Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
Mr. Andrews, Mr. Kudo, Mr. Fairchild.
2
00:00:40,900 --> 00:00:42,200
J� reggelt.
3
00:00:42,400 --> 00:00:44,700
�, Mr. Jenson,
nem l�ttam a t�rt�nelem szakk�r�n.
4
00:00:44,900 --> 00:00:46,600
M�shol unatkoztam.
5
00:00:47,000 --> 00:00:49,700
Mr. Edwards, hogy siker�lt a
p�nil� kasztr�l�s?
6
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
K�nny�tsek mag�n is?
7
00:00:51,300 --> 00:00:53,300
Cuki a nyakkend�je tan�t�b�csi.
8
00:00:54,000 --> 00:00:56,100
- Apja fia.
- Harapj meg!
9
00:00:58,100 --> 00:01:00,200
Wellington Akad�mia. �n feh�r b�r�?
10
00:01:00,400 --> 00:01:02,500
Tartsa a vonalat, azonnal kapcsolom.
11
00:01:05,400 --> 00:01:07,600
Wellington Akad�mia. �n feh�rb�r�?
12
00:01:08,300 --> 00:01:09,600
Tartsa a vonalat, azonnal kapcsolom.
13
00:01:14,000 --> 00:01:16,800
Mr. Clark, az �desapja v�rja mag�t.
14
00:01:21,200 --> 00:01:23,900
Hogy vagyunk, Mr. Clark?
Milyen eleg�ns.
15
00:01:24,100 --> 00:01:27,000
K�sz�n�m, Mr. Kuntzler, j�l vagyok.
16
00:01:32,200 --> 00:01:34,800
Itt is van, meg�rkezett a nap h�se.
17
00:01:39,600 --> 00:01:43,100
�des fiam, ne �lldog�llj ott, gyere �s �lj le.
18
00:01:43,800 --> 00:01:46,000
Bevallom, tartottam t�le, hogy nem j�ssz el.
19
00:01:46,200 --> 00:01:47,700
Apa, s�rg�sen besz�lnem kell veled.
20
00:01:47,900 --> 00:01:51,400
Annak is elj�n az ideje, most �lj le sz�pen,
j� h�rem van a sz�modra.
21
00:01:51,600 --> 00:01:54,200
�lj le Richard �s gy�jts r�.
22
00:01:54,700 --> 00:01:58,100
- De ap�m, te is tudod, hogy nem...
- Semmi de, itt mindannyian pip�zunk.
23
00:01:58,400 --> 00:02:00,100
�n is pip�zok, a nagyap�d is pip�zott,
24
00:02:00,300 --> 00:02:01,900
az indi�nok is,
25
00:02:02,000 --> 00:02:05,100
miel�tt eladt�k az orsz�gukat t�zes v�z�rt
�s egy mar�k �veggy�ngy�rt.
26
00:02:05,400 --> 00:02:07,600
- De ap�m, �n ki nem �llhatom...
- Sz�vd.
27
00:02:08,500 --> 00:02:12,800
Fiam, �r�mteli k�teless�gem, hogy bejelentsem...
28
00:02:13,100 --> 00:02:16,000
el�l�ptett�nk a t�rt�nelem tansz�k
helyettes alvezet�j�v�.
29
00:02:18,400 --> 00:02:20,500
�pp err�l kellene besz�ln�nk.
30
00:02:20,600 --> 00:02:22,400
Persze, hiszen rengeteg megbesz�lnival�nk van.
31
00:02:22,600 --> 00:02:25,400
Kapsz majd egy telefont �s
elk�lt�z�l az alagsorb�l...
32
00:02:25,600 --> 00:02:29,100
Ap�m, egyszer a b�d�s �letbe
hallgass m�r v�gig engem!
33
00:02:29,400 --> 00:02:30,700
Szent �g.
34
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
N�zd, elv�llaltam egy munk�t...
35
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
a Barry suliban.
36
00:02:40,100 --> 00:02:44,600
Nos, fiam, rem�lem ezt az eg�szet csak tr�f�nak sz�nod.
37
00:02:45,100 --> 00:02:46,500
Nem tr�f�lok.
38
00:02:46,700 --> 00:02:49,400
Richard, bele fogsz bukni.
39
00:02:49,800 --> 00:02:51,500
El�re megmondom neked.
40
00:02:52,300 --> 00:02:56,000
Beh�zott farokkal, vinnyogva fogsz
visszaj�nni.
41
00:02:56,300 --> 00:02:59,600
T�vedsz ap�m.
Meg fogom �llni a helyem a Barry-ben.
42
00:02:59,800 --> 00:03:04,200
�s ha ne adj Isten, m�gegyszer beteszem ide
a l�bam, felemelt farokkal j�v�k!
43
00:04:14,100 --> 00:04:15,700
A Barry Gimn�zium.
44
00:04:35,700 --> 00:04:38,600
H�, �reg, megmutatn�d, merre van
a tan�ri parkol�?
45
00:04:40,300 --> 00:04:41,700
K�ssz sz�pen.
46
00:05:54,600 --> 00:05:55,800
Hol van?
47
00:06:19,200 --> 00:06:20,700
Sz�p j� reggelt.
48
00:06:34,900 --> 00:06:36,600
- V�rj egy kicsit.
- �gy j� lessz.
49
00:06:36,800 --> 00:06:38,100
�cs�m.
50
00:06:38,300 --> 00:06:41,000
�llj. Mi a franc ez?
51
00:06:45,400 --> 00:06:49,000
- V�rj egy kicsit.
- Ez meg mi a r�k? Na nyom�s befel�.
52
00:06:49,600 --> 00:06:51,000
Ide gyere.
53
00:06:51,700 --> 00:06:54,600
- M�r a m�lth�ten odaadtam.
- Tudom, hogy csak sz�vatsz.
54
00:06:54,800 --> 00:06:56,800
Na l�kd ide azt a 20-ast.
55
00:06:59,700 --> 00:07:01,700
Nesze, 24 kar�t, 24 dolcsi.
56
00:07:01,900 --> 00:07:03,900
Nem, k�sz�n�m, m�r van nekem egy...
57
00:07:11,300 --> 00:07:14,500
Falique Abdul, azonnal j�jj�n az irod�ba.
Az egyik �desapja v�rja.
58
00:07:15,900 --> 00:07:17,300
- Ezt n�zd meg, mitcsin�lok veled!
- Mit is?
59
00:07:21,900 --> 00:07:24,100
- Ez kicsoda?
- Honnan a pokolb�l tudjam?
60
00:07:35,700 --> 00:07:39,000
�, kit l�tnak szemeim?
Visszat�rt a j� �reg Griff tes�.
61
00:07:39,300 --> 00:07:41,300
L�tom, v�gre megkaptad, amit akart�l.
62
00:07:41,400 --> 00:07:44,800
Szol�d kis biznisz.
Megvan bel�le a zsebp�nz.
63
00:07:45,100 --> 00:07:47,700
R�j�ttem, hogy te nyomt�l fel, tes�.
64
00:07:47,900 --> 00:07:51,300
Hogy ha ennyire zabos vagy, gyer�nk,
mozdulj r�.
65
00:07:51,800 --> 00:07:54,100
Vagy ilyen beszari lett�l a tinik�terben?
66
00:07:54,300 --> 00:07:57,500
Megmondom, ki most a f�n�k
ebben a gimiben. �n.
67
00:07:57,800 --> 00:08:01,000
Paco de la Vega-El Camino-Cordova-Jose
Cuervo- Sanchez-Rodriguez...
68
00:08:03,000 --> 00:08:04,200
Az ifjabb.
69
00:08:04,900 --> 00:08:07,100
Az egyik nevedet kifelejtetted?
70
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
- Melyiket?
- Tirp�k.
71
00:08:12,500 --> 00:08:14,400
El�g volt ebb�l a viaskod�sb�l.
72
00:08:15,500 --> 00:08:16,800
Azt mondtam, hagyj�tok abba.
73
00:08:17,900 --> 00:08:20,000
Sz�gyelj�tek magatokat, neveletlen cs�rhe.
74
00:08:20,100 --> 00:08:22,300
Ez itt iskola, nem kocsma.
75
00:08:23,300 --> 00:08:24,800
Te mit keresel?
76
00:08:24,900 --> 00:08:26,400
A haverjaidat, akik megv�denek att�l,
77
00:08:26,600 --> 00:08:29,200
hogy m�g egy lyukat f�rjak a seggedbe.
78
00:08:29,700 --> 00:08:32,800
Ezt most kiv�telesen �gy veszem, mintha
eln�z�st k�rt�l volna.
79
00:08:33,100 --> 00:08:35,600
De figyelmeztetlek, hogy az �n
t�relmemnek is van hat�ra.
80
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
�s most gyer�nk fi�k, fogjatok kezet.
81
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
Na, mi lesz?
82
00:08:43,400 --> 00:08:45,300
Ez az. L�tj�tok?
83
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
El is van int�zve.
84
00:08:50,400 --> 00:08:54,500
Fogd meg a kiny�jtott b�kejobbot,
kiv�ve, ha a gazd�ja bele t�sszentett...
85
00:08:55,900 --> 00:08:59,300
vagy ha csonka a keze.
Az az�rt el�g ciki.
86
00:08:59,500 --> 00:09:02,300
Na, gyer�nk fi�k, l�nyok,
mindenki nyom�s az oszt�ly�ba.
87
00:09:02,800 --> 00:09:04,000
Ha m�gegyszer az utamba ker�lsz...
88
00:09:04,000 --> 00:09:06,300
csokigoly�t csin�lok a fejedb�l.
89
00:09:06,500 --> 00:09:08,900
- Fut�l�p�s.
- Tiplizz�nk sr�cok.
90
00:09:09,100 --> 00:09:12,000
Fiatalurak, az oszt�lytermek arra vannak.
91
00:09:12,500 --> 00:09:14,500
Ezek m�r nem j�rnak ide.
92
00:09:14,700 --> 00:09:17,300
- De te ide j�rsz, ugye?
- Ja.
93
00:09:18,200 --> 00:09:20,800
- �j fi� vagy, mi?
- Nem eg�szen, csak...
94
00:09:21,000 --> 00:09:24,700
Mert �n is. Az �j tan�r vagyok, Mr. Clark.
�s t�ged hogy h�vnak?
95
00:09:24,900 --> 00:09:27,900
- Griff McReynolds.
- �r�l�k, hogy megismertelek, Griff.
96
00:09:28,200 --> 00:09:31,600
Eml�kszem az els� napomra a gimiben,
azt sose felejtem el...
97
00:09:32,100 --> 00:09:34,300
Szerintem ezt a napot se fogja.
98
00:09:35,100 --> 00:09:36,600
Figyelem.
99
00:09:36,900 --> 00:09:40,900
Iskol�nkban ma kezd�dik a biztons�gos szex h�t.
K�rd�seitekkel forduljatok Johnson n�v�rhez.
100
00:09:41,900 --> 00:09:43,800
Nesze, te kis loty�.
101
00:09:44,200 --> 00:09:46,300
Eln�z�st, a 134-es termet keresem.
102
00:09:48,000 --> 00:09:48,900
K�sz�n�m.
103
00:09:49,100 --> 00:09:52,100
Mozg�s, lusta diszn�k, h�nyszor mondjam!
104
00:09:52,600 --> 00:09:54,400
Tedd el azt a k�l�s dobozt.
105
00:09:54,600 --> 00:09:57,400
Te meg hov� m�sz?
A ded�s szakasz arra van.
106
00:09:57,600 --> 00:09:59,800
H�, indul�s arcot mosni.
107
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
H�, te, dobd el azt a cigarett�t.
108
00:10:05,200 --> 00:10:08,200
Kotr�dj innen, Gumby.
�s vedd le a napszem�vegedet.
109
00:10:08,500 --> 00:10:11,200
Egy pillanat, ez meg mif�le m�dszer...
110
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
Kiv�ncsi vagyok, mit sz�lna
az igazgat�, ha ezt megtudn�.
111
00:10:14,600 --> 00:10:16,500
Evelyn Doyle vagyok, az igazgat�.
112
00:10:17,000 --> 00:10:20,700
Idefigyeljen seggfej, nem tudom, melyik
�vod�b�l szalajtott�k mag�t,
113
00:10:21,000 --> 00:10:23,100
de ha itt j�pofizni fog, meghal.
114
00:10:23,300 --> 00:10:27,100
Ah�ny v�sott k�ly�k van ebben v�rosban,
mi mindet megtal�ljuk.
115
00:10:27,300 --> 00:10:29,300
Megbocs�sson, Miss, Doyle, nem akarok vitatkozni...
116
00:10:29,500 --> 00:10:31,700
de szerintem nincs olyan, hogy gonosz gyerek.
117
00:10:31,900 --> 00:10:35,400
Senki nem sz�letik rossznak.
A gyerekeknek kell valaki, akihez k�t�dnek...
118
00:10:35,700 --> 00:10:39,200
�s �n sz�t �rtek vel�k.
Tudom, mi a d�rg�s, meg az �bra...
119
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
a szitu, a nagy b�d�s helyzet.
120
00:10:41,800 --> 00:10:45,100
Mr. Clark,
mi�ta is tan�t maga itt?
121
00:10:45,800 --> 00:10:47,400
20 perce!
122
00:10:47,600 --> 00:10:51,800
�n t�bb mint 20 �ve, �gyhogy ne
vitatkozzon velem nevel�si k�rd�sekr�l.
123
00:10:52,400 --> 00:10:53,700
�s most, ha megbocs�t.
124
00:10:58,500 --> 00:10:59,800
Eln�z�st.
125
00:11:00,000 --> 00:11:02,200
�gy l�tom nem nagyon ismeri ki mag�t n�lunk.
126
00:11:02,400 --> 00:11:04,100
Igen, �n csak a 134-es...
127
00:11:04,600 --> 00:11:06,300
termet keresem.
128
00:11:07,700 --> 00:11:10,400
- A nevem Victoria Chapell.
- Richard Clark.
129
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
�rvendek, Mr. Clark.
Mutatom az utat.
130
00:11:14,800 --> 00:11:16,600
Maga mit tan�t, Ms. Chapell?
131
00:11:16,700 --> 00:11:19,800
Doyl igazgat�n� adminisztr�ci�s
munkat�rsa vagyok.
132
00:11:21,000 --> 00:11:23,900
� a dr�ma tan�r. 134-est mondott?
133
00:11:24,700 --> 00:11:25,700
Igen.
134
00:11:27,500 --> 00:11:31,200
Ez lenne az. Minden term�nkre
r�f�rne n�mi fel�j�t�s.
135
00:11:31,500 --> 00:11:35,000
Rengeteg iskola bez�rt, mi�ta
a t�rv�ny szerint 3 buk�s ut�n...
136
00:11:35,200 --> 00:11:37,000
el kell tan�csolni a gyereket.
137
00:11:37,100 --> 00:11:39,900
Az iskola sz�k szerint
nem �rdemes k�nl�dni vel�k.
138
00:11:40,100 --> 00:11:42,600
Pedig szerintem senki nem rem�nytelen eset.
139
00:11:43,000 --> 00:11:46,100
Az�ta egyfolyt�ba p�nzhi�nnyal k�zk�d�nk.
140
00:11:46,600 --> 00:11:48,700
Sajnos be kellett z�rni...
141
00:11:53,400 --> 00:11:55,400
Majd k�s�bb kihal�szom.
142
00:11:55,900 --> 00:11:59,200
Mr. Clark, nem rokona v�letlen�l
Thaddeus Clark-nak...
143
00:11:59,400 --> 00:12:00,900
a Wellington igazgat�j�nak?
144
00:12:01,100 --> 00:12:03,000
De, � az ap�m.
145
00:12:03,600 --> 00:12:06,600
Az 'Igenis vannak fafej� gyerekek'
k�nyv�t �n is haszn�lom.
146
00:12:08,000 --> 00:12:10,800
Furcsa, de maga nem hasonl�t az apj�ra.
147
00:12:11,000 --> 00:12:13,600
Azt mondj�k, ink�bb az any�mra �t�ttem.
148
00:12:14,600 --> 00:12:17,800
N�zzen csak k�r�l.
Ugyan, annyira az�rt nem sz�rny�.
149
00:12:19,200 --> 00:12:21,900
Na, persze r�f�rne egy fest�s...
150
00:12:24,600 --> 00:12:26,100
parkett�z�s...
151
00:12:31,300 --> 00:12:32,900
meg k�rtev� mentes�t�s.
152
00:12:33,300 --> 00:12:35,000
Olaj a zsan�rokra...
153
00:12:40,200 --> 00:12:41,300
Jesszus!
154
00:12:42,200 --> 00:12:45,800
Meg egy kis villanyszerel�s,
sz�val secperc alatt ki lehet pofozni.
155
00:12:47,900 --> 00:12:49,500
A sz�kek szaga.
156
00:12:50,600 --> 00:12:54,500
Azt mondj�k, 'tan�ts, tanulni akarok'.
157
00:12:56,600 --> 00:12:59,900
- Most azt gondolja, na�v vagyok.
- Dehogy.
158
00:13:01,500 --> 00:13:04,200
Igaz�n csod�lom a lelkesed�s�t..
159
00:13:05,900 --> 00:13:08,500
A feles�ge biztos b�szke mag�ra.
160
00:13:09,000 --> 00:13:11,100
Az a helyzet, hogy aggleg�ny vagyok.
161
00:13:11,600 --> 00:13:13,500
Igaz�n furcs�llom.
162
00:13:14,800 --> 00:13:18,100
Tudja, el�g neh�z megh�zasodni,
ha az ember fac�r.
163
00:13:18,800 --> 00:13:23,400
�gy �rtem, a munk�m annyira lefoglal,
hogy nincs id�m m�sra gondolni.
164
00:13:25,400 --> 00:13:27,200
Ez val�ban tiszteletre m�lt�.
165
00:13:28,600 --> 00:13:32,500
Az �reg Mr. Riley �ta nem hallottam
senkit �gy besz�lni.
166
00:13:32,600 --> 00:13:35,800
Tavaly m�g � volt a t�rt�nelem tansz�k vezet�je.
167
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
Kil�pett?
168
00:13:37,500 --> 00:13:40,300
Igen, az �l�k sor�b�l... agyonvert�k.
169
00:13:40,600 --> 00:13:41,800
K�r k�v�t?
170
00:13:46,700 --> 00:13:48,000
�me a tan�ri.
171
00:13:51,800 --> 00:13:55,000
- Bemegyek. Fedezzetek.
- K�z �s l�bt�r�st.
172
00:14:00,400 --> 00:14:02,800
Nem gondolja, hogy t�l kor�n van
m�g elkezdeni az iv�szatot?
173
00:14:03,000 --> 00:14:04,300
Ki mondta, hogy most kezdt�k?
174
00:14:09,700 --> 00:14:12,500
�dv�zl�m, Richard Clark vagyok.
�n vagyok az �j t�rt�nelem tan�r.
175
00:14:15,600 --> 00:14:19,300
- Maga milyen t�rgyat tan�t?
- Nem tudom. Valamit a 3.-on.
176
00:14:21,400 --> 00:14:23,900
Richard, szeretn�m bemutatni valakinek.
177
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Az �r Bernie Raveling,
a tornatan�runk, � pedig...
178
00:14:28,200 --> 00:14:30,300
�r�l�k a szerencs�nek, Mr. Raveling.
179
00:14:30,400 --> 00:14:33,500
- �gy l�tom, �ppen bajszot n�veszt.
- Richard...
180
00:14:33,700 --> 00:14:36,300
Ahogy a borost�t eln�zem, csak
annyit mondok, pomp�s.
181
00:14:36,500 --> 00:14:38,200
Gy�ny�r�, s�r� bajusz lesz.
182
00:14:38,400 --> 00:14:41,800
Richard, � Ms. Wells,
a l�nyok tornatan�rn�je.
183
00:14:45,200 --> 00:14:47,600
Mondtam m�r, mennyire csinos Ms. Wells?
184
00:14:47,700 --> 00:14:51,000
Ez a k�k meleg�t� remek�l
kiemeli a szeme sz�n�t.
185
00:14:51,200 --> 00:14:53,600
Akarsz t�lem valamit, h�jfej?
186
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Dehogy. Gondolni se mern�k r�.
187
00:14:56,800 --> 00:15:00,500
- Sz�val nem vagyok el�g j� neked.
- �, �r�l�k, hogy megismertem.
188
00:15:04,100 --> 00:15:06,100
Sz�rny� itt a vil�g�t�s.
189
00:15:10,400 --> 00:15:14,300
El�g legyen, emberek.
190
00:15:15,000 --> 00:15:17,100
Fejezz�tek be ezt a cirkuszt.
191
00:15:17,900 --> 00:15:19,500
Maradjatok csendben.
192
00:15:21,700 --> 00:15:25,800
�j f�l�vet kezd�nk.
�j igazolv�nyokat kaptok...
193
00:15:26,700 --> 00:15:29,600
szigor�bb lesz a motoz�s �s
ujjlenyomatot vesz�nk.
194
00:15:31,100 --> 00:15:32,500
Fogj�k m�r be!
195
00:15:36,700 --> 00:15:39,200
Mint tudj�tok, Mr. Arnott...
196
00:15:39,400 --> 00:15:42,600
az igazgat� helyettes m�g mind�g nem ker�lt el�.
197
00:15:42,800 --> 00:15:46,200
Akik tudj�k, hogy kik azok a tanul�k,
akik fogva tartj�k...
198
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
halad�ktalanul jelents�k.
199
00:15:48,800 --> 00:15:51,800
Eml�keztetek mindenkit,
hogy sz�k 2 h�nap m�lva...
200
00:15:52,200 --> 00:15:55,700
sor ker�l az �llami
El�meneteli vizsg�ra.
201
00:15:56,400 --> 00:16:01,300
Mindenki, akinek sz�nd�k�ban �ll tov�bb tanulni,
le kell tennie ezt a vizsg�t.
202
00:16:02,300 --> 00:16:04,700
P�ntekenk�nt p�lyav�laszt�si napot tartunk.
203
00:16:04,900 --> 00:16:07,800
Itt helyben lehet jelentkezni
a tenger�szgyalogs�gba...
204
00:16:08,000 --> 00:16:10,500
�s a michigani nemzet�rs�gbe.
205
00:16:10,900 --> 00:16:12,700
El�g a ny�zsg�sb�l, figyelem!
206
00:16:13,400 --> 00:16:14,900
�j tan�rotok van.
207
00:16:15,100 --> 00:16:17,200
A neve, Richard Clark.
208
00:16:17,400 --> 00:16:19,100
Ez az els� napja.
209
00:16:19,300 --> 00:16:23,700
Legal�bb egy hetet adjatok neki,
miel�tt v�gleg az �r�letbe kergetitek.
210
00:16:24,300 --> 00:16:26,400
Mr. Clark, k�v�n valamit mondani?
211
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
Rendben. Figyelmeztetek mindenkit...
212
00:16:28,300 --> 00:16:30,000
Igen, sz�ln�k n�h�ny sz�t.
213
00:16:33,000 --> 00:16:37,500
Egyszer megk�rdezt�k t�lem,
mi�rt szeretek tan�tani.
214
00:16:38,200 --> 00:16:42,300
Nos, sz�momra az okoz �r�m�t,
hogy a hozz�tok hasonl�...
215
00:16:42,500 --> 00:16:44,700
pol�rozatlan elm�ket csiszolgathatom.
216
00:16:45,100 --> 00:16:47,900
Egy nap ti lesztek a vil�g vezet�i.
217
00:16:51,500 --> 00:16:54,400
De ami enn�l is fontosabb, hogy bennetek l�tom...
218
00:16:55,000 --> 00:16:56,900
a j�v� Amerik�j�t.
219
00:16:57,500 --> 00:16:59,000
Maga seggfej!
220
00:16:59,700 --> 00:17:01,200
Maga csak hallgasson!
221
00:17:04,400 --> 00:17:06,500
� az iskola k�nyvt�rosa.
222
00:17:06,700 --> 00:17:08,600
� terjeszti a kult�r�t?
223
00:17:18,700 --> 00:17:21,000
J�lvan gyerekek, �ljetek le sz�pen.
224
00:17:31,000 --> 00:17:33,400
Remek. Ezt m�r szeretem.
225
00:17:34,300 --> 00:17:35,500
Tudom, tudom.
226
00:17:36,000 --> 00:17:37,400
�n vagyok a nagy ellens�g.
227
00:17:37,600 --> 00:17:39,600
�n vagyok a "feln�tt."
228
00:17:41,300 --> 00:17:43,800
De a m�nyk�be, h�t �n is voltam gyerek.
229
00:17:44,800 --> 00:17:47,300
�n sem voltam egy f�ldresz�llt angyal.
230
00:17:47,700 --> 00:17:50,300
Sokszor parkoltam a tilosban.
231
00:17:50,600 --> 00:17:52,700
�s egyszer egy baseball meccsen...
232
00:17:54,700 --> 00:17:57,200
�t�ltem egy dr�g�bb helyre.
233
00:17:58,800 --> 00:18:01,000
H�t, sz�gyellem is a magam.
234
00:18:02,700 --> 00:18:04,800
Nem �rtana megismerkedn�nk...
235
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Ez�rt kital�ltam egy kis j�t�kot.
236
00:18:07,200 --> 00:18:08,700
Akinek a nev�t olvasom...
237
00:18:08,800 --> 00:18:10,600
Szeretn�m, ha fel�llna...
238
00:18:10,800 --> 00:18:13,300
�s mes�lne kicsit mag�r�l.
239
00:18:17,000 --> 00:18:18,600
Natalie Thompson.
240
00:18:19,400 --> 00:18:22,300
- Jelen van Natalie Thompson?
- Igen, itt vagyok.
241
00:18:22,500 --> 00:18:24,700
- Mi van szivi?
- Mi�rt k�st�l?
242
00:18:24,900 --> 00:18:28,000
- Mert csenget�s ut�n �rtem ide.
- De...
243
00:18:32,500 --> 00:18:36,700
Mindegy. Sz�val miel�tt meg�rkezt�l,
a bemutatkoz�sr�l besz�lgett�nk.
244
00:18:37,000 --> 00:18:39,300
Mes�lj valami �rdekeset magadr�l.
245
00:18:39,500 --> 00:18:42,700
P�r napja kij�tt rajtam valami gomb�s fert�z�s...
246
00:18:42,900 --> 00:18:44,500
Nem szem�lyeset.
247
00:18:45,200 --> 00:18:47,800
Mes�lj arr�l, mi mindent szeretsz csin�lni.
248
00:18:48,100 --> 00:18:49,600
Szeretek verseket �rni.
249
00:18:50,800 --> 00:18:52,600
�, egy k�lt�n�. Im�dom a verseket.
250
00:18:53,300 --> 00:18:56,300
Nincs kedved esetleg felolvasni az egyik m�vedet?
251
00:18:56,500 --> 00:18:57,600
Rendben.
252
00:19:00,100 --> 00:19:02,300
Ezt a verset tegnap �rtam.
253
00:19:03,600 --> 00:19:05,400
"�, rem�nytelens�g
254
00:19:06,200 --> 00:19:08,500
"k�ny�rtelen, v�remet kisz�v�
255
00:19:08,700 --> 00:19:11,900
"gyomromban markol� rem�nytelens�g
256
00:19:12,300 --> 00:19:17,200
"Te tr�gy h�nyad�khalom, ragacsos, ny�l�kony, ny�las
257
00:19:18,700 --> 00:19:21,500
"Orsz�g�t sz�l�n oszl� d�g vagyok
258
00:19:21,800 --> 00:19:23,900
"Patk�ny�tek, boml� tetem, lebegek
259
00:19:24,100 --> 00:19:27,600
"Mint c�p�k k�zt szennyes v�zben
a sz�tt�pett belek"
260
00:19:28,300 --> 00:19:31,000
Na, ide�ig van meg.
Befejeztem volna, de...
261
00:19:31,300 --> 00:19:34,600
Nem tal�ltam r�met a "nedvedz� fek�lyre."
262
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
Nem baj, k�sz�nj�k Natalie.
263
00:19:39,200 --> 00:19:41,800
L�ssuk csak, Anthony Jefferson?
264
00:19:42,600 --> 00:19:43,800
Anferny.
265
00:19:44,500 --> 00:19:45,600
Hogy mondtad?
266
00:19:45,700 --> 00:19:49,800
- Anferny.
- Anferny?
267
00:19:52,100 --> 00:19:55,100
Anferny, azt hittem �n �rtam le rosszul.
268
00:19:56,700 --> 00:20:00,100
Na mindegy. Mes�ln�l magadr�l egyet s m�st, Anferny.
269
00:20:00,300 --> 00:20:03,100
Persze. Szeretek nyomulni itt a fejekkel...
270
00:20:03,300 --> 00:20:05,300
meg gyeppel t�pem az agyamat...
271
00:20:05,400 --> 00:20:07,100
n�ha van lecs� meg hercsil...
272
00:20:07,300 --> 00:20:09,300
azt�n pr�tyk�l�k a csajommal...
273
00:20:09,400 --> 00:20:12,400
vagy �pp kics�szok a fel�lj�r�n a dekor�n.
274
00:20:12,600 --> 00:20:15,800
Ja �s �n is �rok ilyen iz�ket.
Elmondjak egyet?
275
00:20:16,800 --> 00:20:18,400
- H�t, persze.
- Na.
276
00:20:18,700 --> 00:20:22,000
"Sz�trobban m�r a b�r�m �s a t�k�m is tele
277
00:20:22,500 --> 00:20:24,700
"�gyh�t fogtam a csajomat
278
00:20:24,800 --> 00:20:26,200
"�s elh�ztam vele
279
00:20:26,400 --> 00:20:30,000
"t�k stikkes a loty�, ma is kil�tte mag�t
280
00:20:30,400 --> 00:20:34,400
"m�gis m�g mindig vele l�gok,
mert b�rom a szag�t"
281
00:20:38,800 --> 00:20:40,600
Mindig annak sz�l, akivel vagyok.
282
00:20:40,800 --> 00:20:43,900
Az a c�me, hogy "H�, de sz�p a szerelem".
283
00:20:44,000 --> 00:20:45,800
K�sz�nj�k, Anferny.
284
00:20:47,500 --> 00:20:50,500
Nagyon romantikus volt.
285
00:20:51,800 --> 00:20:53,800
Julie Rubels. Miss Rubels?
286
00:20:54,000 --> 00:20:56,500
Ink�bb Mrs. Rubels.
287
00:20:56,900 --> 00:20:59,500
Miut�n kij�ttem a sittr�l, megismertem Tito-t.
288
00:20:59,700 --> 00:21:02,000
Akkor sz�lettek a kis Juan �s Maria.
289
00:21:07,300 --> 00:21:09,200
Nos gondolom ez tanuls�gos lecke volt.
290
00:21:09,200 --> 00:21:10,500
Az biztos.
291
00:21:10,700 --> 00:21:14,900
Megtanultam, hogy vesz�lyes otthon csin�lni a kasztr�l�st.
292
00:21:17,600 --> 00:21:19,200
K�sz�nj�k, Julie.
293
00:21:20,300 --> 00:21:22,000
Griff McReynolds?
294
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
Hol van Griff? Griff.
295
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Vele m�r volt szerencs�m megismerkedni.
296
00:21:27,200 --> 00:21:28,900
H�, Griff, volna hozz�d egy k�rd�sem.
297
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Szerinted mit fogsz csin�lni 20 �v m�lva?
298
00:21:32,900 --> 00:21:34,900
A h�zadban fogok dekkolni,
299
00:21:35,100 --> 00:21:37,000
te meg el leszel kaparva valahol a veranda alatt.
300
00:21:48,600 --> 00:21:49,800
Szervusz.
301
00:21:50,200 --> 00:21:51,600
Eln�z�st.
302
00:21:57,300 --> 00:21:58,800
J�napot.
303
00:21:59,000 --> 00:22:02,600
- Milyen volt az els� napja?
- Eg�sz j�. Nem volt olyan v�szes.
304
00:22:03,300 --> 00:22:05,000
Az az �rz�sem, elfogadtak.
305
00:22:06,800 --> 00:22:08,000
Victoria?
306
00:22:08,700 --> 00:22:10,500
Megk�rhetn�m, hogy vigyen haza?
307
00:22:10,500 --> 00:22:13,200
Nem eml�kszem, hol raktam le a kocsimat.
308
00:22:13,500 --> 00:22:17,700
Emiatt ne agg�djon.
Minden �j tan�rnak ellopj�k a kocsij�t.
309
00:22:18,500 --> 00:22:20,800
Persze, hogy haza viszem.
310
00:22:21,300 --> 00:22:24,200
Cser�be csak azt k�rem, hogy seg�tsen fel�gyelni...
311
00:22:24,400 --> 00:22:26,100
a f�l�vnyit� b�lon ma este.
312
00:22:28,300 --> 00:22:29,500
Persze.
313
00:22:31,400 --> 00:22:32,800
Nagyon sz�vesen.
314
00:22:33,700 --> 00:22:34,800
Pomp�s.
315
00:22:35,600 --> 00:22:38,000
Nos, akkor 5 perc m�lva v�rom a parkol�ban.
316
00:22:38,200 --> 00:22:39,400
Rendben.
317
00:22:45,000 --> 00:22:46,900
- El�g laza?
- Nan�.
318
00:23:02,600 --> 00:23:05,900
Ezt less�tek meg. Felturb�zzuk kicsit a ritmust.
319
00:23:06,100 --> 00:23:07,300
Ez az.
320
00:23:08,600 --> 00:23:11,600
Figyelj csak, szeretn�m, ha feltenn�l egy lemezt.
321
00:23:12,300 --> 00:23:15,400
Szerintem a gyerekek is �r�ln�nek egy dallamosabb sz�mnak.
322
00:23:15,600 --> 00:23:17,500
Mit hozt�l, haver?
323
00:23:17,700 --> 00:23:20,800
Ez egy nagyon ritka �s �rt�kes darab.
324
00:23:21,000 --> 00:23:24,100
T�nyleg? J�l van �reg, felrakom �n neked.
325
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
- K�ssz.
- Nem probl�ma.
326
00:23:49,200 --> 00:23:51,500
Ez az, szuper, �gy m�r t�nyleg olt�ri d�g�s.
327
00:23:51,700 --> 00:23:54,900
Ha van m�g ilyen, hozhatsz t�bbet is, haver.
328
00:23:58,400 --> 00:24:00,500
- Hell�.
- Szia.
329
00:24:01,200 --> 00:24:03,100
Eml�kszem r�d a t�ri �r�r�l?
330
00:24:03,300 --> 00:24:05,700
- Griff McReynolds vagyok.
- Natalie Thompson.
331
00:24:05,900 --> 00:24:08,600
J�pofa kis vers volt, amit felolvast�l.
332
00:24:08,800 --> 00:24:10,900
- K�szi.
- Hogy b�rsz ilyeneket kital�lni?
333
00:24:11,100 --> 00:24:13,100
Csak �gy eszembe jut, pedig nem akarom.
334
00:24:13,500 --> 00:24:16,100
Igaz, hogy Paco el�tt te volt�l itt a nagyf�n�k?
335
00:24:16,300 --> 00:24:19,100
Ja, de m�r kisz�lltam a bulib�l. El�g volt.
336
00:24:19,300 --> 00:24:22,900
A sitten baromi sokat gondolkoztam, meg olvastam.
337
00:24:23,200 --> 00:24:25,800
Te t�k m�s vagy, mint a t�bbiek.
338
00:24:26,000 --> 00:24:29,200
Sok sr�cot ismerek, de a legt�bb bunk�, gyerekes.
339
00:24:29,400 --> 00:24:32,500
Egyfolyt�ban csak a l�nyok mell�t b�mulj�k.
340
00:24:32,800 --> 00:24:35,200
- V�god, hogy �rtem?
- Bocs, mit is mondt�l?
341
00:24:36,100 --> 00:24:37,600
A kedvenc sz�mom.
342
00:24:38,300 --> 00:24:41,300
- R�zunk r� egyet?
- Hisz m�g alig ismerlek.
343
00:24:41,500 --> 00:24:44,600
Ne csin�ld m�r, f�lsz egy �rtatlan kis t�nct�l?
344
00:24:46,200 --> 00:24:47,300
J�.
345
00:25:16,300 --> 00:25:17,400
Yeah.
346
00:25:31,000 --> 00:25:33,100
Nyom�s fi�k, buli van.
347
00:25:33,700 --> 00:25:36,400
�, Mr. DeMarco befutott. Cs�sszatok be.
348
00:25:41,100 --> 00:25:44,000
- Paco.
- Mi az �bra?
349
00:25:44,700 --> 00:25:46,900
Mi a helyzet az �j sz�ll�tm�nnyal?
350
00:25:47,100 --> 00:25:50,300
Ahogy megdum�ltuk.
Mr. A �tterme, p�ntek este.
351
00:25:50,600 --> 00:25:53,800
Maga hozza a l�t, �n viszem az �rut.
Ahogy szoktuk.
352
00:25:55,400 --> 00:25:57,300
Te majd el�tte odasz�lsz Mr. A-nak, igaz?
353
00:25:59,000 --> 00:26:00,600
Meg van dum�lva.
354
00:26:01,200 --> 00:26:05,300
De most bocs�sson meg, el kell vegy�ln�m a kuncsaftok k�z�tt.
355
00:26:05,700 --> 00:26:07,600
A j� p�nz, az besz�l.
356
00:26:08,500 --> 00:26:10,500
Vajon a mag�� is?
357
00:26:12,100 --> 00:26:13,700
Azzal kezdtem, hogy sorban...
358
00:26:13,900 --> 00:26:17,600
kipr�b�ltam az �sszes ter�pi�s csoportot,
a g�tl�stalant, meg azt a m�sikat...
359
00:26:17,900 --> 00:26:22,100
tudja, amelyikben meztelen�l k�r�l �lik a t�zet,
360
00:26:22,400 --> 00:26:24,500
tombolnak �s fogdoss�k magukat.
361
00:26:25,300 --> 00:26:29,100
Azt�n j�ttek a gy�gyszerek.
Prozac, Zantac, Monoxodil.
362
00:26:29,300 --> 00:26:31,700
�s tudja mi az, ami v�g�l hatott n�lam?
363
00:26:32,000 --> 00:26:33,400
A k�nai kaja.
364
00:26:33,400 --> 00:26:35,700
Amikor a hull�mok �sszecsapnak a fejem felett...
365
00:26:35,900 --> 00:26:37,900
elmegyek a k�nai negyedbe.
366
00:26:38,100 --> 00:26:42,300
H�, Mr. Clark, itt van Paco, meg a band�ja, akarja, hogy kidek�zzuk �ket?
367
00:26:43,200 --> 00:26:46,600
V�rj csak, Anferny, ne az �kl�det haszn�ld,
368
00:26:47,500 --> 00:26:49,000
hanem ink�bb ezt.
369
00:26:49,200 --> 00:26:50,700
Lefejeljem?
370
00:26:51,200 --> 00:26:54,100
Felejtsd el.
V�lassz egy ablakot �s �rizd.
371
00:26:54,300 --> 00:26:56,300
Richard,
csak nem akarsz szembe sz�llni...
372
00:26:56,500 --> 00:26:58,300
Paco-val �s a band�j�val?
373
00:26:58,400 --> 00:27:00,800
- �k minden b�lon itt vannak.
- H�t ezent�l nem lesznek.
374
00:27:01,000 --> 00:27:04,100
�s mi van, ha k�s, meg b�k� is van n�luk?
375
00:27:04,300 --> 00:27:07,000
Ugyan, ki visz mag�val fegyvert, ha b�lba megy?
376
00:27:09,900 --> 00:27:12,300
Ha �gy �ll a dolog, h�vjuk ink�bb a rend�rs�get.
377
00:27:12,500 --> 00:27:16,500
Isten ments, legut�bb is 4 embert kellett k�rh�zba sz�ll�tani.
378
00:27:16,900 --> 00:27:20,300
Ez igaz, nem engedhetj�k, hogy a gyerekeknek b�nt�d�sa essen.
379
00:27:20,500 --> 00:27:23,900
Ki besz�l itt a gyerekekr�l?
A rend�r�ket vitt�k k�rh�zba.
380
00:27:25,600 --> 00:27:26,900
Rendben.
381
00:27:27,000 --> 00:27:30,700
Maga t�r�dj�n a zen�vel. Anferny,
te �s a bar�taid velem j�tt�k.
382
00:27:31,300 --> 00:27:32,400
V�gre, buny�.
383
00:27:37,400 --> 00:27:39,300
H�ha, micsoda b�rdzseki.
384
00:27:39,500 --> 00:27:41,500
- Konfekci�??
- Dugulj el, h�jas.
385
00:27:41,700 --> 00:27:44,200
Be fogunk menni, ne is pr�b�lkozz.
386
00:27:44,500 --> 00:27:47,900
S�lyos t�ved�s, uraim.
Ide csak a Barry suli di�kjai l�phetnek be.
387
00:27:48,200 --> 00:27:51,000
Nem enged�nk be semmilyen band�t az iskol�nkba.
388
00:27:51,200 --> 00:27:53,700
- �s ki dob ki minket?
- A band�nk.
389
00:27:53,900 --> 00:27:56,200
Ez az iskola mostant�l a mi�nk.
390
00:27:56,400 --> 00:27:58,500
Ezt a p�r h�gagy�t h�vod meg ide?
391
00:27:58,700 --> 00:28:01,700
Figyelj, Paco, ha vissza szeretn�l j�nni a suliba,
392
00:28:01,900 --> 00:28:03,300
- mert szeretn�l tov�bb tanulni...
- Kuss legyen!
393
00:28:03,800 --> 00:28:05,700
V�laszthatsz...
394
00:28:05,900 --> 00:28:08,300
vagy beengedsz minket, vagy bajuszt csin�lok a szem�ld�k�db�l.
395
00:28:08,500 --> 00:28:09,800
Paco...
396
00:28:11,500 --> 00:28:15,000
- Nyugodj m�r le, �reg.
- Ne dum�lj bele, Griff.
397
00:28:15,400 --> 00:28:19,200
- Mi ez a nagy �sszeborul�s, te kis ribanc?
- Mi ez a s�ket vaker?
398
00:28:19,500 --> 00:28:22,500
- Ez az �n csajom.
- �n nem vagyok a csajod, Paco.
399
00:28:22,700 --> 00:28:25,300
- �s mi�ta?
- Egyetlen randink volt.
400
00:28:25,500 --> 00:28:27,600
�s, ha tudom, hogy boltot rabolni viszel...
401
00:28:27,800 --> 00:28:29,600
m�r akkor sem mentem volna el.
402
00:28:29,800 --> 00:28:31,100
Semmi baja nem lett a boltosnak?
403
00:28:31,200 --> 00:28:34,000
De csak az�rt nem, mert goly��ll� turb�n volt rajta.
404
00:28:34,300 --> 00:28:36,200
Nyugi, el�g a civakod�sb�l.
405
00:28:36,300 --> 00:28:38,700
J�lvan, kell a francnak egy ilyen fl�gos spin�.
406
00:28:39,000 --> 00:28:40,700
Olt�ri seggfej vagy, tudod-e?
407
00:28:44,200 --> 00:28:46,200
Azonnal hagyj�tok abba.
408
00:28:47,300 --> 00:28:49,500
Mi itt �rtelmes, civiliz�lt emberek vagyunk.
409
00:28:49,700 --> 00:28:51,800
Biztos, hogy tal�lunk valami b�k�s megold�st.
410
00:28:52,000 --> 00:28:54,800
J�l van, �pp most szereztem �j gumikat.
411
00:28:55,400 --> 00:28:57,000
Mehet egy csibesprint?
412
00:28:57,100 --> 00:29:00,900
- Teljesen sz�tl�tted az agyadat?
- Remek, csibesprint.
413
00:29:01,200 --> 00:29:02,800
H�t nem jobb, mint a vereked�s?
414
00:29:02,900 --> 00:29:05,500
J�l van gyerekek, sz�pen menjetek vissza t�ncolni.
415
00:29:05,800 --> 00:29:09,600
- Veled meg tal�lkozunk, mikor?
- 10 perc m�lva a szakad�kn�l.
416
00:29:09,800 --> 00:29:12,300
- Ott tal�lkozunk.
- K�ssz, haver.
417
00:29:12,900 --> 00:29:15,100
Csibe sprint! Csibe sprint!
418
00:29:17,700 --> 00:29:21,900
L�tja, minden probl�m�ra megvan az intelligens megold�s.
419
00:29:22,100 --> 00:29:25,500
Te j� Isten Richard, van fogalma arr�l, mit csin�lt?
420
00:29:34,800 --> 00:29:36,300
H�zd el a beledet, szaros.
421
00:29:45,500 --> 00:29:46,900
Figyelem.
422
00:29:47,400 --> 00:29:51,500
Aki el�bb kiugrik a kocsij�b�l a szakad�k sz�le el�tt, az lesz a vesztes.
423
00:29:52,200 --> 00:29:55,500
M�gegyszer a szab�lyok, semmi karambol, szlalomoz�s...
424
00:29:55,700 --> 00:29:58,600
�s szigor�an tilos r�l�pni a f�kre.
425
00:29:58,800 --> 00:30:01,700
Na, figyeljetek, sr�cok, ez lesz a jel.
426
00:30:02,000 --> 00:30:03,900
Amikor eldobom a kend�t...
427
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
m�r indulhattok is.
428
00:30:06,600 --> 00:30:08,300
Semmi kiugr�s.
429
00:30:09,700 --> 00:30:10,900
Vigy�zz...
430
00:30:18,000 --> 00:30:19,100
k�sz...
431
00:30:30,200 --> 00:30:31,300
rajt!
432
00:30:49,300 --> 00:30:52,100
Richard, �g�rje meg, hogy nagyon �vatosan vezet.
433
00:30:52,400 --> 00:30:54,900
Nem tudom p�tolni, ha valami baja esik.
434
00:30:55,300 --> 00:30:58,400
�n p�tolhatatlan?
Ne f�ljen, nem esik bajom.
435
00:31:01,300 --> 00:31:03,700
Deh�t �n a kocsir�l besz�lek!
436
00:31:13,300 --> 00:31:14,400
H�k�s.
437
00:31:18,500 --> 00:31:21,800
Griff. Paco. Hallgassatok r�m, fi�k.
438
00:31:22,100 --> 00:31:24,200
A padl�g�z nem old meg semmit.
439
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
Egy vit�t nem lehet �gy eld�nteni.
440
00:31:27,000 --> 00:31:28,900
Meg�llunk �s sz�pen megbesz�lj�k.
441
00:31:29,100 --> 00:31:31,300
Sz�lljatok ki a kocsib�l...
442
00:31:31,400 --> 00:31:34,100
�s tiszt�zzuk ezt az �gyet feln�tt, �rtelmes...
443
00:31:34,300 --> 00:31:36,000
emberek m�dj�ra. Mivan a boxmeccsel?
444
00:31:42,900 --> 00:31:44,400
Ezt m�r szeretem.
445
00:32:21,700 --> 00:32:23,200
Semmi ok a p�nikra.
446
00:32:24,100 --> 00:32:25,700
Kutya bajom.
447
00:32:26,200 --> 00:32:29,500
Van egy �tletem, senkinek ne sz�ljunk err�l.
448
00:32:30,500 --> 00:32:32,200
Ez a mi kis titkunk.
449
00:32:44,800 --> 00:32:47,500
A t�zolt�s�g �sszevont egys�geinek...
450
00:32:47,600 --> 00:32:51,800
m�g mindig nem siker�lt megf�kezni
a t�bb mint 200 hekt�ros ter�letre kiterjedt t�zet...
451
00:32:52,100 --> 00:32:54,400
ami miatt sz�mos csal�d vesz�tette el otthon�t...
452
00:32:55,300 --> 00:32:58,300
A f�st�lg� romok k�z�tt 3 j�rm�re is bukkantak...
453
00:32:58,500 --> 00:33:01,800
Az egyik egy klasszikus Corvette,
ami a szak�rt�k egybehangz� v�lem�nye alapj�n...
454
00:33:02,000 --> 00:33:03,900
p�tolhatatlan.
455
00:33:06,100 --> 00:33:08,900
�gy gondolom, ma m�r �pp el�g rossz h�rt hallottunk.
456
00:33:09,100 --> 00:33:11,000
�s tudja �n mit hallottam?
457
00:33:11,200 --> 00:33:14,700
Azt, hogy ezt a t�zv�szt a mi iskol�nk di�kjai okozt�k.
458
00:33:15,000 --> 00:33:17,200
�s, hogy egy tan�r is ott volt vel�k.
459
00:33:18,600 --> 00:33:22,400
De maga b�r semmit nem tud az �gyr�l, Mr. Clark?
460
00:33:23,300 --> 00:33:24,500
Nem.
461
00:33:24,800 --> 00:33:26,500
Tudja, Clark...
462
00:33:27,400 --> 00:33:31,000
F�lek, hogy a mi k�z�s j�v�nk nem sok j�val kecsegtet.
463
00:33:31,200 --> 00:33:33,900
Nekem meglehet�sen hat�rozott elk�pzel�sem van...
464
00:33:34,200 --> 00:33:36,900
arr�l, hogyan kell vezetni ezt az iskol�t.
465
00:33:37,100 --> 00:33:40,600
Sajnos azt kell hinnem, hogy az �n pedag�giai elvei...
466
00:33:40,800 --> 00:33:43,200
homlokegyenest k�l�nb�znek az �n elveimt�l.
467
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
�n szeretek t�m�ren fogalmazni.
468
00:33:47,900 --> 00:33:49,600
Nincsenek csod�k.
469
00:33:49,800 --> 00:33:51,300
Szem�ttelep.
470
00:33:51,900 --> 00:33:54,500
Ez nekem t�l t�m�r, asszonyom.
471
00:33:57,200 --> 00:33:59,700
Rendben, akkor kifejtem mag�nak.
472
00:34:00,400 --> 00:34:02,600
A mi els�dleges feladatunk...
473
00:34:02,800 --> 00:34:07,300
hogy rakt�rozzuk ezeket a b�n�z�pal�nt�kat
eg�szen addig, am�g r� nem szabad�tjuk...
474
00:34:07,600 --> 00:34:09,700
�ket a t�rsadalomra.
475
00:34:10,000 --> 00:34:11,900
Vagy �t nem ker�lnek egy igazi b�rt�nbe.
476
00:34:12,400 --> 00:34:16,800
Tegy�k fel, hogy �n �rt�kelem, s�t csod�lom...
477
00:34:17,100 --> 00:34:19,300
az �n idealizmus�t...
478
00:34:20,000 --> 00:34:22,400
De azt is tudom, mi a kipr�b�lt gyakorlat...
tudom mire sz�m�thatok t�l�k,
479
00:34:22,600 --> 00:34:25,200
�s �k is tudj�k, mire sz�m�thatnak t�lem.
480
00:34:26,300 --> 00:34:30,400
�szint�n rem�lem, hogy el�bb-ut�bb ezt maga is be fogja l�tni.
481
00:34:30,700 --> 00:34:33,400
Sajnos mennem kell, �r�m van.
482
00:34:34,100 --> 00:34:36,700
Igaz�n �lveztem ezt a kis cseveg�st...
483
00:34:36,900 --> 00:34:40,100
�g�rem, meg fogom sz�vlelni a j� tan�csait.
484
00:34:40,400 --> 00:34:42,400
Clark!
485
00:34:42,600 --> 00:34:44,000
Mr. Clark...
486
00:34:47,200 --> 00:34:49,100
�, a csibe sprintes, szuper.
487
00:34:49,300 --> 00:34:52,500
- Mr. Clark, eszetlen klasszul csin�lta.
- K�ssz, Anferny.
488
00:34:53,600 --> 00:34:54,800
Haver!
489
00:34:57,300 --> 00:34:58,800
Tess�k, Mr. Clark.
490
00:34:58,800 --> 00:35:01,300
Richard, ott felejtette a t�sk�j�t.
491
00:35:01,500 --> 00:35:04,500
Jaj, de kedves, ezt nekem hozta?
492
00:35:05,300 --> 00:35:07,100
Eln�z�st a kocsi�rt...
493
00:35:24,100 --> 00:35:26,900
Rendben ebb�l el�g volt, mindenki �lj�n a hely�re �s maradjon...
494
00:35:28,200 --> 00:35:29,300
csendben.
495
00:35:32,100 --> 00:35:34,500
A mai �r�n arr�l fogok besz�lni, hogy...
496
00:35:39,500 --> 00:35:42,400
Remek. Akkor erre m�r nincs is sz�gs�g.
497
00:35:46,600 --> 00:35:48,400
Pomp�s, akkor kezdhetj�k is.
498
00:35:48,900 --> 00:35:51,800
Nos, m�r tegnap sz�ba ker�lt az...
499
00:35:52,000 --> 00:35:54,300
1791-es alkotm�nym�dos�t�s.
500
00:35:54,500 --> 00:35:57,800
Szeretn�m hallani, mit tudtok a t�rv�nyhoz� honaty�kr�l?
501
00:36:15,900 --> 00:36:17,400
Nagyon j�.
502
00:36:17,900 --> 00:36:20,000
Nyom�s.
503
00:36:21,300 --> 00:36:23,000
Figyelmet k�rek.
504
00:36:23,200 --> 00:36:26,400
Doyle igazgat�n� vagyok
�dv�zl�nk mindenkit...
505
00:36:26,600 --> 00:36:29,000
a p�lyv�laszt�si napon.
506
00:36:37,400 --> 00:36:41,300
Na, mi van haver?
L�tom, milyen pazar j�v� v�r r�d.
507
00:36:42,200 --> 00:36:45,600
Ezt te nem �rtheted, Paco.
A csal�domnak seg�tek.
508
00:36:45,800 --> 00:36:49,200
Idefigyelj, ezzel tudod seg�teni a csal�dodat...
509
00:36:49,400 --> 00:36:51,000
nem ilyen tetves, lepra mel�val.
510
00:36:51,200 --> 00:36:53,600
Mozdulj r� �reg, tudom, hogy kell.
511
00:36:53,800 --> 00:36:57,400
Van egy bizniszem Demarko-val, tal�lkozunk Mr. A-n�l.
512
00:36:57,700 --> 00:37:00,300
- A c�mre m�g eml�kszel, igaz?
- Igen.
513
00:37:00,400 --> 00:37:02,200
Kell egy j� post�s.
514
00:37:02,400 --> 00:37:05,600
- Benne vagy?
- M�g gondolni se akarok ilyesmire, �reg.
515
00:37:05,800 --> 00:37:09,300
Ki mondta, hogy gondolkodj?
Alonzo se szokott gondolkodni.
516
00:37:19,500 --> 00:37:20,800
Richard?
517
00:37:21,400 --> 00:37:22,700
Hah�.
518
00:37:50,300 --> 00:37:54,000
Mondd meg a pasidnak, hogy ez m�g csak a kezdet. Eleg�nk van bel�le.
519
00:37:54,300 --> 00:37:55,800
Engedj el, te vad�llat!
520
00:37:56,000 --> 00:37:59,300
Ne dum�lj, tudom, hogy �lvezed. Mike Tyson meg�rta.
521
00:38:16,800 --> 00:38:20,100
Javier, gyere ide gyorsan �s hozd a szersz�modat is.
522
00:38:29,700 --> 00:38:32,000
Tartson ki Victoria, j�v�k.
523
00:38:34,100 --> 00:38:35,800
Hagyja, majd �n elint�zem.
524
00:38:40,300 --> 00:38:42,000
Tess�k, vegye ezt fel.
525
00:38:50,900 --> 00:38:52,200
Mocsok diszn�.
526
00:38:53,500 --> 00:38:55,200
Sz�llsz le r�la r�gt�n.
527
00:39:00,500 --> 00:39:02,100
J�jj�n, �lj�n le.
528
00:39:51,700 --> 00:39:52,900
Victoria.
529
00:39:53,900 --> 00:39:55,700
Ne b�ntson.
530
00:39:56,500 --> 00:39:59,100
- Ne f�ljen, �n vagyok az.
- Tudom.
531
00:39:59,800 --> 00:40:02,000
Mit m�velnek maguk itt?
532
00:40:02,500 --> 00:40:04,000
Megt�madtak.
533
00:40:04,400 --> 00:40:07,000
Mire sz�m�tott, ha �gy �lt�zk�dik?
534
00:40:07,300 --> 00:40:09,000
�s egyed�l marad vele.
535
00:40:09,100 --> 00:40:11,100
Nem csak �n voltam itt, 3-an voltunk.
536
00:40:12,000 --> 00:40:13,600
Egyre szebb t�rt�net.
537
00:40:13,700 --> 00:40:17,700
Nem �gy �rtem. �n dobtam ki a m�sikat, mert rajta tal�ltam Victori�n.
538
00:40:18,000 --> 00:40:21,300
Nem �rdekel, ki kivel akart itt orgi�t rendezni.
539
00:40:21,500 --> 00:40:23,300
Utolj�ra figyelmeztetem, Clark.
540
00:40:23,500 --> 00:40:26,500
S�rg�sen kapja �ssze mag�t,
mert �gy kir�gom innen...
541
00:40:26,600 --> 00:40:28,800
hogy a tork�b�l oper�lj�k ki a goly�it.
542
00:40:34,200 --> 00:40:36,700
- Itt is f�j?
- Kicsit.
543
00:40:39,800 --> 00:40:41,100
�s itt?
544
00:40:43,900 --> 00:40:47,100
- Itt is f�j?
- Nem �rzem a kez�t.
545
00:40:48,300 --> 00:40:50,400
Mert most �pp magamhoz ny�ltam.
546
00:40:52,000 --> 00:40:55,300
Hozn�k mag�nak valami ruh�t.
Hol tal�lok itt p�l�t?
547
00:40:55,500 --> 00:40:56,900
Fels� fi�kban.
548
00:41:04,500 --> 00:41:05,900
Meg is van.
549
00:41:08,300 --> 00:41:10,600
Szeg�nyk�m, teljesen kimer�lt.
550
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Kikapcsolom a melltart�j�t, hogy kapjon leveg�t.
551
00:41:16,400 --> 00:41:17,900
Richard...
552
00:41:18,400 --> 00:41:21,800
Victoria, sz�rnyen sajn�lom.
�n tehetek az eg�szr�l.
553
00:41:22,000 --> 00:41:25,500
Azt hiszik, hogy ha b�ntj�k mag�t, megijedek, de nagyon t�vednek.
554
00:41:25,800 --> 00:41:29,300
Fel�lem meg is �lhetik mag�t.
Akkor se sz�llok le r�luk.
555
00:41:29,500 --> 00:41:32,100
Persze m�r az is valami, hogy bej�nnek �r�ra...
556
00:41:32,300 --> 00:41:35,600
- de ez csak f�lsiker.
- Richard, hi�ba, hogyha nem akarnak tanulni.
557
00:41:35,900 --> 00:41:39,100
Igen, err�l van sz� �s Griff a megold�s kulcsa.
558
00:41:39,300 --> 00:41:41,200
� r� mindenki hallgat. �s...
559
00:41:42,000 --> 00:41:44,600
ha �t meg tudom gy�zni, a t�bbiek k�vetni fogj�k...
560
00:41:44,700 --> 00:41:46,600
Nagyon �vatosnak kell lennie.
561
00:41:47,100 --> 00:41:49,300
Ha egyszer felkelti az amb�ci�ikat...
562
00:41:49,500 --> 00:41:52,500
a rem�nyeiket, az �lmaikat �s azt�n csal�dnak?
563
00:41:52,800 --> 00:41:54,600
Meg�ri a kock�zatot.
564
00:41:54,800 --> 00:41:56,600
Ezek alapvet�en j� gyerekek.
565
00:41:56,700 --> 00:42:00,100
Nekik is kij�rnak azok az �lm�nyek, amit mi �t�lt�nk.
566
00:42:00,600 --> 00:42:03,500
Randik, j� kis b�lok, szex a h�ts� �l�sen.
567
00:42:03,700 --> 00:42:06,200
Richard, nagyon k�rem, hallgasson r�m.
568
00:42:08,100 --> 00:42:09,400
A bar�tja vagyok.
569
00:42:11,500 --> 00:42:13,100
S�t, m�g ann�l is t�bb.
570
00:42:15,400 --> 00:42:16,700
Hogy nekem?
571
00:42:17,900 --> 00:42:20,200
Igen, mi�rt ne?
572
00:42:21,100 --> 00:42:26,000
Mert az ilyen gy�ny�r� n�k nem szoktak �szre venni.
573
00:42:27,500 --> 00:42:28,900
Az az � bajuk.
574
00:42:33,800 --> 00:42:36,400
Az a helyzet, hogy a kapcsolataim nagyon rosszul szoktak els�lni.
575
00:42:39,600 --> 00:42:41,600
A n��gyeim t�bbs�ge �gy v�gz�d�tt, hogy:
576
00:42:41,800 --> 00:42:45,000
"Mit m�velsz te az �gyban azzal a m�sik n�vel?"
577
00:42:46,300 --> 00:42:48,000
�s ezt mindig �n mondtam.
578
00:42:51,400 --> 00:42:53,800
Victoria, te egy csod�latosan sz�p n� vagy.
579
00:43:01,000 --> 00:43:02,100
Mi a baj?
580
00:43:03,000 --> 00:43:04,800
Csak f�lek.
581
00:43:06,700 --> 00:43:08,600
Nyugodj meg, lehetsz fel�l, ha akarsz.
582
00:43:10,100 --> 00:43:11,600
Nem arr�l van sz�.
583
00:43:15,600 --> 00:43:17,800
Az a baj, hogy m�r tiszta paranoi�s vagyok.
584
00:43:18,000 --> 00:43:21,600
Egyfolyt�ban att�l rettegek, hogy valaki t�k�n fog r�gni.
585
00:43:21,900 --> 00:43:23,600
Ne agg�dj, Richard.
586
00:43:24,500 --> 00:43:26,300
N�lam j� kezekben lesz.
587
00:43:36,000 --> 00:43:38,800
Uramisten, te sz�z vagy?
588
00:43:39,000 --> 00:43:41,200
Dehogy, csak m�g rajtam van a bugyi.
589
00:43:45,900 --> 00:43:49,500
- Nem is tudom, olyan furcsa...
- Richard, �n itt vagyok balra.
590
00:44:08,300 --> 00:44:10,300
Legyen sz�ves, le szeretn�k sz�llni.
591
00:44:11,400 --> 00:44:14,300
Az ki van z�rva, ezen a k�rny�ken nem �llok meg.
592
00:44:29,100 --> 00:44:30,100
Griff?
593
00:44:35,100 --> 00:44:37,200
- Mi van, �des.
- K�szi, Sam.
594
00:44:38,700 --> 00:44:40,200
N�zz h�tra.
595
00:44:43,900 --> 00:44:45,500
Itt a k�l�d, Griff.
596
00:44:50,000 --> 00:44:52,800
- Griff.
- Mr. Clark.
597
00:44:55,500 --> 00:44:58,500
- Mondd csak, mit keresel te itt?
- Itt lakom.
598
00:44:59,100 --> 00:45:02,600
Azt l�tom, hogy laknak itt m�g egy p�ran, de ez nem norm�lis dolog.
599
00:45:02,900 --> 00:45:06,400
Nem �gy. Fent az emeleten b�rel�nk egy lak�st any�mmal.
600
00:45:07,500 --> 00:45:11,600
Figyelj, Griff.
Az�rt kerestelek meg, mert �rzem, hogy...
601
00:45:12,700 --> 00:45:16,200
�rzem, hogy te v�rsz valamit az �lett�l...
602
00:45:16,400 --> 00:45:19,400
�s ha seg�tesz, �tform�lhatjuk az iskol�t.
603
00:45:19,500 --> 00:45:21,800
Mi�rt pont �n?
Keressen valaki m�st.
604
00:45:22,000 --> 00:45:23,500
Nekem a tes�imra...
605
00:45:23,700 --> 00:45:26,300
kell vigy�zni, m�g any�m dolgozik. Ez az �n dolgom.
606
00:45:26,500 --> 00:45:28,900
Tudod-e, hogy eml�keztetsz a saj�t fiatals�gomra...
607
00:45:29,100 --> 00:45:32,200
csak �n feh�r voltam, mindk�t sz�l�m megvolt, vill�ban laktam...
608
00:45:32,500 --> 00:45:35,000
�s nem voltak kistestv�reim.
609
00:45:35,900 --> 00:45:38,100
Lehet, hogy valaki m�sra eml�keztetsz.
610
00:45:39,300 --> 00:45:42,000
Griff, neked nincsenek �lmaid?
611
00:45:43,000 --> 00:45:47,000
- Nem �rdekli az mag�t.
- Hogyne �rdekelne. Mondd csak.
612
00:45:49,400 --> 00:45:52,700
- �g�rd meg, hogy k�zt�nk marad.
- Becs�let szavamra.
613
00:45:56,500 --> 00:45:59,900
- Egyetemre akarok menni.
- Egyetemre? Neked el ment az...
614
00:46:01,500 --> 00:46:04,200
Bocs�nat. J�l van Griff, k�ss�nk �zletet.
615
00:46:04,400 --> 00:46:07,000
Te seg�tesz r�venni a gyerekeket a tanul�sra...
616
00:46:07,100 --> 00:46:11,400
�n meg meg�g�rem, hogy mindent megteszek, hogy felvegyenek az egyetemre.
617
00:46:11,700 --> 00:46:13,800
Ne sz�rakozzon velem, Mr. Clark.
618
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
Elegem van m�r a s�ket �g�retekb�l.
619
00:46:17,200 --> 00:46:20,400
�s k�l�nben is, hogyan tudn�m kifizetni a tand�jat?
620
00:46:20,600 --> 00:46:23,300
- �szt�nd�jr�l hallott�l m�r?
- Igen!
621
00:46:23,600 --> 00:46:24,900
Nos...
622
00:46:25,900 --> 00:46:28,000
az az, amit te biztos nem fogsz kapni.
623
00:46:28,200 --> 00:46:31,100
De hidd el, van egy csom� m�s megold�s.
624
00:46:31,300 --> 00:46:32,900
Majd �sszehozzuk valahogy, rendben?
625
00:46:33,100 --> 00:46:35,200
Menj sz�pen haza, besz�ld meg az �desany�ddal.
626
00:46:35,400 --> 00:46:36,700
� is azt fogja mondani, amit �n.
627
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
Tess�k.
628
00:46:40,900 --> 00:46:44,900
Hallgass r�m Griff, senki nem k�nyszer�t arra, hogy itt �lj...
629
00:46:45,200 --> 00:46:48,400
b�n�z�k, bandit�k �s k�b�t�szeresek k�z�tt.
630
00:46:49,000 --> 00:46:53,200
Vagy itt akarod v�gezni ebben a tetves b�rban,
mint ezek a le�p�lt pi�sok...
631
00:46:53,500 --> 00:46:56,100
meg ez a nyomorult n�szem�ly, aki p�r doll�r�rt...
632
00:46:56,300 --> 00:46:58,800
puc�ron vonaglik a sz�npadon.
633
00:47:16,000 --> 00:47:18,900
�gy ni. A h�tra l�v� 6 h�tben...
634
00:47:19,000 --> 00:47:23,400
annyi tud�st fogok a fejetekbe zs�folni,
amennyit csak emberileg lehets�ges.
635
00:47:26,700 --> 00:47:28,300
Pontosabban, amennyi belef�r.
636
00:47:29,100 --> 00:47:31,600
A f�l�v sor�n ebb�l a k�nyvb�l tanulunk.
637
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
El�sz�r is kinyitjuk �gy.
638
00:47:41,200 --> 00:47:42,900
Csin�lj�tok ut�nam.
639
00:48:14,300 --> 00:48:15,500
Remek.
640
00:48:16,600 --> 00:48:18,600
Ugorjunk fejest az anyagba.
641
00:48:18,800 --> 00:48:21,100
Kezdj�k egy kis angol nyelvtannal.
642
00:48:21,200 --> 00:48:23,500
Mondjatok egy sz�p kerek mondatot.
643
00:48:23,700 --> 00:48:27,000
Jegyezd meg, te strici, ez�rt nagyon meg leszel sz�vatva.
644
00:48:27,200 --> 00:48:29,700
K�sz�n�m, ez egy j� mondat.
Elemezz�k.
645
00:48:29,900 --> 00:48:33,400
"Jegyezd meg" nyomat�kos�t� kifejez�s...
646
00:48:33,700 --> 00:48:34,800
vessz�...
647
00:48:34,900 --> 00:48:38,500
"te strici...
648
00:48:38,800 --> 00:48:41,700
"ez�rt meg leszel..."
649
00:48:41,900 --> 00:48:45,200
Ez bizony nyelvtanilag helytelen.
Mondjatok egy m�sik mondatot.
650
00:48:46,100 --> 00:48:48,700
- Julie.
- Asszem, folyik a magzatv�z.
651
00:48:48,900 --> 00:48:50,100
Nagyon j�.
652
00:48:50,400 --> 00:48:52,500
"Asszem..."
653
00:49:03,200 --> 00:49:05,300
- Nebraska f�v�rosa?
- Lincoln.
654
00:49:05,500 --> 00:49:07,600
- Helyes. Ki a rabszolga felszabad�t�?
- Lincoln.
655
00:49:07,800 --> 00:49:10,600
Helyes. Charles Keating megf�zte a k�nyv�t, ki az?
656
00:49:10,700 --> 00:49:12,100
- Lincoln.
- Igen.
657
00:49:12,300 --> 00:49:14,600
- A legjobb aut�m�rka?
- Cadillac.
658
00:49:15,800 --> 00:49:16,800
Nem.
659
00:49:18,100 --> 00:49:20,500
- Lincoln!
- B�mulatos.
660
00:49:20,800 --> 00:49:22,600
Nagyon okosak vagytok.
661
00:49:32,500 --> 00:49:35,200
3 m�sik fejjel egy�tt idegen mez�n nyomulsz.
662
00:49:35,400 --> 00:49:38,700
Sacck�b� 20 m�rf�lddel teper a cirk�l�.
663
00:49:39,000 --> 00:49:42,500
Az "A" ter�leten l�v� banda ott dekkol a h�z el�tt...
664
00:49:42,700 --> 00:49:44,700
csak �lnek a l�pcs�n �s valami kajak ricsajt d�ngetnek.
665
00:49:44,900 --> 00:49:47,700
- De milyen kazit nyomnak?
- Nem tudom, egy kis Tag Team-et...
666
00:49:47,900 --> 00:49:50,800
Ice Tea, Snoop, Biggie,
Junior MAFIA, meg miegym�st.
667
00:49:51,100 --> 00:49:53,600
Egyszer csak bep�ccennek �s r�tok mozdulnak.
668
00:49:53,700 --> 00:49:57,100
Ti �szreveszitek �s kipattantok a j�rg�nyb�l, hogy mehessen a buny�.
669
00:49:57,300 --> 00:50:01,400
Nekik van 6 db baseball�t�j�k, meg 2 l�ncuk.
670
00:50:01,700 --> 00:50:03,800
Nektek viszont van 3 boxeretek...
671
00:50:04,000 --> 00:50:06,900
�s 2 lef�r�szelt d�k�tok,
aliaz k�cs�gver�.
672
00:50:07,200 --> 00:50:09,900
�s most sz�molj�tok ki, milyen ar�nyban �llnak...
673
00:50:10,200 --> 00:50:12,600
a fafegyvereitek a f�mekkel?
674
00:50:18,500 --> 00:50:21,400
Engem, Mr. Clark, Julie tudja.
675
00:50:46,600 --> 00:50:50,100
�s most vill�mk�rd�sek. Ki volt az els� eln�k, aki telefon�lt.
676
00:50:50,400 --> 00:50:51,600
- Anferny.
- Nixon.
677
00:50:51,800 --> 00:50:52,900
Nem. Griff.
678
00:50:52,900 --> 00:50:53,900
- Garfield.
- Igen.
679
00:50:54,100 --> 00:50:55,400
Els� eln�k, akit l�ttunk a tv-ben?
680
00:50:55,500 --> 00:50:56,700
Anferny.
681
00:50:56,900 --> 00:50:59,500
- Johnny Carson.
- Nem, bel�le nem lett eln�k. Natalie.
682
00:50:59,700 --> 00:51:01,200
- Eisenhower.
- Tal�lt.
683
00:51:01,300 --> 00:51:04,300
Ki volt az utols� eln�k, aki ler�k�zott egy jap�n �llamf�t?
684
00:51:04,600 --> 00:51:05,700
Anferny.
685
00:51:05,800 --> 00:51:07,100
- Bush?
- Igen!
686
00:51:15,700 --> 00:51:17,200
Sz�p napot, Ms. Doyle.
687
00:51:22,500 --> 00:51:24,200
J� reggelt, Ms. Doyle.
688
00:51:28,700 --> 00:51:30,600
Nagyon csinos ma, Ms. Doyle.
689
00:51:52,100 --> 00:51:55,000
Mr. Arnott? Mi t�rt�nt mag�val?
690
00:51:55,300 --> 00:51:57,700
Elengedtek.
691
00:52:03,500 --> 00:52:04,700
A vizsgaszab�lyzat...
692
00:52:04,900 --> 00:52:09,000
tiltja, hogy Mr. Clark ma
itt legyen veletek, sz�val otthon van...
693
00:52:09,400 --> 00:52:12,900
�s biztosan � is izgul �s drukkol, hogy j�l siker�lj�n a vizsg�tok.
694
00:52:13,200 --> 00:52:14,600
H�t akkor kezdhetj�k is.
695
00:52:15,100 --> 00:52:17,400
Az �llami El�meneteli Vizsga.
696
00:52:17,600 --> 00:52:21,800
8 �r�tok van, hogy kit�lts�tek ezt a tesztet.
Sok sikert.
697
00:52:22,300 --> 00:52:24,500
�ra indul most.
698
00:52:32,400 --> 00:52:35,500
Nap mint nap el�gedett v�s�rl�k
sz�zai gy�z�dnek meg r�la...
699
00:52:35,700 --> 00:52:38,500
milyen egyszer� a vil�gh�r�...
700
00:52:38,700 --> 00:52:41,000
Flowbee prec�zi�s fodr�szg�p haszn�lata.
701
00:52:41,100 --> 00:52:43,000
Ne d�lj�n be ut�nzatoknak.
702
00:52:50,800 --> 00:52:53,500
Flowbee lev�gja
a legr�videbb hajat a leghosszabbig.
703
00:53:04,900 --> 00:53:06,900
Nem lehet elrontani.
J�jj�n k�zelebb a kamera, remek.
704
00:53:07,100 --> 00:53:09,200
Gyer�nk, mutasd a l�bait.
705
00:53:29,200 --> 00:53:30,300
A francba.
706
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Figyelem, lej�rt az id�.
707
00:53:55,800 --> 00:53:58,200
Tegy�tek le a tollat, csukj�tok be a f�zetet.
708
00:53:58,800 --> 00:54:01,000
Rem�lem, mindenkinek j�l siker�lt.
709
00:54:01,400 --> 00:54:03,900
A h�ten meglesz az eredm�ny.
710
00:54:09,800 --> 00:54:12,200
Na, hogy siker�lt a vizsga?
711
00:54:12,300 --> 00:54:15,900
Nem tudom, de �letemben el�sz�r �gy �rzem, hogy �rdemes volt mel�zni.
712
00:54:16,000 --> 00:54:17,100
Szerintem is.
713
00:54:17,300 --> 00:54:19,600
- Ezt lesd meg.
- Mi ez?
714
00:54:19,800 --> 00:54:22,900
Ez a j�v�m. Tudod, az egyetem, amir�l besz�ltem.
715
00:54:23,100 --> 00:54:25,000
- Igen?
- Tegnap megj�tt a v�lasz.
716
00:54:25,200 --> 00:54:28,200
- T�nyleg?
- Azt �rj�k, nem kiz�rt, hogy be tudok jutni.
717
00:54:29,000 --> 00:54:31,300
�s ezt mind Mr. Clark-nak k�sz�nhetem.
718
00:54:31,500 --> 00:54:34,700
Igen, szerintem a suliban mindenki nagyon h�l�s neki.
719
00:54:34,900 --> 00:54:36,600
K�pzeld csak el.
720
00:54:36,800 --> 00:54:39,800
M�g az is lehet, hogy egy�tt fogunk egyetemre j�rni.
721
00:54:40,000 --> 00:54:43,800
Griff, m�g soha �letemben nem voltam ilyen boldog.
722
00:54:44,100 --> 00:54:47,400
Tegnap este m�r nem is im�dkoztam az�rt, hogy...
723
00:54:47,600 --> 00:54:49,700
robbanjon fel az eg�sz h�z, amikor r�gy�jtok.
724
00:54:49,900 --> 00:54:52,700
Natalie, t�k j�, hogy �gy �r�lsz.
725
00:54:53,600 --> 00:54:55,900
Gyere.
Mutatni akarok valamit.
726
00:54:56,100 --> 00:54:57,100
Ok�.
727
00:54:57,200 --> 00:55:00,300
Mr. Clark elhat�rozta, hogy kipr�b�l valamit itt a b�rban.
728
00:55:01,700 --> 00:55:03,500
"F�j, uram, f�j!
729
00:55:04,300 --> 00:55:07,300
"El�tkozott folt. Mondom, t�nj el."
730
00:55:08,700 --> 00:55:09,800
S�gom!
731
00:55:09,900 --> 00:55:12,200
"Ki hitte volna, hogy az �regemberben ennyi v�r van?"
732
00:55:12,400 --> 00:55:16,100
"Ki hitte volna, hogy a v�n fazonban ennyi l� van?"
733
00:55:21,700 --> 00:55:23,500
H�zz bele!
734
00:55:29,400 --> 00:55:31,900
Gyer�nk m�r, gyorsabban, siess.
735
00:55:34,400 --> 00:55:35,900
Nagyon p�pec.
736
00:55:38,100 --> 00:55:40,300
Ez majd megoldja a kis probl�m�nkat.
737
00:55:40,500 --> 00:55:42,300
T�nj�nk el innen, Paco.
738
00:55:52,900 --> 00:55:54,400
El�g a nyekeg�sb�l.
739
00:55:55,000 --> 00:55:58,500
Fi�k, l�nyok, csak annyit szeretn�k mondani,
miel�tt megtudj�tok az eredm�nyt, hogy...
740
00:55:59,500 --> 00:56:03,400
nagyon b�szke vagyok...mindenkire.
741
00:56:11,900 --> 00:56:12,900
Nos?
742
00:56:13,500 --> 00:56:16,600
Amint azt sejteni lehetett, mindenki el�gtelent kapott.
743
00:56:17,800 --> 00:56:20,600
A megye legrosszabb �tlag�t produk�lt�k.
744
00:56:22,200 --> 00:56:25,000
- Ez csak t�ved�s lehet.
- �gy van.
745
00:56:25,200 --> 00:56:29,300
Maga t�vedett. N�zze csak meg.
A sz�mok nem hazudnak.
746
00:56:30,300 --> 00:56:33,100
Ez az iskola nem zsenik�pz�.
747
00:56:33,900 --> 00:56:37,200
Mostm�r tudom, ki vagyok �s mit v�rhatok az �lett�l.
748
00:56:39,100 --> 00:56:40,500
Ne menj el Griff, v�rj.
749
00:56:42,100 --> 00:56:43,300
L�tja, mit m�velt?
750
00:56:44,600 --> 00:56:48,000
Megmondtam mag�nak, hogy hagyja �ket a p�ceg�d�r alj�n, ahova val�k.
751
00:56:48,300 --> 00:56:49,500
Griff, v�rj.
752
00:56:51,000 --> 00:56:53,900
Azonnali hat�lyjal felf�ggesztem.
753
00:56:54,100 --> 00:56:55,400
Natalie, v�rj.
754
00:56:55,900 --> 00:56:57,600
Chuckie, v�rj.
755
00:56:59,400 --> 00:57:02,400
V�rjon, Ms. Doyle,
igazs�gtalanul b�nik vele.
756
00:57:02,700 --> 00:57:05,500
Mr. Clark nagyon j� ember �s tan�r.
757
00:57:05,700 --> 00:57:08,800
�s ezt nem csak az�rt mondtam, mert lefek�dtem vele.
758
00:57:11,300 --> 00:57:13,800
D�lut�nra t�ntesse el a holmij�t.
759
00:57:26,300 --> 00:57:28,400
- Richard, v�rj.
- Hagyj.
760
00:57:29,300 --> 00:57:30,900
Neked volt igazad.
761
00:57:31,500 --> 00:57:34,600
Felel�tlens�g volt, amit csin�ltam.
762
00:57:36,400 --> 00:57:37,600
Richard.
763
00:57:41,200 --> 00:57:42,500
H�zok a francba.
764
00:57:43,400 --> 00:57:45,400
Mi van veletek?
765
00:57:45,600 --> 00:57:48,500
Elfelejtett�tek, mennyit seg�tett nek�nk Mr. Clark?
766
00:57:48,600 --> 00:57:52,200
Te is mindenb�l buk�sra �llt�l, m�g Mr. Clark korrepet�lni nem kezdett.
767
00:57:52,500 --> 00:57:54,700
Most meg a legjobbak k�z�tt vagy.
768
00:57:54,900 --> 00:57:58,500
�s ez a fi�. Mindenki azt hitte, besz�dzavara van, m�g Mr. Clark...
769
00:57:58,700 --> 00:58:01,200
r� nem j�tt, hogy indiai vend�gdi�k.
770
00:58:22,400 --> 00:58:23,800
Seggfej!
771
00:58:26,600 --> 00:58:29,800
Semmi nincs veszve.
N�zzen r�m, �n vagyok az �l� biz...
772
00:58:32,100 --> 00:58:34,200
H�vj fel.
773
00:58:36,000 --> 00:58:38,300
Richard, v�rj!
774
00:58:38,800 --> 00:58:40,000
Richard.
775
00:58:51,100 --> 00:58:53,300
Nagyon agg�dom Richard miatt.
776
00:58:53,500 --> 00:58:55,600
Nem veszi fel a telefont 3 napja...
777
00:58:55,800 --> 00:58:57,100
�s az �zenetr�gz�t�je is csak annyit mond:
778
00:58:57,200 --> 00:58:59,800
"Nem vagyok itthon �s nem is leszek t�bbet."
779
00:59:00,000 --> 00:59:01,100
Julie?
780
00:59:02,200 --> 00:59:05,100
(Legy�l profi koldus!)
781
00:59:05,400 --> 00:59:07,800
H�, Nat, minden rendben?
782
00:59:08,000 --> 00:59:12,200
- Agg�dom, hogy Griff be fog l�pni Paco band�j�ba.
- Ez�rt s�rsz.
783
00:59:12,500 --> 00:59:13,900
Ezt hallgass�tok.
784
00:59:14,000 --> 00:59:18,200
Mindenki azt f�jja, hogy Paco band�ja lekarcolta a dolifecniket.
785
00:59:19,700 --> 00:59:23,400
Mondom, kicser�lt�k a tesztjeinket.
Az�rt hasalt meg mindenki.
786
00:59:23,500 --> 00:59:26,700
Legal�bbis a t�bbiek.
Velem nem sz�rtak ki.
787
00:59:26,900 --> 00:59:30,600
- Uramisten, ez borzaszt�.
- Meg kell keresn�nk Mr. Clark-ot.
788
00:59:30,800 --> 00:59:34,200
Igen, de hol lehet?
Hov� mehetett ilyen �llapotban?
789
00:59:34,900 --> 00:59:37,400
V�rjunk csak. K�nai kaja.
790
00:59:37,900 --> 00:59:39,900
A k�nai negyed. Gyertek.
791
00:59:44,600 --> 00:59:47,900
Ok�, ez lesz az. Julie, Natalie...
792
00:59:48,800 --> 00:59:51,000
- ti arra menjetek.
- Ok�.
793
00:59:51,000 --> 00:59:54,200
Anferny, te n�zd meg a d�li oldalt, �n pedig erre megyek.
794
00:59:54,400 --> 00:59:55,700
Okszi.
795
00:59:59,600 --> 01:00:01,400
Istenem add, hogy itt legyen.
796
01:00:26,100 --> 01:00:28,400
Richard,
mit m�velsz te itt?
797
01:00:28,600 --> 01:00:31,300
Richard, t�rj magadhoz.
H�t nem ismersz meg?
798
01:00:31,800 --> 01:00:33,100
Anyu?
799
01:00:33,700 --> 01:00:35,500
Nem, �n vagyok.
800
01:00:40,200 --> 01:00:42,100
Flannery atya?
801
01:00:53,900 --> 01:00:55,300
Uram?
802
01:00:56,300 --> 01:00:59,400
J�l van? Uram, j�l van?
803
01:01:00,400 --> 01:01:03,700
Az a l�ny ott mag�t keresi.
J�jj�n gyorsan.
804
01:01:04,200 --> 01:01:06,500
- Richard, h�la Istennek.
- Victoria?
805
01:01:06,700 --> 01:01:10,000
T�v� tettem �rted az eg�sz v�rost.
Te meg mi�ta iszol?
806
01:01:10,900 --> 01:01:12,100
Ittam?
807
01:01:13,000 --> 01:01:15,200
�n csak simogatom a kis gorill�mat.
808
01:01:16,600 --> 01:01:18,400
H�ny ujjamat mutatom?
809
01:01:20,900 --> 01:01:24,900
T�rjen m�r mag�hoz, Mr. Clark.
Ki kell hoznunk Griff-et abb�l a drogbulib�l.
810
01:01:25,800 --> 01:01:28,300
Nem lenne jobb, ha a rend�rs�gre b�zn�nk?
811
01:01:28,500 --> 01:01:32,300
Lehet, de nincs kedvem 20 �vet v�rni, hogy viszont l�ssam Griff-et.
812
01:01:32,600 --> 01:01:35,000
Ne agg�dj. Bemegyek �s sz�pen kihozom.
813
01:01:35,100 --> 01:01:37,300
Gondolja, csak bes�t�l �s azt mondja:
814
01:01:37,600 --> 01:01:42,500
"H� Griff, gyere �s megy�nk haza"
mert akkor maga fog haza menni...kopors�ban.
815
01:01:42,800 --> 01:01:44,800
Csak akkor tudjuk onnan kihozni...
816
01:01:45,000 --> 01:01:47,300
ha maga a doh�nnyal megy be a k�r�ba.
817
01:01:47,500 --> 01:01:49,500
Ha viszi a l�t, akkor dum�lhat.
818
01:01:49,700 --> 01:01:53,100
- Honnan lesz n�lam annyi p�nz?
- Ember, ott lesz DeMarco.
819
01:01:53,400 --> 01:01:56,200
Mit gondol, mit cipel a t�sk�j�ban?
Sajtos zs�ml�t?
820
01:01:56,400 --> 01:01:59,700
Odamegy hozz� �s elveszi t�le.
821
01:02:08,400 --> 01:02:10,500
- Megvan?
- N�zze meg.
822
01:02:14,400 --> 01:02:15,500
Remek.
823
01:02:16,600 --> 01:02:18,200
Most pedig megvacsor�zunk.
824
01:02:21,500 --> 01:02:23,400
Ti idekint maradtok �s v�rtok.
825
01:02:25,500 --> 01:02:28,600
- A t�bbi az �n dolgom.
- Ha 20 percen bel�l nem j�n ki...
826
01:02:28,800 --> 01:02:31,300
h�vom a sr�cokat �s bed�nget�nk maga ut�n.
827
01:02:32,500 --> 01:02:35,300
Al�zza le �ket, Mr. Clark.
Csak t�k�sen.
828
01:02:36,900 --> 01:02:38,100
T�k�sen.
829
01:02:41,900 --> 01:02:44,300
- Te mit keresel itt?
- Seg�tek neked.
830
01:02:44,600 --> 01:02:47,300
Richard, egyed�l nem sz�llhatsz szembe ennyi vesz�lyjel.
831
01:02:48,100 --> 01:02:49,300
K�sz�n�m.
832
01:02:52,100 --> 01:02:54,200
De honnan tudjuk, melyik DeMarco?
833
01:02:54,500 --> 01:02:58,000
- Van egy tippem.
- Hol?
834
01:02:58,400 --> 01:03:00,000
Gyere m�r.
835
01:03:05,000 --> 01:03:09,300
- Egy napon ti lesztek a vil�g vezet�i.
- Maga seggfej!
836
01:03:12,500 --> 01:03:14,100
Hov� k�sz�lsz?
837
01:03:15,400 --> 01:03:17,500
Ez nekem nem p�lya. Kisz�llok.
838
01:03:20,000 --> 01:03:22,200
Azt hittem, ezt m�r let�rgyaltuk.
839
01:03:22,400 --> 01:03:25,600
Hat�rozd el magad, �reg. Kint vagy, vagy bent?
840
01:03:26,300 --> 01:03:28,900
- Nem k�rdem m�gegyszer.
- Mi lenne a bent �s a kint?
841
01:03:29,800 --> 01:03:33,300
A bent a doh�ny, a kint a hal�l.
842
01:03:35,000 --> 01:03:36,300
Nekem nyolc.
843
01:03:45,100 --> 01:03:46,700
Hol a fen�ben van a pinc�r?
844
01:03:47,300 --> 01:03:48,900
J� est�t, uraim...
845
01:03:49,600 --> 01:03:52,400
Isten hozta �n�ket Mr. A �tterm�ben.
846
01:03:53,600 --> 01:03:57,800
A nevem Zack. �n szolg�lom ki �n�ket, ez pedig a tanoncom, Paula.
847
01:03:58,600 --> 01:04:01,600
A kos jegy�ben sz�lettem.
Szeretek vizis�zni �s t�ncolni.
848
01:04:01,800 --> 01:04:04,200
- A szabadid�mben origamizok...
- El�g a dum�b�l.
849
01:04:04,400 --> 01:04:06,300
Hozzon 2 vastag szeletet.
850
01:04:06,500 --> 01:04:08,400
Hogyne, uram.
851
01:04:08,600 --> 01:04:12,100
�s legyen az a marhas�lt marh�ra �ts�tve?
852
01:04:14,700 --> 01:04:17,600
�s 2 poh�r vizet.
853
01:04:17,800 --> 01:04:20,800
�rtem.
Az�rt sz�ln�k n�h�ny sz�t a viz�nkr�l.
854
01:04:21,000 --> 01:04:23,800
Viz�nk a Los Angeles-i v�zvezet�kb�l...
855
01:04:24,000 --> 01:04:27,000
sz�rmazik, ahol egy gy�ny�r� betoncsatorn�ban csordog�l...
856
01:04:27,300 --> 01:04:31,200
Nem �rdekel, hol csordog�l a viz�k.
Csak szolg�lja fel.
857
01:04:31,400 --> 01:04:33,100
Majd �n, sz�let�snapja van.
858
01:04:33,300 --> 01:04:35,600
Finom desszertjeink vannak, uraim.
859
01:04:35,800 --> 01:04:38,900
Idefigyelj, te cs�t�ny.
Azonnal hozd ki, amit k�rt�nk...
860
01:04:39,300 --> 01:04:42,600
vagy �n etetlek meg ezzel, de a seggeden �t.
861
01:04:42,800 --> 01:04:44,700
Att�l nem lesz jobb az �ze.
862
01:04:46,400 --> 01:04:48,600
De tal�n megvajazhatn� el�tte.
863
01:05:02,900 --> 01:05:04,000
Vigy�zat.
864
01:05:04,200 --> 01:05:07,000
Siess m�r. �lruh�t kell cser�ln�nk.
865
01:05:17,500 --> 01:05:18,900
K�szen �llsz?
866
01:05:20,200 --> 01:05:23,700
Nan�, de el�bb el kell int�zn�nk ezt a m�sik �gyet.
867
01:05:24,400 --> 01:05:26,300
L�ssuk a t�sk�t.
868
01:05:26,500 --> 01:05:27,800
J�zusom!
869
01:05:28,600 --> 01:05:29,700
Siess.
870
01:05:31,900 --> 01:05:34,800
Manny, meleg�tsd meg gyorsan azt a sz�szt?
871
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
Azonnal.
872
01:05:47,900 --> 01:05:49,600
Maguk mit keresnek itt?
873
01:05:52,700 --> 01:05:55,000
Tal�lkoz�m van Mr. A-val.
874
01:05:55,200 --> 01:05:56,700
Ki a franc maga?
875
01:05:57,400 --> 01:06:00,500
Mr. B.
876
01:06:02,400 --> 01:06:06,600
Mr. D nem �rt r�. Dolga van Mr. C-vel.
877
01:06:09,600 --> 01:06:11,200
Kor�n j�tt.
878
01:06:26,000 --> 01:06:27,700
DeMarco kor�n j�tt.
879
01:06:27,900 --> 01:06:30,300
A francba? Maga?
880
01:06:32,100 --> 01:06:35,000
Mr. Clark, Miss Chapell,
mit keresnek itt?
881
01:06:35,700 --> 01:06:38,100
Nem kell udvariaskodni, fi�k.
882
01:06:38,900 --> 01:06:40,700
Nem az iskol�ban vagyunk.
883
01:06:40,900 --> 01:06:44,600
2 m�sodperc m�lva lyukas tan�r leszel. Ez jobban tetszik?
884
01:06:45,300 --> 01:06:48,100
DeMarco-nak dolgozunk,
drogot adunk-vesz�nk.
885
01:06:48,300 --> 01:06:51,000
Becssz�ra, ugyanolyan patk�nyok vagyunk, mint ti.
886
01:06:52,000 --> 01:06:55,200
- Mi ez a s�ket duma?
- Ez a legjobb �lc�z�s...
887
01:06:55,600 --> 01:06:57,200
tan�r �s titk�rn�?
888
01:06:57,600 --> 01:06:59,500
Adminisztr�ci�s munkat�rs.
889
01:07:00,600 --> 01:07:02,100
Nem ez a l�nyeg.
890
01:07:02,500 --> 01:07:06,700
J�l van, el�g a s�ketel�sb�l.
Hol van Mr. A? Bizniszt akarok.
891
01:07:07,100 --> 01:07:08,300
Itt vagyok.
892
01:07:12,000 --> 01:07:14,200
- Clark?
- Ms. Doyle?
893
01:07:14,900 --> 01:07:17,100
Engem itt Mr. A-nak h�vnak.
894
01:07:17,600 --> 01:07:18,700
Mister?
895
01:07:18,900 --> 01:07:21,500
Megboldogult f�rjemt�l vettem �t az �zletet.
896
01:07:22,100 --> 01:07:24,500
- Meg vagyok d�bbenve.
- Mit�l?
897
01:07:24,900 --> 01:07:27,200
Att�l, hogy egy n� itt a f�n�k?
898
01:07:27,400 --> 01:07:29,600
Nem. Att�l, hogy f�rjn�l volt.
899
01:07:31,300 --> 01:07:34,700
Na j�, ess�nk t�l rajta.
900
01:07:35,500 --> 01:07:38,000
�s mit keres itt a mi kis Victori�nk?
901
01:07:39,000 --> 01:07:40,600
� az �n ribancom.
902
01:07:46,000 --> 01:07:48,300
M�rmint az �lett�rsam.
903
01:07:48,700 --> 01:07:51,500
Tudja, vele szoktam mostan�ba pr�tyk�lni.
904
01:07:53,100 --> 01:07:56,400
Azt mondja, DeMarco-nak dolgozik.
Mivel bizony�tja?
905
01:07:56,600 --> 01:07:59,600
Ha nem dolgozn�k neki, mit keresne n�lam a t�sk�ja?
906
01:07:59,900 --> 01:08:01,700
Ez nem bizony�t semmit.
907
01:08:02,300 --> 01:08:04,600
Lehet, hogy csak megl�tt�k �t az �tteremben...
908
01:08:04,800 --> 01:08:08,100
be�lt�ztek pinc�rnek,
maga valahogy elterelte a figyelm�t...
909
01:08:08,400 --> 01:08:10,900
�s Victoria addig ellopta a t�sk�t.
910
01:08:12,100 --> 01:08:14,700
Ez nem valami meggy�z� t�rt�net.
911
01:08:14,900 --> 01:08:18,800
Gondoljatok bele, ez az alak k�pes lenne ilyesmire?
912
01:08:19,200 --> 01:08:22,200
H�, j�l van m�r.
913
01:08:22,300 --> 01:08:24,200
Mit csin�l? Mi�rt tapogat folyton?
914
01:08:24,500 --> 01:08:27,600
- Te is gy�rsz?
- Na, el�g a cirkuszb�l.
915
01:08:29,300 --> 01:08:34,000
Szerintem ny�rjuk ki �ket. Azt is tudom, mit csin�ljunk a test�kkel.
916
01:08:34,800 --> 01:08:36,700
T�relem, Paco, t�relem.
917
01:08:37,500 --> 01:08:40,500
Sz�val maga is nark�s, Clark?
918
01:08:41,900 --> 01:08:43,200
Ki nem az?
919
01:08:43,400 --> 01:08:46,800
Akkor biztos meg akar gy�z�dni r�la, hogy j�-e az �ru.
920
01:08:47,600 --> 01:08:51,700
M�g j� hogy. Szippantsd meg azt a fecsit.
Hadd l�kjek be egy kis hangulatot.
921
01:08:54,300 --> 01:08:58,000
- H�, ennek t�k sz�z a b�re.
- Mert a fenekembe sz�rom.
922
01:09:03,500 --> 01:09:06,400
Megszoktam, mint egy gyerek. A t�t.
923
01:09:08,100 --> 01:09:10,100
Kezdessz az agyamra m�szni, haver.
924
01:09:10,300 --> 01:09:13,000
Akarsz m�g egy lyukat a fejedbe?
925
01:09:13,200 --> 01:09:16,500
Eln�z�st, �gy �rzem, valami itt felcs�szott.
926
01:09:19,700 --> 01:09:21,200
Oda�ig semmi nem cs�szik fel.
927
01:09:21,300 --> 01:09:23,900
Mif�le �cska tr�kk ez megint.
928
01:09:24,900 --> 01:09:26,100
Nesze.
929
01:09:27,900 --> 01:09:29,100
K�sd fel.
930
01:09:38,500 --> 01:09:41,400
N�zesd meg valakivel, lehet rosszindulat�.
931
01:09:41,600 --> 01:09:44,600
El�g az id�h�z�sb�l.
Nem akarunk itt lenni eg�sz �jjel.
932
01:09:45,900 --> 01:09:48,000
Nem kell k�tszer mondani.
933
01:10:06,200 --> 01:10:08,200
Ez a szar ki�t�tt rendesen.
934
01:10:09,300 --> 01:10:12,800
Hi�ba �t�ttem ki magam, maga m�g �gyis ronda.
935
01:10:26,900 --> 01:10:28,100
Vak l�rma volt.
936
01:10:29,500 --> 01:10:31,700
Valaki betett egy pisztolyt egy s�t�be.
937
01:10:33,000 --> 01:10:34,400
J� anyag, mi?
938
01:10:36,200 --> 01:10:38,500
Most maga j�n, halljuk, mi a terve?
939
01:10:38,700 --> 01:10:40,100
Semmi k�l�n�s.
940
01:10:40,800 --> 01:10:44,500
Asszem holnap a reggeli k�v� ut�n bek�lt�z�k a wc-be.
941
01:10:45,700 --> 01:10:47,800
Legal�bb 2 �js�got viszek.
942
01:10:50,600 --> 01:10:53,600
- Itt van az eg�sz?
- Persze, n�zze csak meg.
943
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
- F�l milli�?
- Mennyi?
944
01:10:56,900 --> 01:10:58,600
�,persze pontosan annyi.
945
01:10:59,000 --> 01:11:02,200
Na j�, ide az �rut �s �n m�r itt sem vagyok.
946
01:11:03,500 --> 01:11:04,600
Itt v�rjanak.
947
01:11:19,000 --> 01:11:20,600
Griff, el kell t�nn�d innen.
948
01:11:20,800 --> 01:11:23,700
T�nkre teszed az �leted, ha ilyen �gyekbe keveredsz.
949
01:11:23,900 --> 01:11:26,400
- M�g maga besz�l?
- Nem, � nem igazi drogkeresked�.
950
01:11:26,600 --> 01:11:29,000
Ez csak tr�kk. T�ged akar megmenteni.
951
01:11:29,800 --> 01:11:33,100
- Kock�ztatja �rtem az �let�t?
- Igen, �rted j�ttem.
952
01:11:33,300 --> 01:11:35,300
Persze �letvesz�lyr�l nem volt sz�.
953
01:11:35,500 --> 01:11:40,100
Idefigyelj, Paco elcser�lte a teszteket
�s a rend�rs�g b�rmelyik percben itt lehet.
954
01:11:40,400 --> 01:11:42,100
El kell t�nn�nk, miel�tt...
955
01:11:44,200 --> 01:11:48,300
- A pinc�r volt �s a tanonca.
- Hol a francban van a vacsor�nk?
956
01:11:48,500 --> 01:11:52,300
Idi�ta.
Ezek ketten lopt�k el a t�sk�mat.
957
01:11:52,700 --> 01:11:54,700
DeMarco, mi folyik itt?
958
01:11:54,900 --> 01:11:57,400
Ezt nevezi maga k�ser biznisznek?
959
01:11:59,200 --> 01:12:03,400
- Azt hitt�k, Clark a maga embere.
- Ma l�ttam el�sz�r �letemben.
960
01:12:08,900 --> 01:12:12,100
H�, m�g egy ilyen tapi �s valamelyik�nk elmegy.
961
01:12:12,300 --> 01:12:16,600
Clark, most nagy hib�t k�vetett el. A hulla is t�nj�n el.
962
01:12:17,000 --> 01:12:18,500
Nem probl�ma.
963
01:12:29,700 --> 01:12:30,800
Nem.
964
01:12:31,700 --> 01:12:35,000
- Gyertek sr�cok, itt vannak.
- Ti?
965
01:12:35,300 --> 01:12:36,500
A h�zban.
966
01:12:43,500 --> 01:12:46,300
Doyle megsz�kik. Ut�na.
967
01:12:49,300 --> 01:12:51,600
Nek�nk m�g van egy kis elint�zni val�nk, szivi.
968
01:12:51,800 --> 01:12:53,900
Megfeletkezt�l 1-2 apr�s�gr�l.
969
01:12:54,100 --> 01:12:57,900
- P�ld�ul mir�l?
- Richard most nincs itt, hogy seg�tsen neked.
970
01:12:58,200 --> 01:12:59,500
�s m�g?
971
01:12:59,700 --> 01:13:01,600
Van n�lam egy diszn�l�b.
972
01:13:50,500 --> 01:13:51,800
Mit m�vel ez itt?
(N�k �nv�delmi K�re)
973
01:13:55,100 --> 01:13:56,800
Mi folyik itt?
974
01:13:57,300 --> 01:13:58,600
Na, gyere!
975
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
N�zz�k, � m�g rond�bb �s pisztolya is van.
976
01:14:31,300 --> 01:14:33,300
- J�zus!
- Bocs�nat.
977
01:14:36,800 --> 01:14:39,400
Ez egy vadonat�j k�szt�m volt, h�jfej�.
978
01:14:49,900 --> 01:14:51,400
Egy l�p�st se.
979
01:14:52,600 --> 01:14:56,400
Mit b�multok, kriptasz�kev�nyek?
Zab�ld a z�lds�gedet.
980
01:15:06,300 --> 01:15:10,900
Egy l�p�st se tov�bb! El fogok menni innen.
Ha j�t akartok, t�njetek az utamb�l.
981
01:15:11,700 --> 01:15:15,500
3-ig sz�molok, ha addig nem t�nt�k el, pisztolyjal csin�lok utat.
982
01:15:15,700 --> 01:15:17,200
Tegy�tek, amit mond.
983
01:15:17,400 --> 01:15:20,600
Nyugi, Mr. Clark.
Nem l� � le senkit.
984
01:15:20,800 --> 01:15:24,200
Rem�nytelen, sz�nalmas tusk�k vagytok mind, egyt�l-egyig.
985
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
Ezt mindenki tudja, kiv�ve ezt a fafej�t.
986
01:15:28,000 --> 01:15:30,900
Tudja, Ms. Doyle, nagyon j�l tudjuk...
987
01:15:31,200 --> 01:15:33,900
hogy mag�nak az lenne j�, ha mi h�ly�k maradn�nk.
988
01:15:34,100 --> 01:15:37,600
Tirp�kokat akar nevelni bel�l�nk...ak�r er�szakkal is.
989
01:15:38,400 --> 01:15:40,800
Ahol csak tud, keresztbe tesz nek�nk...
990
01:15:41,600 --> 01:15:45,200
de Mr. Clark megmutatta, hogy van m�sik �t is.
991
01:15:45,600 --> 01:15:47,400
�jabb �t a buk�s fel�.
992
01:15:47,500 --> 01:15:50,300
�gy gondolja megbuktunk? Figyelem.
993
01:15:50,600 --> 01:15:54,900
Ha X egyenl� 17 plusz n�gyzetgy�k 4 m�nusz 6...
994
01:15:55,400 --> 01:15:56,500
mennyi x?
995
01:15:56,900 --> 01:15:58,100
13.
996
01:15:58,700 --> 01:16:01,700
H�res orosz �r�,
a Karamazov testv�rek egyike?
997
01:16:01,900 --> 01:16:03,300
Aki Dostoyevsky.
998
01:16:03,500 --> 01:16:06,100
A Gadsden Szerz�d�s melyik 2 �llamra vonatkozott?
999
01:16:06,300 --> 01:16:08,300
Arizona �s �j Mexico.
1000
01:16:08,500 --> 01:16:09,900
El�g, vagy lel�v�m.
1001
01:16:10,100 --> 01:16:12,100
- Mi a f�v�rosa Ecuador-nak?
- Quito!
1002
01:16:12,200 --> 01:16:13,500
Vissza, nem viccelek.
1003
01:16:13,700 --> 01:16:17,000
- Mikor indult a Nasa Apollo programja?
- 1975!
1004
01:16:17,200 --> 01:16:18,200
Ne gyertek k�zelebb.
1005
01:16:18,400 --> 01:16:20,800
Ki csin�lta az els� holds�t�t?
1006
01:16:21,000 --> 01:16:22,300
Michael Jackson!
1007
01:16:24,100 --> 01:16:25,600
Mit mondott?
1008
01:16:27,000 --> 01:16:30,800
Dehogyis, csak vicceltem.
Louis Armstrong tes�ja volt, Neil.
1009
01:16:31,300 --> 01:16:32,300
Melyik embercsoport...
1010
01:16:32,500 --> 01:16:36,400
fogyasztja a legt�bb f�nkot Los Angeles-ben?
1011
01:16:36,600 --> 01:16:37,700
- Rend�rs�g!
- Igen.
1012
01:16:37,900 --> 01:16:39,800
Senki ne mozduljon. Fel a kezekkel.
1013
01:16:40,500 --> 01:16:42,200
Ez nem az, aminek l�tszik.
1014
01:16:42,400 --> 01:16:44,000
Bemutatom Mr. A-t.
1015
01:16:44,200 --> 01:16:47,000
Sz�val ez a h�res Mr. A,
akit �vek �ta keres�nk.
1016
01:16:47,200 --> 01:16:48,700
Le van tart�ztatva, h�lgyem.
1017
01:16:48,800 --> 01:16:51,800
Ha �rdekli, van itt m�g egy kisebb csapat a h�t�ben.
1018
01:16:52,800 --> 01:16:55,100
A n� volt az.
� tal�lta ki ezt az eg�szet.
1019
01:16:55,300 --> 01:16:58,400
- Vallani akarok ellene. � Mr. A.
- Tudjuk.
1020
01:16:59,600 --> 01:17:02,000
Nem adn� ide a kab�tj�t?
Nem �rzem a l�baimat.
1021
01:17:02,200 --> 01:17:04,800
Engedj el, �reg.
Adok 50,000 doll�rt.
1022
01:17:05,000 --> 01:17:08,300
Ms. Doyle,
igaz volt, amit a k�z�s j�v�nkr�l mondott.
1023
01:17:08,700 --> 01:17:10,100
De nem haragszom.
1024
01:17:12,300 --> 01:17:13,700
Szilikon?
1025
01:17:15,000 --> 01:17:18,700
Esk�sz�m, Clark,
ha egyszer kiengednek, megkeresem mag�t...
1026
01:17:19,000 --> 01:17:20,900
�s �gy elverem, mint egy cirkuszi majmot.
1027
01:17:21,100 --> 01:17:23,000
Aprop�, boldog sz�let�snapot.
1028
01:17:40,600 --> 01:17:42,800
Ez a szar ki�t�tt rendesen.
1029
01:17:46,000 --> 01:17:48,400
A bizony�tv�nyokat iskol�nk...
1030
01:17:48,600 --> 01:17:51,300
megb�zott igazgat�ja, Richard C. Clark adja �t.
1031
01:17:51,700 --> 01:17:54,000
K�rem a v�gz�s�ket, hogy �lljanak fel �s j�jjenek ide...
1032
01:17:54,200 --> 01:17:57,100
Richard, elismerem, t�vedtem...
1033
01:17:57,800 --> 01:18:00,100
f�lreismertelek, fiam.
1034
01:18:00,300 --> 01:18:02,600
Fantasztikus, amit itt tett�l.
1035
01:18:05,300 --> 01:18:06,700
K�ssz, apa.
1036
01:18:11,700 --> 01:18:15,300
Aki a nev�t hallja,
k�rem f�radjon ide a bizony�tv�ny��rt.
1037
01:18:16,300 --> 01:18:18,500
Anferny Jefferson.
1038
01:18:26,300 --> 01:18:28,000
Julie Rubels.
1039
01:18:31,800 --> 01:18:34,300
Ott a mama.
1040
01:18:34,500 --> 01:18:36,300
Achmed Duvded.
1041
01:18:39,100 --> 01:18:40,700
Natalie Thompson.
1042
01:18:43,600 --> 01:18:47,600
�s utolj�ra, de nem utols� sorban,
az oszt�ly �ltanul�ja...
1043
01:18:47,800 --> 01:18:49,300
Griff McReynolds.
1044
01:18:58,700 --> 01:19:00,200
Megcsin�ltad.
1045
01:19:00,300 --> 01:19:02,400
Nagy vagy, Griff! Az �n fiam vagy!
1046
01:19:04,700 --> 01:19:06,100
� meg az eny�m.
1047
01:19:10,500 --> 01:19:12,000
J�l van, Griff!
1048
01:19:17,200 --> 01:19:20,600
Azoknak pedig, akiknek
ma m�g nem adhatunk bizony�tv�nyt...
1049
01:19:20,900 --> 01:19:23,800
Csak annyit mondok, ne adj�tok fel...
1050
01:19:24,000 --> 01:19:26,600
ne m�jon el egy nap sem
tanul�s n�lk�l...
1051
01:19:26,900 --> 01:19:29,800
�s akkor semmi nem �ll�that meg benneteket.
1052
01:19:43,900 --> 01:19:46,800
H�lgyeim �s uraim,
�me az 1996-os v�gz�s�k.
1053
01:19:47,400 --> 01:19:49,500
A diplom�sok!
1054
01:20:41,600 --> 01:20:43,500
J� est�t, h�reink r�viden...
1055
01:20:43,700 --> 01:20:47,200
Egy koreai rep�l�g�pen elveszett
egy 5 h�napos rottweiler...
1056
01:20:47,400 --> 01:20:48,600
32. nap.
1057
01:20:49,000 --> 01:20:51,900
�gy h�vj�k azt a vesz�lyes bakt�riumot
amit a moziban �rult popcorn-b�l mutattak ki...
1058
01:20:52,200 --> 01:20:56,500
a hal�l az elfogyaszt�s ut�ni
m�sf�l �r�val �ll be.
1059
01:20:56,900 --> 01:20:58,200
�s egy sporth�r...
1060
01:20:58,400 --> 01:21:02,700
Kos�rlabd�z�ink �jabban t�d�betegek
magaslati kezel�s�t is v�llalj�k.
1061
01:21:03,000 --> 01:21:04,900
A betegeket a v�llukra �ltetik.
85851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.