7 00:00:21,870 --> 00:00:26,860 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 8 00:00:26,870 --> 00:00:27,860 In Plain Sight Season02 Episode07 corrected by chamallow35 - www.addic7ed.com 9 00:00:27,870 --> 00:00:29,930 search and rescue workers continue to arrive 10 00:00:29,940 --> 00:00:33,420 at the site of this morning's catastrophic Beaumont bridge collapse 11 00:00:33,430 --> 00:00:35,900 that sent dozens of vehicles and their occupants 12 00:00:35,910 --> 00:00:39,570 plunging some 80 feet into the freezing waters of the platte river. 13 00:00:39,580 --> 00:00:42,990 We caught up with Norman Baker, chief engineer and designer of the bridge, 14 00:00:43,030 --> 00:00:47,220 as he left the offices of Hogeland bridge and tunnel on his way to the bridge site. 15 00:00:47,230 --> 00:00:49,420 Mr. Baker! Do you have any idea why this happened? 16 00:00:49,430 --> 00:00:51,700 No... no. It shouldn't have. 17 00:00:51,710 --> 00:00:54,130 The bridge was good. The bridge was... was sound. 18 00:00:54,140 --> 00:00:56,460 With proper maintenance, it should have stood a thousand years. 19 00:00:56,500 --> 00:00:59,590 I just don't under... oh, my God. No, I'd better go. 20 00:00:59,600 --> 00:01:01,170 Mr. Baker, one more question! 21 00:01:01,220 --> 00:01:02,950 According to eyewitness accounts, 22 00:01:02,960 --> 00:01:05,980 the collapse was proceeded by a loud, ghostly, almost moaning sound. 23 00:01:05,990 --> 00:01:07,880 Any thoughts on what this might have been? 24 00:01:07,930 --> 00:01:11,310 That's the noise steel makes when it's stressed beyond capacity. 25 00:01:13,380 --> 00:01:15,870 That was a terrible day for you. Wasn't it, Norman? 26 00:01:15,880 --> 00:01:18,280 It was the worst day of my life. 27 00:01:18,290 --> 00:01:21,050 To stand in the midst of all that misery and suffering 28 00:01:21,060 --> 00:01:23,590 and know that something I created was the cause... 29 00:01:23,600 --> 00:01:29,120 but, as you later came to find out, the Beaumont bridge was not entirely your creation. Was it? 30 00:01:29,130 --> 00:01:31,400 No, not entirely. 31 00:01:31,410 --> 00:01:33,800 Can you explain to the court? 32 00:01:33,810 --> 00:01:37,130 The NTSB investigation determined that the bridge came down 33 00:01:37,170 --> 00:01:41,660 because the gusset plates were of inferior quality and insufficient gauge. 34 00:01:41,690 --> 00:01:47,030 And were those plates used on the bridge to your specifications, as you designed? 35 00:01:47,040 --> 00:01:50,090 No, they were not. 36 00:01:52,660 --> 00:01:54,090 Isn't that your signature? 37 00:01:54,120 --> 00:01:57,810 It looks like my signature, but I never signed that document. 38 00:01:57,820 --> 00:02:02,470 Really? So, your signature appears on the plans for the faulty gussets, 39 00:02:02,740 --> 00:02:05,720 but you never signed them? How is that possible? 40 00:02:05,730 --> 00:02:09,730 It was forged by that man, Karl Hogeland. 41 00:02:09,750 --> 00:02:14,630 That is a ridiculous claim made by a man who can't admit he screwed up. 42 00:02:14,640 --> 00:02:16,680 Why on earth would I do such a thing? 43 00:02:16,730 --> 00:02:19,040 To save pennies? No. 44 00:02:19,050 --> 00:02:21,760 There's only one logical explanation. 45 00:02:21,770 --> 00:02:24,530 The bridge was built exactly as Norman Baker designed it. 46 00:02:24,560 --> 00:02:27,010 Mr. Baker, you made a deal with the government. 47 00:02:27,050 --> 00:02:30,670 You went into witness protection to avoid prosecution, didn't you? 48 00:02:30,700 --> 00:02:33,380 I went into witness protection because, after the collapse, 49 00:02:33,420 --> 00:02:37,010 Karl came to my house and told me we had to get on the same page. 50 00:02:37,050 --> 00:02:40,640 He said if I played ball and admitted that the bridge was built according to my plans, 51 00:02:40,650 --> 00:02:42,210 he'd make me a rich man. 52 00:02:42,250 --> 00:02:47,520 And if I didn't, I wouldn't be the first person who disappeared because they crossed him. 53 00:03:03,900 --> 00:03:05,890 All clear. Let's go. 54 00:03:06,890 --> 00:03:09,380 I don't understand. Why can't I stay for the verdict? 55 00:03:09,390 --> 00:03:12,330 Because you're job here is done, and mine is to get you out of here safely. 56 00:03:12,350 --> 00:03:15,480 Come on, let's go. Please. This is important to me. 57 00:03:15,490 --> 00:03:19,470 No, it was important to Norman Baker, but he ceased to exist when you finished your testimony. 58 00:03:19,490 --> 00:03:22,070 Now, Norman danzer has to leave all that behind. 59 00:03:22,120 --> 00:03:27,110 What happened a minute or a year or ten years ago can have no bearing on your new life. 60 00:03:27,190 --> 00:03:30,780 I know this is hard to swallow right now, but you're just gonna have to trust me on this one. 61 00:03:30,790 --> 00:03:32,370 Hey, as long as we're just standing here, 62 00:03:32,380 --> 00:03:34,560 you mind if I draw a bull's eye on your witness's forehead? 63 00:03:34,600 --> 00:03:36,970 Come on, Norman. It's time to meet your future. 64 00:03:56,310 --> 00:03:59,450 After a two month trial and only 11 hours of deliberations, 65 00:03:59,470 --> 00:04:02,340 jurors found the defendant Karl Hogeland not guilty. 66 00:04:02,380 --> 00:04:05,760 On all counts in connection with the collapse of the Beaumont bridge. 67 00:04:06,030 --> 00:04:07,060 What? 68 00:04:07,090 --> 00:04:10,160 Of course, I'm pleased with the verdict. 69 00:04:10,190 --> 00:04:15,130 It's a terrible thing to be falsely accused, but this is no cause for celebration. 70 00:04:15,160 --> 00:04:18,090 The survivors and the families of those who died 71 00:04:18,100 --> 00:04:20,930 are left with aching hearts and no satisfaction. 72 00:04:21,270 --> 00:04:22,820 Unbelievable. 73 00:04:22,850 --> 00:04:25,190 Do I blame Norman? No. 74 00:04:25,710 --> 00:04:30,820 He made a mistake that was compounded by a system of checks and balances that broke down. 75 00:04:32,720 --> 00:04:36,500 I didn't make a mistake. Impossible. 76 00:04:36,510 --> 00:04:40,050 I believe you. No, you don't. 77 00:04:45,200 --> 00:04:50,380 meaning the forces in each member can be found in the principles of statics. 78 00:04:50,420 --> 00:04:54,280 The sum of the forces in any direction acting on a body, 79 00:04:54,290 --> 00:04:58,020 at any point, are zero in equilibrium. 80 00:05:05,260 --> 00:05:07,160 I didn't make a mistake. I didn't. 81 00:05:07,170 --> 00:05:10,670 Okay, you didn't make a mistake. 82 00:05:10,680 --> 00:05:14,320 And you may be the only person on earth who knows that to be true. 83 00:05:14,330 --> 00:05:19,060 But as hard as that is to swallow, it has to be enough. 84 00:05:19,810 --> 00:05:22,850 Because it's all the satisfaction you're gonna get. 85 00:05:22,870 --> 00:05:25,250 You have to let this go now. 86 00:05:28,460 --> 00:05:32,110 Yeah, I know. I will... 87 00:05:36,660 --> 00:05:38,710 Can I... can I use the restroom? 88 00:05:39,210 --> 00:05:41,180 Sure. 89 00:05:42,830 --> 00:05:45,260 You okay? 90 00:05:49,650 --> 00:05:51,830 Right, right, then left. 91 00:05:56,010 --> 00:05:59,130 So? They found Hogeland not guilty. 92 00:05:59,140 --> 00:06:00,910 Yeah, we heard. How's he taking it? 93 00:06:00,920 --> 00:06:04,740 About like you'd expect. He sees Hogeland's acquittal as an indictment of himself. 94 00:06:04,750 --> 00:06:07,170 And what's more important, his work. 95 00:06:07,200 --> 00:06:11,020 Well, on the plus side, Hogeland's acquittal lessens his motivation to take Norman out. 96 00:06:11,060 --> 00:06:14,340 I don't think so. Hogeland's not the kind of guy who leaves loose ends lying around, 97 00:06:14,350 --> 00:06:17,630 and Norman is definitely a loose end. Balcony. 98 00:06:21,070 --> 00:06:23,100 I'll call 911. 99 00:06:24,800 --> 00:06:26,600 Norman? 100 00:06:27,270 --> 00:06:29,280 What are you doing? 101 00:06:29,830 --> 00:06:33,130 Come on, buddy. Give me your hand and get down from there. 102 00:06:34,890 --> 00:06:38,920 When I'm on a project and it all gets to be too much, 103 00:06:39,560 --> 00:06:45,170 I go to the highest point I can find, look out, 104 00:06:45,180 --> 00:06:50,610 and try to calculate what it would take to build a bridge all the way to the horizon. 105 00:06:50,620 --> 00:06:54,290 And that helps you put things in perspective? 106 00:06:54,650 --> 00:06:56,880 Sometimes. 107 00:06:57,260 --> 00:07:00,580 Usually it just gives me a colossal headache. 108 00:07:01,120 --> 00:07:04,580 But it's a fabulous way to procrastinate. 109 00:07:06,070 --> 00:07:08,330 So, you're not contemplating suicide? 110 00:07:08,340 --> 00:07:12,610 No. Why would I do that? I didn't do anything wrong. 111 00:07:12,620 --> 00:07:14,450 Yeah. 112 00:07:14,880 --> 00:07:17,390 Anybody have an aspirin? 113 00:07:29,590 --> 00:07:31,500 You're really not gonna drive me to Norman's? 114 00:07:31,530 --> 00:07:33,160 It's not my problem your car's in the shop. 115 00:07:33,190 --> 00:07:35,710 And yet, somehow it's always my problem when yours is. 116 00:07:35,740 --> 00:07:38,260 Now we're on the same page. But you like Norman. 117 00:07:38,270 --> 00:07:39,960 Like is a very strong word. 118 00:07:40,000 --> 00:07:41,880 I have exciting news, inspectors. 119 00:07:41,910 --> 00:07:44,090 You've reached retirement age. Aw, we'll miss you. 120 00:07:44,100 --> 00:07:46,550 Not that exciting. 121 00:07:47,160 --> 00:07:49,080 No. A stapler. 122 00:07:49,090 --> 00:07:51,330 Yes. But not just any stapler, Mary. 123 00:07:51,340 --> 00:07:55,440 It's a Fleigler 2000 heavy duty electric staple fastening system. 124 00:07:55,470 --> 00:07:57,810 The number one choice of stapling professionals worldwide. 125 00:07:57,840 --> 00:07:58,870 Oh, my. 126 00:07:58,900 --> 00:08:01,760 Darn right, oh my. Had to go to hell and back to get approval for that baby. 127 00:08:01,770 --> 00:08:03,300 Quick trip. 128 00:08:03,340 --> 00:08:04,550 Joke if you must, Mary. 129 00:08:04,590 --> 00:08:07,630 But the Fleigler 2000 handles up to 80 pages at once. 130 00:08:07,640 --> 00:08:10,270 You're such a liar. Here, let me try it. 131 00:08:11,130 --> 00:08:13,680 Wait, those don't go together. 132 00:08:13,690 --> 00:08:17,150 What? I could cobble shoes with this thing. 133 00:08:17,160 --> 00:08:20,410 It is not a toy, Mary. 134 00:08:20,420 --> 00:08:22,280 I know that. 135 00:08:22,290 --> 00:08:24,290 Now, if there's anything else? 136 00:08:24,320 --> 00:08:26,500 Yeah, is there a Fleigler staple remover? 137 00:08:26,540 --> 00:08:27,740 It's back-ordered. 138 00:08:27,790 --> 00:08:30,470 Oh, and before I forget, that overnight package you were expecting arrived. 139 00:08:30,480 --> 00:08:33,170 It's under your desk. 140 00:08:35,380 --> 00:08:38,330 Kansas City barbecue? From Kansas City? 141 00:08:38,340 --> 00:08:39,950 Actually, it's from Omaha, but... 142 00:08:39,960 --> 00:08:42,930 Oh, Marshall, you shouldn't have. 143 00:08:42,960 --> 00:08:45,450 Paws off the ribs, people. Wait a minute. 144 00:08:45,460 --> 00:08:48,260 You shipped in genuine Omaha KC barbecue and you're not sharing? 145 00:08:48,270 --> 00:08:50,630 Now we're on the same page. They're for Norman. 146 00:08:50,640 --> 00:08:53,230 Fine. I'll drive you. What a surprise. 147 00:08:53,610 --> 00:08:54,850 How's Norman doing? 148 00:08:54,880 --> 00:08:57,400 Pretty well. He's really an amazing guy. 149 00:08:57,410 --> 00:09:00,170 But the one-year anniversary of the bridge is coming up, 150 00:09:00,200 --> 00:09:02,890 and Minnie's bar-b-que was his favorite back home. 151 00:09:02,920 --> 00:09:05,230 So, I thought, you know, he's all by himself and... 152 00:09:05,250 --> 00:09:07,060 nothing cures the pain like a slab of ribs. 153 00:09:07,070 --> 00:09:09,970 Something like that. Yeah. Go. 154 00:09:09,980 --> 00:09:12,150 The ribs are for Norman. I know. 155 00:09:19,130 --> 00:09:21,400 Marshall. Mary. What are you doing here? 156 00:09:21,680 --> 00:09:24,090 Just wanted to come by, see how you're doing. 157 00:09:24,120 --> 00:09:26,660 And bring you a little something. 158 00:09:27,260 --> 00:09:28,580 Oh, great. Thanks. 159 00:09:28,590 --> 00:09:31,620 Slow roasted and ready to eat. Just need to heat 'em up. 160 00:09:32,340 --> 00:09:34,450 Excellent. 161 00:09:35,630 --> 00:09:39,880 Okay, then. Show me to your oven. Let's fire these bad boys up. 162 00:09:40,370 --> 00:09:42,390 Mind if we come in? 163 00:09:42,430 --> 00:09:45,200 Sorry, the house is a bit of a mess. 164 00:09:48,260 --> 00:09:52,530 Well, isn't that festive? Not good, but festive. 165 00:09:52,540 --> 00:09:54,760 Not good at all. Norman, what is this? 166 00:09:54,770 --> 00:09:56,590 It's just a... Norman, you know the rules. 167 00:09:56,600 --> 00:09:58,770 Nothing from your past. It's too dangerous. 168 00:09:58,780 --> 00:10:00,250 Yeah, and so is this. 169 00:10:00,280 --> 00:10:01,880 What the hell are you thinking? 170 00:10:01,920 --> 00:10:04,190 A signed document with your old name on it? 171 00:10:04,220 --> 00:10:05,660 Are you trying to get yourself killed? 172 00:10:05,690 --> 00:10:08,430 Has anyone been in your house that could've seen this? A housekeeper? 173 00:10:08,440 --> 00:10:12,060 No, I don't have a housekeeper. Really? It's astonishing. 174 00:10:12,070 --> 00:10:14,880 Do you realize you could be terminated from the program for this? 175 00:10:14,920 --> 00:10:17,400 As it is, I have to write up a violation report. 176 00:10:17,440 --> 00:10:20,950 Okay, look, I apologize. It's just something I found online. 177 00:10:20,960 --> 00:10:26,720 This hobby shop was selling model bridge kits and one plan was of the first bridge I ever built. 178 00:10:26,730 --> 00:10:28,630 I couldn't resist. 179 00:10:28,640 --> 00:10:31,950 But building that model was therapeutic. 180 00:10:31,960 --> 00:10:34,560 It helped me put things in perspective. 181 00:10:34,600 --> 00:10:37,770 You could have come to our office and stood out on a ledge for that. 182 00:10:39,320 --> 00:10:41,140 I'll get rid of it if you want me to. 183 00:10:41,150 --> 00:10:42,610 We're taking it with us. 184 00:10:42,620 --> 00:10:44,830 Right after we have some ribs. 185 00:10:46,200 --> 00:10:48,470 I can't believe you took those. 186 00:10:48,740 --> 00:10:50,940 How long have you known me? Give me half. 187 00:10:50,950 --> 00:10:53,600 Not a chance. They're my escort fee. 188 00:10:56,500 --> 00:10:58,570 That didn't come out right. No. 189 00:11:12,590 --> 00:11:14,790 Good morning, squish. Good morning. 190 00:11:17,230 --> 00:11:19,750 No. You ate my ribs? 191 00:11:20,520 --> 00:11:22,950 Um, no. 192 00:11:22,960 --> 00:11:26,380 Brandi, I had those shipped in especially from Omaha, at great expense. 193 00:11:26,390 --> 00:11:28,070 Okay, okay. I'm sorry. 194 00:11:28,080 --> 00:11:31,070 Um, how about if I take you to frontier for breakfast? 195 00:11:31,080 --> 00:11:32,790 Wherever you want. My treat. 196 00:11:32,800 --> 00:11:34,070 Your treat? What's the catch? 197 00:11:34,080 --> 00:11:36,590 No catch. I just thought it would be a nice thing to do. 198 00:11:36,880 --> 00:11:40,440 I mean, can't a sister treat her sister to a nice meal every now and then? 199 00:11:40,480 --> 00:11:42,540 You know, like, you know, sisters do? 200 00:11:42,580 --> 00:11:46,130 Not when the sister who asked the sister hasn't had a job in a year. What do you want? 201 00:11:46,140 --> 00:11:50,020 Mm, um, it's just this stupid paper for my stupid english class. 202 00:11:50,030 --> 00:11:53,210 I have to describe myself from the perspective of a loved one. 203 00:11:53,250 --> 00:11:56,600 And since mom's in alchy lock-up, well, I guess it's you. 204 00:11:56,630 --> 00:11:57,850 How touching. 205 00:11:57,860 --> 00:11:59,380 Yeah, lucky you. 206 00:11:59,390 --> 00:12:02,030 So, how would you describe me? 207 00:12:02,060 --> 00:12:04,500 Isn't the point of the assignment for you to figure that out for yourself? 208 00:12:04,510 --> 00:12:06,870 No, you have to answer the questions about me. Look. 209 00:12:06,880 --> 00:12:10,060 No, I can't. I can't right now. I've got to pick up Marshall. His car's in the shop. 210 00:12:10,350 --> 00:12:11,950 Wow, that's a switch. What's next? 211 00:12:11,960 --> 00:12:13,910 He's the smart one and you're the cute one? 212 00:12:14,480 --> 00:12:16,020 Oh, wait. He's both. 213 00:12:16,030 --> 00:12:18,660 So is tonight good? Sure. 214 00:12:32,200 --> 00:12:34,230 Why is this st... 215 00:12:35,200 --> 00:12:38,550 why are all of these stapled shut? 216 00:12:38,560 --> 00:12:40,780 I'm sorry. I couldn't help myself. 217 00:12:41,140 --> 00:12:44,340 It's the Fleigler. It's so damn powerful. 218 00:12:44,350 --> 00:12:47,730 She had the same problem with her gun when she first started. 219 00:12:54,850 --> 00:12:56,680 What is it? 220 00:12:56,690 --> 00:13:01,610 Albuquerque P.D. just reported finding Norman's car abandoned by the sixth street bridge. 221 00:13:01,620 --> 00:13:04,520 They're calling it a suspected suicide. 222 00:13:17,470 --> 00:13:19,910 Found it 7:30 this morning. Keys were in the ignition. 223 00:13:19,920 --> 00:13:21,490 See anyone else around when you got here? 224 00:13:21,530 --> 00:13:24,860 No, but they found a man's boot on the River bank. They're bagging it now. 225 00:13:31,020 --> 00:13:34,670 also... I found this in the glove compartment when I was getting the registration. 226 00:13:36,080 --> 00:13:38,790 "To whom it may concern, I've tried to forget the past. 227 00:13:38,830 --> 00:13:42,640 Unfortunately, I could see no future either, which leaves me with nothing. 228 00:13:42,650 --> 00:13:45,090 Best, Norman Baker." 229 00:13:47,570 --> 00:13:51,880 This doesn't... feel right. It doesn't add up. 230 00:13:52,300 --> 00:13:54,400 Everything with Norman added up. 231 00:13:54,410 --> 00:13:56,530 I don't think he killed himself. 232 00:13:56,560 --> 00:13:59,750 Are you saying that because you believe it, or because you think it's your fault? 233 00:14:00,050 --> 00:14:03,280 I'm saying it because I know my witness. 234 00:14:03,550 --> 00:14:06,120 Fair enough. What next? 235 00:14:06,130 --> 00:14:09,570 How about you start crunching the particulars while I see what I can find at his house? 236 00:14:09,600 --> 00:14:11,900 Sounds like a plan. 237 00:14:16,150 --> 00:14:18,820 Marshall said Norman went to the gym every morning at 6:00 a.m. 238 00:14:18,850 --> 00:14:21,090 Same routine, day in, day out. 239 00:14:21,120 --> 00:14:23,960 Would have been easy for someone to know where'd he be, set up an ambush. 240 00:14:23,990 --> 00:14:25,470 Make it look like suicide. 241 00:14:25,510 --> 00:14:28,620 So, obviously Karl Hogeland goes to the top of our suspect list. 242 00:14:28,660 --> 00:14:31,950 Here are Norman's phone and credit card records. 243 00:14:31,990 --> 00:14:36,960 No activity since yesterday, and no calls to Nebraska on his home or cell lines in the past year. 244 00:14:37,610 --> 00:14:38,550 Thanks. 245 00:14:38,590 --> 00:14:43,300 And here's that list of the victims and surviving family members that you asked for. 246 00:14:43,340 --> 00:14:47,920 Now, I ran NCIC checks on all of them and two in particular stand out. 247 00:14:47,950 --> 00:14:52,500 Thomas Hanson lost his wife and two kidson the bridge, 248 00:14:52,560 --> 00:14:56,290 and he's been petitioning every politician in the state trying to bring Norman to trial. 249 00:14:56,300 --> 00:14:58,010 And, uh, Mark Andrews. 250 00:14:58,050 --> 00:15:02,340 He's been quoted as saying he doesn't want to bring Norman to trial, he wants him dead. 251 00:15:02,730 --> 00:15:05,920 Sorry it took me so long, but I had to unstaple all the folders. 252 00:15:05,940 --> 00:15:06,980 Not a problem. 253 00:15:07,000 --> 00:15:10,270 Oh, and Omaha FBI just faxed these over. 254 00:15:10,630 --> 00:15:14,650 Death threats sent to Norman's old house after he was relocated. 255 00:15:15,810 --> 00:15:18,440 If there's anything else? A cup of coffee would be nice. 256 00:15:18,830 --> 00:15:20,910 I'm sure it would. 257 00:15:23,130 --> 00:15:25,490 She's actually growing on me. 258 00:17:02,010 --> 00:17:05,390 "Marshall, these drafting tools were given to me by my father 259 00:17:05,410 --> 00:17:07,740 when I graduated from Georgia Tech. 260 00:17:07,780 --> 00:17:11,330 I'd like for you to keep them and my stereo system. 261 00:17:11,360 --> 00:17:14,190 They need a good home. Thank you for all you've done. 262 00:17:14,200 --> 00:17:17,380 Your friend Norman Baker." 263 00:17:35,810 --> 00:17:37,580 Is Steven home? 264 00:17:37,610 --> 00:17:38,880 Steven who? 265 00:17:38,890 --> 00:17:41,350 Steven Mayberry. He lives here, I think. 266 00:17:42,110 --> 00:17:44,550 This is Coulter Ave, right? 267 00:17:44,820 --> 00:17:47,420 Yes, but there's no Steven Mayberry here. 268 00:17:47,460 --> 00:17:49,160 You sure you have the number right? 269 00:17:49,200 --> 00:17:52,320 Yeah, positive. I took this from his file folder. 270 00:17:52,630 --> 00:17:55,800 He, uh... he wrote that himself when he first came to work at C&T. 271 00:17:55,810 --> 00:17:59,050 Can you describe this Steven Mayberry for me, please? 272 00:17:59,090 --> 00:18:04,560 Yeah, he's about 5'10", african american, thin, very serious, but sweet. 273 00:18:04,810 --> 00:18:05,740 Who are you? 274 00:18:05,770 --> 00:18:08,030 Marshall Mann, of the U.S. marshal service. 275 00:18:08,060 --> 00:18:10,640 Oh, my God. What's this all about? Is Steven okay? 276 00:18:10,650 --> 00:18:12,230 You're scaring me. 277 00:18:12,260 --> 00:18:13,580 That makes two of us. 278 00:18:13,600 --> 00:18:16,440 You said steven works with you at C&T... 279 00:18:16,450 --> 00:18:19,570 Chemicals and Toxins. Yeah, for almost nine months. 280 00:18:19,600 --> 00:18:22,220 We were almost out of business before he came along. 281 00:18:22,230 --> 00:18:23,670 Do you know him very well? 282 00:18:23,710 --> 00:18:27,950 No, I mean, he kept to himself mostly, but I liked him. Everyone did. 283 00:18:27,960 --> 00:18:30,190 We're all gonna miss him a lot. 284 00:18:30,200 --> 00:18:32,280 Why, what makes you think he isn't coming back? 285 00:18:32,310 --> 00:18:34,140 The fact that he quit two days ago. 286 00:18:34,180 --> 00:18:36,760 Just came in, cleaned out his office, and said goodbye. 287 00:18:36,800 --> 00:18:39,870 I'm just stopping by to bring the stuff he left in his locker. 288 00:18:39,900 --> 00:18:41,520 He had a lockerwith stuff in it? 289 00:18:41,560 --> 00:18:44,120 Yeah, this box and four others just like it in my trunk. 290 00:18:44,130 --> 00:18:46,370 May I? Yeah, sure, go ahead. 291 00:19:05,440 --> 00:19:07,680 Looks like Norman was supplementing his income. 292 00:19:07,710 --> 00:19:09,790 I don't know what it looks like he was doing. 293 00:19:09,830 --> 00:19:11,930 Hey, Eleanor, how you coming with Mayberry's financials? 294 00:19:11,950 --> 00:19:13,620 I'm working on it. Okay. 295 00:19:13,630 --> 00:19:16,380 Oh, and you'd better order more staples. I think we might be out. 296 00:19:16,390 --> 00:19:18,510 "Like so many other disasters throughout history, 297 00:19:18,550 --> 00:19:20,990 the Beaumont bridge was brought down by Hubris. 298 00:19:21,020 --> 00:19:24,110 Norman Baker's belief in his own infallibility... " 299 00:19:24,120 --> 00:19:25,440 guess who said that? 300 00:19:25,470 --> 00:19:28,450 Stop torturing yourself... and me... and put it in the Karl pile. 301 00:19:28,740 --> 00:19:31,530 Have you noticed how testy you get when we're dealing with my witnesses? 302 00:19:31,590 --> 00:19:33,830 It has nothing to do with whose witness we're dealing with. 303 00:19:33,860 --> 00:19:38,290 It has nothing to do with whose... with whom... it has nothing to do with who... with who... 304 00:19:38,330 --> 00:19:40,910 whose witness with whom we're dealing. 305 00:19:41,130 --> 00:19:42,930 What's with that sentence? 306 00:19:43,150 --> 00:19:47,730 Look, anyway, is there any part of you that's willing to at least consider the possibility that 307 00:19:47,750 --> 00:19:50,080 Norman isn't up to much of anything right now? 308 00:19:50,090 --> 00:19:53,420 Meaning? Meaning that may be he actually did kill himself. 309 00:19:53,430 --> 00:19:54,820 No, think about it. 310 00:19:54,850 --> 00:19:57,670 Norman's already in Witsec pretending to besomeone he isn't. 311 00:19:57,720 --> 00:20:01,940 He wouldn't go to the trouble of inventing yet another identity if he wasn't planning something. 312 00:20:01,980 --> 00:20:05,060 And he wouldn't just walk away from a plan without seeing it through. 313 00:20:05,100 --> 00:20:09,900 I know my witness, and he isn't frivolous. He has an endgame. 314 00:20:09,910 --> 00:20:12,230 Give me a break. You didn't even know he had a beginning game. 315 00:20:12,240 --> 00:20:14,470 Very clever, but look at this table. 316 00:20:14,500 --> 00:20:18,440 Five boxes full of obsessing over all things bridge related. 317 00:20:18,480 --> 00:20:20,430 That model we confiscated. 318 00:20:20,470 --> 00:20:23,790 All these articles about Karl Hogeland. Living a double life. 319 00:20:23,800 --> 00:20:25,390 Actually, that would be a triple life. 320 00:20:25,420 --> 00:20:29,630 Okay, so the bank can't officially open Mayberry's account for us until they have warrant in hand. 321 00:20:29,640 --> 00:20:32,110 But the manager was understanding, and told me what he could. 322 00:20:32,150 --> 00:20:36,210 Norman, aka Steven Mayberry, opened a savings account eight months ago. 323 00:20:36,250 --> 00:20:40,050 And since then, he's direct deposited his salary every two weeks like clockwork. 324 00:20:40,080 --> 00:20:42,360 No withdrawals until day before yesterday, 325 00:20:42,410 --> 00:20:45,730 when he cleaned out the account to the tune of just over $60,000. 326 00:20:45,740 --> 00:20:48,680 Ten in cash, the rest in a bank check. 327 00:20:48,710 --> 00:20:49,980 Where would you like me to put this? 328 00:20:49,990 --> 00:20:52,250 Oh, don't. You make it too easy, Eleanor. 329 00:20:52,260 --> 00:20:55,660 Isn't that what your dates usually say? At least I have dates. 330 00:20:55,670 --> 00:20:59,880 In a matter of weeks, you've dragged a perfectly nice church lady out of the pews and into the gutter. 331 00:20:59,920 --> 00:21:02,870 Yep, and a 60-grand withdrawal is interesting. 332 00:21:02,900 --> 00:21:06,110 I told you, mark my words, Norman has an endgame. 333 00:21:06,130 --> 00:21:08,040 "End" being the operative word. 334 00:21:08,060 --> 00:21:10,870 For all you know, he reached the end of his endgame. 335 00:21:10,900 --> 00:21:14,980 He might have mailed the money to a relative and taken a dive into the Rio Grande as an encore. 336 00:21:14,990 --> 00:21:17,200 Not very likely. Why is that? 337 00:21:17,210 --> 00:21:21,870 Because flight manifest shows Steven Mayberry flew from Albuquerque to Omaha, 9:00 this morning. 338 00:21:21,880 --> 00:21:26,480 Hogeland's speaking at the memorial ceremony tomorrow at 10:00 a.m. 339 00:21:26,490 --> 00:21:28,200 Norman's gonna be there. Look. 340 00:21:28,210 --> 00:21:31,720 Why? Why? Why stage a suicide? Why create an alias? 341 00:21:31,730 --> 00:21:34,380 Why quit his job and clean out his bank account? What the hell's he doing? 342 00:21:34,390 --> 00:21:37,030 I don't know what, but I don't think it's good. 343 00:21:43,560 --> 00:21:45,900 You think Norman's coming after me. 344 00:21:45,930 --> 00:21:49,240 Yes, and we have reason to believe the threat is imminent. 345 00:21:49,250 --> 00:21:50,780 Then I'd better draw the shades. 346 00:21:50,820 --> 00:21:53,040 I wouldn't want him shooting me in the back now, would I? 347 00:21:53,080 --> 00:21:55,640 As opposed to the front? Can I get back to you on that? 348 00:21:57,880 --> 00:21:59,720 All due respect, Miss Shepherd. 349 00:21:59,760 --> 00:22:01,500 Norman is no killer. 350 00:22:01,530 --> 00:22:04,070 An awful engineer, yes, but no killer. 351 00:22:04,100 --> 00:22:05,990 We can offer you temporary protection. 352 00:22:06,020 --> 00:22:07,980 If you choose not to accept our services, 353 00:22:08,010 --> 00:22:10,940 we strongly advise you not to attend the memorial tomorrow. 354 00:22:11,260 --> 00:22:13,590 Not an option. I have to be there. 355 00:22:13,890 --> 00:22:15,630 For the families. The community. 356 00:22:15,640 --> 00:22:17,560 The pr. 357 00:22:17,590 --> 00:22:19,850 The offer stands. You want us with you or not? 358 00:22:20,830 --> 00:22:24,940 Do what you have to do, but be as inconspicuous as possible. 359 00:22:24,970 --> 00:22:28,910 I've been planning the memorial far too long to have it go sideways. 360 00:22:29,600 --> 00:22:32,000 See you in the morning. 361 00:22:39,960 --> 00:22:44,040 You think Hogeland's been planning the memorial as long as Norman's been planning to kill him? 362 00:22:44,070 --> 00:22:45,750 Not bloody likely. 363 00:22:47,170 --> 00:22:48,770 Brandi, hi. 364 00:22:48,780 --> 00:22:51,040 Um, where are you? 365 00:22:51,080 --> 00:22:52,800 Yeah, listen, something came up, but... 366 00:22:52,810 --> 00:22:54,510 You know what? Forget it. 367 00:22:54,560 --> 00:22:58,090 I'll just pretend that I have a clue what you'd say about me. Bye. 368 00:22:58,100 --> 00:23:00,910 Brandi... Another Shannon family crisis? 369 00:23:00,920 --> 00:23:02,020 Yeah, what else? 370 00:23:02,050 --> 00:23:03,770 We better hurry up and get to the memorial site. 371 00:23:03,790 --> 00:23:06,220 It looks like it's gonna bean all-nighter. 372 00:23:19,040 --> 00:23:22,700 Every morning since that horrible day, 373 00:23:22,710 --> 00:23:26,940 I wake up and wonder about those who perished. 374 00:23:27,620 --> 00:23:30,480 What would they have done with the days since? 375 00:23:30,490 --> 00:23:34,080 Would they have celebrated the passing of the seasons? 376 00:23:34,770 --> 00:23:38,030 Fall. The rustle of leaves beneath their feet. 377 00:23:38,040 --> 00:23:39,800 Position one all clear. 378 00:23:40,120 --> 00:23:41,360 Wintertime. 379 00:23:41,400 --> 00:23:43,490 I have eyes on a possible threat. 380 00:23:44,020 --> 00:23:45,240 Copy that. I need a 20. 381 00:23:45,250 --> 00:23:48,740 Spring. 50 yards. 382 00:23:48,750 --> 00:23:51,020 I've got the flank. Rear parking lot. 383 00:23:51,030 --> 00:23:53,340 or the blaze of summer when youth... 384 00:23:53,720 --> 00:23:56,710 Police! Freeze! 385 00:24:02,770 --> 00:24:05,310 You people ruined a very important day for me. 386 00:24:05,320 --> 00:24:07,810 I promise there will be repercussions. 387 00:24:07,830 --> 00:24:09,040 He's gonna repercuss. 388 00:24:09,070 --> 00:24:10,730 So the day wasn't a total loss. 389 00:24:10,740 --> 00:24:12,770 This is Marshall. 390 00:24:15,580 --> 00:24:19,100 Okay. Yeah, all right. Thanks. 391 00:24:19,110 --> 00:24:21,540 Norman's been arrested. He's in jail 70 miles away. 392 00:24:21,550 --> 00:24:23,970 No wonder he didn't show up. 393 00:24:27,710 --> 00:24:30,410 Highway patrol pulled him over on old Watson highway. 394 00:24:31,150 --> 00:24:33,950 All right, thanks. Norman. 395 00:24:34,560 --> 00:24:38,120 Come on, buddy. Norman. 396 00:24:44,460 --> 00:24:47,600 Is it me or have we just been wrong all day long? 397 00:24:52,320 --> 00:24:55,330 I'm Deputy Marshall Miller. This is Deputy Shepherd. 398 00:24:55,340 --> 00:24:57,660 Word is you're Norman Danzer. 399 00:24:57,690 --> 00:24:59,350 That's right. Try again. 400 00:24:59,360 --> 00:25:01,100 Sorry? Here's how it goes. 401 00:25:01,110 --> 00:25:05,330 I say, "I hear you're Norman Danzer." And you say, "No, deputy. I'm Thomas Hanson." 402 00:25:05,340 --> 00:25:08,770 It's what we in law enforcement call a truthful response. 403 00:25:08,790 --> 00:25:10,650 I don't know any Thomas Hanson. 404 00:25:10,690 --> 00:25:13,650 Sure you do. Guy lost his wife and kids on the Beaumont bridge. 405 00:25:13,660 --> 00:25:15,980 Been screaming for Norman's head. 406 00:25:16,010 --> 00:25:18,790 We have newspaper clippings. Wanna see? 407 00:25:24,590 --> 00:25:27,170 Would you give us a minute alone, please? 408 00:25:28,530 --> 00:25:30,580 Okay. 409 00:25:40,500 --> 00:25:42,920 Now you want to tell me where Norman is? I don't know. 410 00:25:42,930 --> 00:25:45,330 You have his coat, his wallet. 411 00:25:45,370 --> 00:25:47,520 You even told the police you were him. 412 00:25:47,980 --> 00:25:50,900 Did you kill Norman? No, I swear. Okay? 413 00:25:52,390 --> 00:25:54,040 Look. 414 00:25:54,070 --> 00:25:58,340 About a month ago, he just showed up at my door. To apologize. 415 00:25:58,980 --> 00:26:00,600 He begged me to hear him out. 416 00:26:00,650 --> 00:26:03,680 I did, then I threw him the hell out of my house. 417 00:26:04,410 --> 00:26:06,670 He was so shaken he left his coat and wallet behind. 418 00:26:06,680 --> 00:26:10,450 I see. And with today being the anniversary, 419 00:26:10,480 --> 00:26:14,630 you just decided to put on Norman Baker's jacket, 420 00:26:14,680 --> 00:26:16,320 take a drive, and get drunk. 421 00:26:16,350 --> 00:26:21,370 I didn't realize I had on Baker's jacket until I was already in cuffs. 422 00:26:21,800 --> 00:26:26,470 Later, when I sobered up, I figured out what was going on. 423 00:26:27,560 --> 00:26:29,420 Well... 424 00:26:29,460 --> 00:26:33,230 it just seemed like pinning a DUI on him was some kind of poetic justice. 425 00:26:33,270 --> 00:26:36,900 That's an excellent story, Thomas. Well-told. Imaginative. 426 00:26:36,910 --> 00:26:38,920 Almost believable were it not for the fact that 427 00:26:38,930 --> 00:26:42,490 I saw Norman the day before yesterday wearing that exact same jacket. 428 00:26:44,150 --> 00:26:45,840 Listen to me, Thomas. 429 00:26:47,870 --> 00:26:51,400 I know you. I know you understand. 430 00:26:53,490 --> 00:26:57,210 We build our house on these manifold truths. 431 00:26:57,240 --> 00:26:59,300 Rough hewn and perfect. 432 00:26:59,340 --> 00:27:02,040 Like the ashlars of Solomon's temple. 433 00:27:02,050 --> 00:27:04,220 What? 434 00:27:04,600 --> 00:27:09,220 "He is to be condemned," but also deeply pitied. 435 00:27:09,230 --> 00:27:15,180 "Wrong and injustice once done cannot be undone but are eternal in their consequences." 436 00:27:15,190 --> 00:27:17,190 Who sent you? 437 00:27:17,230 --> 00:27:22,820 "Without verity, there is no justice." 438 00:27:28,860 --> 00:27:33,390 I am so sorry, Thomas, for your... 439 00:27:34,400 --> 00:27:37,130 unspeakable loss. 440 00:27:38,050 --> 00:27:44,960 But it's time now to quiet the voices shouting for revenge, 441 00:27:45,760 --> 00:27:50,690 and listen to your own praying for justice. 442 00:27:54,410 --> 00:27:56,860 He came to see me last night. 443 00:27:57,480 --> 00:27:59,760 It was obvious he was suffering. 444 00:27:59,780 --> 00:28:02,370 And he paid a heavy price. 445 00:28:03,480 --> 00:28:05,940 He didn't ask for forgiveness. 446 00:28:05,960 --> 00:28:08,510 He didn't ask for anything. 447 00:28:08,540 --> 00:28:13,610 He just said, "do this and you and all the families hurt by the bridge collapse 448 00:28:13,910 --> 00:28:16,310 will get your justice." 449 00:28:16,320 --> 00:28:18,630 Maybe now you will. 450 00:28:18,660 --> 00:28:20,780 Did he say what his plan was? 451 00:28:21,570 --> 00:28:24,770 No. Only that... 452 00:28:24,780 --> 00:28:28,990 he needed people to believe he wasn't where he was gonna be. 453 00:28:30,120 --> 00:28:34,720 And that whatever I knew or didn't know wouldn't hurt me. 454 00:28:35,520 --> 00:28:39,290 Okay. Thank you. Get some rest. 455 00:28:46,860 --> 00:28:47,710 What do you got? 456 00:28:47,740 --> 00:28:49,950 The security system has him out the door almost four hours ago. 457 00:28:49,990 --> 00:28:51,730 The other employees have the day off. 458 00:28:51,760 --> 00:28:54,280 Norman must've followed him here then grabbed him. 459 00:28:54,300 --> 00:28:56,830 So where did he take him? 460 00:28:57,980 --> 00:28:59,520 Call your sister. 461 00:28:59,560 --> 00:29:02,080 Well thanks for the reminder, but don't you think this is a little more pressing? 462 00:29:02,110 --> 00:29:05,790 The model bridge from Norman's house, he said it was the first one he ever built. 463 00:29:05,820 --> 00:29:08,140 What do you bet it's somewhere in the greater Omaha area? 464 00:29:15,250 --> 00:29:17,720 I need you to go out to my car. There's a print in the trunk. 465 00:29:17,730 --> 00:29:19,420 Get it and read it to me. 466 00:29:19,430 --> 00:29:23,640 Um, aside from the fact that what you just said made no sense at all, 467 00:29:23,680 --> 00:29:26,590 it almost sounded like you were asking for my help with something. 468 00:29:26,620 --> 00:29:28,720 Brandi, please, this is really important. 469 00:29:28,730 --> 00:29:30,680 Yeah, well, so is my english paper. 470 00:29:30,920 --> 00:29:32,720 Squish, listen. 471 00:29:32,740 --> 00:29:36,710 I know you're right and I'm really sorry, but I need you now. Please. 472 00:29:37,670 --> 00:29:39,900 Okay. 473 00:29:42,420 --> 00:29:44,320 Huh, I'll be damned. It's a bridge. 474 00:29:44,330 --> 00:29:46,050 Yeah, I know it's a bridge. I need the name of the bridge. 475 00:29:46,060 --> 00:29:47,510 Um, let's see here. 476 00:29:47,550 --> 00:29:52,050 Alls it says is "platte river crossing state highway 454." 477 00:29:52,280 --> 00:29:55,870 Got it. Now what about my english assignment? 478 00:29:56,120 --> 00:29:58,000 Hello? 479 00:30:04,890 --> 00:30:06,960 Norman, put the gun down. 480 00:30:06,980 --> 00:30:09,780 I will, as soon as he tells the truth. 481 00:30:13,000 --> 00:30:14,870 That's close enough. 482 00:30:14,910 --> 00:30:18,390 Norman, buddy, I really don't want to shoot you. 483 00:30:18,420 --> 00:30:21,100 Norman, my partner might not want to shoot you, 484 00:30:21,110 --> 00:30:22,550 but we've been up for 36 hours straight 485 00:30:22,580 --> 00:30:25,090 because of you, and I'm fine with whatever gets me in bed the quickest. 486 00:30:25,120 --> 00:30:28,100 Now putthe damn gun down before... 487 00:30:28,620 --> 00:30:29,720 What's that? 488 00:30:29,750 --> 00:30:32,670 Oh, Jesus, it's a dead man switch. Norman, what did you do? 489 00:30:32,680 --> 00:30:37,960 I'm not a chemist by trade, but I think I whipped up a service able batch of nitroglycerin. 490 00:30:44,880 --> 00:30:47,120 Oh, sweet Jesus. 491 00:30:47,130 --> 00:30:51,080 Get off the damn bridge! It's rigged with explosives! Go! 492 00:30:51,090 --> 00:30:55,560 So if you shoot me, I let go of this switch. 493 00:30:56,130 --> 00:31:00,540 Now, speak clearly to the camera, and tell the world what you did, 494 00:31:00,550 --> 00:31:02,990 or I swear to God I'll kill you. 495 00:31:03,000 --> 00:31:05,270 Screw you. 496 00:31:05,280 --> 00:31:07,800 Jesus! My ear! 497 00:31:07,810 --> 00:31:10,440 Norman, please, this nitro is really unstable. 498 00:31:10,470 --> 00:31:12,810 To shockwaves from your guncould set it off. 499 00:31:12,860 --> 00:31:15,510 What's it gonna be, Karl? 500 00:31:16,880 --> 00:31:22,500 Five. Four. Three. 501 00:31:22,510 --> 00:31:24,790 Two... All right, all right! 502 00:31:25,090 --> 00:31:28,640 It... was me. 503 00:31:29,570 --> 00:31:35,690 My contract with the state included a million-dollar timely completion bonus. 504 00:31:35,700 --> 00:31:40,530 The steel mill in Japan that I hired had to shut down because of an earthquake. 505 00:31:40,560 --> 00:31:43,330 The ultimate mill... 506 00:31:43,370 --> 00:31:46,120 was tooled for a lighter gauge production. 507 00:31:46,170 --> 00:31:49,650 I changed the plans so I could get the bridge finished on time. 508 00:31:49,670 --> 00:31:52,360 And did I know anything about it? No. 509 00:31:52,800 --> 00:31:55,840 In truth, I thought it would be okay. 510 00:31:56,270 --> 00:32:00,870 I never thought that one minor compromise would bring it all down. 511 00:32:02,250 --> 00:32:04,460 I'm sorry. 512 00:32:04,470 --> 00:32:07,370 I know you don't believe me. 513 00:32:07,670 --> 00:32:10,510 But I truly am. 514 00:32:17,000 --> 00:32:19,640 All right. 515 00:32:28,540 --> 00:32:31,360 Norman, please stop this. You're not a killer. 516 00:32:31,370 --> 00:32:33,990 I'd say that's debatable. 517 00:32:39,350 --> 00:32:42,350 All right, come on, Norman. You got what you want. Now let's go home. 518 00:32:48,640 --> 00:32:50,860 Wh... what are you doing? 519 00:32:53,150 --> 00:32:56,090 Thank you for being such a good friend. 520 00:33:00,970 --> 00:33:05,390 For the record, my name is Norman Baker. 521 00:33:06,140 --> 00:33:10,300 And I designed the Beaumont bridge. 522 00:33:10,310 --> 00:33:15,460 Since the day of its collapse, I've gone over all my calculations... 523 00:33:15,470 --> 00:33:20,810 every specification... to prove that Karl Hogeland altered my designs. 524 00:33:20,820 --> 00:33:24,930 And that the failure occurred because of those alterations. 525 00:33:24,970 --> 00:33:28,430 And I've come to the disturbing conclusion 526 00:33:28,440 --> 00:33:33,350 that Karl Hogeland was correct when he stated that the modified plates 527 00:33:33,750 --> 00:33:39,820 by themselves were not enough to cause the bridge to fail. 528 00:33:40,280 --> 00:33:44,990 Truss bridges work because when properly designed, 529 00:33:45,000 --> 00:33:47,570 they stand in equilibrium. 530 00:33:47,870 --> 00:33:52,750 The sum of all the forces acting on one point equals zero. 531 00:33:53,220 --> 00:33:58,580 However, in designing the Beaumont bridge, 532 00:33:58,980 --> 00:34:03,330 I input the incorrect values, 533 00:34:04,030 --> 00:34:08,830 causing the bridge to be out of equilibrium. 534 00:34:09,130 --> 00:34:13,610 I calculated those values using critical assumptions I made 535 00:34:13,620 --> 00:34:16,750 when I first started building bridges, 536 00:34:17,110 --> 00:34:20,410 and have used them my entire career. 537 00:34:20,420 --> 00:34:26,540 It was the combined effect of these structural inadequacies that resulted in... 538 00:34:28,210 --> 00:34:31,170 that resulted in... 539 00:34:31,180 --> 00:34:34,420 the bridge collapse... 540 00:34:34,450 --> 00:34:37,670 and the loss of life. 541 00:34:37,680 --> 00:34:42,300 Norman, let's just get off the bridge. We can work all this out. 542 00:34:42,310 --> 00:34:45,850 I don't think so. Not this time. 543 00:34:46,260 --> 00:34:50,190 I've designed 26 bridges in my career. 544 00:34:50,220 --> 00:34:55,650 And like the village fool who's enamored by his own shadow... 545 00:34:57,930 --> 00:35:01,810 Stood countless hours gazing up at each. 546 00:35:02,550 --> 00:35:05,280 Imagining... 547 00:35:06,270 --> 00:35:08,850 What they'd be like a thousand years from now. 548 00:35:08,860 --> 00:35:11,930 Like the aqueducts of Rome. 549 00:35:11,960 --> 00:35:16,380 Enduring testaments to the life of Norman Baker. 550 00:35:16,930 --> 00:35:21,580 They, of course, were designed using the same flawed assumptions. 551 00:35:21,590 --> 00:35:26,720 And left standing, will in time fail. 552 00:35:27,890 --> 00:35:32,790 Unfortunately, I'll have to leave the demolition of all 553 00:35:32,800 --> 00:35:37,170 but this one to someone else. 554 00:35:37,400 --> 00:35:43,740 I am truly sorry for the people who have died, 555 00:35:44,100 --> 00:35:47,760 the families who continue to suffer, 556 00:35:47,770 --> 00:35:52,480 and all those whom I've disappointed. 557 00:35:56,130 --> 00:36:00,490 As a last favor to me, will you please get that to the right people? 558 00:36:00,970 --> 00:36:03,460 Of course, but this doesn't... 559 00:36:03,490 --> 00:36:05,770 I need you all to get going now. 560 00:36:05,800 --> 00:36:08,090 Norman, this is so unnecessary. 561 00:36:08,120 --> 00:36:11,160 I'm gonna count backwards from ten. 562 00:36:11,170 --> 00:36:15,270 And when I reach one, I'm gonna release this switch. 563 00:36:15,280 --> 00:36:18,210 We have to do something. Norman, listen to me. 564 00:36:18,220 --> 00:36:20,930 Everyone has failures in life. 565 00:36:20,960 --> 00:36:23,570 Ultimately, all of us fail. 566 00:36:23,600 --> 00:36:26,570 The aqueducts of Rome will fail. 567 00:36:26,620 --> 00:36:30,410 But who we are, the standards by which we're measured, 568 00:36:30,420 --> 00:36:34,390 lies in our response to those failures. 569 00:36:34,440 --> 00:36:37,540 My dad used to tell me, "you don't fail until you quit." 570 00:36:37,570 --> 00:36:41,600 I know it's a cliché, but it's the best I've got right now and it's true. 571 00:36:41,610 --> 00:36:45,050 Please, Norman. Please don't quit. 572 00:36:45,700 --> 00:36:47,740 You're too good a man. 573 00:36:47,770 --> 00:36:50,460 The world needs people like you. 574 00:36:51,460 --> 00:36:53,680 Thank you, Marshall. 575 00:36:53,730 --> 00:36:57,620 I appreciate your kind words, and so many other qualities about you. 576 00:36:57,630 --> 00:36:59,970 But now it's time for you to leave. 577 00:37:00,900 --> 00:37:01,960 Ten. 578 00:37:01,990 --> 00:37:06,030 Please don't make your last act on earth a colossal mistake. 579 00:37:06,040 --> 00:37:07,750 I'm sorry. 580 00:37:07,790 --> 00:37:12,890 I can't go from being someone who's never wrong to a guy who's never been right once. 581 00:37:14,540 --> 00:37:16,820 I'm just not that flexible. 582 00:37:17,630 --> 00:37:19,830 Nine. Norman. 583 00:37:20,330 --> 00:37:22,580 Eight. 584 00:37:23,870 --> 00:37:26,710 Goodbye, my friend. 585 00:37:35,300 --> 00:37:37,460 Goodbye. 586 00:37:37,470 --> 00:37:40,300 Seven. Let's go. 587 00:37:40,310 --> 00:37:41,680 What are you doing? 588 00:37:41,720 --> 00:37:43,580 We have to leave now. 589 00:37:43,610 --> 00:37:46,460 He's gonna blow the bridge. No, he's not. Norman! 590 00:37:46,470 --> 00:37:49,800 Marshall. Get her off the bridge now. 591 00:37:50,240 --> 00:37:51,970 Six. 592 00:37:51,990 --> 00:37:54,970 Mary, it's over. So what? You're just gonna quit? 593 00:37:54,980 --> 00:37:57,470 What happened to your daddy's stupid cliché? 594 00:37:57,860 --> 00:38:00,830 Marshall, five. 595 00:38:00,840 --> 00:38:04,770 Norman. Norman, listen to me. Okay, listen to me. 596 00:38:05,260 --> 00:38:09,130 What happened to you... it's not fair. I get it. 597 00:38:09,480 --> 00:38:12,000 You... you plan for your life and you follow the rules 598 00:38:12,030 --> 00:38:14,240 and you think it's all gonna work out 'cause it's supposed to work out. 599 00:38:14,280 --> 00:38:15,370 And then it doesn't. 600 00:38:15,420 --> 00:38:18,640 Something stupid... something happens and it all... it all just turns to... 601 00:38:18,650 --> 00:38:21,920 it all falls apart and it just goes wrong. 602 00:38:21,930 --> 00:38:24,530 And it sucks and it's not fair. 603 00:38:24,780 --> 00:38:27,960 No, it is fair. 604 00:38:28,170 --> 00:38:32,150 That's just it. I screwed up. 605 00:38:32,830 --> 00:38:37,560 Fine. You blow this bridge. 606 00:38:37,570 --> 00:38:41,540 I'm going with you. How's that for fair? 607 00:38:42,060 --> 00:38:43,140 Four. Norman. 608 00:38:43,150 --> 00:38:45,410 Mary. He's not gonna stop. 609 00:38:45,420 --> 00:38:48,670 Shut up! You don't know. How do you know? 610 00:38:48,940 --> 00:38:51,090 Because I know my witness. 611 00:38:51,100 --> 00:38:53,070 Three. Mary. 612 00:38:53,080 --> 00:38:54,750 No! Norman. 613 00:38:54,760 --> 00:38:57,250 Two. No! 614 00:39:00,170 --> 00:39:02,470 No! 615 00:39:04,500 --> 00:39:06,190 One. 616 00:39:35,420 --> 00:39:38,660 You want me to sugarcoat it, or you want the truth? 617 00:39:38,670 --> 00:39:40,860 Can you sugarcoat the truth? 618 00:39:40,890 --> 00:39:43,020 I suppose not. 619 00:39:43,730 --> 00:39:48,830 Okay. What would your sister say was your tragic flaw? 620 00:39:49,260 --> 00:39:51,260 My hamartia. 621 00:39:53,110 --> 00:39:57,340 I think were she being completely honest, 622 00:39:57,760 --> 00:40:01,390 Mary would say it's that 623 00:40:01,400 --> 00:40:06,880 you shed your failures like a raincoat. 624 00:40:07,950 --> 00:40:11,850 And get up day after God-awful day... 625 00:40:12,950 --> 00:40:16,530 expecting things to work out, 626 00:40:16,540 --> 00:40:19,050 even though it seems they never do. 627 00:40:19,740 --> 00:40:21,880 God, you could sugarcoat it a little. 628 00:40:21,920 --> 00:40:24,320 I said were she being completely honest. 629 00:40:24,350 --> 00:40:28,610 He assessment of you says as much if not more... about her. 630 00:40:29,210 --> 00:40:32,030 What does it say about her? 631 00:40:32,820 --> 00:40:36,020 It says that she can't, uh... 632 00:40:38,340 --> 00:40:44,370 she can't accept failure is a part of life. 633 00:40:46,390 --> 00:40:48,970 The most important part. 634 00:40:49,850 --> 00:40:52,870 It's the part that, um... 635 00:40:54,010 --> 00:40:56,910 teaches us things. 636 00:40:57,830 --> 00:41:00,450 And it's the part that hurts. 637 00:41:03,560 --> 00:41:06,210 Okay. Well, enough about that. 638 00:41:06,220 --> 00:41:10,540 Um, what does your loved one think is your greatest asset? 639 00:41:10,550 --> 00:41:12,760 And don't say my chest. 640 00:41:15,500 --> 00:41:18,800 People talk too much. People think too much. 641 00:41:18,810 --> 00:41:24,170 We're all village idiots enamored with our shadows, oblivious to the setting sun. 642 00:41:27,230 --> 00:41:28,870 You okay? 643 00:41:28,880 --> 00:41:33,300 Yeah. I'm good. You? 644 00:41:34,610 --> 00:41:36,920 Hey, are you still there? 645 00:41:37,350 --> 00:41:40,900 Yeah, I'm here. I'm still here. 646 00:41:47,410 --> 00:41:53,400 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 647 00:41:53,410 --> 00:41:59,400 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 648 00:41:59,410 --> 00:42:01,850 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 649 00:42:01,900 --> 00:42:06,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.