All language subtitles for High.School.High.1996.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,600 Mr. Andrews, Mr. Kudo, Mr. Fairchild. 2 00:00:40,900 --> 00:00:42,200 J� reggelt. 3 00:00:42,400 --> 00:00:44,700 �, Mr. Jenson, nem l�ttam a t�rt�nelem szakk�r�n. 4 00:00:44,900 --> 00:00:46,600 M�shol unatkoztam. 5 00:00:47,000 --> 00:00:49,700 Mr. Edwards, hogy siker�lt a p�nil� kasztr�l�s? 6 00:00:49,900 --> 00:00:51,200 K�nny�tsek mag�n is? 7 00:00:51,300 --> 00:00:53,300 Cuki a nyakkend�je tan�t�b�csi. 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,100 - Apja fia. - Harapj meg! 9 00:00:58,100 --> 00:01:00,200 Wellington Akad�mia. �n feh�r b�r�? 10 00:01:00,400 --> 00:01:02,500 Tartsa a vonalat, azonnal kapcsolom. 11 00:01:05,400 --> 00:01:07,600 Wellington Akad�mia. �n feh�rb�r�? 12 00:01:08,300 --> 00:01:09,600 Tartsa a vonalat, azonnal kapcsolom. 13 00:01:14,000 --> 00:01:16,800 Mr. Clark, az �desapja v�rja mag�t. 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,900 Hogy vagyunk, Mr. Clark? Milyen eleg�ns. 15 00:01:24,100 --> 00:01:27,000 K�sz�n�m, Mr. Kuntzler, j�l vagyok. 16 00:01:32,200 --> 00:01:34,800 Itt is van, meg�rkezett a nap h�se. 17 00:01:39,600 --> 00:01:43,100 �des fiam, ne �lldog�llj ott, gyere �s �lj le. 18 00:01:43,800 --> 00:01:46,000 Bevallom, tartottam t�le, hogy nem j�ssz el. 19 00:01:46,200 --> 00:01:47,700 Apa, s�rg�sen besz�lnem kell veled. 20 00:01:47,900 --> 00:01:51,400 Annak is elj�n az ideje, most �lj le sz�pen, j� h�rem van a sz�modra. 21 00:01:51,600 --> 00:01:54,200 �lj le Richard �s gy�jts r�. 22 00:01:54,700 --> 00:01:58,100 - De ap�m, te is tudod, hogy nem... - Semmi de, itt mindannyian pip�zunk. 23 00:01:58,400 --> 00:02:00,100 �n is pip�zok, a nagyap�d is pip�zott, 24 00:02:00,300 --> 00:02:01,900 az indi�nok is, 25 00:02:02,000 --> 00:02:05,100 miel�tt eladt�k az orsz�gukat t�zes v�z�rt �s egy mar�k �veggy�ngy�rt. 26 00:02:05,400 --> 00:02:07,600 - De ap�m, �n ki nem �llhatom... - Sz�vd. 27 00:02:08,500 --> 00:02:12,800 Fiam, �r�mteli k�teless�gem, hogy bejelentsem... 28 00:02:13,100 --> 00:02:16,000 el�l�ptett�nk a t�rt�nelem tansz�k helyettes alvezet�j�v�. 29 00:02:18,400 --> 00:02:20,500 �pp err�l kellene besz�ln�nk. 30 00:02:20,600 --> 00:02:22,400 Persze, hiszen rengeteg megbesz�lnival�nk van. 31 00:02:22,600 --> 00:02:25,400 Kapsz majd egy telefont �s elk�lt�z�l az alagsorb�l... 32 00:02:25,600 --> 00:02:29,100 Ap�m, egyszer a b�d�s �letbe hallgass m�r v�gig engem! 33 00:02:29,400 --> 00:02:30,700 Szent �g. 34 00:02:34,400 --> 00:02:36,400 N�zd, elv�llaltam egy munk�t... 35 00:02:37,400 --> 00:02:38,900 a Barry suliban. 36 00:02:40,100 --> 00:02:44,600 Nos, fiam, rem�lem ezt az eg�szet csak tr�f�nak sz�nod. 37 00:02:45,100 --> 00:02:46,500 Nem tr�f�lok. 38 00:02:46,700 --> 00:02:49,400 Richard, bele fogsz bukni. 39 00:02:49,800 --> 00:02:51,500 El�re megmondom neked. 40 00:02:52,300 --> 00:02:56,000 Beh�zott farokkal, vinnyogva fogsz visszaj�nni. 41 00:02:56,300 --> 00:02:59,600 T�vedsz ap�m. Meg fogom �llni a helyem a Barry-ben. 42 00:02:59,800 --> 00:03:04,200 �s ha ne adj Isten, m�gegyszer beteszem ide a l�bam, felemelt farokkal j�v�k! 43 00:04:14,100 --> 00:04:15,700 A Barry Gimn�zium. 44 00:04:35,700 --> 00:04:38,600 H�, �reg, megmutatn�d, merre van a tan�ri parkol�? 45 00:04:40,300 --> 00:04:41,700 K�ssz sz�pen. 46 00:05:54,600 --> 00:05:55,800 Hol van? 47 00:06:19,200 --> 00:06:20,700 Sz�p j� reggelt. 48 00:06:34,900 --> 00:06:36,600 - V�rj egy kicsit. - �gy j� lessz. 49 00:06:36,800 --> 00:06:38,100 �cs�m. 50 00:06:38,300 --> 00:06:41,000 �llj. Mi a franc ez? 51 00:06:45,400 --> 00:06:49,000 - V�rj egy kicsit. - Ez meg mi a r�k? Na nyom�s befel�. 52 00:06:49,600 --> 00:06:51,000 Ide gyere. 53 00:06:51,700 --> 00:06:54,600 - M�r a m�lth�ten odaadtam. - Tudom, hogy csak sz�vatsz. 54 00:06:54,800 --> 00:06:56,800 Na l�kd ide azt a 20-ast. 55 00:06:59,700 --> 00:07:01,700 Nesze, 24 kar�t, 24 dolcsi. 56 00:07:01,900 --> 00:07:03,900 Nem, k�sz�n�m, m�r van nekem egy... 57 00:07:11,300 --> 00:07:14,500 Falique Abdul, azonnal j�jj�n az irod�ba. Az egyik �desapja v�rja. 58 00:07:15,900 --> 00:07:17,300 - Ezt n�zd meg, mitcsin�lok veled! - Mit is? 59 00:07:21,900 --> 00:07:24,100 - Ez kicsoda? - Honnan a pokolb�l tudjam? 60 00:07:35,700 --> 00:07:39,000 �, kit l�tnak szemeim? Visszat�rt a j� �reg Griff tes�. 61 00:07:39,300 --> 00:07:41,300 L�tom, v�gre megkaptad, amit akart�l. 62 00:07:41,400 --> 00:07:44,800 Szol�d kis biznisz. Megvan bel�le a zsebp�nz. 63 00:07:45,100 --> 00:07:47,700 R�j�ttem, hogy te nyomt�l fel, tes�. 64 00:07:47,900 --> 00:07:51,300 Hogy ha ennyire zabos vagy, gyer�nk, mozdulj r�. 65 00:07:51,800 --> 00:07:54,100 Vagy ilyen beszari lett�l a tinik�terben? 66 00:07:54,300 --> 00:07:57,500 Megmondom, ki most a f�n�k ebben a gimiben. �n. 67 00:07:57,800 --> 00:08:01,000 Paco de la Vega-El Camino-Cordova-Jose Cuervo- Sanchez-Rodriguez... 68 00:08:03,000 --> 00:08:04,200 Az ifjabb. 69 00:08:04,900 --> 00:08:07,100 Az egyik nevedet kifelejtetted? 70 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 - Melyiket? - Tirp�k. 71 00:08:12,500 --> 00:08:14,400 El�g volt ebb�l a viaskod�sb�l. 72 00:08:15,500 --> 00:08:16,800 Azt mondtam, hagyj�tok abba. 73 00:08:17,900 --> 00:08:20,000 Sz�gyelj�tek magatokat, neveletlen cs�rhe. 74 00:08:20,100 --> 00:08:22,300 Ez itt iskola, nem kocsma. 75 00:08:23,300 --> 00:08:24,800 Te mit keresel? 76 00:08:24,900 --> 00:08:26,400 A haverjaidat, akik megv�denek att�l, 77 00:08:26,600 --> 00:08:29,200 hogy m�g egy lyukat f�rjak a seggedbe. 78 00:08:29,700 --> 00:08:32,800 Ezt most kiv�telesen �gy veszem, mintha eln�z�st k�rt�l volna. 79 00:08:33,100 --> 00:08:35,600 De figyelmeztetlek, hogy az �n t�relmemnek is van hat�ra. 80 00:08:35,800 --> 00:08:38,000 �s most gyer�nk fi�k, fogjatok kezet. 81 00:08:39,600 --> 00:08:40,800 Na, mi lesz? 82 00:08:43,400 --> 00:08:45,300 Ez az. L�tj�tok? 83 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 El is van int�zve. 84 00:08:50,400 --> 00:08:54,500 Fogd meg a kiny�jtott b�kejobbot, kiv�ve, ha a gazd�ja bele t�sszentett... 85 00:08:55,900 --> 00:08:59,300 vagy ha csonka a keze. Az az�rt el�g ciki. 86 00:08:59,500 --> 00:09:02,300 Na, gyer�nk fi�k, l�nyok, mindenki nyom�s az oszt�ly�ba. 87 00:09:02,800 --> 00:09:04,000 Ha m�gegyszer az utamba ker�lsz... 88 00:09:04,000 --> 00:09:06,300 csokigoly�t csin�lok a fejedb�l. 89 00:09:06,500 --> 00:09:08,900 - Fut�l�p�s. - Tiplizz�nk sr�cok. 90 00:09:09,100 --> 00:09:12,000 Fiatalurak, az oszt�lytermek arra vannak. 91 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 Ezek m�r nem j�rnak ide. 92 00:09:14,700 --> 00:09:17,300 - De te ide j�rsz, ugye? - Ja. 93 00:09:18,200 --> 00:09:20,800 - �j fi� vagy, mi? - Nem eg�szen, csak... 94 00:09:21,000 --> 00:09:24,700 Mert �n is. Az �j tan�r vagyok, Mr. Clark. �s t�ged hogy h�vnak? 95 00:09:24,900 --> 00:09:27,900 - Griff McReynolds. - �r�l�k, hogy megismertelek, Griff. 96 00:09:28,200 --> 00:09:31,600 Eml�kszem az els� napomra a gimiben, azt sose felejtem el... 97 00:09:32,100 --> 00:09:34,300 Szerintem ezt a napot se fogja. 98 00:09:35,100 --> 00:09:36,600 Figyelem. 99 00:09:36,900 --> 00:09:40,900 Iskol�nkban ma kezd�dik a biztons�gos szex h�t. K�rd�seitekkel forduljatok Johnson n�v�rhez. 100 00:09:41,900 --> 00:09:43,800 Nesze, te kis loty�. 101 00:09:44,200 --> 00:09:46,300 Eln�z�st, a 134-es termet keresem. 102 00:09:48,000 --> 00:09:48,900 K�sz�n�m. 103 00:09:49,100 --> 00:09:52,100 Mozg�s, lusta diszn�k, h�nyszor mondjam! 104 00:09:52,600 --> 00:09:54,400 Tedd el azt a k�l�s dobozt. 105 00:09:54,600 --> 00:09:57,400 Te meg hov� m�sz? A ded�s szakasz arra van. 106 00:09:57,600 --> 00:09:59,800 H�, indul�s arcot mosni. 107 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 H�, te, dobd el azt a cigarett�t. 108 00:10:05,200 --> 00:10:08,200 Kotr�dj innen, Gumby. �s vedd le a napszem�vegedet. 109 00:10:08,500 --> 00:10:11,200 Egy pillanat, ez meg mif�le m�dszer... 110 00:10:11,600 --> 00:10:14,400 Kiv�ncsi vagyok, mit sz�lna az igazgat�, ha ezt megtudn�. 111 00:10:14,600 --> 00:10:16,500 Evelyn Doyle vagyok, az igazgat�. 112 00:10:17,000 --> 00:10:20,700 Idefigyeljen seggfej, nem tudom, melyik �vod�b�l szalajtott�k mag�t, 113 00:10:21,000 --> 00:10:23,100 de ha itt j�pofizni fog, meghal. 114 00:10:23,300 --> 00:10:27,100 Ah�ny v�sott k�ly�k van ebben v�rosban, mi mindet megtal�ljuk. 115 00:10:27,300 --> 00:10:29,300 Megbocs�sson, Miss, Doyle, nem akarok vitatkozni... 116 00:10:29,500 --> 00:10:31,700 de szerintem nincs olyan, hogy gonosz gyerek. 117 00:10:31,900 --> 00:10:35,400 Senki nem sz�letik rossznak. A gyerekeknek kell valaki, akihez k�t�dnek... 118 00:10:35,700 --> 00:10:39,200 �s �n sz�t �rtek vel�k. Tudom, mi a d�rg�s, meg az �bra... 119 00:10:39,400 --> 00:10:41,600 a szitu, a nagy b�d�s helyzet. 120 00:10:41,800 --> 00:10:45,100 Mr. Clark, mi�ta is tan�t maga itt? 121 00:10:45,800 --> 00:10:47,400 20 perce! 122 00:10:47,600 --> 00:10:51,800 �n t�bb mint 20 �ve, �gyhogy ne vitatkozzon velem nevel�si k�rd�sekr�l. 123 00:10:52,400 --> 00:10:53,700 �s most, ha megbocs�t. 124 00:10:58,500 --> 00:10:59,800 Eln�z�st. 125 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 �gy l�tom nem nagyon ismeri ki mag�t n�lunk. 126 00:11:02,400 --> 00:11:04,100 Igen, �n csak a 134-es... 127 00:11:04,600 --> 00:11:06,300 termet keresem. 128 00:11:07,700 --> 00:11:10,400 - A nevem Victoria Chapell. - Richard Clark. 129 00:11:10,600 --> 00:11:13,600 �rvendek, Mr. Clark. Mutatom az utat. 130 00:11:14,800 --> 00:11:16,600 Maga mit tan�t, Ms. Chapell? 131 00:11:16,700 --> 00:11:19,800 Doyl igazgat�n� adminisztr�ci�s munkat�rsa vagyok. 132 00:11:21,000 --> 00:11:23,900 � a dr�ma tan�r. 134-est mondott? 133 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 Igen. 134 00:11:27,500 --> 00:11:31,200 Ez lenne az. Minden term�nkre r�f�rne n�mi fel�j�t�s. 135 00:11:31,500 --> 00:11:35,000 Rengeteg iskola bez�rt, mi�ta a t�rv�ny szerint 3 buk�s ut�n... 136 00:11:35,200 --> 00:11:37,000 el kell tan�csolni a gyereket. 137 00:11:37,100 --> 00:11:39,900 Az iskola sz�k szerint nem �rdemes k�nl�dni vel�k. 138 00:11:40,100 --> 00:11:42,600 Pedig szerintem senki nem rem�nytelen eset. 139 00:11:43,000 --> 00:11:46,100 Az�ta egyfolyt�ba p�nzhi�nnyal k�zk�d�nk. 140 00:11:46,600 --> 00:11:48,700 Sajnos be kellett z�rni... 141 00:11:53,400 --> 00:11:55,400 Majd k�s�bb kihal�szom. 142 00:11:55,900 --> 00:11:59,200 Mr. Clark, nem rokona v�letlen�l Thaddeus Clark-nak... 143 00:11:59,400 --> 00:12:00,900 a Wellington igazgat�j�nak? 144 00:12:01,100 --> 00:12:03,000 De, � az ap�m. 145 00:12:03,600 --> 00:12:06,600 Az 'Igenis vannak fafej� gyerekek' k�nyv�t �n is haszn�lom. 146 00:12:08,000 --> 00:12:10,800 Furcsa, de maga nem hasonl�t az apj�ra. 147 00:12:11,000 --> 00:12:13,600 Azt mondj�k, ink�bb az any�mra �t�ttem. 148 00:12:14,600 --> 00:12:17,800 N�zzen csak k�r�l. Ugyan, annyira az�rt nem sz�rny�. 149 00:12:19,200 --> 00:12:21,900 Na, persze r�f�rne egy fest�s... 150 00:12:24,600 --> 00:12:26,100 parkett�z�s... 151 00:12:31,300 --> 00:12:32,900 meg k�rtev� mentes�t�s. 152 00:12:33,300 --> 00:12:35,000 Olaj a zsan�rokra... 153 00:12:40,200 --> 00:12:41,300 Jesszus! 154 00:12:42,200 --> 00:12:45,800 Meg egy kis villanyszerel�s, sz�val secperc alatt ki lehet pofozni. 155 00:12:47,900 --> 00:12:49,500 A sz�kek szaga. 156 00:12:50,600 --> 00:12:54,500 Azt mondj�k, 'tan�ts, tanulni akarok'. 157 00:12:56,600 --> 00:12:59,900 - Most azt gondolja, na�v vagyok. - Dehogy. 158 00:13:01,500 --> 00:13:04,200 Igaz�n csod�lom a lelkesed�s�t.. 159 00:13:05,900 --> 00:13:08,500 A feles�ge biztos b�szke mag�ra. 160 00:13:09,000 --> 00:13:11,100 Az a helyzet, hogy aggleg�ny vagyok. 161 00:13:11,600 --> 00:13:13,500 Igaz�n furcs�llom. 162 00:13:14,800 --> 00:13:18,100 Tudja, el�g neh�z megh�zasodni, ha az ember fac�r. 163 00:13:18,800 --> 00:13:23,400 �gy �rtem, a munk�m annyira lefoglal, hogy nincs id�m m�sra gondolni. 164 00:13:25,400 --> 00:13:27,200 Ez val�ban tiszteletre m�lt�. 165 00:13:28,600 --> 00:13:32,500 Az �reg Mr. Riley �ta nem hallottam senkit �gy besz�lni. 166 00:13:32,600 --> 00:13:35,800 Tavaly m�g � volt a t�rt�nelem tansz�k vezet�je. 167 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 Kil�pett? 168 00:13:37,500 --> 00:13:40,300 Igen, az �l�k sor�b�l... agyonvert�k. 169 00:13:40,600 --> 00:13:41,800 K�r k�v�t? 170 00:13:46,700 --> 00:13:48,000 �me a tan�ri. 171 00:13:51,800 --> 00:13:55,000 - Bemegyek. Fedezzetek. - K�z �s l�bt�r�st. 172 00:14:00,400 --> 00:14:02,800 Nem gondolja, hogy t�l kor�n van m�g elkezdeni az iv�szatot? 173 00:14:03,000 --> 00:14:04,300 Ki mondta, hogy most kezdt�k? 174 00:14:09,700 --> 00:14:12,500 �dv�zl�m, Richard Clark vagyok. �n vagyok az �j t�rt�nelem tan�r. 175 00:14:15,600 --> 00:14:19,300 - Maga milyen t�rgyat tan�t? - Nem tudom. Valamit a 3.-on. 176 00:14:21,400 --> 00:14:23,900 Richard, szeretn�m bemutatni valakinek. 177 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Az �r Bernie Raveling, a tornatan�runk, � pedig... 178 00:14:28,200 --> 00:14:30,300 �r�l�k a szerencs�nek, Mr. Raveling. 179 00:14:30,400 --> 00:14:33,500 - �gy l�tom, �ppen bajszot n�veszt. - Richard... 180 00:14:33,700 --> 00:14:36,300 Ahogy a borost�t eln�zem, csak annyit mondok, pomp�s. 181 00:14:36,500 --> 00:14:38,200 Gy�ny�r�, s�r� bajusz lesz. 182 00:14:38,400 --> 00:14:41,800 Richard, � Ms. Wells, a l�nyok tornatan�rn�je. 183 00:14:45,200 --> 00:14:47,600 Mondtam m�r, mennyire csinos Ms. Wells? 184 00:14:47,700 --> 00:14:51,000 Ez a k�k meleg�t� remek�l kiemeli a szeme sz�n�t. 185 00:14:51,200 --> 00:14:53,600 Akarsz t�lem valamit, h�jfej? 186 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Dehogy. Gondolni se mern�k r�. 187 00:14:56,800 --> 00:15:00,500 - Sz�val nem vagyok el�g j� neked. - �, �r�l�k, hogy megismertem. 188 00:15:04,100 --> 00:15:06,100 Sz�rny� itt a vil�g�t�s. 189 00:15:10,400 --> 00:15:14,300 El�g legyen, emberek. 190 00:15:15,000 --> 00:15:17,100 Fejezz�tek be ezt a cirkuszt. 191 00:15:17,900 --> 00:15:19,500 Maradjatok csendben. 192 00:15:21,700 --> 00:15:25,800 �j f�l�vet kezd�nk. �j igazolv�nyokat kaptok... 193 00:15:26,700 --> 00:15:29,600 szigor�bb lesz a motoz�s �s ujjlenyomatot vesz�nk. 194 00:15:31,100 --> 00:15:32,500 Fogj�k m�r be! 195 00:15:36,700 --> 00:15:39,200 Mint tudj�tok, Mr. Arnott... 196 00:15:39,400 --> 00:15:42,600 az igazgat� helyettes m�g mind�g nem ker�lt el�. 197 00:15:42,800 --> 00:15:46,200 Akik tudj�k, hogy kik azok a tanul�k, akik fogva tartj�k... 198 00:15:46,400 --> 00:15:48,400 halad�ktalanul jelents�k. 199 00:15:48,800 --> 00:15:51,800 Eml�keztetek mindenkit, hogy sz�k 2 h�nap m�lva... 200 00:15:52,200 --> 00:15:55,700 sor ker�l az �llami El�meneteli vizsg�ra. 201 00:15:56,400 --> 00:16:01,300 Mindenki, akinek sz�nd�k�ban �ll tov�bb tanulni, le kell tennie ezt a vizsg�t. 202 00:16:02,300 --> 00:16:04,700 P�ntekenk�nt p�lyav�laszt�si napot tartunk. 203 00:16:04,900 --> 00:16:07,800 Itt helyben lehet jelentkezni a tenger�szgyalogs�gba... 204 00:16:08,000 --> 00:16:10,500 �s a michigani nemzet�rs�gbe. 205 00:16:10,900 --> 00:16:12,700 El�g a ny�zsg�sb�l, figyelem! 206 00:16:13,400 --> 00:16:14,900 �j tan�rotok van. 207 00:16:15,100 --> 00:16:17,200 A neve, Richard Clark. 208 00:16:17,400 --> 00:16:19,100 Ez az els� napja. 209 00:16:19,300 --> 00:16:23,700 Legal�bb egy hetet adjatok neki, miel�tt v�gleg az �r�letbe kergetitek. 210 00:16:24,300 --> 00:16:26,400 Mr. Clark, k�v�n valamit mondani? 211 00:16:26,600 --> 00:16:28,200 Rendben. Figyelmeztetek mindenkit... 212 00:16:28,300 --> 00:16:30,000 Igen, sz�ln�k n�h�ny sz�t. 213 00:16:33,000 --> 00:16:37,500 Egyszer megk�rdezt�k t�lem, mi�rt szeretek tan�tani. 214 00:16:38,200 --> 00:16:42,300 Nos, sz�momra az okoz �r�m�t, hogy a hozz�tok hasonl�... 215 00:16:42,500 --> 00:16:44,700 pol�rozatlan elm�ket csiszolgathatom. 216 00:16:45,100 --> 00:16:47,900 Egy nap ti lesztek a vil�g vezet�i. 217 00:16:51,500 --> 00:16:54,400 De ami enn�l is fontosabb, hogy bennetek l�tom... 218 00:16:55,000 --> 00:16:56,900 a j�v� Amerik�j�t. 219 00:16:57,500 --> 00:16:59,000 Maga seggfej! 220 00:16:59,700 --> 00:17:01,200 Maga csak hallgasson! 221 00:17:04,400 --> 00:17:06,500 � az iskola k�nyvt�rosa. 222 00:17:06,700 --> 00:17:08,600 � terjeszti a kult�r�t? 223 00:17:18,700 --> 00:17:21,000 J�lvan gyerekek, �ljetek le sz�pen. 224 00:17:31,000 --> 00:17:33,400 Remek. Ezt m�r szeretem. 225 00:17:34,300 --> 00:17:35,500 Tudom, tudom. 226 00:17:36,000 --> 00:17:37,400 �n vagyok a nagy ellens�g. 227 00:17:37,600 --> 00:17:39,600 �n vagyok a "feln�tt." 228 00:17:41,300 --> 00:17:43,800 De a m�nyk�be, h�t �n is voltam gyerek. 229 00:17:44,800 --> 00:17:47,300 �n sem voltam egy f�ldresz�llt angyal. 230 00:17:47,700 --> 00:17:50,300 Sokszor parkoltam a tilosban. 231 00:17:50,600 --> 00:17:52,700 �s egyszer egy baseball meccsen... 232 00:17:54,700 --> 00:17:57,200 �t�ltem egy dr�g�bb helyre. 233 00:17:58,800 --> 00:18:01,000 H�t, sz�gyellem is a magam. 234 00:18:02,700 --> 00:18:04,800 Nem �rtana megismerkedn�nk... 235 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Ez�rt kital�ltam egy kis j�t�kot. 236 00:18:07,200 --> 00:18:08,700 Akinek a nev�t olvasom... 237 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 Szeretn�m, ha fel�llna... 238 00:18:10,800 --> 00:18:13,300 �s mes�lne kicsit mag�r�l. 239 00:18:17,000 --> 00:18:18,600 Natalie Thompson. 240 00:18:19,400 --> 00:18:22,300 - Jelen van Natalie Thompson? - Igen, itt vagyok. 241 00:18:22,500 --> 00:18:24,700 - Mi van szivi? - Mi�rt k�st�l? 242 00:18:24,900 --> 00:18:28,000 - Mert csenget�s ut�n �rtem ide. - De... 243 00:18:32,500 --> 00:18:36,700 Mindegy. Sz�val miel�tt meg�rkezt�l, a bemutatkoz�sr�l besz�lgett�nk. 244 00:18:37,000 --> 00:18:39,300 Mes�lj valami �rdekeset magadr�l. 245 00:18:39,500 --> 00:18:42,700 P�r napja kij�tt rajtam valami gomb�s fert�z�s... 246 00:18:42,900 --> 00:18:44,500 Nem szem�lyeset. 247 00:18:45,200 --> 00:18:47,800 Mes�lj arr�l, mi mindent szeretsz csin�lni. 248 00:18:48,100 --> 00:18:49,600 Szeretek verseket �rni. 249 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 �, egy k�lt�n�. Im�dom a verseket. 250 00:18:53,300 --> 00:18:56,300 Nincs kedved esetleg felolvasni az egyik m�vedet? 251 00:18:56,500 --> 00:18:57,600 Rendben. 252 00:19:00,100 --> 00:19:02,300 Ezt a verset tegnap �rtam. 253 00:19:03,600 --> 00:19:05,400 "�, rem�nytelens�g 254 00:19:06,200 --> 00:19:08,500 "k�ny�rtelen, v�remet kisz�v� 255 00:19:08,700 --> 00:19:11,900 "gyomromban markol� rem�nytelens�g 256 00:19:12,300 --> 00:19:17,200 "Te tr�gy h�nyad�khalom, ragacsos, ny�l�kony, ny�las 257 00:19:18,700 --> 00:19:21,500 "Orsz�g�t sz�l�n oszl� d�g vagyok 258 00:19:21,800 --> 00:19:23,900 "Patk�ny�tek, boml� tetem, lebegek 259 00:19:24,100 --> 00:19:27,600 "Mint c�p�k k�zt szennyes v�zben a sz�tt�pett belek" 260 00:19:28,300 --> 00:19:31,000 Na, ide�ig van meg. Befejeztem volna, de... 261 00:19:31,300 --> 00:19:34,600 Nem tal�ltam r�met a "nedvedz� fek�lyre." 262 00:19:36,600 --> 00:19:38,600 Nem baj, k�sz�nj�k Natalie. 263 00:19:39,200 --> 00:19:41,800 L�ssuk csak, Anthony Jefferson? 264 00:19:42,600 --> 00:19:43,800 Anferny. 265 00:19:44,500 --> 00:19:45,600 Hogy mondtad? 266 00:19:45,700 --> 00:19:49,800 - Anferny. - Anferny? 267 00:19:52,100 --> 00:19:55,100 Anferny, azt hittem �n �rtam le rosszul. 268 00:19:56,700 --> 00:20:00,100 Na mindegy. Mes�ln�l magadr�l egyet s m�st, Anferny. 269 00:20:00,300 --> 00:20:03,100 Persze. Szeretek nyomulni itt a fejekkel... 270 00:20:03,300 --> 00:20:05,300 meg gyeppel t�pem az agyamat... 271 00:20:05,400 --> 00:20:07,100 n�ha van lecs� meg hercsil... 272 00:20:07,300 --> 00:20:09,300 azt�n pr�tyk�l�k a csajommal... 273 00:20:09,400 --> 00:20:12,400 vagy �pp kics�szok a fel�lj�r�n a dekor�n. 274 00:20:12,600 --> 00:20:15,800 Ja �s �n is �rok ilyen iz�ket. Elmondjak egyet? 275 00:20:16,800 --> 00:20:18,400 - H�t, persze. - Na. 276 00:20:18,700 --> 00:20:22,000 "Sz�trobban m�r a b�r�m �s a t�k�m is tele 277 00:20:22,500 --> 00:20:24,700 "�gyh�t fogtam a csajomat 278 00:20:24,800 --> 00:20:26,200 "�s elh�ztam vele 279 00:20:26,400 --> 00:20:30,000 "t�k stikkes a loty�, ma is kil�tte mag�t 280 00:20:30,400 --> 00:20:34,400 "m�gis m�g mindig vele l�gok, mert b�rom a szag�t" 281 00:20:38,800 --> 00:20:40,600 Mindig annak sz�l, akivel vagyok. 282 00:20:40,800 --> 00:20:43,900 Az a c�me, hogy "H�, de sz�p a szerelem". 283 00:20:44,000 --> 00:20:45,800 K�sz�nj�k, Anferny. 284 00:20:47,500 --> 00:20:50,500 Nagyon romantikus volt. 285 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 Julie Rubels. Miss Rubels? 286 00:20:54,000 --> 00:20:56,500 Ink�bb Mrs. Rubels. 287 00:20:56,900 --> 00:20:59,500 Miut�n kij�ttem a sittr�l, megismertem Tito-t. 288 00:20:59,700 --> 00:21:02,000 Akkor sz�lettek a kis Juan �s Maria. 289 00:21:07,300 --> 00:21:09,200 Nos gondolom ez tanuls�gos lecke volt. 290 00:21:09,200 --> 00:21:10,500 Az biztos. 291 00:21:10,700 --> 00:21:14,900 Megtanultam, hogy vesz�lyes otthon csin�lni a kasztr�l�st. 292 00:21:17,600 --> 00:21:19,200 K�sz�nj�k, Julie. 293 00:21:20,300 --> 00:21:22,000 Griff McReynolds? 294 00:21:23,200 --> 00:21:24,800 Hol van Griff? Griff. 295 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Vele m�r volt szerencs�m megismerkedni. 296 00:21:27,200 --> 00:21:28,900 H�, Griff, volna hozz�d egy k�rd�sem. 297 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 Szerinted mit fogsz csin�lni 20 �v m�lva? 298 00:21:32,900 --> 00:21:34,900 A h�zadban fogok dekkolni, 299 00:21:35,100 --> 00:21:37,000 te meg el leszel kaparva valahol a veranda alatt. 300 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 Szervusz. 301 00:21:50,200 --> 00:21:51,600 Eln�z�st. 302 00:21:57,300 --> 00:21:58,800 J�napot. 303 00:21:59,000 --> 00:22:02,600 - Milyen volt az els� napja? - Eg�sz j�. Nem volt olyan v�szes. 304 00:22:03,300 --> 00:22:05,000 Az az �rz�sem, elfogadtak. 305 00:22:06,800 --> 00:22:08,000 Victoria? 306 00:22:08,700 --> 00:22:10,500 Megk�rhetn�m, hogy vigyen haza? 307 00:22:10,500 --> 00:22:13,200 Nem eml�kszem, hol raktam le a kocsimat. 308 00:22:13,500 --> 00:22:17,700 Emiatt ne agg�djon. Minden �j tan�rnak ellopj�k a kocsij�t. 309 00:22:18,500 --> 00:22:20,800 Persze, hogy haza viszem. 310 00:22:21,300 --> 00:22:24,200 Cser�be csak azt k�rem, hogy seg�tsen fel�gyelni... 311 00:22:24,400 --> 00:22:26,100 a f�l�vnyit� b�lon ma este. 312 00:22:28,300 --> 00:22:29,500 Persze. 313 00:22:31,400 --> 00:22:32,800 Nagyon sz�vesen. 314 00:22:33,700 --> 00:22:34,800 Pomp�s. 315 00:22:35,600 --> 00:22:38,000 Nos, akkor 5 perc m�lva v�rom a parkol�ban. 316 00:22:38,200 --> 00:22:39,400 Rendben. 317 00:22:45,000 --> 00:22:46,900 - El�g laza? - Nan�. 318 00:23:02,600 --> 00:23:05,900 Ezt less�tek meg. Felturb�zzuk kicsit a ritmust. 319 00:23:06,100 --> 00:23:07,300 Ez az. 320 00:23:08,600 --> 00:23:11,600 Figyelj csak, szeretn�m, ha feltenn�l egy lemezt. 321 00:23:12,300 --> 00:23:15,400 Szerintem a gyerekek is �r�ln�nek egy dallamosabb sz�mnak. 322 00:23:15,600 --> 00:23:17,500 Mit hozt�l, haver? 323 00:23:17,700 --> 00:23:20,800 Ez egy nagyon ritka �s �rt�kes darab. 324 00:23:21,000 --> 00:23:24,100 T�nyleg? J�l van �reg, felrakom �n neked. 325 00:23:24,400 --> 00:23:26,400 - K�ssz. - Nem probl�ma. 326 00:23:49,200 --> 00:23:51,500 Ez az, szuper, �gy m�r t�nyleg olt�ri d�g�s. 327 00:23:51,700 --> 00:23:54,900 Ha van m�g ilyen, hozhatsz t�bbet is, haver. 328 00:23:58,400 --> 00:24:00,500 - Hell�. - Szia. 329 00:24:01,200 --> 00:24:03,100 Eml�kszem r�d a t�ri �r�r�l? 330 00:24:03,300 --> 00:24:05,700 - Griff McReynolds vagyok. - Natalie Thompson. 331 00:24:05,900 --> 00:24:08,600 J�pofa kis vers volt, amit felolvast�l. 332 00:24:08,800 --> 00:24:10,900 - K�szi. - Hogy b�rsz ilyeneket kital�lni? 333 00:24:11,100 --> 00:24:13,100 Csak �gy eszembe jut, pedig nem akarom. 334 00:24:13,500 --> 00:24:16,100 Igaz, hogy Paco el�tt te volt�l itt a nagyf�n�k? 335 00:24:16,300 --> 00:24:19,100 Ja, de m�r kisz�lltam a bulib�l. El�g volt. 336 00:24:19,300 --> 00:24:22,900 A sitten baromi sokat gondolkoztam, meg olvastam. 337 00:24:23,200 --> 00:24:25,800 Te t�k m�s vagy, mint a t�bbiek. 338 00:24:26,000 --> 00:24:29,200 Sok sr�cot ismerek, de a legt�bb bunk�, gyerekes. 339 00:24:29,400 --> 00:24:32,500 Egyfolyt�ban csak a l�nyok mell�t b�mulj�k. 340 00:24:32,800 --> 00:24:35,200 - V�god, hogy �rtem? - Bocs, mit is mondt�l? 341 00:24:36,100 --> 00:24:37,600 A kedvenc sz�mom. 342 00:24:38,300 --> 00:24:41,300 - R�zunk r� egyet? - Hisz m�g alig ismerlek. 343 00:24:41,500 --> 00:24:44,600 Ne csin�ld m�r, f�lsz egy �rtatlan kis t�nct�l? 344 00:24:46,200 --> 00:24:47,300 J�. 345 00:25:16,300 --> 00:25:17,400 Yeah. 346 00:25:31,000 --> 00:25:33,100 Nyom�s fi�k, buli van. 347 00:25:33,700 --> 00:25:36,400 �, Mr. DeMarco befutott. Cs�sszatok be. 348 00:25:41,100 --> 00:25:44,000 - Paco. - Mi az �bra? 349 00:25:44,700 --> 00:25:46,900 Mi a helyzet az �j sz�ll�tm�nnyal? 350 00:25:47,100 --> 00:25:50,300 Ahogy megdum�ltuk. Mr. A �tterme, p�ntek este. 351 00:25:50,600 --> 00:25:53,800 Maga hozza a l�t, �n viszem az �rut. Ahogy szoktuk. 352 00:25:55,400 --> 00:25:57,300 Te majd el�tte odasz�lsz Mr. A-nak, igaz? 353 00:25:59,000 --> 00:26:00,600 Meg van dum�lva. 354 00:26:01,200 --> 00:26:05,300 De most bocs�sson meg, el kell vegy�ln�m a kuncsaftok k�z�tt. 355 00:26:05,700 --> 00:26:07,600 A j� p�nz, az besz�l. 356 00:26:08,500 --> 00:26:10,500 Vajon a mag�� is? 357 00:26:12,100 --> 00:26:13,700 Azzal kezdtem, hogy sorban... 358 00:26:13,900 --> 00:26:17,600 kipr�b�ltam az �sszes ter�pi�s csoportot, a g�tl�stalant, meg azt a m�sikat... 359 00:26:17,900 --> 00:26:22,100 tudja, amelyikben meztelen�l k�r�l �lik a t�zet, 360 00:26:22,400 --> 00:26:24,500 tombolnak �s fogdoss�k magukat. 361 00:26:25,300 --> 00:26:29,100 Azt�n j�ttek a gy�gyszerek. Prozac, Zantac, Monoxodil. 362 00:26:29,300 --> 00:26:31,700 �s tudja mi az, ami v�g�l hatott n�lam? 363 00:26:32,000 --> 00:26:33,400 A k�nai kaja. 364 00:26:33,400 --> 00:26:35,700 Amikor a hull�mok �sszecsapnak a fejem felett... 365 00:26:35,900 --> 00:26:37,900 elmegyek a k�nai negyedbe. 366 00:26:38,100 --> 00:26:42,300 H�, Mr. Clark, itt van Paco, meg a band�ja, akarja, hogy kidek�zzuk �ket? 367 00:26:43,200 --> 00:26:46,600 V�rj csak, Anferny, ne az �kl�det haszn�ld, 368 00:26:47,500 --> 00:26:49,000 hanem ink�bb ezt. 369 00:26:49,200 --> 00:26:50,700 Lefejeljem? 370 00:26:51,200 --> 00:26:54,100 Felejtsd el. V�lassz egy ablakot �s �rizd. 371 00:26:54,300 --> 00:26:56,300 Richard, csak nem akarsz szembe sz�llni... 372 00:26:56,500 --> 00:26:58,300 Paco-val �s a band�j�val? 373 00:26:58,400 --> 00:27:00,800 - �k minden b�lon itt vannak. - H�t ezent�l nem lesznek. 374 00:27:01,000 --> 00:27:04,100 �s mi van, ha k�s, meg b�k� is van n�luk? 375 00:27:04,300 --> 00:27:07,000 Ugyan, ki visz mag�val fegyvert, ha b�lba megy? 376 00:27:09,900 --> 00:27:12,300 Ha �gy �ll a dolog, h�vjuk ink�bb a rend�rs�get. 377 00:27:12,500 --> 00:27:16,500 Isten ments, legut�bb is 4 embert kellett k�rh�zba sz�ll�tani. 378 00:27:16,900 --> 00:27:20,300 Ez igaz, nem engedhetj�k, hogy a gyerekeknek b�nt�d�sa essen. 379 00:27:20,500 --> 00:27:23,900 Ki besz�l itt a gyerekekr�l? A rend�r�ket vitt�k k�rh�zba. 380 00:27:25,600 --> 00:27:26,900 Rendben. 381 00:27:27,000 --> 00:27:30,700 Maga t�r�dj�n a zen�vel. Anferny, te �s a bar�taid velem j�tt�k. 382 00:27:31,300 --> 00:27:32,400 V�gre, buny�. 383 00:27:37,400 --> 00:27:39,300 H�ha, micsoda b�rdzseki. 384 00:27:39,500 --> 00:27:41,500 - Konfekci�?? - Dugulj el, h�jas. 385 00:27:41,700 --> 00:27:44,200 Be fogunk menni, ne is pr�b�lkozz. 386 00:27:44,500 --> 00:27:47,900 S�lyos t�ved�s, uraim. Ide csak a Barry suli di�kjai l�phetnek be. 387 00:27:48,200 --> 00:27:51,000 Nem enged�nk be semmilyen band�t az iskol�nkba. 388 00:27:51,200 --> 00:27:53,700 - �s ki dob ki minket? - A band�nk. 389 00:27:53,900 --> 00:27:56,200 Ez az iskola mostant�l a mi�nk. 390 00:27:56,400 --> 00:27:58,500 Ezt a p�r h�gagy�t h�vod meg ide? 391 00:27:58,700 --> 00:28:01,700 Figyelj, Paco, ha vissza szeretn�l j�nni a suliba, 392 00:28:01,900 --> 00:28:03,300 - mert szeretn�l tov�bb tanulni... - Kuss legyen! 393 00:28:03,800 --> 00:28:05,700 V�laszthatsz... 394 00:28:05,900 --> 00:28:08,300 vagy beengedsz minket, vagy bajuszt csin�lok a szem�ld�k�db�l. 395 00:28:08,500 --> 00:28:09,800 Paco... 396 00:28:11,500 --> 00:28:15,000 - Nyugodj m�r le, �reg. - Ne dum�lj bele, Griff. 397 00:28:15,400 --> 00:28:19,200 - Mi ez a nagy �sszeborul�s, te kis ribanc? - Mi ez a s�ket vaker? 398 00:28:19,500 --> 00:28:22,500 - Ez az �n csajom. - �n nem vagyok a csajod, Paco. 399 00:28:22,700 --> 00:28:25,300 - �s mi�ta? - Egyetlen randink volt. 400 00:28:25,500 --> 00:28:27,600 �s, ha tudom, hogy boltot rabolni viszel... 401 00:28:27,800 --> 00:28:29,600 m�r akkor sem mentem volna el. 402 00:28:29,800 --> 00:28:31,100 Semmi baja nem lett a boltosnak? 403 00:28:31,200 --> 00:28:34,000 De csak az�rt nem, mert goly��ll� turb�n volt rajta. 404 00:28:34,300 --> 00:28:36,200 Nyugi, el�g a civakod�sb�l. 405 00:28:36,300 --> 00:28:38,700 J�lvan, kell a francnak egy ilyen fl�gos spin�. 406 00:28:39,000 --> 00:28:40,700 Olt�ri seggfej vagy, tudod-e? 407 00:28:44,200 --> 00:28:46,200 Azonnal hagyj�tok abba. 408 00:28:47,300 --> 00:28:49,500 Mi itt �rtelmes, civiliz�lt emberek vagyunk. 409 00:28:49,700 --> 00:28:51,800 Biztos, hogy tal�lunk valami b�k�s megold�st. 410 00:28:52,000 --> 00:28:54,800 J�l van, �pp most szereztem �j gumikat. 411 00:28:55,400 --> 00:28:57,000 Mehet egy csibesprint? 412 00:28:57,100 --> 00:29:00,900 - Teljesen sz�tl�tted az agyadat? - Remek, csibesprint. 413 00:29:01,200 --> 00:29:02,800 H�t nem jobb, mint a vereked�s? 414 00:29:02,900 --> 00:29:05,500 J�l van gyerekek, sz�pen menjetek vissza t�ncolni. 415 00:29:05,800 --> 00:29:09,600 - Veled meg tal�lkozunk, mikor? - 10 perc m�lva a szakad�kn�l. 416 00:29:09,800 --> 00:29:12,300 - Ott tal�lkozunk. - K�ssz, haver. 417 00:29:12,900 --> 00:29:15,100 Csibe sprint! Csibe sprint! 418 00:29:17,700 --> 00:29:21,900 L�tja, minden probl�m�ra megvan az intelligens megold�s. 419 00:29:22,100 --> 00:29:25,500 Te j� Isten Richard, van fogalma arr�l, mit csin�lt? 420 00:29:34,800 --> 00:29:36,300 H�zd el a beledet, szaros. 421 00:29:45,500 --> 00:29:46,900 Figyelem. 422 00:29:47,400 --> 00:29:51,500 Aki el�bb kiugrik a kocsij�b�l a szakad�k sz�le el�tt, az lesz a vesztes. 423 00:29:52,200 --> 00:29:55,500 M�gegyszer a szab�lyok, semmi karambol, szlalomoz�s... 424 00:29:55,700 --> 00:29:58,600 �s szigor�an tilos r�l�pni a f�kre. 425 00:29:58,800 --> 00:30:01,700 Na, figyeljetek, sr�cok, ez lesz a jel. 426 00:30:02,000 --> 00:30:03,900 Amikor eldobom a kend�t... 427 00:30:04,400 --> 00:30:06,400 m�r indulhattok is. 428 00:30:06,600 --> 00:30:08,300 Semmi kiugr�s. 429 00:30:09,700 --> 00:30:10,900 Vigy�zz... 430 00:30:18,000 --> 00:30:19,100 k�sz... 431 00:30:30,200 --> 00:30:31,300 rajt! 432 00:30:49,300 --> 00:30:52,100 Richard, �g�rje meg, hogy nagyon �vatosan vezet. 433 00:30:52,400 --> 00:30:54,900 Nem tudom p�tolni, ha valami baja esik. 434 00:30:55,300 --> 00:30:58,400 �n p�tolhatatlan? Ne f�ljen, nem esik bajom. 435 00:31:01,300 --> 00:31:03,700 Deh�t �n a kocsir�l besz�lek! 436 00:31:13,300 --> 00:31:14,400 H�k�s. 437 00:31:18,500 --> 00:31:21,800 Griff. Paco. Hallgassatok r�m, fi�k. 438 00:31:22,100 --> 00:31:24,200 A padl�g�z nem old meg semmit. 439 00:31:24,400 --> 00:31:26,800 Egy vit�t nem lehet �gy eld�nteni. 440 00:31:27,000 --> 00:31:28,900 Meg�llunk �s sz�pen megbesz�lj�k. 441 00:31:29,100 --> 00:31:31,300 Sz�lljatok ki a kocsib�l... 442 00:31:31,400 --> 00:31:34,100 �s tiszt�zzuk ezt az �gyet feln�tt, �rtelmes... 443 00:31:34,300 --> 00:31:36,000 emberek m�dj�ra. Mivan a boxmeccsel? 444 00:31:42,900 --> 00:31:44,400 Ezt m�r szeretem. 445 00:32:21,700 --> 00:32:23,200 Semmi ok a p�nikra. 446 00:32:24,100 --> 00:32:25,700 Kutya bajom. 447 00:32:26,200 --> 00:32:29,500 Van egy �tletem, senkinek ne sz�ljunk err�l. 448 00:32:30,500 --> 00:32:32,200 Ez a mi kis titkunk. 449 00:32:44,800 --> 00:32:47,500 A t�zolt�s�g �sszevont egys�geinek... 450 00:32:47,600 --> 00:32:51,800 m�g mindig nem siker�lt megf�kezni a t�bb mint 200 hekt�ros ter�letre kiterjedt t�zet... 451 00:32:52,100 --> 00:32:54,400 ami miatt sz�mos csal�d vesz�tette el otthon�t... 452 00:32:55,300 --> 00:32:58,300 A f�st�lg� romok k�z�tt 3 j�rm�re is bukkantak... 453 00:32:58,500 --> 00:33:01,800 Az egyik egy klasszikus Corvette, ami a szak�rt�k egybehangz� v�lem�nye alapj�n... 454 00:33:02,000 --> 00:33:03,900 p�tolhatatlan. 455 00:33:06,100 --> 00:33:08,900 �gy gondolom, ma m�r �pp el�g rossz h�rt hallottunk. 456 00:33:09,100 --> 00:33:11,000 �s tudja �n mit hallottam? 457 00:33:11,200 --> 00:33:14,700 Azt, hogy ezt a t�zv�szt a mi iskol�nk di�kjai okozt�k. 458 00:33:15,000 --> 00:33:17,200 �s, hogy egy tan�r is ott volt vel�k. 459 00:33:18,600 --> 00:33:22,400 De maga b�r semmit nem tud az �gyr�l, Mr. Clark? 460 00:33:23,300 --> 00:33:24,500 Nem. 461 00:33:24,800 --> 00:33:26,500 Tudja, Clark... 462 00:33:27,400 --> 00:33:31,000 F�lek, hogy a mi k�z�s j�v�nk nem sok j�val kecsegtet. 463 00:33:31,200 --> 00:33:33,900 Nekem meglehet�sen hat�rozott elk�pzel�sem van... 464 00:33:34,200 --> 00:33:36,900 arr�l, hogyan kell vezetni ezt az iskol�t. 465 00:33:37,100 --> 00:33:40,600 Sajnos azt kell hinnem, hogy az �n pedag�giai elvei... 466 00:33:40,800 --> 00:33:43,200 homlokegyenest k�l�nb�znek az �n elveimt�l. 467 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 �n szeretek t�m�ren fogalmazni. 468 00:33:47,900 --> 00:33:49,600 Nincsenek csod�k. 469 00:33:49,800 --> 00:33:51,300 Szem�ttelep. 470 00:33:51,900 --> 00:33:54,500 Ez nekem t�l t�m�r, asszonyom. 471 00:33:57,200 --> 00:33:59,700 Rendben, akkor kifejtem mag�nak. 472 00:34:00,400 --> 00:34:02,600 A mi els�dleges feladatunk... 473 00:34:02,800 --> 00:34:07,300 hogy rakt�rozzuk ezeket a b�n�z�pal�nt�kat eg�szen addig, am�g r� nem szabad�tjuk... 474 00:34:07,600 --> 00:34:09,700 �ket a t�rsadalomra. 475 00:34:10,000 --> 00:34:11,900 Vagy �t nem ker�lnek egy igazi b�rt�nbe. 476 00:34:12,400 --> 00:34:16,800 Tegy�k fel, hogy �n �rt�kelem, s�t csod�lom... 477 00:34:17,100 --> 00:34:19,300 az �n idealizmus�t... 478 00:34:20,000 --> 00:34:22,400 De azt is tudom, mi a kipr�b�lt gyakorlat... tudom mire sz�m�thatok t�l�k, 479 00:34:22,600 --> 00:34:25,200 �s �k is tudj�k, mire sz�m�thatnak t�lem. 480 00:34:26,300 --> 00:34:30,400 �szint�n rem�lem, hogy el�bb-ut�bb ezt maga is be fogja l�tni. 481 00:34:30,700 --> 00:34:33,400 Sajnos mennem kell, �r�m van. 482 00:34:34,100 --> 00:34:36,700 Igaz�n �lveztem ezt a kis cseveg�st... 483 00:34:36,900 --> 00:34:40,100 �g�rem, meg fogom sz�vlelni a j� tan�csait. 484 00:34:40,400 --> 00:34:42,400 Clark! 485 00:34:42,600 --> 00:34:44,000 Mr. Clark... 486 00:34:47,200 --> 00:34:49,100 �, a csibe sprintes, szuper. 487 00:34:49,300 --> 00:34:52,500 - Mr. Clark, eszetlen klasszul csin�lta. - K�ssz, Anferny. 488 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 Haver! 489 00:34:57,300 --> 00:34:58,800 Tess�k, Mr. Clark. 490 00:34:58,800 --> 00:35:01,300 Richard, ott felejtette a t�sk�j�t. 491 00:35:01,500 --> 00:35:04,500 Jaj, de kedves, ezt nekem hozta? 492 00:35:05,300 --> 00:35:07,100 Eln�z�st a kocsi�rt... 493 00:35:24,100 --> 00:35:26,900 Rendben ebb�l el�g volt, mindenki �lj�n a hely�re �s maradjon... 494 00:35:28,200 --> 00:35:29,300 csendben. 495 00:35:32,100 --> 00:35:34,500 A mai �r�n arr�l fogok besz�lni, hogy... 496 00:35:39,500 --> 00:35:42,400 Remek. Akkor erre m�r nincs is sz�gs�g. 497 00:35:46,600 --> 00:35:48,400 Pomp�s, akkor kezdhetj�k is. 498 00:35:48,900 --> 00:35:51,800 Nos, m�r tegnap sz�ba ker�lt az... 499 00:35:52,000 --> 00:35:54,300 1791-es alkotm�nym�dos�t�s. 500 00:35:54,500 --> 00:35:57,800 Szeretn�m hallani, mit tudtok a t�rv�nyhoz� honaty�kr�l? 501 00:36:15,900 --> 00:36:17,400 Nagyon j�. 502 00:36:17,900 --> 00:36:20,000 Nyom�s. 503 00:36:21,300 --> 00:36:23,000 Figyelmet k�rek. 504 00:36:23,200 --> 00:36:26,400 Doyle igazgat�n� vagyok �dv�zl�nk mindenkit... 505 00:36:26,600 --> 00:36:29,000 a p�lyv�laszt�si napon. 506 00:36:37,400 --> 00:36:41,300 Na, mi van haver? L�tom, milyen pazar j�v� v�r r�d. 507 00:36:42,200 --> 00:36:45,600 Ezt te nem �rtheted, Paco. A csal�domnak seg�tek. 508 00:36:45,800 --> 00:36:49,200 Idefigyelj, ezzel tudod seg�teni a csal�dodat... 509 00:36:49,400 --> 00:36:51,000 nem ilyen tetves, lepra mel�val. 510 00:36:51,200 --> 00:36:53,600 Mozdulj r� �reg, tudom, hogy kell. 511 00:36:53,800 --> 00:36:57,400 Van egy bizniszem Demarko-val, tal�lkozunk Mr. A-n�l. 512 00:36:57,700 --> 00:37:00,300 - A c�mre m�g eml�kszel, igaz? - Igen. 513 00:37:00,400 --> 00:37:02,200 Kell egy j� post�s. 514 00:37:02,400 --> 00:37:05,600 - Benne vagy? - M�g gondolni se akarok ilyesmire, �reg. 515 00:37:05,800 --> 00:37:09,300 Ki mondta, hogy gondolkodj? Alonzo se szokott gondolkodni. 516 00:37:19,500 --> 00:37:20,800 Richard? 517 00:37:21,400 --> 00:37:22,700 Hah�. 518 00:37:50,300 --> 00:37:54,000 Mondd meg a pasidnak, hogy ez m�g csak a kezdet. Eleg�nk van bel�le. 519 00:37:54,300 --> 00:37:55,800 Engedj el, te vad�llat! 520 00:37:56,000 --> 00:37:59,300 Ne dum�lj, tudom, hogy �lvezed. Mike Tyson meg�rta. 521 00:38:16,800 --> 00:38:20,100 Javier, gyere ide gyorsan �s hozd a szersz�modat is. 522 00:38:29,700 --> 00:38:32,000 Tartson ki Victoria, j�v�k. 523 00:38:34,100 --> 00:38:35,800 Hagyja, majd �n elint�zem. 524 00:38:40,300 --> 00:38:42,000 Tess�k, vegye ezt fel. 525 00:38:50,900 --> 00:38:52,200 Mocsok diszn�. 526 00:38:53,500 --> 00:38:55,200 Sz�llsz le r�la r�gt�n. 527 00:39:00,500 --> 00:39:02,100 J�jj�n, �lj�n le. 528 00:39:51,700 --> 00:39:52,900 Victoria. 529 00:39:53,900 --> 00:39:55,700 Ne b�ntson. 530 00:39:56,500 --> 00:39:59,100 - Ne f�ljen, �n vagyok az. - Tudom. 531 00:39:59,800 --> 00:40:02,000 Mit m�velnek maguk itt? 532 00:40:02,500 --> 00:40:04,000 Megt�madtak. 533 00:40:04,400 --> 00:40:07,000 Mire sz�m�tott, ha �gy �lt�zk�dik? 534 00:40:07,300 --> 00:40:09,000 �s egyed�l marad vele. 535 00:40:09,100 --> 00:40:11,100 Nem csak �n voltam itt, 3-an voltunk. 536 00:40:12,000 --> 00:40:13,600 Egyre szebb t�rt�net. 537 00:40:13,700 --> 00:40:17,700 Nem �gy �rtem. �n dobtam ki a m�sikat, mert rajta tal�ltam Victori�n. 538 00:40:18,000 --> 00:40:21,300 Nem �rdekel, ki kivel akart itt orgi�t rendezni. 539 00:40:21,500 --> 00:40:23,300 Utolj�ra figyelmeztetem, Clark. 540 00:40:23,500 --> 00:40:26,500 S�rg�sen kapja �ssze mag�t, mert �gy kir�gom innen... 541 00:40:26,600 --> 00:40:28,800 hogy a tork�b�l oper�lj�k ki a goly�it. 542 00:40:34,200 --> 00:40:36,700 - Itt is f�j? - Kicsit. 543 00:40:39,800 --> 00:40:41,100 �s itt? 544 00:40:43,900 --> 00:40:47,100 - Itt is f�j? - Nem �rzem a kez�t. 545 00:40:48,300 --> 00:40:50,400 Mert most �pp magamhoz ny�ltam. 546 00:40:52,000 --> 00:40:55,300 Hozn�k mag�nak valami ruh�t. Hol tal�lok itt p�l�t? 547 00:40:55,500 --> 00:40:56,900 Fels� fi�kban. 548 00:41:04,500 --> 00:41:05,900 Meg is van. 549 00:41:08,300 --> 00:41:10,600 Szeg�nyk�m, teljesen kimer�lt. 550 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 Kikapcsolom a melltart�j�t, hogy kapjon leveg�t. 551 00:41:16,400 --> 00:41:17,900 Richard... 552 00:41:18,400 --> 00:41:21,800 Victoria, sz�rnyen sajn�lom. �n tehetek az eg�szr�l. 553 00:41:22,000 --> 00:41:25,500 Azt hiszik, hogy ha b�ntj�k mag�t, megijedek, de nagyon t�vednek. 554 00:41:25,800 --> 00:41:29,300 Fel�lem meg is �lhetik mag�t. Akkor se sz�llok le r�luk. 555 00:41:29,500 --> 00:41:32,100 Persze m�r az is valami, hogy bej�nnek �r�ra... 556 00:41:32,300 --> 00:41:35,600 - de ez csak f�lsiker. - Richard, hi�ba, hogyha nem akarnak tanulni. 557 00:41:35,900 --> 00:41:39,100 Igen, err�l van sz� �s Griff a megold�s kulcsa. 558 00:41:39,300 --> 00:41:41,200 � r� mindenki hallgat. �s... 559 00:41:42,000 --> 00:41:44,600 ha �t meg tudom gy�zni, a t�bbiek k�vetni fogj�k... 560 00:41:44,700 --> 00:41:46,600 Nagyon �vatosnak kell lennie. 561 00:41:47,100 --> 00:41:49,300 Ha egyszer felkelti az amb�ci�ikat... 562 00:41:49,500 --> 00:41:52,500 a rem�nyeiket, az �lmaikat �s azt�n csal�dnak? 563 00:41:52,800 --> 00:41:54,600 Meg�ri a kock�zatot. 564 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 Ezek alapvet�en j� gyerekek. 565 00:41:56,700 --> 00:42:00,100 Nekik is kij�rnak azok az �lm�nyek, amit mi �t�lt�nk. 566 00:42:00,600 --> 00:42:03,500 Randik, j� kis b�lok, szex a h�ts� �l�sen. 567 00:42:03,700 --> 00:42:06,200 Richard, nagyon k�rem, hallgasson r�m. 568 00:42:08,100 --> 00:42:09,400 A bar�tja vagyok. 569 00:42:11,500 --> 00:42:13,100 S�t, m�g ann�l is t�bb. 570 00:42:15,400 --> 00:42:16,700 Hogy nekem? 571 00:42:17,900 --> 00:42:20,200 Igen, mi�rt ne? 572 00:42:21,100 --> 00:42:26,000 Mert az ilyen gy�ny�r� n�k nem szoktak �szre venni. 573 00:42:27,500 --> 00:42:28,900 Az az � bajuk. 574 00:42:33,800 --> 00:42:36,400 Az a helyzet, hogy a kapcsolataim nagyon rosszul szoktak els�lni. 575 00:42:39,600 --> 00:42:41,600 A n��gyeim t�bbs�ge �gy v�gz�d�tt, hogy: 576 00:42:41,800 --> 00:42:45,000 "Mit m�velsz te az �gyban azzal a m�sik n�vel?" 577 00:42:46,300 --> 00:42:48,000 �s ezt mindig �n mondtam. 578 00:42:51,400 --> 00:42:53,800 Victoria, te egy csod�latosan sz�p n� vagy. 579 00:43:01,000 --> 00:43:02,100 Mi a baj? 580 00:43:03,000 --> 00:43:04,800 Csak f�lek. 581 00:43:06,700 --> 00:43:08,600 Nyugodj meg, lehetsz fel�l, ha akarsz. 582 00:43:10,100 --> 00:43:11,600 Nem arr�l van sz�. 583 00:43:15,600 --> 00:43:17,800 Az a baj, hogy m�r tiszta paranoi�s vagyok. 584 00:43:18,000 --> 00:43:21,600 Egyfolyt�ban att�l rettegek, hogy valaki t�k�n fog r�gni. 585 00:43:21,900 --> 00:43:23,600 Ne agg�dj, Richard. 586 00:43:24,500 --> 00:43:26,300 N�lam j� kezekben lesz. 587 00:43:36,000 --> 00:43:38,800 Uramisten, te sz�z vagy? 588 00:43:39,000 --> 00:43:41,200 Dehogy, csak m�g rajtam van a bugyi. 589 00:43:45,900 --> 00:43:49,500 - Nem is tudom, olyan furcsa... - Richard, �n itt vagyok balra. 590 00:44:08,300 --> 00:44:10,300 Legyen sz�ves, le szeretn�k sz�llni. 591 00:44:11,400 --> 00:44:14,300 Az ki van z�rva, ezen a k�rny�ken nem �llok meg. 592 00:44:29,100 --> 00:44:30,100 Griff? 593 00:44:35,100 --> 00:44:37,200 - Mi van, �des. - K�szi, Sam. 594 00:44:38,700 --> 00:44:40,200 N�zz h�tra. 595 00:44:43,900 --> 00:44:45,500 Itt a k�l�d, Griff. 596 00:44:50,000 --> 00:44:52,800 - Griff. - Mr. Clark. 597 00:44:55,500 --> 00:44:58,500 - Mondd csak, mit keresel te itt? - Itt lakom. 598 00:44:59,100 --> 00:45:02,600 Azt l�tom, hogy laknak itt m�g egy p�ran, de ez nem norm�lis dolog. 599 00:45:02,900 --> 00:45:06,400 Nem �gy. Fent az emeleten b�rel�nk egy lak�st any�mmal. 600 00:45:07,500 --> 00:45:11,600 Figyelj, Griff. Az�rt kerestelek meg, mert �rzem, hogy... 601 00:45:12,700 --> 00:45:16,200 �rzem, hogy te v�rsz valamit az �lett�l... 602 00:45:16,400 --> 00:45:19,400 �s ha seg�tesz, �tform�lhatjuk az iskol�t. 603 00:45:19,500 --> 00:45:21,800 Mi�rt pont �n? Keressen valaki m�st. 604 00:45:22,000 --> 00:45:23,500 Nekem a tes�imra... 605 00:45:23,700 --> 00:45:26,300 kell vigy�zni, m�g any�m dolgozik. Ez az �n dolgom. 606 00:45:26,500 --> 00:45:28,900 Tudod-e, hogy eml�keztetsz a saj�t fiatals�gomra... 607 00:45:29,100 --> 00:45:32,200 csak �n feh�r voltam, mindk�t sz�l�m megvolt, vill�ban laktam... 608 00:45:32,500 --> 00:45:35,000 �s nem voltak kistestv�reim. 609 00:45:35,900 --> 00:45:38,100 Lehet, hogy valaki m�sra eml�keztetsz. 610 00:45:39,300 --> 00:45:42,000 Griff, neked nincsenek �lmaid? 611 00:45:43,000 --> 00:45:47,000 - Nem �rdekli az mag�t. - Hogyne �rdekelne. Mondd csak. 612 00:45:49,400 --> 00:45:52,700 - �g�rd meg, hogy k�zt�nk marad. - Becs�let szavamra. 613 00:45:56,500 --> 00:45:59,900 - Egyetemre akarok menni. - Egyetemre? Neked el ment az... 614 00:46:01,500 --> 00:46:04,200 Bocs�nat. J�l van Griff, k�ss�nk �zletet. 615 00:46:04,400 --> 00:46:07,000 Te seg�tesz r�venni a gyerekeket a tanul�sra... 616 00:46:07,100 --> 00:46:11,400 �n meg meg�g�rem, hogy mindent megteszek, hogy felvegyenek az egyetemre. 617 00:46:11,700 --> 00:46:13,800 Ne sz�rakozzon velem, Mr. Clark. 618 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 Elegem van m�r a s�ket �g�retekb�l. 619 00:46:17,200 --> 00:46:20,400 �s k�l�nben is, hogyan tudn�m kifizetni a tand�jat? 620 00:46:20,600 --> 00:46:23,300 - �szt�nd�jr�l hallott�l m�r? - Igen! 621 00:46:23,600 --> 00:46:24,900 Nos... 622 00:46:25,900 --> 00:46:28,000 az az, amit te biztos nem fogsz kapni. 623 00:46:28,200 --> 00:46:31,100 De hidd el, van egy csom� m�s megold�s. 624 00:46:31,300 --> 00:46:32,900 Majd �sszehozzuk valahogy, rendben? 625 00:46:33,100 --> 00:46:35,200 Menj sz�pen haza, besz�ld meg az �desany�ddal. 626 00:46:35,400 --> 00:46:36,700 � is azt fogja mondani, amit �n. 627 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 Tess�k. 628 00:46:40,900 --> 00:46:44,900 Hallgass r�m Griff, senki nem k�nyszer�t arra, hogy itt �lj... 629 00:46:45,200 --> 00:46:48,400 b�n�z�k, bandit�k �s k�b�t�szeresek k�z�tt. 630 00:46:49,000 --> 00:46:53,200 Vagy itt akarod v�gezni ebben a tetves b�rban, mint ezek a le�p�lt pi�sok... 631 00:46:53,500 --> 00:46:56,100 meg ez a nyomorult n�szem�ly, aki p�r doll�r�rt... 632 00:46:56,300 --> 00:46:58,800 puc�ron vonaglik a sz�npadon. 633 00:47:16,000 --> 00:47:18,900 �gy ni. A h�tra l�v� 6 h�tben... 634 00:47:19,000 --> 00:47:23,400 annyi tud�st fogok a fejetekbe zs�folni, amennyit csak emberileg lehets�ges. 635 00:47:26,700 --> 00:47:28,300 Pontosabban, amennyi belef�r. 636 00:47:29,100 --> 00:47:31,600 A f�l�v sor�n ebb�l a k�nyvb�l tanulunk. 637 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 El�sz�r is kinyitjuk �gy. 638 00:47:41,200 --> 00:47:42,900 Csin�lj�tok ut�nam. 639 00:48:14,300 --> 00:48:15,500 Remek. 640 00:48:16,600 --> 00:48:18,600 Ugorjunk fejest az anyagba. 641 00:48:18,800 --> 00:48:21,100 Kezdj�k egy kis angol nyelvtannal. 642 00:48:21,200 --> 00:48:23,500 Mondjatok egy sz�p kerek mondatot. 643 00:48:23,700 --> 00:48:27,000 Jegyezd meg, te strici, ez�rt nagyon meg leszel sz�vatva. 644 00:48:27,200 --> 00:48:29,700 K�sz�n�m, ez egy j� mondat. Elemezz�k. 645 00:48:29,900 --> 00:48:33,400 "Jegyezd meg" nyomat�kos�t� kifejez�s... 646 00:48:33,700 --> 00:48:34,800 vessz�... 647 00:48:34,900 --> 00:48:38,500 "te strici... 648 00:48:38,800 --> 00:48:41,700 "ez�rt meg leszel..." 649 00:48:41,900 --> 00:48:45,200 Ez bizony nyelvtanilag helytelen. Mondjatok egy m�sik mondatot. 650 00:48:46,100 --> 00:48:48,700 - Julie. - Asszem, folyik a magzatv�z. 651 00:48:48,900 --> 00:48:50,100 Nagyon j�. 652 00:48:50,400 --> 00:48:52,500 "Asszem..." 653 00:49:03,200 --> 00:49:05,300 - Nebraska f�v�rosa? - Lincoln. 654 00:49:05,500 --> 00:49:07,600 - Helyes. Ki a rabszolga felszabad�t�? - Lincoln. 655 00:49:07,800 --> 00:49:10,600 Helyes. Charles Keating megf�zte a k�nyv�t, ki az? 656 00:49:10,700 --> 00:49:12,100 - Lincoln. - Igen. 657 00:49:12,300 --> 00:49:14,600 - A legjobb aut�m�rka? - Cadillac. 658 00:49:15,800 --> 00:49:16,800 Nem. 659 00:49:18,100 --> 00:49:20,500 - Lincoln! - B�mulatos. 660 00:49:20,800 --> 00:49:22,600 Nagyon okosak vagytok. 661 00:49:32,500 --> 00:49:35,200 3 m�sik fejjel egy�tt idegen mez�n nyomulsz. 662 00:49:35,400 --> 00:49:38,700 Sacck�b� 20 m�rf�lddel teper a cirk�l�. 663 00:49:39,000 --> 00:49:42,500 Az "A" ter�leten l�v� banda ott dekkol a h�z el�tt... 664 00:49:42,700 --> 00:49:44,700 csak �lnek a l�pcs�n �s valami kajak ricsajt d�ngetnek. 665 00:49:44,900 --> 00:49:47,700 - De milyen kazit nyomnak? - Nem tudom, egy kis Tag Team-et... 666 00:49:47,900 --> 00:49:50,800 Ice Tea, Snoop, Biggie, Junior MAFIA, meg miegym�st. 667 00:49:51,100 --> 00:49:53,600 Egyszer csak bep�ccennek �s r�tok mozdulnak. 668 00:49:53,700 --> 00:49:57,100 Ti �szreveszitek �s kipattantok a j�rg�nyb�l, hogy mehessen a buny�. 669 00:49:57,300 --> 00:50:01,400 Nekik van 6 db baseball�t�j�k, meg 2 l�ncuk. 670 00:50:01,700 --> 00:50:03,800 Nektek viszont van 3 boxeretek... 671 00:50:04,000 --> 00:50:06,900 �s 2 lef�r�szelt d�k�tok, aliaz k�cs�gver�. 672 00:50:07,200 --> 00:50:09,900 �s most sz�molj�tok ki, milyen ar�nyban �llnak... 673 00:50:10,200 --> 00:50:12,600 a fafegyvereitek a f�mekkel? 674 00:50:18,500 --> 00:50:21,400 Engem, Mr. Clark, Julie tudja. 675 00:50:46,600 --> 00:50:50,100 �s most vill�mk�rd�sek. Ki volt az els� eln�k, aki telefon�lt. 676 00:50:50,400 --> 00:50:51,600 - Anferny. - Nixon. 677 00:50:51,800 --> 00:50:52,900 Nem. Griff. 678 00:50:52,900 --> 00:50:53,900 - Garfield. - Igen. 679 00:50:54,100 --> 00:50:55,400 Els� eln�k, akit l�ttunk a tv-ben? 680 00:50:55,500 --> 00:50:56,700 Anferny. 681 00:50:56,900 --> 00:50:59,500 - Johnny Carson. - Nem, bel�le nem lett eln�k. Natalie. 682 00:50:59,700 --> 00:51:01,200 - Eisenhower. - Tal�lt. 683 00:51:01,300 --> 00:51:04,300 Ki volt az utols� eln�k, aki ler�k�zott egy jap�n �llamf�t? 684 00:51:04,600 --> 00:51:05,700 Anferny. 685 00:51:05,800 --> 00:51:07,100 - Bush? - Igen! 686 00:51:15,700 --> 00:51:17,200 Sz�p napot, Ms. Doyle. 687 00:51:22,500 --> 00:51:24,200 J� reggelt, Ms. Doyle. 688 00:51:28,700 --> 00:51:30,600 Nagyon csinos ma, Ms. Doyle. 689 00:51:52,100 --> 00:51:55,000 Mr. Arnott? Mi t�rt�nt mag�val? 690 00:51:55,300 --> 00:51:57,700 Elengedtek. 691 00:52:03,500 --> 00:52:04,700 A vizsgaszab�lyzat... 692 00:52:04,900 --> 00:52:09,000 tiltja, hogy Mr. Clark ma itt legyen veletek, sz�val otthon van... 693 00:52:09,400 --> 00:52:12,900 �s biztosan � is izgul �s drukkol, hogy j�l siker�lj�n a vizsg�tok. 694 00:52:13,200 --> 00:52:14,600 H�t akkor kezdhetj�k is. 695 00:52:15,100 --> 00:52:17,400 Az �llami El�meneteli Vizsga. 696 00:52:17,600 --> 00:52:21,800 8 �r�tok van, hogy kit�lts�tek ezt a tesztet. Sok sikert. 697 00:52:22,300 --> 00:52:24,500 �ra indul most. 698 00:52:32,400 --> 00:52:35,500 Nap mint nap el�gedett v�s�rl�k sz�zai gy�z�dnek meg r�la... 699 00:52:35,700 --> 00:52:38,500 milyen egyszer� a vil�gh�r�... 700 00:52:38,700 --> 00:52:41,000 Flowbee prec�zi�s fodr�szg�p haszn�lata. 701 00:52:41,100 --> 00:52:43,000 Ne d�lj�n be ut�nzatoknak. 702 00:52:50,800 --> 00:52:53,500 Flowbee lev�gja a legr�videbb hajat a leghosszabbig. 703 00:53:04,900 --> 00:53:06,900 Nem lehet elrontani. J�jj�n k�zelebb a kamera, remek. 704 00:53:07,100 --> 00:53:09,200 Gyer�nk, mutasd a l�bait. 705 00:53:29,200 --> 00:53:30,300 A francba. 706 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Figyelem, lej�rt az id�. 707 00:53:55,800 --> 00:53:58,200 Tegy�tek le a tollat, csukj�tok be a f�zetet. 708 00:53:58,800 --> 00:54:01,000 Rem�lem, mindenkinek j�l siker�lt. 709 00:54:01,400 --> 00:54:03,900 A h�ten meglesz az eredm�ny. 710 00:54:09,800 --> 00:54:12,200 Na, hogy siker�lt a vizsga? 711 00:54:12,300 --> 00:54:15,900 Nem tudom, de �letemben el�sz�r �gy �rzem, hogy �rdemes volt mel�zni. 712 00:54:16,000 --> 00:54:17,100 Szerintem is. 713 00:54:17,300 --> 00:54:19,600 - Ezt lesd meg. - Mi ez? 714 00:54:19,800 --> 00:54:22,900 Ez a j�v�m. Tudod, az egyetem, amir�l besz�ltem. 715 00:54:23,100 --> 00:54:25,000 - Igen? - Tegnap megj�tt a v�lasz. 716 00:54:25,200 --> 00:54:28,200 - T�nyleg? - Azt �rj�k, nem kiz�rt, hogy be tudok jutni. 717 00:54:29,000 --> 00:54:31,300 �s ezt mind Mr. Clark-nak k�sz�nhetem. 718 00:54:31,500 --> 00:54:34,700 Igen, szerintem a suliban mindenki nagyon h�l�s neki. 719 00:54:34,900 --> 00:54:36,600 K�pzeld csak el. 720 00:54:36,800 --> 00:54:39,800 M�g az is lehet, hogy egy�tt fogunk egyetemre j�rni. 721 00:54:40,000 --> 00:54:43,800 Griff, m�g soha �letemben nem voltam ilyen boldog. 722 00:54:44,100 --> 00:54:47,400 Tegnap este m�r nem is im�dkoztam az�rt, hogy... 723 00:54:47,600 --> 00:54:49,700 robbanjon fel az eg�sz h�z, amikor r�gy�jtok. 724 00:54:49,900 --> 00:54:52,700 Natalie, t�k j�, hogy �gy �r�lsz. 725 00:54:53,600 --> 00:54:55,900 Gyere. Mutatni akarok valamit. 726 00:54:56,100 --> 00:54:57,100 Ok�. 727 00:54:57,200 --> 00:55:00,300 Mr. Clark elhat�rozta, hogy kipr�b�l valamit itt a b�rban. 728 00:55:01,700 --> 00:55:03,500 "F�j, uram, f�j! 729 00:55:04,300 --> 00:55:07,300 "El�tkozott folt. Mondom, t�nj el." 730 00:55:08,700 --> 00:55:09,800 S�gom! 731 00:55:09,900 --> 00:55:12,200 "Ki hitte volna, hogy az �regemberben ennyi v�r van?" 732 00:55:12,400 --> 00:55:16,100 "Ki hitte volna, hogy a v�n fazonban ennyi l� van?" 733 00:55:21,700 --> 00:55:23,500 H�zz bele! 734 00:55:29,400 --> 00:55:31,900 Gyer�nk m�r, gyorsabban, siess. 735 00:55:34,400 --> 00:55:35,900 Nagyon p�pec. 736 00:55:38,100 --> 00:55:40,300 Ez majd megoldja a kis probl�m�nkat. 737 00:55:40,500 --> 00:55:42,300 T�nj�nk el innen, Paco. 738 00:55:52,900 --> 00:55:54,400 El�g a nyekeg�sb�l. 739 00:55:55,000 --> 00:55:58,500 Fi�k, l�nyok, csak annyit szeretn�k mondani, miel�tt megtudj�tok az eredm�nyt, hogy... 740 00:55:59,500 --> 00:56:03,400 nagyon b�szke vagyok...mindenkire. 741 00:56:11,900 --> 00:56:12,900 Nos? 742 00:56:13,500 --> 00:56:16,600 Amint azt sejteni lehetett, mindenki el�gtelent kapott. 743 00:56:17,800 --> 00:56:20,600 A megye legrosszabb �tlag�t produk�lt�k. 744 00:56:22,200 --> 00:56:25,000 - Ez csak t�ved�s lehet. - �gy van. 745 00:56:25,200 --> 00:56:29,300 Maga t�vedett. N�zze csak meg. A sz�mok nem hazudnak. 746 00:56:30,300 --> 00:56:33,100 Ez az iskola nem zsenik�pz�. 747 00:56:33,900 --> 00:56:37,200 Mostm�r tudom, ki vagyok �s mit v�rhatok az �lett�l. 748 00:56:39,100 --> 00:56:40,500 Ne menj el Griff, v�rj. 749 00:56:42,100 --> 00:56:43,300 L�tja, mit m�velt? 750 00:56:44,600 --> 00:56:48,000 Megmondtam mag�nak, hogy hagyja �ket a p�ceg�d�r alj�n, ahova val�k. 751 00:56:48,300 --> 00:56:49,500 Griff, v�rj. 752 00:56:51,000 --> 00:56:53,900 Azonnali hat�lyjal felf�ggesztem. 753 00:56:54,100 --> 00:56:55,400 Natalie, v�rj. 754 00:56:55,900 --> 00:56:57,600 Chuckie, v�rj. 755 00:56:59,400 --> 00:57:02,400 V�rjon, Ms. Doyle, igazs�gtalanul b�nik vele. 756 00:57:02,700 --> 00:57:05,500 Mr. Clark nagyon j� ember �s tan�r. 757 00:57:05,700 --> 00:57:08,800 �s ezt nem csak az�rt mondtam, mert lefek�dtem vele. 758 00:57:11,300 --> 00:57:13,800 D�lut�nra t�ntesse el a holmij�t. 759 00:57:26,300 --> 00:57:28,400 - Richard, v�rj. - Hagyj. 760 00:57:29,300 --> 00:57:30,900 Neked volt igazad. 761 00:57:31,500 --> 00:57:34,600 Felel�tlens�g volt, amit csin�ltam. 762 00:57:36,400 --> 00:57:37,600 Richard. 763 00:57:41,200 --> 00:57:42,500 H�zok a francba. 764 00:57:43,400 --> 00:57:45,400 Mi van veletek? 765 00:57:45,600 --> 00:57:48,500 Elfelejtett�tek, mennyit seg�tett nek�nk Mr. Clark? 766 00:57:48,600 --> 00:57:52,200 Te is mindenb�l buk�sra �llt�l, m�g Mr. Clark korrepet�lni nem kezdett. 767 00:57:52,500 --> 00:57:54,700 Most meg a legjobbak k�z�tt vagy. 768 00:57:54,900 --> 00:57:58,500 �s ez a fi�. Mindenki azt hitte, besz�dzavara van, m�g Mr. Clark... 769 00:57:58,700 --> 00:58:01,200 r� nem j�tt, hogy indiai vend�gdi�k. 770 00:58:22,400 --> 00:58:23,800 Seggfej! 771 00:58:26,600 --> 00:58:29,800 Semmi nincs veszve. N�zzen r�m, �n vagyok az �l� biz... 772 00:58:32,100 --> 00:58:34,200 H�vj fel. 773 00:58:36,000 --> 00:58:38,300 Richard, v�rj! 774 00:58:38,800 --> 00:58:40,000 Richard. 775 00:58:51,100 --> 00:58:53,300 Nagyon agg�dom Richard miatt. 776 00:58:53,500 --> 00:58:55,600 Nem veszi fel a telefont 3 napja... 777 00:58:55,800 --> 00:58:57,100 �s az �zenetr�gz�t�je is csak annyit mond: 778 00:58:57,200 --> 00:58:59,800 "Nem vagyok itthon �s nem is leszek t�bbet." 779 00:59:00,000 --> 00:59:01,100 Julie? 780 00:59:02,200 --> 00:59:05,100 (Legy�l profi koldus!) 781 00:59:05,400 --> 00:59:07,800 H�, Nat, minden rendben? 782 00:59:08,000 --> 00:59:12,200 - Agg�dom, hogy Griff be fog l�pni Paco band�j�ba. - Ez�rt s�rsz. 783 00:59:12,500 --> 00:59:13,900 Ezt hallgass�tok. 784 00:59:14,000 --> 00:59:18,200 Mindenki azt f�jja, hogy Paco band�ja lekarcolta a dolifecniket. 785 00:59:19,700 --> 00:59:23,400 Mondom, kicser�lt�k a tesztjeinket. Az�rt hasalt meg mindenki. 786 00:59:23,500 --> 00:59:26,700 Legal�bbis a t�bbiek. Velem nem sz�rtak ki. 787 00:59:26,900 --> 00:59:30,600 - Uramisten, ez borzaszt�. - Meg kell keresn�nk Mr. Clark-ot. 788 00:59:30,800 --> 00:59:34,200 Igen, de hol lehet? Hov� mehetett ilyen �llapotban? 789 00:59:34,900 --> 00:59:37,400 V�rjunk csak. K�nai kaja. 790 00:59:37,900 --> 00:59:39,900 A k�nai negyed. Gyertek. 791 00:59:44,600 --> 00:59:47,900 Ok�, ez lesz az. Julie, Natalie... 792 00:59:48,800 --> 00:59:51,000 - ti arra menjetek. - Ok�. 793 00:59:51,000 --> 00:59:54,200 Anferny, te n�zd meg a d�li oldalt, �n pedig erre megyek. 794 00:59:54,400 --> 00:59:55,700 Okszi. 795 00:59:59,600 --> 01:00:01,400 Istenem add, hogy itt legyen. 796 01:00:26,100 --> 01:00:28,400 Richard, mit m�velsz te itt? 797 01:00:28,600 --> 01:00:31,300 Richard, t�rj magadhoz. H�t nem ismersz meg? 798 01:00:31,800 --> 01:00:33,100 Anyu? 799 01:00:33,700 --> 01:00:35,500 Nem, �n vagyok. 800 01:00:40,200 --> 01:00:42,100 Flannery atya? 801 01:00:53,900 --> 01:00:55,300 Uram? 802 01:00:56,300 --> 01:00:59,400 J�l van? Uram, j�l van? 803 01:01:00,400 --> 01:01:03,700 Az a l�ny ott mag�t keresi. J�jj�n gyorsan. 804 01:01:04,200 --> 01:01:06,500 - Richard, h�la Istennek. - Victoria? 805 01:01:06,700 --> 01:01:10,000 T�v� tettem �rted az eg�sz v�rost. Te meg mi�ta iszol? 806 01:01:10,900 --> 01:01:12,100 Ittam? 807 01:01:13,000 --> 01:01:15,200 �n csak simogatom a kis gorill�mat. 808 01:01:16,600 --> 01:01:18,400 H�ny ujjamat mutatom? 809 01:01:20,900 --> 01:01:24,900 T�rjen m�r mag�hoz, Mr. Clark. Ki kell hoznunk Griff-et abb�l a drogbulib�l. 810 01:01:25,800 --> 01:01:28,300 Nem lenne jobb, ha a rend�rs�gre b�zn�nk? 811 01:01:28,500 --> 01:01:32,300 Lehet, de nincs kedvem 20 �vet v�rni, hogy viszont l�ssam Griff-et. 812 01:01:32,600 --> 01:01:35,000 Ne agg�dj. Bemegyek �s sz�pen kihozom. 813 01:01:35,100 --> 01:01:37,300 Gondolja, csak bes�t�l �s azt mondja: 814 01:01:37,600 --> 01:01:42,500 "H� Griff, gyere �s megy�nk haza" mert akkor maga fog haza menni...kopors�ban. 815 01:01:42,800 --> 01:01:44,800 Csak akkor tudjuk onnan kihozni... 816 01:01:45,000 --> 01:01:47,300 ha maga a doh�nnyal megy be a k�r�ba. 817 01:01:47,500 --> 01:01:49,500 Ha viszi a l�t, akkor dum�lhat. 818 01:01:49,700 --> 01:01:53,100 - Honnan lesz n�lam annyi p�nz? - Ember, ott lesz DeMarco. 819 01:01:53,400 --> 01:01:56,200 Mit gondol, mit cipel a t�sk�j�ban? Sajtos zs�ml�t? 820 01:01:56,400 --> 01:01:59,700 Odamegy hozz� �s elveszi t�le. 821 01:02:08,400 --> 01:02:10,500 - Megvan? - N�zze meg. 822 01:02:14,400 --> 01:02:15,500 Remek. 823 01:02:16,600 --> 01:02:18,200 Most pedig megvacsor�zunk. 824 01:02:21,500 --> 01:02:23,400 Ti idekint maradtok �s v�rtok. 825 01:02:25,500 --> 01:02:28,600 - A t�bbi az �n dolgom. - Ha 20 percen bel�l nem j�n ki... 826 01:02:28,800 --> 01:02:31,300 h�vom a sr�cokat �s bed�nget�nk maga ut�n. 827 01:02:32,500 --> 01:02:35,300 Al�zza le �ket, Mr. Clark. Csak t�k�sen. 828 01:02:36,900 --> 01:02:38,100 T�k�sen. 829 01:02:41,900 --> 01:02:44,300 - Te mit keresel itt? - Seg�tek neked. 830 01:02:44,600 --> 01:02:47,300 Richard, egyed�l nem sz�llhatsz szembe ennyi vesz�lyjel. 831 01:02:48,100 --> 01:02:49,300 K�sz�n�m. 832 01:02:52,100 --> 01:02:54,200 De honnan tudjuk, melyik DeMarco? 833 01:02:54,500 --> 01:02:58,000 - Van egy tippem. - Hol? 834 01:02:58,400 --> 01:03:00,000 Gyere m�r. 835 01:03:05,000 --> 01:03:09,300 - Egy napon ti lesztek a vil�g vezet�i. - Maga seggfej! 836 01:03:12,500 --> 01:03:14,100 Hov� k�sz�lsz? 837 01:03:15,400 --> 01:03:17,500 Ez nekem nem p�lya. Kisz�llok. 838 01:03:20,000 --> 01:03:22,200 Azt hittem, ezt m�r let�rgyaltuk. 839 01:03:22,400 --> 01:03:25,600 Hat�rozd el magad, �reg. Kint vagy, vagy bent? 840 01:03:26,300 --> 01:03:28,900 - Nem k�rdem m�gegyszer. - Mi lenne a bent �s a kint? 841 01:03:29,800 --> 01:03:33,300 A bent a doh�ny, a kint a hal�l. 842 01:03:35,000 --> 01:03:36,300 Nekem nyolc. 843 01:03:45,100 --> 01:03:46,700 Hol a fen�ben van a pinc�r? 844 01:03:47,300 --> 01:03:48,900 J� est�t, uraim... 845 01:03:49,600 --> 01:03:52,400 Isten hozta �n�ket Mr. A �tterm�ben. 846 01:03:53,600 --> 01:03:57,800 A nevem Zack. �n szolg�lom ki �n�ket, ez pedig a tanoncom, Paula. 847 01:03:58,600 --> 01:04:01,600 A kos jegy�ben sz�lettem. Szeretek vizis�zni �s t�ncolni. 848 01:04:01,800 --> 01:04:04,200 - A szabadid�mben origamizok... - El�g a dum�b�l. 849 01:04:04,400 --> 01:04:06,300 Hozzon 2 vastag szeletet. 850 01:04:06,500 --> 01:04:08,400 Hogyne, uram. 851 01:04:08,600 --> 01:04:12,100 �s legyen az a marhas�lt marh�ra �ts�tve? 852 01:04:14,700 --> 01:04:17,600 �s 2 poh�r vizet. 853 01:04:17,800 --> 01:04:20,800 �rtem. Az�rt sz�ln�k n�h�ny sz�t a viz�nkr�l. 854 01:04:21,000 --> 01:04:23,800 Viz�nk a Los Angeles-i v�zvezet�kb�l... 855 01:04:24,000 --> 01:04:27,000 sz�rmazik, ahol egy gy�ny�r� betoncsatorn�ban csordog�l... 856 01:04:27,300 --> 01:04:31,200 Nem �rdekel, hol csordog�l a viz�k. Csak szolg�lja fel. 857 01:04:31,400 --> 01:04:33,100 Majd �n, sz�let�snapja van. 858 01:04:33,300 --> 01:04:35,600 Finom desszertjeink vannak, uraim. 859 01:04:35,800 --> 01:04:38,900 Idefigyelj, te cs�t�ny. Azonnal hozd ki, amit k�rt�nk... 860 01:04:39,300 --> 01:04:42,600 vagy �n etetlek meg ezzel, de a seggeden �t. 861 01:04:42,800 --> 01:04:44,700 Att�l nem lesz jobb az �ze. 862 01:04:46,400 --> 01:04:48,600 De tal�n megvajazhatn� el�tte. 863 01:05:02,900 --> 01:05:04,000 Vigy�zat. 864 01:05:04,200 --> 01:05:07,000 Siess m�r. �lruh�t kell cser�ln�nk. 865 01:05:17,500 --> 01:05:18,900 K�szen �llsz? 866 01:05:20,200 --> 01:05:23,700 Nan�, de el�bb el kell int�zn�nk ezt a m�sik �gyet. 867 01:05:24,400 --> 01:05:26,300 L�ssuk a t�sk�t. 868 01:05:26,500 --> 01:05:27,800 J�zusom! 869 01:05:28,600 --> 01:05:29,700 Siess. 870 01:05:31,900 --> 01:05:34,800 Manny, meleg�tsd meg gyorsan azt a sz�szt? 871 01:05:35,500 --> 01:05:37,000 Azonnal. 872 01:05:47,900 --> 01:05:49,600 Maguk mit keresnek itt? 873 01:05:52,700 --> 01:05:55,000 Tal�lkoz�m van Mr. A-val. 874 01:05:55,200 --> 01:05:56,700 Ki a franc maga? 875 01:05:57,400 --> 01:06:00,500 Mr. B. 876 01:06:02,400 --> 01:06:06,600 Mr. D nem �rt r�. Dolga van Mr. C-vel. 877 01:06:09,600 --> 01:06:11,200 Kor�n j�tt. 878 01:06:26,000 --> 01:06:27,700 DeMarco kor�n j�tt. 879 01:06:27,900 --> 01:06:30,300 A francba? Maga? 880 01:06:32,100 --> 01:06:35,000 Mr. Clark, Miss Chapell, mit keresnek itt? 881 01:06:35,700 --> 01:06:38,100 Nem kell udvariaskodni, fi�k. 882 01:06:38,900 --> 01:06:40,700 Nem az iskol�ban vagyunk. 883 01:06:40,900 --> 01:06:44,600 2 m�sodperc m�lva lyukas tan�r leszel. Ez jobban tetszik? 884 01:06:45,300 --> 01:06:48,100 DeMarco-nak dolgozunk, drogot adunk-vesz�nk. 885 01:06:48,300 --> 01:06:51,000 Becssz�ra, ugyanolyan patk�nyok vagyunk, mint ti. 886 01:06:52,000 --> 01:06:55,200 - Mi ez a s�ket duma? - Ez a legjobb �lc�z�s... 887 01:06:55,600 --> 01:06:57,200 tan�r �s titk�rn�? 888 01:06:57,600 --> 01:06:59,500 Adminisztr�ci�s munkat�rs. 889 01:07:00,600 --> 01:07:02,100 Nem ez a l�nyeg. 890 01:07:02,500 --> 01:07:06,700 J�l van, el�g a s�ketel�sb�l. Hol van Mr. A? Bizniszt akarok. 891 01:07:07,100 --> 01:07:08,300 Itt vagyok. 892 01:07:12,000 --> 01:07:14,200 - Clark? - Ms. Doyle? 893 01:07:14,900 --> 01:07:17,100 Engem itt Mr. A-nak h�vnak. 894 01:07:17,600 --> 01:07:18,700 Mister? 895 01:07:18,900 --> 01:07:21,500 Megboldogult f�rjemt�l vettem �t az �zletet. 896 01:07:22,100 --> 01:07:24,500 - Meg vagyok d�bbenve. - Mit�l? 897 01:07:24,900 --> 01:07:27,200 Att�l, hogy egy n� itt a f�n�k? 898 01:07:27,400 --> 01:07:29,600 Nem. Att�l, hogy f�rjn�l volt. 899 01:07:31,300 --> 01:07:34,700 Na j�, ess�nk t�l rajta. 900 01:07:35,500 --> 01:07:38,000 �s mit keres itt a mi kis Victori�nk? 901 01:07:39,000 --> 01:07:40,600 � az �n ribancom. 902 01:07:46,000 --> 01:07:48,300 M�rmint az �lett�rsam. 903 01:07:48,700 --> 01:07:51,500 Tudja, vele szoktam mostan�ba pr�tyk�lni. 904 01:07:53,100 --> 01:07:56,400 Azt mondja, DeMarco-nak dolgozik. Mivel bizony�tja? 905 01:07:56,600 --> 01:07:59,600 Ha nem dolgozn�k neki, mit keresne n�lam a t�sk�ja? 906 01:07:59,900 --> 01:08:01,700 Ez nem bizony�t semmit. 907 01:08:02,300 --> 01:08:04,600 Lehet, hogy csak megl�tt�k �t az �tteremben... 908 01:08:04,800 --> 01:08:08,100 be�lt�ztek pinc�rnek, maga valahogy elterelte a figyelm�t... 909 01:08:08,400 --> 01:08:10,900 �s Victoria addig ellopta a t�sk�t. 910 01:08:12,100 --> 01:08:14,700 Ez nem valami meggy�z� t�rt�net. 911 01:08:14,900 --> 01:08:18,800 Gondoljatok bele, ez az alak k�pes lenne ilyesmire? 912 01:08:19,200 --> 01:08:22,200 H�, j�l van m�r. 913 01:08:22,300 --> 01:08:24,200 Mit csin�l? Mi�rt tapogat folyton? 914 01:08:24,500 --> 01:08:27,600 - Te is gy�rsz? - Na, el�g a cirkuszb�l. 915 01:08:29,300 --> 01:08:34,000 Szerintem ny�rjuk ki �ket. Azt is tudom, mit csin�ljunk a test�kkel. 916 01:08:34,800 --> 01:08:36,700 T�relem, Paco, t�relem. 917 01:08:37,500 --> 01:08:40,500 Sz�val maga is nark�s, Clark? 918 01:08:41,900 --> 01:08:43,200 Ki nem az? 919 01:08:43,400 --> 01:08:46,800 Akkor biztos meg akar gy�z�dni r�la, hogy j�-e az �ru. 920 01:08:47,600 --> 01:08:51,700 M�g j� hogy. Szippantsd meg azt a fecsit. Hadd l�kjek be egy kis hangulatot. 921 01:08:54,300 --> 01:08:58,000 - H�, ennek t�k sz�z a b�re. - Mert a fenekembe sz�rom. 922 01:09:03,500 --> 01:09:06,400 Megszoktam, mint egy gyerek. A t�t. 923 01:09:08,100 --> 01:09:10,100 Kezdessz az agyamra m�szni, haver. 924 01:09:10,300 --> 01:09:13,000 Akarsz m�g egy lyukat a fejedbe? 925 01:09:13,200 --> 01:09:16,500 Eln�z�st, �gy �rzem, valami itt felcs�szott. 926 01:09:19,700 --> 01:09:21,200 Oda�ig semmi nem cs�szik fel. 927 01:09:21,300 --> 01:09:23,900 Mif�le �cska tr�kk ez megint. 928 01:09:24,900 --> 01:09:26,100 Nesze. 929 01:09:27,900 --> 01:09:29,100 K�sd fel. 930 01:09:38,500 --> 01:09:41,400 N�zesd meg valakivel, lehet rosszindulat�. 931 01:09:41,600 --> 01:09:44,600 El�g az id�h�z�sb�l. Nem akarunk itt lenni eg�sz �jjel. 932 01:09:45,900 --> 01:09:48,000 Nem kell k�tszer mondani. 933 01:10:06,200 --> 01:10:08,200 Ez a szar ki�t�tt rendesen. 934 01:10:09,300 --> 01:10:12,800 Hi�ba �t�ttem ki magam, maga m�g �gyis ronda. 935 01:10:26,900 --> 01:10:28,100 Vak l�rma volt. 936 01:10:29,500 --> 01:10:31,700 Valaki betett egy pisztolyt egy s�t�be. 937 01:10:33,000 --> 01:10:34,400 J� anyag, mi? 938 01:10:36,200 --> 01:10:38,500 Most maga j�n, halljuk, mi a terve? 939 01:10:38,700 --> 01:10:40,100 Semmi k�l�n�s. 940 01:10:40,800 --> 01:10:44,500 Asszem holnap a reggeli k�v� ut�n bek�lt�z�k a wc-be. 941 01:10:45,700 --> 01:10:47,800 Legal�bb 2 �js�got viszek. 942 01:10:50,600 --> 01:10:53,600 - Itt van az eg�sz? - Persze, n�zze csak meg. 943 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 - F�l milli�? - Mennyi? 944 01:10:56,900 --> 01:10:58,600 �,persze pontosan annyi. 945 01:10:59,000 --> 01:11:02,200 Na j�, ide az �rut �s �n m�r itt sem vagyok. 946 01:11:03,500 --> 01:11:04,600 Itt v�rjanak. 947 01:11:19,000 --> 01:11:20,600 Griff, el kell t�nn�d innen. 948 01:11:20,800 --> 01:11:23,700 T�nkre teszed az �leted, ha ilyen �gyekbe keveredsz. 949 01:11:23,900 --> 01:11:26,400 - M�g maga besz�l? - Nem, � nem igazi drogkeresked�. 950 01:11:26,600 --> 01:11:29,000 Ez csak tr�kk. T�ged akar megmenteni. 951 01:11:29,800 --> 01:11:33,100 - Kock�ztatja �rtem az �let�t? - Igen, �rted j�ttem. 952 01:11:33,300 --> 01:11:35,300 Persze �letvesz�lyr�l nem volt sz�. 953 01:11:35,500 --> 01:11:40,100 Idefigyelj, Paco elcser�lte a teszteket �s a rend�rs�g b�rmelyik percben itt lehet. 954 01:11:40,400 --> 01:11:42,100 El kell t�nn�nk, miel�tt... 955 01:11:44,200 --> 01:11:48,300 - A pinc�r volt �s a tanonca. - Hol a francban van a vacsor�nk? 956 01:11:48,500 --> 01:11:52,300 Idi�ta. Ezek ketten lopt�k el a t�sk�mat. 957 01:11:52,700 --> 01:11:54,700 DeMarco, mi folyik itt? 958 01:11:54,900 --> 01:11:57,400 Ezt nevezi maga k�ser biznisznek? 959 01:11:59,200 --> 01:12:03,400 - Azt hitt�k, Clark a maga embere. - Ma l�ttam el�sz�r �letemben. 960 01:12:08,900 --> 01:12:12,100 H�, m�g egy ilyen tapi �s valamelyik�nk elmegy. 961 01:12:12,300 --> 01:12:16,600 Clark, most nagy hib�t k�vetett el. A hulla is t�nj�n el. 962 01:12:17,000 --> 01:12:18,500 Nem probl�ma. 963 01:12:29,700 --> 01:12:30,800 Nem. 964 01:12:31,700 --> 01:12:35,000 - Gyertek sr�cok, itt vannak. - Ti? 965 01:12:35,300 --> 01:12:36,500 A h�zban. 966 01:12:43,500 --> 01:12:46,300 Doyle megsz�kik. Ut�na. 967 01:12:49,300 --> 01:12:51,600 Nek�nk m�g van egy kis elint�zni val�nk, szivi. 968 01:12:51,800 --> 01:12:53,900 Megfeletkezt�l 1-2 apr�s�gr�l. 969 01:12:54,100 --> 01:12:57,900 - P�ld�ul mir�l? - Richard most nincs itt, hogy seg�tsen neked. 970 01:12:58,200 --> 01:12:59,500 �s m�g? 971 01:12:59,700 --> 01:13:01,600 Van n�lam egy diszn�l�b. 972 01:13:50,500 --> 01:13:51,800 Mit m�vel ez itt? (N�k �nv�delmi K�re) 973 01:13:55,100 --> 01:13:56,800 Mi folyik itt? 974 01:13:57,300 --> 01:13:58,600 Na, gyere! 975 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 N�zz�k, � m�g rond�bb �s pisztolya is van. 976 01:14:31,300 --> 01:14:33,300 - J�zus! - Bocs�nat. 977 01:14:36,800 --> 01:14:39,400 Ez egy vadonat�j k�szt�m volt, h�jfej�. 978 01:14:49,900 --> 01:14:51,400 Egy l�p�st se. 979 01:14:52,600 --> 01:14:56,400 Mit b�multok, kriptasz�kev�nyek? Zab�ld a z�lds�gedet. 980 01:15:06,300 --> 01:15:10,900 Egy l�p�st se tov�bb! El fogok menni innen. Ha j�t akartok, t�njetek az utamb�l. 981 01:15:11,700 --> 01:15:15,500 3-ig sz�molok, ha addig nem t�nt�k el, pisztolyjal csin�lok utat. 982 01:15:15,700 --> 01:15:17,200 Tegy�tek, amit mond. 983 01:15:17,400 --> 01:15:20,600 Nyugi, Mr. Clark. Nem l� � le senkit. 984 01:15:20,800 --> 01:15:24,200 Rem�nytelen, sz�nalmas tusk�k vagytok mind, egyt�l-egyig. 985 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 Ezt mindenki tudja, kiv�ve ezt a fafej�t. 986 01:15:28,000 --> 01:15:30,900 Tudja, Ms. Doyle, nagyon j�l tudjuk... 987 01:15:31,200 --> 01:15:33,900 hogy mag�nak az lenne j�, ha mi h�ly�k maradn�nk. 988 01:15:34,100 --> 01:15:37,600 Tirp�kokat akar nevelni bel�l�nk...ak�r er�szakkal is. 989 01:15:38,400 --> 01:15:40,800 Ahol csak tud, keresztbe tesz nek�nk... 990 01:15:41,600 --> 01:15:45,200 de Mr. Clark megmutatta, hogy van m�sik �t is. 991 01:15:45,600 --> 01:15:47,400 �jabb �t a buk�s fel�. 992 01:15:47,500 --> 01:15:50,300 �gy gondolja megbuktunk? Figyelem. 993 01:15:50,600 --> 01:15:54,900 Ha X egyenl� 17 plusz n�gyzetgy�k 4 m�nusz 6... 994 01:15:55,400 --> 01:15:56,500 mennyi x? 995 01:15:56,900 --> 01:15:58,100 13. 996 01:15:58,700 --> 01:16:01,700 H�res orosz �r�, a Karamazov testv�rek egyike? 997 01:16:01,900 --> 01:16:03,300 Aki Dostoyevsky. 998 01:16:03,500 --> 01:16:06,100 A Gadsden Szerz�d�s melyik 2 �llamra vonatkozott? 999 01:16:06,300 --> 01:16:08,300 Arizona �s �j Mexico. 1000 01:16:08,500 --> 01:16:09,900 El�g, vagy lel�v�m. 1001 01:16:10,100 --> 01:16:12,100 - Mi a f�v�rosa Ecuador-nak? - Quito! 1002 01:16:12,200 --> 01:16:13,500 Vissza, nem viccelek. 1003 01:16:13,700 --> 01:16:17,000 - Mikor indult a Nasa Apollo programja? - 1975! 1004 01:16:17,200 --> 01:16:18,200 Ne gyertek k�zelebb. 1005 01:16:18,400 --> 01:16:20,800 Ki csin�lta az els� holds�t�t? 1006 01:16:21,000 --> 01:16:22,300 Michael Jackson! 1007 01:16:24,100 --> 01:16:25,600 Mit mondott? 1008 01:16:27,000 --> 01:16:30,800 Dehogyis, csak vicceltem. Louis Armstrong tes�ja volt, Neil. 1009 01:16:31,300 --> 01:16:32,300 Melyik embercsoport... 1010 01:16:32,500 --> 01:16:36,400 fogyasztja a legt�bb f�nkot Los Angeles-ben? 1011 01:16:36,600 --> 01:16:37,700 - Rend�rs�g! - Igen. 1012 01:16:37,900 --> 01:16:39,800 Senki ne mozduljon. Fel a kezekkel. 1013 01:16:40,500 --> 01:16:42,200 Ez nem az, aminek l�tszik. 1014 01:16:42,400 --> 01:16:44,000 Bemutatom Mr. A-t. 1015 01:16:44,200 --> 01:16:47,000 Sz�val ez a h�res Mr. A, akit �vek �ta keres�nk. 1016 01:16:47,200 --> 01:16:48,700 Le van tart�ztatva, h�lgyem. 1017 01:16:48,800 --> 01:16:51,800 Ha �rdekli, van itt m�g egy kisebb csapat a h�t�ben. 1018 01:16:52,800 --> 01:16:55,100 A n� volt az. � tal�lta ki ezt az eg�szet. 1019 01:16:55,300 --> 01:16:58,400 - Vallani akarok ellene. � Mr. A. - Tudjuk. 1020 01:16:59,600 --> 01:17:02,000 Nem adn� ide a kab�tj�t? Nem �rzem a l�baimat. 1021 01:17:02,200 --> 01:17:04,800 Engedj el, �reg. Adok 50,000 doll�rt. 1022 01:17:05,000 --> 01:17:08,300 Ms. Doyle, igaz volt, amit a k�z�s j�v�nkr�l mondott. 1023 01:17:08,700 --> 01:17:10,100 De nem haragszom. 1024 01:17:12,300 --> 01:17:13,700 Szilikon? 1025 01:17:15,000 --> 01:17:18,700 Esk�sz�m, Clark, ha egyszer kiengednek, megkeresem mag�t... 1026 01:17:19,000 --> 01:17:20,900 �s �gy elverem, mint egy cirkuszi majmot. 1027 01:17:21,100 --> 01:17:23,000 Aprop�, boldog sz�let�snapot. 1028 01:17:40,600 --> 01:17:42,800 Ez a szar ki�t�tt rendesen. 1029 01:17:46,000 --> 01:17:48,400 A bizony�tv�nyokat iskol�nk... 1030 01:17:48,600 --> 01:17:51,300 megb�zott igazgat�ja, Richard C. Clark adja �t. 1031 01:17:51,700 --> 01:17:54,000 K�rem a v�gz�s�ket, hogy �lljanak fel �s j�jjenek ide... 1032 01:17:54,200 --> 01:17:57,100 Richard, elismerem, t�vedtem... 1033 01:17:57,800 --> 01:18:00,100 f�lreismertelek, fiam. 1034 01:18:00,300 --> 01:18:02,600 Fantasztikus, amit itt tett�l. 1035 01:18:05,300 --> 01:18:06,700 K�ssz, apa. 1036 01:18:11,700 --> 01:18:15,300 Aki a nev�t hallja, k�rem f�radjon ide a bizony�tv�ny��rt. 1037 01:18:16,300 --> 01:18:18,500 Anferny Jefferson. 1038 01:18:26,300 --> 01:18:28,000 Julie Rubels. 1039 01:18:31,800 --> 01:18:34,300 Ott a mama. 1040 01:18:34,500 --> 01:18:36,300 Achmed Duvded. 1041 01:18:39,100 --> 01:18:40,700 Natalie Thompson. 1042 01:18:43,600 --> 01:18:47,600 �s utolj�ra, de nem utols� sorban, az oszt�ly �ltanul�ja... 1043 01:18:47,800 --> 01:18:49,300 Griff McReynolds. 1044 01:18:58,700 --> 01:19:00,200 Megcsin�ltad. 1045 01:19:00,300 --> 01:19:02,400 Nagy vagy, Griff! Az �n fiam vagy! 1046 01:19:04,700 --> 01:19:06,100 � meg az eny�m. 1047 01:19:10,500 --> 01:19:12,000 J�l van, Griff! 1048 01:19:17,200 --> 01:19:20,600 Azoknak pedig, akiknek ma m�g nem adhatunk bizony�tv�nyt... 1049 01:19:20,900 --> 01:19:23,800 Csak annyit mondok, ne adj�tok fel... 1050 01:19:24,000 --> 01:19:26,600 ne m�jon el egy nap sem tanul�s n�lk�l... 1051 01:19:26,900 --> 01:19:29,800 �s akkor semmi nem �ll�that meg benneteket. 1052 01:19:43,900 --> 01:19:46,800 H�lgyeim �s uraim, �me az 1996-os v�gz�s�k. 1053 01:19:47,400 --> 01:19:49,500 A diplom�sok! 1054 01:20:41,600 --> 01:20:43,500 J� est�t, h�reink r�viden... 1055 01:20:43,700 --> 01:20:47,200 Egy koreai rep�l�g�pen elveszett egy 5 h�napos rottweiler... 1056 01:20:47,400 --> 01:20:48,600 32. nap. 1057 01:20:49,000 --> 01:20:51,900 �gy h�vj�k azt a vesz�lyes bakt�riumot amit a moziban �rult popcorn-b�l mutattak ki... 1058 01:20:52,200 --> 01:20:56,500 a hal�l az elfogyaszt�s ut�ni m�sf�l �r�val �ll be. 1059 01:20:56,900 --> 01:20:58,200 �s egy sporth�r... 1060 01:20:58,400 --> 01:21:02,700 Kos�rlabd�z�ink �jabban t�d�betegek magaslati kezel�s�t is v�llalj�k. 1061 01:21:03,000 --> 01:21:04,900 A betegeket a v�llukra �ltetik. 85851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.