All language subtitles for I.Remember.You.2017.FRENCH.BDRiP.XviD-Slay3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:01:36,440 --> 00:01:38,640 Please forgive me. 3 00:02:18,960 --> 00:02:21,240 Pretend you raising a weight. 4 00:02:21,680 --> 00:02:23,640 To the top, that's it. 5 00:02:24,320 --> 00:02:25,920 On the other side. 6 00:02:26,960 --> 00:02:28,800 Open your hand. 7 00:02:39,720 --> 00:02:41,479 You have a call on line two. 8 00:02:41,480 --> 00:02:42,760 It's the police. 9 00:02:43,000 --> 00:02:44,200 Thank you. 10 00:02:44,440 --> 00:02:45,460 Allo. 11 00:03:17,160 --> 00:03:18,760 You locked the car? 12 00:03:20,800 --> 00:03:22,000 Oh, shit. 13 00:03:22,960 --> 00:03:25,480 We're at Isafjorour. We should be fine. 14 00:03:27,600 --> 00:03:29,079 I'm joking. Don't worry. 15 00:03:29,080 --> 00:03:30,840 Yes, I locked it. 16 00:03:33,640 --> 00:03:34,919 Lif. 17 00:03:34,920 --> 00:03:36,120 Take a picture. 18 00:04:21,600 --> 00:04:22,839 - Hello. - Hello. 19 00:04:22,840 --> 00:04:24,640 - Dagny. - Freyr. 20 00:04:25,720 --> 00:04:26,880 Have you ever done this? 21 00:04:27,400 --> 00:04:28,639 No, this is my first. 22 00:04:28,640 --> 00:04:31,799 I spoke with Gerour, a pathologist. I saw it with her. 23 00:04:31,800 --> 00:04:33,240 I have a list. 24 00:04:36,320 --> 00:04:37,720 Hello. 25 00:04:43,240 --> 00:04:45,159 Halla Unnsteinsdottir. 26 00:04:45,160 --> 00:04:46,210 71 years. 27 00:04:46,520 --> 00:04:47,880 She lived in Flateyri. 28 00:04:50,680 --> 00:04:52,720 She did all this? 29 00:04:53,080 --> 00:04:54,440 Looks like. 30 00:04:55,200 --> 00:04:57,640 Detach her now that you're here. 31 00:04:58,600 --> 00:04:59,800 Gentlemen. 32 00:05:00,920 --> 00:05:02,120 Will You do the autopsy? 33 00:05:02,440 --> 00:05:04,520 Gerour will do it tomorrow. 34 00:05:06,320 --> 00:05:08,280 He found her. 35 00:05:09,600 --> 00:05:10,880 I see. 36 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 Hello. Freyr. 37 00:05:17,801 --> 00:05:21,320 - I'm a doctor at the hospital. - Einar Guojonsson. 38 00:05:21,680 --> 00:05:22,920 Please. have a seat 39 00:05:33,720 --> 00:05:35,880 People who die like that... 40 00:05:37,000 --> 00:05:38,119 Hanging... 41 00:05:38,120 --> 00:05:41,000 Death occurs as a result 42 00:05:41,840 --> 00:05:44,520 as the blood do not flows to the brain. 43 00:05:45,560 --> 00:05:47,960 People lose consciousness very quickly. 44 00:05:49,400 --> 00:05:50,960 They do not suffer. 45 00:05:51,480 --> 00:05:52,920 It's like to fall asleep. 46 00:06:01,800 --> 00:06:03,200 Aren't you... 47 00:06:03,800 --> 00:06:05,040 a psychiatrist? 48 00:06:09,240 --> 00:06:10,440 Freyr! 49 00:06:29,680 --> 00:06:31,840 Thank you for telling me. 50 00:06:32,160 --> 00:06:34,120 What you said... comforted me. 51 00:06:35,640 --> 00:06:40,519 Mostly because it's from you. After what happened to you. 52 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 Yes. 53 00:06:43,080 --> 00:06:45,320 It's hard to imagine bieng able to 54 00:06:45,640 --> 00:06:46,960 overcome such a thing. 55 00:06:47,520 --> 00:06:48,879 Everyone... 56 00:06:48,880 --> 00:06:50,279 has things to manage. 57 00:06:50,280 --> 00:06:53,960 - It happens one day or the other. - Children do not disappear. 58 00:06:55,160 --> 00:06:56,360 That's right... 59 00:06:56,640 --> 00:06:57,879 I don't understand. 60 00:06:57,880 --> 00:07:00,200 Yet it happened to my son Benni. 61 00:07:02,280 --> 00:07:03,960 - Bye. - Yes. 62 00:07:51,560 --> 00:07:54,479 - You will sleep in the house? - Yes. 63 00:07:54,480 --> 00:07:56,160 It's a bad idea? 64 00:07:56,800 --> 00:07:59,560 Nobody lives there since the town was abandoned. 65 00:07:59,800 --> 00:08:01,200 I know. 66 00:08:04,240 --> 00:08:07,800 - You weren't here last summer? - No, I could not come. 67 00:08:36,080 --> 00:08:38,600 Welcome to the last view. 68 00:08:39,320 --> 00:08:41,319 Do you like it? - Well... 69 00:08:41,320 --> 00:08:43,519 There is plenty to do. 70 00:08:43,520 --> 00:08:47,439 - It was very different last summer.... - I know. 71 00:08:47,440 --> 00:08:51,679 - Everything will be different in a week. - To do what? 72 00:08:51,680 --> 00:08:54,319 We want to make guest rooms. 73 00:08:54,320 --> 00:08:56,799 There are many tourists in the summer. 74 00:08:56,800 --> 00:08:59,680 The only lodge was full All last summer. 75 00:09:01,200 --> 00:09:03,839 - It is not rotten? - No. 76 00:09:03,840 --> 00:09:05,960 The wood is very strong. 77 00:09:23,440 --> 00:09:24,720 Try. 78 00:09:29,160 --> 00:09:31,400 - It works. - Awesome. 79 00:09:36,800 --> 00:09:39,880 - There is a lot of room here. - Isn't it? 80 00:09:40,600 --> 00:09:41,759 I thought... 81 00:09:41,760 --> 00:09:44,240 Here, you can put bunk beds... 82 00:09:44,760 --> 00:09:47,680 and here, you can have a reading corner. 83 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 Wasn't it the children's room? 84 00:09:52,760 --> 00:09:53,919 Yes. 85 00:09:53,920 --> 00:09:55,320 Looks like. 86 00:09:57,600 --> 00:09:59,080 Tell me. 87 00:09:59,880 --> 00:10:01,079 How are you? 88 00:10:01,080 --> 00:10:02,880 We haven't seen each other since last summer. 89 00:10:03,880 --> 00:10:05,280 Thanks for asking. 90 00:10:05,680 --> 00:10:07,000 I'm much better. 91 00:10:09,520 --> 00:10:11,520 I feel I have said goodbye to him. 92 00:10:14,800 --> 00:10:18,479 I do not take any medicine and I see a psychiatrist once a week.. 93 00:10:18,480 --> 00:10:21,240 He says we never really recover. 94 00:10:40,240 --> 00:10:43,280 It is the home of the doctor where you stayed last summer? 95 00:10:43,920 --> 00:10:45,840 Yes, that's it. 96 00:10:58,440 --> 00:11:00,360 See you in a week. 97 00:11:01,560 --> 00:11:02,880 - Yes. - But... 98 00:11:03,240 --> 00:11:04,679 If something happens 99 00:11:04,680 --> 00:11:06,280 You can call me. 100 00:11:08,000 --> 00:11:10,159 I thought we were without a network here. 101 00:11:10,160 --> 00:11:14,360 Well... If you go up the hill you will have network. 102 00:11:15,120 --> 00:11:16,760 See you soon. 103 00:11:52,360 --> 00:11:54,280 You keep in shape? 104 00:11:56,600 --> 00:11:57,760 Yes. 105 00:11:58,040 --> 00:11:59,279 It is also... 106 00:11:59,280 --> 00:12:00,839 to clear my head. 107 00:12:00,840 --> 00:12:02,280 It really helps. 108 00:12:03,760 --> 00:12:05,679 - You run? - No. 109 00:12:05,680 --> 00:12:08,400 I can not find anything more boring than running in circles 110 00:12:10,840 --> 00:12:12,919 At least you are visiting the city. 111 00:12:12,920 --> 00:12:15,560 You ran in all the streets. 112 00:12:16,120 --> 00:12:17,520 You could say that. 113 00:12:18,880 --> 00:12:21,440 - I'm at number 23. - Oh good. 114 00:12:24,880 --> 00:12:26,680 Would you like a coffee? 115 00:12:28,640 --> 00:12:29,879 Yes. 116 00:12:29,880 --> 00:12:31,320 Let's go. 117 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 In my profession, 118 00:13:17,120 --> 00:13:20,080 we're talking about signs of obsessive behavior. 119 00:13:20,960 --> 00:13:22,720 I woke up here the other day 120 00:13:24,360 --> 00:13:26,600 and I did not remember the face of Benni. 121 00:13:30,440 --> 00:13:32,440 What do you think happened? 122 00:13:34,120 --> 00:13:35,399 I'm sorry. 123 00:13:35,400 --> 00:13:37,160 No no. It does not matter. 124 00:13:37,560 --> 00:13:40,360 Benni was playing hide and seek 125 00:13:40,720 --> 00:13:42,880 with a friend when he disappeared. 126 00:13:43,680 --> 00:13:46,119 When eight-year-old play hide-and-seek, 127 00:13:46,120 --> 00:13:47,519 they're not hiding 128 00:13:47,520 --> 00:13:50,160 behind a lamppost or a Bush. 129 00:13:51,240 --> 00:13:53,720 They can be very ambitious. 130 00:13:55,000 --> 00:13:56,760 Then... 131 00:14:03,320 --> 00:14:05,239 we searched everywhere. 132 00:14:05,240 --> 00:14:07,240 Everywhere. Over and over again. 133 00:14:08,480 --> 00:14:10,479 Hundreds of people have looked for him. 134 00:14:10,480 --> 00:14:12,000 Throughout the country. 135 00:14:16,600 --> 00:14:18,720 Do you think he's still alive? 136 00:14:20,680 --> 00:14:22,480 No, Benni is not alive anymore. 137 00:14:24,520 --> 00:14:27,280 Benni was suffering from congenital diabetes. 138 00:14:27,880 --> 00:14:31,240 He had just received his insulin shot when he went out to play. 139 00:14:32,280 --> 00:14:33,559 Which means that... 140 00:14:33,560 --> 00:14:36,920 if he had not eaten for several hours, 141 00:14:37,840 --> 00:14:39,840 his body would have gone into shock. 142 00:14:43,320 --> 00:14:45,160 He would have lost consciousness. 143 00:14:50,120 --> 00:14:52,600 Still want coffee? 144 00:15:23,600 --> 00:15:24,760 Hello. 145 00:15:26,720 --> 00:15:27,960 Hello. 146 00:15:28,640 --> 00:15:30,600 I think your wife is cold. 147 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 Oh, really? 148 00:15:38,000 --> 00:15:39,480 I want you. 149 00:15:47,560 --> 00:15:48,840 Lif. 150 00:15:50,600 --> 00:15:51,680 Lif! 151 00:15:51,720 --> 00:15:53,360 I'm going to fuck my husband. 152 00:15:53,840 --> 00:15:55,360 Stop it. 153 00:15:57,560 --> 00:15:59,160 Are you sure you're ready? 154 00:16:10,720 --> 00:16:12,240 You don't want? 155 00:16:14,240 --> 00:16:15,440 Of course. 156 00:18:38,520 --> 00:18:39,800 MOM. 157 00:18:47,800 --> 00:18:49,240 MOM. 158 00:19:30,040 --> 00:19:31,240 - Hey. - Hi. 159 00:19:32,440 --> 00:19:35,799 - Everything ok? - I was trying to make him understand 160 00:19:35,800 --> 00:19:38,319 that to have a toilet, we need running water 161 00:19:38,320 --> 00:19:40,679 and we will not get it before next summer.. 162 00:19:40,680 --> 00:19:44,840 If your prince can't poop in a bucket, let him restrain himself.. 163 00:19:46,960 --> 00:19:48,159 She's crazy. 164 00:19:48,160 --> 00:19:49,680 How are you? 165 00:19:51,600 --> 00:19:52,720 It's good to see you. 166 00:19:54,160 --> 00:19:56,760 - Where were you? - I walked around the corner 167 00:19:57,680 --> 00:19:59,200 and I found the cemetery. 168 00:20:00,400 --> 00:20:01,559 The cemetery? 169 00:20:01,560 --> 00:20:03,160 Did you see ghosts? 170 00:21:51,000 --> 00:21:52,240 Anyone there? 171 00:23:11,320 --> 00:23:12,340 MORGUE 172 00:24:19,200 --> 00:24:20,680 It was good to get back to work. 173 00:24:21,320 --> 00:24:23,679 Are you trying to make a sauna of this house? 174 00:24:23,680 --> 00:24:26,680 - The stove is out of control. - You're out of control. 175 00:24:27,520 --> 00:24:29,319 Isn't this amazing 176 00:24:29,320 --> 00:24:32,040 that nobody lived in this house in 60 years? 177 00:24:32,640 --> 00:24:34,920 It is time for her to get a new life. 178 00:24:35,760 --> 00:24:38,520 - New life, Lif. - Bravo. 179 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Your drum roll is worthless. 180 00:24:44,200 --> 00:24:45,759 Well, I'm going up. 181 00:24:45,760 --> 00:24:47,319 You go to bed? 182 00:24:47,320 --> 00:24:48,640 Good night. 183 00:24:50,080 --> 00:24:51,160 I'm going with you. 184 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 - Good night. - Good night. 185 00:25:01,680 --> 00:25:03,400 I'll turn off the generator. 186 00:25:15,840 --> 00:25:17,200 This series of scars 187 00:25:17,760 --> 00:25:18,960 is all recent. 188 00:25:19,400 --> 00:25:20,920 Last 24 hours. 189 00:25:21,320 --> 00:25:22,639 The oldest... 190 00:25:22,640 --> 00:25:24,520 are three or four years old. 191 00:25:25,000 --> 00:25:26,520 All in form of cross. 192 00:25:28,000 --> 00:25:31,120 It's impossible that she did them herself. 193 00:25:34,040 --> 00:25:35,240 Bjarni is here. 194 00:25:36,160 --> 00:25:37,399 The widower. 195 00:25:37,400 --> 00:25:38,960 Yes. All right. 196 00:25:42,200 --> 00:25:44,040 In fact, 197 00:25:46,480 --> 00:25:47,800 our marriage 198 00:25:48,600 --> 00:25:51,920 was deteriorating its last years. 199 00:25:53,560 --> 00:25:54,760 And why that? 200 00:25:55,360 --> 00:25:58,600 I don't really know. 201 00:25:59,080 --> 00:26:01,160 Maybe because you mistreated her? 202 00:26:01,840 --> 00:26:03,040 No way! 203 00:26:04,480 --> 00:26:06,360 Why the hell would you think that? 204 00:26:06,760 --> 00:26:07,880 Why the cross? 205 00:26:08,160 --> 00:26:09,599 Are you practicing, Bjarni? 206 00:26:09,600 --> 00:26:12,560 I swear that I never did hurt my Halla. 207 00:26:18,520 --> 00:26:21,640 Do you know someone who wanted to hurt her? 208 00:26:22,760 --> 00:26:24,040 No. 209 00:26:25,640 --> 00:26:28,320 One day, when he wakes up 210 00:26:29,400 --> 00:26:31,240 I noticed 211 00:26:31,960 --> 00:26:34,240 blood on the back of her nightgown. 212 00:26:35,840 --> 00:26:38,080 She said I have eczema. 213 00:26:47,600 --> 00:26:50,160 Does the name Bernodus tell you anything? 214 00:26:51,360 --> 00:26:52,600 No. 215 00:26:53,720 --> 00:26:55,160 Very well. 216 00:26:57,800 --> 00:26:59,120 Do you believe it? 217 00:27:00,920 --> 00:27:04,400 His daughter confirms that he was with her in the South this week. 218 00:27:05,360 --> 00:27:07,280 He could not do the recent scars. 219 00:27:08,080 --> 00:27:10,280 It is unlikely that he did the others. 220 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 Yes. 221 00:27:12,960 --> 00:27:14,519 She said something else. 222 00:27:14,520 --> 00:27:18,239 Halla was recluse and distant 223 00:27:18,240 --> 00:27:20,360 since a friend of hers died. 224 00:27:21,840 --> 00:27:25,640 It often happens to people of that age when their friends die. 225 00:27:26,840 --> 00:27:30,520 They depress when they realize that their end is coming 226 00:27:33,320 --> 00:27:35,440 Did not you say that Gerour would do the autopsy? 227 00:27:35,680 --> 00:27:37,280 Yes, she arrives at noon. 228 00:27:38,400 --> 00:27:40,480 So why did you look at the back of the body? 229 00:27:42,360 --> 00:27:43,380 Excuse me? 230 00:27:44,920 --> 00:27:46,119 I was working late 231 00:27:46,120 --> 00:27:47,439 and... 232 00:27:47,440 --> 00:27:49,639 The electricity stopped 233 00:27:49,640 --> 00:27:50,840 so I went down... 234 00:27:51,280 --> 00:27:52,439 in the cellar. 235 00:27:52,440 --> 00:27:56,320 I wanted to make sure that everything was in order for the autopsy. 236 00:27:58,080 --> 00:27:59,480 Why are you embarrassed? 237 00:28:04,960 --> 00:28:06,760 Who was this person 238 00:28:07,200 --> 00:28:08,600 which you told him about? 239 00:28:09,400 --> 00:28:10,560 Yes... 240 00:28:11,000 --> 00:28:12,680 Bernodus. 241 00:28:14,120 --> 00:28:17,719 It would be nice to have your professional opinion on something. 242 00:28:17,720 --> 00:28:20,320 Do you have time to go to the police station? 243 00:28:20,560 --> 00:28:24,040 We found an old case linked to the Church of Halla's death. 244 00:28:30,920 --> 00:28:35,560 The chief of police at the time was a prolific amateur filmmaker. 245 00:28:37,680 --> 00:28:40,319 The Church was dismantled 246 00:28:40,320 --> 00:28:43,479 and removed from Hesteyri in 1956 247 00:28:43,480 --> 00:28:45,239 after the abandonment of the village. 248 00:28:45,240 --> 00:28:47,599 The old villagers have not at all appreciated, to be nice. 249 00:28:47,600 --> 00:28:48,600 DIRTY 250 00:28:58,140 --> 00:28:59,559 Does that remind you of something? 251 00:28:59,560 --> 00:29:01,359 What year was that? 252 00:29:01,360 --> 00:29:02,719 1956. 253 00:29:02,720 --> 00:29:04,360 60 years ago. 254 00:29:05,520 --> 00:29:07,680 Veigar, do you have the latest pictures? 255 00:29:11,240 --> 00:29:15,080 Do you think it's the same person? 256 00:29:16,320 --> 00:29:18,320 Yes quite. Looks like... 257 00:29:18,840 --> 00:29:20,839 You can see how this is done. 258 00:29:20,840 --> 00:29:23,079 All uppercase except the E. 259 00:29:23,080 --> 00:29:24,479 The point of the I. 260 00:29:24,480 --> 00:29:25,800 I think it's obvious. 261 00:29:26,600 --> 00:29:27,800 Halla did that? 262 00:29:28,280 --> 00:29:29,799 She was from Hesteyri? 263 00:29:29,800 --> 00:29:33,199 The old villagers were furious to see the church moved? 264 00:29:33,200 --> 00:29:35,480 Yes, but she was from Isafjorour. 265 00:29:36,040 --> 00:29:40,080 This picture dates from a year before the degradation of the church. In 1956. 266 00:29:40,800 --> 00:29:41,919 Halla Unnsteinsdottir. 267 00:29:41,920 --> 00:29:44,480 There she is. She was 10 years old. 268 00:29:47,200 --> 00:29:49,640 Why is there a cross on some faces? 269 00:29:50,720 --> 00:29:51,960 That is a good question. 270 00:29:54,920 --> 00:29:57,199 This photo was found in this boy's house. 271 00:29:57,200 --> 00:29:59,239 His name is Bernodus Petursson. 272 00:29:59,240 --> 00:30:01,000 It is written here... 273 00:30:01,800 --> 00:30:06,400 "Bernodus has been caught red-handed vandalism in the Church." 274 00:30:06,840 --> 00:30:09,880 he was from Hesteyri 275 00:30:10,360 --> 00:30:11,599 and moved here. 276 00:30:11,600 --> 00:30:14,800 Bernodus is mentioned in another case of that time. 277 00:30:17,160 --> 00:30:20,400 Five days after being caught in the act... 278 00:30:21,280 --> 00:30:22,520 He... 279 00:30:23,840 --> 00:30:26,240 Bernodus Petursson disappeared without a trace. 280 00:30:28,280 --> 00:30:30,440 They never found him. 281 00:30:58,240 --> 00:30:59,799 I'm so tired. 282 00:30:59,800 --> 00:31:02,959 - You want a beer? - Good idea. But I'm not getting them. 283 00:31:02,960 --> 00:31:04,360 Me neither. 284 00:31:05,080 --> 00:31:07,240 That's life, honey. 285 00:31:07,680 --> 00:31:08,920 Oh, really? 286 00:31:12,160 --> 00:31:15,400 - Hell. - Awesome. 287 00:31:22,640 --> 00:31:25,160 It is nailed to the floor. I can't move it. 288 00:31:25,960 --> 00:31:27,320 Did you get the PIN? 289 00:31:27,560 --> 00:31:28,880 Garoar? 290 00:32:42,800 --> 00:32:43,959 What happened? 291 00:32:43,960 --> 00:32:45,319 You fell in the stream? 292 00:32:45,320 --> 00:32:46,560 No, I jumped in. 293 00:32:48,120 --> 00:32:49,960 - What are you doing with a cross? 294 00:32:50,760 --> 00:32:54,839 - Bergdis Ebenesardottir. - It should be in the cemetery. 295 00:32:54,840 --> 00:32:58,400 There was a hole instead, as if a cross had been removed. 296 00:32:59,040 --> 00:33:00,920 And I found it in the Creek. 297 00:33:01,240 --> 00:33:02,640 What is it doing here? 298 00:33:04,240 --> 00:33:05,600 How do I know? 299 00:33:09,560 --> 00:33:11,680 You did take the beer? 300 00:33:15,520 --> 00:33:16,840 It's just that... 301 00:33:20,840 --> 00:33:23,199 the electric generator is stopped? - Yes. 302 00:33:23,200 --> 00:33:26,080 We think that it is broken. 303 00:33:29,640 --> 00:33:31,880 It would be nice to have a beer. 304 00:33:32,240 --> 00:33:33,560 I'm not going! 305 00:33:35,160 --> 00:33:36,320 All right. 306 00:35:23,040 --> 00:35:24,280 Katrin. 307 00:35:25,160 --> 00:35:26,399 Katrin. 308 00:35:26,400 --> 00:35:27,960 No! Hold on! 309 00:35:28,600 --> 00:35:30,599 - Okay. - Do not move her. 310 00:35:30,600 --> 00:35:32,119 - Talk to me. - Yes. 311 00:35:32,120 --> 00:35:33,439 I fell. 312 00:35:33,440 --> 00:35:34,959 - Have you fallen? - Yes. 313 00:35:34,960 --> 00:35:37,160 - Does it hurt anywhere? - Here. 314 00:35:37,440 --> 00:35:38,919 On my leg. 315 00:35:38,920 --> 00:35:40,640 Hurt in the leg? 316 00:35:40,880 --> 00:35:42,120 - Can you move? - Yes. 317 00:35:44,000 --> 00:35:45,440 - Can you sit? - Yes. 318 00:35:47,680 --> 00:35:48,999 Let me see. 319 00:35:49,000 --> 00:35:50,479 Is it broken? 320 00:35:50,480 --> 00:35:51,880 I don't know. 321 00:35:52,280 --> 00:35:53,480 It hurts? 322 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 - Yes. - And here? 323 00:35:56,520 --> 00:36:01,240 I'll call to request an emergency helicopter. 324 00:36:02,680 --> 00:36:03,920 This isn't worth it. 325 00:36:05,000 --> 00:36:08,239 - It's just a sprain. - No, I'll call the boat. 326 00:36:08,240 --> 00:36:10,480 - You need to go to the hospital.. - All right. 327 00:36:11,920 --> 00:36:13,600 Wait, the pillow. 328 00:36:13,840 --> 00:36:15,000 Yes. 329 00:36:15,320 --> 00:36:16,519 You want one? 330 00:36:16,520 --> 00:36:18,360 - Two. - Okay. 331 00:36:21,920 --> 00:36:23,200 So there it is. 332 00:36:31,320 --> 00:36:32,640 Thank you. 333 00:36:33,800 --> 00:36:35,080 - Lie down. - One moment. 334 00:36:42,520 --> 00:36:44,480 I'll call the boat tomorrow, my love. 335 00:36:57,840 --> 00:36:59,720 Everything is classified by year. 336 00:37:32,080 --> 00:37:34,919 Bernodus was nicknamed "dirty" 337 00:37:34,920 --> 00:37:36,359 and "impure" 338 00:37:36,360 --> 00:37:41,200 when he refused to undress and shower after the gym.. 339 00:37:45,760 --> 00:37:47,559 The scars date from different times. 340 00:37:47,560 --> 00:37:51,000 It lasted for years. 341 00:37:51,480 --> 00:37:53,880 18 cross in total. 342 00:37:54,720 --> 00:37:57,760 The poor boy was abused for years. 343 00:37:59,240 --> 00:38:02,840 The father was a drunkard and had probably mental problems.. 344 00:38:05,400 --> 00:38:09,159 It is written that he was an altar server in Hesteyri 345 00:38:09,160 --> 00:38:12,720 and he was very upset when the church was moved. 346 00:38:16,240 --> 00:38:21,080 The school nurse did a report, but it appears to have been ignored. 347 00:38:23,800 --> 00:38:25,320 Horrible. 348 00:38:26,200 --> 00:38:29,599 At that time children were not protected like now. 349 00:38:29,600 --> 00:38:31,920 They ignored the harassment 350 00:38:32,320 --> 00:38:33,639 His parents. 351 00:38:33,640 --> 00:38:37,999 The mother, Bergdis Ebenesardottir, died at the birth of Bernodus. 352 00:38:38,000 --> 00:38:40,439 The father had to blame Bernodus. 353 00:38:40,440 --> 00:38:41,960 My God. 354 00:38:44,160 --> 00:38:45,400 Look. 355 00:38:45,960 --> 00:38:47,780 Eight children have been marked with a cross. 356 00:38:48,480 --> 00:38:49,679 Halla is one of them. 357 00:38:49,680 --> 00:38:53,240 Of those eight, six have died. 358 00:38:54,680 --> 00:38:55,839 Excuse me? 359 00:38:55,840 --> 00:38:57,920 Six of the eight are dead? 360 00:38:58,240 --> 00:38:59,679 - Before for 70 years? - Exactly. 361 00:38:59,680 --> 00:39:02,719 All died in the last three years. And more... 362 00:39:02,720 --> 00:39:04,279 All died of accidents. 363 00:39:04,280 --> 00:39:08,119 Except Halla, of course. She hung herself. Gunnhildur Gisladottir. 364 00:39:08,120 --> 00:39:09,400 She drowned. 365 00:39:09,720 --> 00:39:11,400 Two years ago. 366 00:39:11,680 --> 00:39:13,039 Jon Avarsson. 367 00:39:13,040 --> 00:39:16,879 Burns to death. His house caught fire at night. 368 00:39:16,880 --> 00:39:18,239 Sigvaldi Konraosson. 369 00:39:18,240 --> 00:39:19,599 He died of cold. 370 00:39:19,600 --> 00:39:22,280 He got lost walking on the Vatnajokull ice cap. 371 00:39:23,080 --> 00:39:24,359 Then, this one. 372 00:39:24,360 --> 00:39:25,919 Steinn Gunnbjornsson. 373 00:39:25,920 --> 00:39:27,520 He died in a car accident. 374 00:39:27,800 --> 00:39:29,360 18 months ago. 375 00:39:30,640 --> 00:39:32,320 Finally, this one. 376 00:39:38,760 --> 00:39:40,040 Vedis Arngrimsdottir. 377 00:39:40,720 --> 00:39:42,520 She was the first to die. 378 00:39:43,400 --> 00:39:45,660 Falling on her garden shears, she lost all of her blood. 379 00:39:46,760 --> 00:39:49,559 Oh, really? They are sure it was an accident? 380 00:39:49,560 --> 00:39:51,760 How do we fall on shears? 381 00:39:53,800 --> 00:39:57,519 Is it possible that Bernodus has been hiding somewhere? 382 00:39:57,520 --> 00:40:00,959 Maybe he went to Reykjavik, he changed his name, 383 00:40:00,960 --> 00:40:05,240 and he came back a few years ago to take revenge.. 384 00:40:09,240 --> 00:40:12,279 Think about it. The kids that are scratched 385 00:40:12,280 --> 00:40:13,880 have brutalized him a lot. 386 00:40:14,600 --> 00:40:17,280 Now, they all die in a strange way. 387 00:40:18,360 --> 00:40:21,240 So, you are looking for a 70 years old serial killer. 388 00:40:25,080 --> 00:40:27,280 I'm sorry, I'm late. Let's start. 389 00:41:31,960 --> 00:41:33,200 Hello 390 00:41:35,320 --> 00:41:36,519 Hi, dad. 391 00:41:36,520 --> 00:41:38,000 Hi, Dad. 392 00:41:40,720 --> 00:41:41,960 It's funny? 393 00:41:48,560 --> 00:41:49,680 Look at Mommy. 394 00:42:18,080 --> 00:42:19,280 Hello 395 00:42:19,720 --> 00:42:22,359 I want to show you something. You have five minutes? 396 00:42:22,360 --> 00:42:24,200 Yes. Come in. 397 00:42:28,520 --> 00:42:31,080 The last images of Benni before his disappearance. 398 00:42:32,080 --> 00:42:36,640 In the gas station at Artunshofoi. What do you want to show me? 399 00:42:37,800 --> 00:42:39,759 I just got it. 400 00:42:39,760 --> 00:42:43,639 It comes from the autopsy of Vedis the one that fell on the shears. 401 00:42:43,640 --> 00:42:44,960 My God. 402 00:42:50,120 --> 00:42:51,400 Take a look. 403 00:42:51,680 --> 00:42:54,520 The same scars on the back of Bernodus. 404 00:42:55,160 --> 00:42:56,560 And on Halla's 405 00:42:58,520 --> 00:43:01,360 It could be a kind of religious sect? 406 00:43:02,600 --> 00:43:04,520 All these crosses 407 00:43:04,760 --> 00:43:07,160 and the desecration of the Church. Impure. 408 00:43:12,480 --> 00:43:15,839 These two are still alive. What do they say? 409 00:43:15,840 --> 00:43:18,440 This one, Ursula Astraosdottir, 410 00:43:18,680 --> 00:43:21,800 - She's in a home care here. - Ursula? 411 00:43:23,000 --> 00:43:24,040 I met her. 412 00:43:24,560 --> 00:43:25,719 Yes, that's it. 413 00:43:25,720 --> 00:43:27,000 She's schizophrenic. 414 00:43:28,480 --> 00:43:31,040 She did not say a word both times when is saw her. 415 00:43:32,280 --> 00:43:33,399 And then this one. 416 00:43:33,400 --> 00:43:34,720 Larus Helgason. 417 00:43:35,000 --> 00:43:36,760 He is a farmer in Onundarfjorour. 418 00:43:37,600 --> 00:43:39,280 I can't reach him. 419 00:43:50,440 --> 00:43:51,680 He does not answer. 420 00:44:17,000 --> 00:44:19,580 We're going on the hill. We didn't want to wake you up. Kisses. 421 00:44:34,440 --> 00:44:35,640 Is there someone? 422 00:44:46,560 --> 00:44:47,840 Garoar. 423 00:45:05,280 --> 00:45:06,480 Hello. 424 00:45:49,560 --> 00:45:50,560 DIRTY 425 00:47:39,040 --> 00:47:40,240 Dagny. 426 00:48:06,120 --> 00:48:07,600 Hi it's dagny, we've got a corpse.. 427 00:48:57,600 --> 00:49:01,240 Search unprecedented after the disappearance of the boy 428 00:49:04,160 --> 00:49:05,720 Last known picture of Benni 429 00:49:47,400 --> 00:49:49,840 Bernodus writing 1955 430 00:50:47,560 --> 00:50:48,840 This is Katrin? 431 00:50:49,720 --> 00:50:51,080 Katrin. 432 00:50:51,640 --> 00:50:52,840 Katrin, are you there? 433 00:50:56,480 --> 00:50:57,680 Katrin. 434 00:51:02,480 --> 00:51:03,640 What are you doing? 435 00:51:05,440 --> 00:51:06,640 All right? 436 00:51:09,920 --> 00:51:11,200 What happened? 437 00:51:11,440 --> 00:51:13,959 I swear... that there's someone downstairs. 438 00:51:13,960 --> 00:51:15,919 There's someone, someone. 439 00:51:15,920 --> 00:51:17,400 Down there? 440 00:51:19,840 --> 00:51:21,400 What happened? Tell me. 441 00:51:21,880 --> 00:51:23,040 There was... 442 00:51:24,320 --> 00:51:25,880 I went downstairs. 443 00:51:27,280 --> 00:51:29,080 I couldn't open the door. 444 00:51:31,760 --> 00:51:33,800 I did not know there was a basement here. 445 00:51:34,280 --> 00:51:35,520 Hey, Girls. 446 00:51:36,200 --> 00:51:38,240 Did you know there was a cellar? 447 00:51:39,080 --> 00:51:40,520 There is a body downstairs. 448 00:51:40,760 --> 00:51:43,959 - How's that? - There's a child's body down there! 449 00:51:43,960 --> 00:51:46,239 - The body of a child? - When does the boat arrive? 450 00:51:46,240 --> 00:51:47,879 We found no network. 451 00:51:47,880 --> 00:51:49,399 We tried and tried. 452 00:51:49,400 --> 00:51:50,839 There is no signal here. 453 00:51:50,840 --> 00:51:53,360 - I can't stay here. - Me neither. 454 00:51:53,600 --> 00:51:55,159 We must again try to call. 455 00:51:55,160 --> 00:51:56,919 Go further. 456 00:51:56,920 --> 00:51:59,919 I can't stay in this damn House. 457 00:51:59,920 --> 00:52:01,280 I want to leave! 458 00:52:02,280 --> 00:52:04,760 - All right. - We are going to the doctor's house. 459 00:52:05,200 --> 00:52:06,520 Ok? 460 00:52:20,240 --> 00:52:22,280 Hundreds of volunteers looking for Benedikt 461 00:52:27,400 --> 00:52:28,719 Are you okay? 462 00:52:28,720 --> 00:52:30,240 I don't understand. 463 00:52:34,800 --> 00:52:36,599 The whole country has followed the story. 464 00:52:36,600 --> 00:52:39,199 Not like that. It is a complete stranger. 465 00:52:39,200 --> 00:52:41,600 Why he was so obsessed with Benni? 466 00:52:44,280 --> 00:52:46,920 Maybe it was a hobby. There's nothing here. 467 00:52:52,720 --> 00:52:55,160 But I can understand that it makes you feel uncomfortable. 468 00:53:00,200 --> 00:53:02,080 Sometimes, when I try to remember him 469 00:53:02,760 --> 00:53:04,240 I only see this blue jacket 470 00:53:04,560 --> 00:53:06,759 Last known picture of Benni 471 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 It was his favorite. 472 00:53:11,720 --> 00:53:13,800 - The stretcher is ready? - In the car. 473 00:53:20,480 --> 00:53:22,239 You know how he died? 474 00:53:22,240 --> 00:53:24,080 We think that he drank some drain cleaner. 475 00:53:32,120 --> 00:53:35,520 No one has lived in the House since the city has been abandoned? 476 00:53:36,120 --> 00:53:37,800 I don't think so. 477 00:53:39,080 --> 00:53:41,640 This child must have a relationship with the former owners. 478 00:53:43,240 --> 00:53:44,600 Or It could be anyone. 479 00:53:55,960 --> 00:53:57,240 Still no network. 480 00:54:00,440 --> 00:54:02,160 I'll prepare the beds. 481 00:54:23,480 --> 00:54:24,760 Garoar! 482 00:54:25,840 --> 00:54:26,879 Garoar! 483 00:54:26,880 --> 00:54:28,920 Yes? What is it? 484 00:54:30,160 --> 00:54:31,999 - You put it there? - What? 485 00:54:32,000 --> 00:54:33,480 It's not funny! 486 00:54:33,800 --> 00:54:36,200 - I did not put it there. - Don't play with me! 487 00:54:36,800 --> 00:54:39,480 - You put it there? - You're crazy? 488 00:54:47,240 --> 00:54:49,479 Watch it! What the hell are you doing? 489 00:54:49,480 --> 00:54:51,000 Sweetheart. 490 00:55:24,080 --> 00:55:25,320 Hello, Ursula. 491 00:55:26,880 --> 00:55:28,039 I'm Freyr. 492 00:55:28,040 --> 00:55:30,840 The new doctor at the hospital. Do you remember? 493 00:55:34,160 --> 00:55:37,080 I want to ask you few questions if this is possible. 494 00:55:39,840 --> 00:55:41,120 The photo. please 495 00:55:51,960 --> 00:55:53,960 Do you remember these children? 496 00:55:56,800 --> 00:55:58,320 Here, it's you. 497 00:56:01,880 --> 00:56:02,920 And The boy... here 498 00:56:03,800 --> 00:56:05,760 it's Bernodus Petursson. 499 00:56:08,120 --> 00:56:09,720 Do you remember him? 500 00:56:12,560 --> 00:56:14,120 He disappeared without a trace. 501 00:56:14,800 --> 00:56:16,040 No one never saw him again. 502 00:56:18,800 --> 00:56:20,120 Ursula. 503 00:56:20,720 --> 00:56:22,440 Do you know what happened to him? 504 00:56:29,040 --> 00:56:30,480 Benni is at the bottom. 505 00:56:33,720 --> 00:56:36,280 Around Him everything is green. 506 00:56:38,960 --> 00:56:40,360 Excuse me? 507 00:56:41,920 --> 00:56:43,240 Ursula. Benni what? 508 00:56:43,720 --> 00:56:44,960 You are talking about Benni? 509 00:56:46,000 --> 00:56:47,160 What did you say? 510 00:56:47,440 --> 00:56:49,639 Where is Benni? Why everything is green? 511 00:56:49,640 --> 00:56:51,199 Why? 512 00:56:51,200 --> 00:56:56,239 Ursula. Answer me. What did you say? 513 00:56:56,240 --> 00:56:58,359 You said "Benni" what for? Benni what? 514 00:56:58,360 --> 00:56:59,880 - Freyr. - Answer me. Ursula. - Freyr. 515 00:56:59,920 --> 00:57:07,920 - Freyr. 516 00:57:12,880 --> 00:57:15,960 He said Benni hid in a green submarine. 517 00:57:17,560 --> 00:57:18,920 Don't you remember? 518 00:57:21,160 --> 00:57:23,800 Can You take a look for me? 519 00:57:24,040 --> 00:57:25,600 It must be in boxes. 520 00:57:28,160 --> 00:57:29,279 Yes. Just... 521 00:57:29,280 --> 00:57:31,600 Yes, please. Take a look 522 00:57:37,920 --> 00:57:39,000 Yes, yes, of course. 523 00:57:43,080 --> 00:57:45,200 I'm on the first plane tomorrow. 524 00:57:47,600 --> 00:57:49,000 What did Ursula say to you? 525 00:57:50,680 --> 00:57:54,720 I think she mentioned Benni, but it was not clear 526 00:57:55,280 --> 00:57:56,960 I must go. 527 00:59:59,000 --> 01:00:00,760 Katrin! 528 01:00:04,200 --> 01:00:05,560 Katrin. 529 01:00:06,120 --> 01:00:08,880 We must get out of here. We must get out of here. 530 01:00:27,440 --> 01:00:28,960 There you must eat, Katrin. 531 01:00:29,800 --> 01:00:31,880 You haven't eaten anything since yesterday morning. 532 01:00:41,400 --> 01:00:43,120 We are not alone here. 533 01:00:48,000 --> 01:00:50,280 I saw... I saw a little boy. 534 01:01:00,480 --> 01:01:01,800 It was a mistake... 535 01:01:02,680 --> 01:01:03,920 to have come here 536 01:01:05,120 --> 01:01:06,720 It's been so soon since... 537 01:01:07,040 --> 01:01:08,240 Since what? 538 01:01:11,880 --> 01:01:13,320 Since I had to... 539 01:01:13,960 --> 01:01:16,040 give birth to our son? 540 01:01:17,040 --> 01:01:19,439 - Stillborn. Say it. - Kata 541 01:01:19,440 --> 01:01:21,239 - Why do you have to do that? - What? 542 01:01:21,240 --> 01:01:24,680 It was also traumatic for me 543 01:01:25,480 --> 01:01:28,080 All these crap, no one could ever thinks of it non stop 544 01:01:29,680 --> 01:01:31,040 You did not speak to me... 545 01:01:37,800 --> 01:01:40,640 I had the impression that I never did enough 546 01:01:44,200 --> 01:01:48,000 Why was it so important that Lif does not come with us? 547 01:01:58,920 --> 01:02:00,080 Answer me. 548 01:02:03,120 --> 01:02:05,560 What happened between you last summer? 549 01:02:11,520 --> 01:02:14,400 It was over between us anyway. 550 01:02:14,680 --> 01:02:15,880 Isn't it? 551 01:02:24,840 --> 01:02:27,400 Sometimes things happen quite simply 552 01:02:28,920 --> 01:02:30,920 Without being able to control them. 553 01:03:53,400 --> 01:03:54,600 Hello. 554 01:03:55,400 --> 01:03:56,560 Hello. 555 01:04:13,880 --> 01:04:15,200 How are you? 556 01:04:15,760 --> 01:04:18,600 Freyr, you wanted to see police reports 557 01:04:19,000 --> 01:04:20,200 yes. 558 01:04:21,800 --> 01:04:23,080 You know where they are. 559 01:05:49,040 --> 01:05:50,480 Hello, Oli. 560 01:05:54,440 --> 01:05:55,600 Do you remember us? 561 01:05:56,200 --> 01:05:57,800 We are Benni's parents 562 01:06:01,920 --> 01:06:04,000 His mom is here. You remember her. 563 01:06:05,440 --> 01:06:06,680 Hey, Oli. 564 01:06:09,200 --> 01:06:11,040 What are you doing? 565 01:06:13,080 --> 01:06:14,800 You're playing a video game? 566 01:06:19,440 --> 01:06:20,640 Oli. 567 01:06:21,720 --> 01:06:24,200 We would like you to talk again about the green submarine 568 01:06:26,600 --> 01:06:27,880 Oli. wait 569 01:06:28,120 --> 01:06:29,320 please, wait. 570 01:06:29,960 --> 01:06:32,440 - Oli, are you all right? - Everything is fine 571 01:06:32,680 --> 01:06:34,240 Oli, Can you describe the submarine? 572 01:06:34,800 --> 01:06:36,480 You said he was green 573 01:06:36,920 --> 01:06:40,520 Oli, it was not a submarine, there is none in Iceland! 574 01:06:41,440 --> 01:06:43,559 - Why did you lie? - Freyr. 575 01:06:43,560 --> 01:06:46,440 - Oli! - Freyr, let him go. 576 01:06:54,000 --> 01:06:55,440 Well... 577 01:06:55,680 --> 01:06:58,560 how the psychiatrist that you are would describe this behavior? 578 01:07:06,200 --> 01:07:08,280 I want you to meet someone. 579 01:07:17,680 --> 01:07:19,800 Why should we talk to a lawyer? 580 01:07:20,080 --> 01:07:22,720 I haven't the time. I have a plane to catch. 581 01:07:28,920 --> 01:07:30,240 Hello. 582 01:07:31,800 --> 01:07:33,720 - Elias Bjornsson. - Hello, Freyr. 583 01:07:34,720 --> 01:07:37,800 Can I offer you something to drink? Water, coffee? 584 01:07:38,320 --> 01:07:39,720 Please forgive me. 585 01:07:40,320 --> 01:07:41,479 Tell me... 586 01:07:41,480 --> 01:07:43,200 - What are we doing here? - Freyr. 587 01:07:43,560 --> 01:07:47,040 Elias helped me a lot these last months 588 01:07:47,880 --> 01:07:49,120 I see. 589 01:07:58,640 --> 01:08:01,040 He came into contact with Benni 590 01:08:03,080 --> 01:08:04,320 excuse me? 591 01:08:06,120 --> 01:08:08,280 It would be more accurate to say that... 592 01:08:08,840 --> 01:08:10,760 Benni contacted me 593 01:08:16,320 --> 01:08:20,079 I have neither the time nor the patience for this nonsense. 594 01:08:20,080 --> 01:08:24,120 Freyr, can you at least listen? 595 01:08:27,280 --> 01:08:29,799 Vilhjalmur Alvar of the Arion Bank. 596 01:08:29,800 --> 01:08:31,720 I'll call him back in ten minutes 597 01:08:35,680 --> 01:08:36,839 Listen. 598 01:08:36,840 --> 01:08:38,360 Benni is stuck. 599 01:08:39,320 --> 01:08:41,000 He is stuck between two worlds. 600 01:08:41,800 --> 01:08:45,160 Sometimes when the end of a life is not resolved 601 01:08:45,600 --> 01:08:48,159 people are unable to achieve the next level. 602 01:08:48,160 --> 01:08:49,600 When... 603 01:08:50,000 --> 01:08:51,319 the body has not been found 604 01:08:51,320 --> 01:08:53,120 or when we do not know what happened 605 01:08:54,200 --> 01:08:57,600 The only thing that can release these souls of their suffering 606 01:08:57,960 --> 01:08:59,880 is to find their bodies. 607 01:09:00,600 --> 01:09:05,800 And solve the mystery of their death. 608 01:09:07,280 --> 01:09:08,520 Oh, really? 609 01:09:09,320 --> 01:09:10,720 I see. 610 01:09:12,240 --> 01:09:13,760 And then? 611 01:09:19,680 --> 01:09:22,520 If these souls do not reach the next level of existence. 612 01:09:23,080 --> 01:09:25,120 They stay stuck. 613 01:09:27,040 --> 01:09:28,520 And over time, 614 01:09:29,080 --> 01:09:30,800 they gain power 615 01:09:31,280 --> 01:09:34,360 and their problem becomes an obsession. 616 01:09:34,720 --> 01:09:36,039 Resentment. 617 01:09:36,040 --> 01:09:37,360 And anger 618 01:09:38,000 --> 01:09:39,840 can make them become visible 619 01:09:40,960 --> 01:09:42,919 they have the ability to move 620 01:09:42,920 --> 01:09:44,240 And for you... 621 01:09:44,920 --> 01:09:47,640 who were part of their lives represents a great danger 622 01:09:49,600 --> 01:09:52,320 We must find the body of Benni 623 01:09:53,240 --> 01:09:54,640 As soon as possible. 624 01:09:55,000 --> 01:09:57,120 Or the consequences will be serious. 625 01:10:07,760 --> 01:10:09,160 What do you think 626 01:10:10,120 --> 01:10:12,440 we have been doing for three years? 627 01:10:13,360 --> 01:10:15,600 It has ruined our lives. 628 01:10:21,040 --> 01:10:25,400 If one day, I need a lawyer, I'll contact you maybe. 629 01:10:26,960 --> 01:10:28,080 Does the name bernodus 630 01:10:29,320 --> 01:10:31,040 is a name that means something to you? 631 01:10:33,120 --> 01:10:34,840 He keeps coming back. 632 01:10:35,120 --> 01:10:36,960 I don't understand why. 633 01:11:08,360 --> 01:11:09,520 Ah, I slept well. 634 01:11:11,280 --> 01:11:12,760 Have you eaten something? 635 01:11:14,920 --> 01:11:16,320 Where is Garoar? 636 01:11:22,920 --> 01:11:24,400 Is everything all right? 637 01:11:25,359 --> 01:11:27,600 So, This is where You jumped him on the counter? 638 01:11:51,720 --> 01:11:53,120 Katrin. 639 01:12:02,160 --> 01:12:04,040 What happened? 640 01:12:07,920 --> 01:12:09,680 What did you tell her? 641 01:12:12,040 --> 01:12:13,520 What... 642 01:12:13,800 --> 01:12:15,280 I just told the truth. 643 01:12:16,680 --> 01:12:18,160 The truth, what truth? 644 01:12:18,680 --> 01:12:20,160 I have not said everything of course 645 01:12:24,080 --> 01:12:25,480 Why did you do that? 646 01:12:25,720 --> 01:12:26,800 She faced me. 647 01:12:31,880 --> 01:12:34,800 We said we'd wait our return to the city. 648 01:12:35,685 --> 01:12:39,317 She didn't know anything, she just had some suspicions, she just tried to make you talk 649 01:12:39,960 --> 01:12:42,439 No, Lif. 650 01:12:42,440 --> 01:12:45,200 I know her, It's been twelve years with Katrin 651 01:12:45,720 --> 01:12:48,520 I know her. I read it in his eyes. 652 01:12:48,760 --> 01:12:50,319 She will not bear it. 653 01:12:50,320 --> 01:12:51,919 No. 654 01:12:51,920 --> 01:12:53,920 She is so disturbed 655 01:13:00,320 --> 01:13:02,840 Lif, Look at me. 656 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 Everything will be fine. 657 01:13:07,200 --> 01:13:08,600 Now, we just need to.. 658 01:13:09,000 --> 01:13:10,400 Go ahead. 659 01:13:12,960 --> 01:13:14,840 I Love you. 660 01:13:15,320 --> 01:13:16,800 I love you. 661 01:15:38,080 --> 01:15:39,280 No. 662 01:16:05,200 --> 01:16:07,920 I'll call for help. 663 01:18:45,600 --> 01:18:46,960 Hold on! 664 01:19:29,320 --> 01:19:30,720 Ursula. 665 01:19:31,560 --> 01:19:33,040 - What are you doing here? 666 01:19:40,920 --> 01:19:45,759 It's not always so mean to me 667 01:19:45,760 --> 01:19:47,280 Who? 668 01:19:47,720 --> 01:19:49,480 Bernodus. 669 01:19:52,000 --> 01:19:54,040 He was here with you in the boat? 670 01:19:54,880 --> 01:19:56,360 Bernodus. 671 01:19:58,480 --> 01:20:01,000 He is always with me. 672 01:20:04,320 --> 01:20:05,640 Always. 673 01:20:08,720 --> 01:20:10,480 They always laughed at him. 674 01:20:11,520 --> 01:20:15,720 I am the only one to have seen where he went 675 01:20:22,600 --> 01:20:25,560 I never told anyone. 676 01:20:26,160 --> 01:20:27,440 Never, no. 677 01:20:30,360 --> 01:20:32,240 Everything is green. 678 01:20:32,640 --> 01:20:33,960 Green? 679 01:20:35,120 --> 01:20:37,440 Where is everything green? Ursula. 680 01:20:38,600 --> 01:20:42,360 Bernodus went with the boat. 681 01:20:43,640 --> 01:20:47,120 What ship? The one in which we are? 682 01:20:51,480 --> 01:20:53,400 I never told anyone. 683 01:20:54,200 --> 01:20:56,320 Never. No. 684 01:20:57,080 --> 01:20:58,720 Everything is green. 685 01:21:00,120 --> 01:21:01,480 Green. 686 01:21:02,960 --> 01:21:04,199 Ursula. 687 01:21:04,200 --> 01:21:06,559 Benni is at the bottom, everything is green. 688 01:21:06,560 --> 01:21:09,359 That's what you said.. Do you remember? 689 01:21:09,360 --> 01:21:11,920 Why do you say that? 690 01:21:12,200 --> 01:21:13,640 Where is this place? 691 01:21:13,880 --> 01:21:16,200 Where everything is green? 692 01:21:17,000 --> 01:21:18,840 Benni woke him. 693 01:21:21,800 --> 01:21:23,400 Benni woke him up? 694 01:21:23,640 --> 01:21:24,700 Bernodus? 695 01:21:25,000 --> 01:21:27,560 He shouldn't had wake him up. 696 01:21:29,080 --> 01:21:30,360 Ursula. 697 01:21:31,280 --> 01:21:32,520 Ursula. 698 01:21:58,360 --> 01:22:00,160 How are you feeling? 699 01:22:02,600 --> 01:22:05,400 Why were you in this boat in the middle of the night? 700 01:22:06,640 --> 01:22:08,040 I saw a boy. 701 01:22:08,440 --> 01:22:09,799 I followed him here. 702 01:22:09,800 --> 01:22:11,280 A boy? 703 01:22:13,920 --> 01:22:15,400 It was as if... 704 01:22:16,640 --> 01:22:19,159 He wanted me to follow him. 705 01:22:19,160 --> 01:22:20,640 Up to Ursula. 706 01:22:22,000 --> 01:22:24,320 Who was the boy? 707 01:22:27,440 --> 01:22:28,920 I can't... 708 01:22:29,800 --> 01:22:31,200 Freyr. 709 01:22:34,440 --> 01:22:35,840 Bernodus. 710 01:22:37,440 --> 01:22:38,840 I already saw him before. 711 01:22:41,160 --> 01:22:42,880 I have the impression He is trying to 712 01:22:44,080 --> 01:22:46,160 He is trying to help me. 713 01:22:48,400 --> 01:22:52,239 And this medium... which claims to be in contact with Benni 714 01:22:52,240 --> 01:22:53,799 He also said his name. 715 01:22:53,800 --> 01:22:55,560 Bernodus. 716 01:22:57,240 --> 01:22:59,080 Ursula has also talked about Bernodus 717 01:23:01,440 --> 01:23:04,200 I think I'm losing my head 718 01:23:06,160 --> 01:23:09,760 I become one of my patients 719 01:23:15,240 --> 01:23:17,760 Why can't I find him? 720 01:23:19,520 --> 01:23:21,880 Why can't I find Benni? 721 01:23:40,520 --> 01:23:42,639 - What is going on? - I need more green 722 01:23:42,640 --> 01:23:46,480 - I need more green. - You should sleep 723 01:23:48,680 --> 01:23:50,120 Never mind. 724 01:28:33,120 --> 01:28:34,600 Good Morning. 725 01:28:34,920 --> 01:28:37,840 Sorry, I was asleep. 726 01:28:39,000 --> 01:28:40,720 What? 727 01:28:44,320 --> 01:28:45,720 Excuse-me. 728 01:28:50,400 --> 01:28:53,160 He has always said that Benni was hiding in a green submarine. 729 01:28:53,600 --> 01:28:54,880 Ursula said: 730 01:28:55,840 --> 01:28:58,040 "Benni is at the bottom. Everything is green." 731 01:28:58,760 --> 01:29:00,200 At the bottom of the ocean? 732 01:29:01,440 --> 01:29:02,840 I don't know. 733 01:29:10,480 --> 01:29:11,960 Let me see something. 734 01:29:25,240 --> 01:29:27,119 A septic tank? 735 01:29:27,120 --> 01:29:28,600 Look at this. 736 01:29:32,400 --> 01:29:33,639 Hold on. 737 01:29:33,640 --> 01:29:35,200 You still have the video 738 01:29:35,640 --> 01:29:38,080 of the gas station with Benni? 739 01:29:40,360 --> 01:29:41,840 Yes of course. 740 01:29:44,280 --> 01:29:45,760 This is. 741 01:29:46,120 --> 01:29:47,600 Let's see. 742 01:29:57,220 --> 01:29:58,270 There. 743 01:29:59,320 --> 01:30:02,200 I did not make the connection until now 744 01:30:04,360 --> 01:30:05,840 Hold on. 745 01:30:20,600 --> 01:30:22,079 These three. 746 01:30:22,080 --> 01:30:25,720 - They were there when Benni left. - And? 747 01:30:27,280 --> 01:30:28,719 They ate there. 748 01:30:28,720 --> 01:30:31,040 That's why they stayed so long. 749 01:30:34,360 --> 01:30:38,600 This one was taken in the tunnel. We don't see clearly the trailer. 750 01:30:48,080 --> 01:30:49,480 That's it. it's here. 751 01:30:49,720 --> 01:30:50,960 Hesteyri. 752 01:31:05,360 --> 01:31:08,720 The search for Benni had to to be in full swing at that time 753 01:31:09,640 --> 01:31:12,560 You surely did not pay attention to other news 754 01:31:15,640 --> 01:31:18,999 There is a whale depessing plant abandoned outside the village. 755 01:31:19,000 --> 01:31:22,680 They found the body of Garoar Magnusson and Lif Einarsdottir. 756 01:31:23,960 --> 01:31:25,920 Lif was pregnant with their child. 757 01:31:27,720 --> 01:31:29,200 Katrin iorsdottir, 758 01:31:29,520 --> 01:31:30,759 Garoar wife... 759 01:31:30,760 --> 01:31:33,320 She must have tried to seek help by foot 760 01:31:34,360 --> 01:31:37,320 His body has never been found despite the research 761 01:31:38,040 --> 01:31:41,000 The phone of Lif was found with Katrin's imprints on it 762 01:31:41,440 --> 01:31:43,920 She had tried to call for help. 763 01:34:13,440 --> 01:34:18,040 I knew it was a bad idea to repair this old House. 764 01:34:18,680 --> 01:34:20,560 She is totally rotten 765 01:34:30,200 --> 01:34:32,320 - You can help us outside? - Of course. 766 01:37:50,660 --> 01:37:55,861 Caption by PatrickMiami - PhantomP2P 767 01:37:56,305 --> 01:38:02,575 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.