All language subtitles for High Maintenance s05e02 b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,100 Maybe this one? 2 00:00:04,392 --> 00:00:05,600 Mmm. 3 00:00:05,600 --> 00:00:06,642 Hmm... 4 00:00:06,642 --> 00:00:07,975 Can I help you guys find something? 5 00:00:07,975 --> 00:00:09,225 No. We got it. 6 00:00:09,225 --> 00:00:12,975 Actually, we are great. Thank you so much for asking. 7 00:00:15,267 --> 00:00:17,767 It's like, do I look like I need help, guy? 8 00:00:17,767 --> 00:00:18,892 Oh, babe. 9 00:00:18,892 --> 00:00:20,975 He's just doing his job. 10 00:00:20,975 --> 00:00:22,892 I'm gonna download the "Wine Spectator" app. 11 00:00:22,892 --> 00:00:24,892 Janelle: So where are you guys looking to buy? 12 00:00:24,892 --> 00:00:26,725 Oh, well, we want to stay in Fort Greene, 13 00:00:26,725 --> 00:00:28,642 but we're looking in Clinton Hill, and then also... 14 00:00:28,642 --> 00:00:29,975 I fast forward through the theme song 15 00:00:29,975 --> 00:00:31,600 so that Brandon doesn't know what I'm watching. 16 00:00:31,600 --> 00:00:33,392 I mean, he's so judgey about it. 17 00:00:33,392 --> 00:00:35,225 You might want to flip the steaks. 18 00:00:35,225 --> 00:00:36,517 I got it, Andrew. 19 00:00:36,517 --> 00:00:38,850 What am I so judgey about? 20 00:00:38,850 --> 00:00:40,517 Derek: "Scandal." Oh, god. 21 00:00:40,517 --> 00:00:41,642 (chuckling) See? 22 00:00:41,642 --> 00:00:43,642 What? It's so campy. 23 00:00:43,642 --> 00:00:46,808 Whatever. I'm sorry I can't just watch documentaries. 24 00:00:46,808 --> 00:00:49,225 It's too depressing. Have you guys seen "VICE News"? 25 00:00:49,225 --> 00:00:50,683 Love "VICE News." 26 00:00:50,683 --> 00:00:52,308 I find it immature. 27 00:00:52,308 --> 00:00:53,683 Are you serious? What, I mean, 28 00:00:53,683 --> 00:00:55,350 it's just a bunch of hipsters with adrenaline boners 29 00:00:55,350 --> 00:00:58,558 talking about "oh, look at this crazy thing we just uncovered." 30 00:00:58,558 --> 00:01:00,100 It's totally sensationalist. 31 00:01:00,100 --> 00:01:02,683 I don't know about that. 32 00:01:02,683 --> 00:01:05,058 Have you seen the one about the ice sheets melting in Greenland? 33 00:01:05,058 --> 00:01:06,558 So where are you guys honeymooning? 34 00:01:06,558 --> 00:01:08,183 Listen to this shit: Tulum. (gasps) 35 00:01:08,183 --> 00:01:09,933 I love Tulum! I'm so excited. 36 00:01:09,933 --> 00:01:11,558 It's so magical. 37 00:01:11,558 --> 00:01:13,975 Brandon: But if New York City's at the point that we need to evacuate, 38 00:01:13,975 --> 00:01:16,308 the real danger would be people freaking out. 39 00:01:16,308 --> 00:01:17,725 Exactly, so I'd get the fuck out 40 00:01:17,725 --> 00:01:19,600 on a boogie board and fins and swim to New Jersey. 41 00:01:19,600 --> 00:01:21,850 Yeah, but the tide would pull you out to Staten Island. 42 00:01:21,850 --> 00:01:23,225 Or out to sea. 43 00:01:23,225 --> 00:01:25,808 I'm telling you, you need a proper bug-out bag, 44 00:01:25,808 --> 00:01:27,850 stay off the roads, and only move at night. 45 00:01:27,850 --> 00:01:29,475 What the hell is a bug-out bag? 46 00:01:29,475 --> 00:01:31,475 Really? 47 00:01:31,475 --> 00:01:33,558 You guys gotta get on this. 48 00:01:33,558 --> 00:01:36,433 So, my aunt just had a baby, and she's 43. 49 00:01:36,433 --> 00:01:37,600 Hi. 50 00:01:37,600 --> 00:01:39,558 Wow, I don't think I wanna wait that long. 51 00:01:39,558 --> 00:01:40,808 Oh, no, of course not. 52 00:01:40,808 --> 00:01:43,600 But I mean, with herbs and acupuncture, it's like, 53 00:01:43,600 --> 00:01:45,475 anytime is a good time to have a baby. 54 00:01:45,475 --> 00:01:46,975 Hmm. Yeah. 55 00:01:46,975 --> 00:01:49,725 I've been going to my acupuncturist for like, the last eight years. 56 00:01:49,725 --> 00:01:51,100 He's like, a miracle worker. 57 00:01:51,100 --> 00:01:52,475 Oh, cool, yeah. Yeah. 58 00:01:52,475 --> 00:01:53,850 Definitely. I'll give you his number. 59 00:01:53,850 --> 00:01:55,975 Yeah, I mean, we're waiting because it's just like, 60 00:01:55,975 --> 00:01:57,683 too much right now to even think about. Yeah. 61 00:01:57,683 --> 00:01:58,850 Hey, Lucy? 62 00:01:58,850 --> 00:02:00,975 Do your parents still have that place in Bear Mountain? 63 00:02:00,975 --> 00:02:02,475 Yeah, I think so. 64 00:02:02,475 --> 00:02:04,350 What is that on your head? 65 00:02:04,350 --> 00:02:06,225 Scott: Knock, knock. Brandon: Who's there? 66 00:02:06,225 --> 00:02:07,350 Control freak. Contr-- 67 00:02:07,350 --> 00:02:08,933 Control freak. See, that's right. 68 00:02:08,933 --> 00:02:10,350 That's the joke. 69 00:02:10,350 --> 00:02:12,725 Oh. (people chuckling) 70 00:02:12,725 --> 00:02:16,308 Okay, I gotta hop on the call with the Chicago team in a few. 71 00:02:16,308 --> 00:02:18,225 Just ping us when you're off 72 00:02:18,225 --> 00:02:20,100 and we'll carve out some time to review those pitches. 73 00:02:20,100 --> 00:02:22,683 Yeah, the rest of my day's pretty light, so... 74 00:02:22,683 --> 00:02:24,475 Scott: Sounds good. 75 00:02:33,100 --> 00:02:34,975 Oh, thanks. Man: Yep. 76 00:02:38,350 --> 00:02:40,475 (beeps) 77 00:02:40,475 --> 00:02:42,558 Oh, Jesus... 78 00:02:42,558 --> 00:02:44,225 Man: There it is, ladies and gentlemen. 79 00:02:44,225 --> 00:02:47,100 That is your route. Everybody hear that? 80 00:02:47,100 --> 00:02:48,600 Hear that chopper? 81 00:02:48,600 --> 00:02:50,808 Get used to that sound. 82 00:02:50,808 --> 00:02:53,183 Let me tell you, you're trying to escape this city, 83 00:02:53,183 --> 00:02:54,892 multiply that by about 50. 84 00:02:54,892 --> 00:02:56,850 Also, add sirens, 85 00:02:56,850 --> 00:02:58,100 add gunshots, 86 00:02:58,100 --> 00:03:00,767 add screams. Gonna stress you out. 87 00:03:00,767 --> 00:03:02,892 Gotta maintain a level head. 88 00:03:02,892 --> 00:03:05,600 All right, I see we have a beach about one klick north right there. 89 00:03:05,600 --> 00:03:09,225 That's a great place to come back, dig yourself a cache, 90 00:03:09,225 --> 00:03:11,142 put in some extra clothes, 91 00:03:11,142 --> 00:03:12,725 put in some extra weapons, 92 00:03:12,725 --> 00:03:15,642 some ammo. Might want to put some water in there. 93 00:03:15,642 --> 00:03:17,350 Some water purification tablets. 94 00:03:17,350 --> 00:03:19,267 LifeStraw. That's another good one. 95 00:03:19,267 --> 00:03:21,600 I use it all the time. Making sense? 96 00:03:22,600 --> 00:03:25,475 You might find yourself here with nothin'. 97 00:03:25,475 --> 00:03:29,017 That cache is gonna be your ticket out. 98 00:03:29,017 --> 00:03:31,392 That's dandelion. That's edible. 99 00:03:31,392 --> 00:03:33,017 Look at all these rats. 100 00:03:33,017 --> 00:03:34,892 Let me tell you something, ladies and gentlemen. 101 00:03:34,892 --> 00:03:36,517 In a survival situation, 102 00:03:36,517 --> 00:03:39,850 these rats look like a porterhouse steak. 103 00:03:39,850 --> 00:03:45,100 ? ? 104 00:04:10,017 --> 00:04:11,767 Hey, babe, can we just order Seamless tonight? 105 00:04:11,767 --> 00:04:16,392 You don't want to try some of our new emergency food rations? 106 00:04:16,392 --> 00:04:17,850 Are they gluten free? 107 00:04:18,892 --> 00:04:20,017 Who gives a shit? 108 00:04:20,017 --> 00:04:22,475 So the reading is now 3.5... 109 00:04:22,475 --> 00:04:23,892 Andrew: So much for eating sushi. 110 00:04:23,892 --> 00:04:26,142 Maybe we could eat farm-raised fish? 111 00:04:26,142 --> 00:04:27,517 I'm ordering a geiger counter. 112 00:04:27,517 --> 00:04:29,725 Do you really think we need that? 113 00:04:29,725 --> 00:04:31,267 Yes. Do you want cancer? 114 00:04:31,267 --> 00:04:33,517 No! TV: To get a better understanding... 115 00:04:37,892 --> 00:04:39,350 Hey, babe? 116 00:04:39,350 --> 00:04:40,517 Yes? Hey. 117 00:04:40,517 --> 00:04:42,642 You forgot your go-bag for the office. Oh, thank you. 118 00:04:44,017 --> 00:04:45,350 Jeez. 119 00:04:45,350 --> 00:04:46,475 Okay. 120 00:04:46,475 --> 00:04:52,267 ? ? 121 00:05:08,225 --> 00:05:10,517 Can we just make sure the place has a proper bridal suite? 122 00:05:10,517 --> 00:05:12,350 I looked online and it looks super janky. 123 00:05:12,350 --> 00:05:14,725 Mom on phone: Okay. Is everything okay there? 124 00:05:14,725 --> 00:05:16,642 No, everything's fine. Everything is fine. Okay. 125 00:05:16,642 --> 00:05:18,142 I'm just trying to help you out, baby. 126 00:05:18,142 --> 00:05:19,600 You just sound so stressed out. 127 00:05:19,600 --> 00:05:20,767 Nothing's wrong. I'm fine. 128 00:05:20,767 --> 00:05:22,850 Andrew: Oww! Let us know what we can do, okay? 129 00:05:22,850 --> 00:05:24,892 Don't get up. Don't get up. Don't get up. Oh, my god-- 130 00:05:29,517 --> 00:05:31,475 Oh, they gave your geiger counter back? 131 00:05:31,475 --> 00:05:32,892 Yeah. Yeah. We can't come back here. 132 00:05:32,892 --> 00:05:34,392 Hold on to these. What is this for? 133 00:05:34,392 --> 00:05:35,517 Kindling. 134 00:05:35,517 --> 00:05:38,017 Um, oh, my god, Andrew, this is so weird. 135 00:05:38,017 --> 00:05:39,475 Oh, it's all getting weird. 136 00:05:43,892 --> 00:05:45,350 (explosions) Jesus Christ! 137 00:05:46,475 --> 00:05:52,017 (people screaming) (sirens blaring) 138 00:05:52,017 --> 00:05:54,850 Aah! 139 00:06:07,642 --> 00:06:08,642 Mmm. 140 00:06:08,642 --> 00:06:10,100 (chewing) 141 00:06:11,892 --> 00:06:13,267 Well... 142 00:06:14,600 --> 00:06:15,892 Ooh! 143 00:06:15,892 --> 00:06:17,100 Got it. 144 00:06:19,350 --> 00:06:20,392 This is good. 145 00:06:22,267 --> 00:06:24,225 This is so good. 146 00:06:25,142 --> 00:06:27,392 Hurry. We gotta have the car back in 30 minutes. 147 00:06:27,392 --> 00:06:28,892 Can't we just extend the reservation? 148 00:06:28,892 --> 00:06:31,017 I'm not paying the extra 50 bucks to go to IKEA. 149 00:06:31,017 --> 00:06:33,017 But I need to get those tea lights. 150 00:06:33,017 --> 00:06:35,392 What-- whatever, we can go next weekend. 151 00:06:35,392 --> 00:06:38,475 We can't go next weekend 'cause my mom is coming this week, 152 00:06:38,475 --> 00:06:41,517 so I need the tea lights to make those centerpieces-- Babe, babe, babe, babe... 153 00:06:41,517 --> 00:06:42,600 it's not the end of the world. 154 00:06:42,600 --> 00:06:44,350 Oh, really? Fuck you! 155 00:06:44,350 --> 00:06:47,267 You're the one every fucking day acting like it's the fucking end of the world, 156 00:06:47,267 --> 00:06:48,767 but I can't go to IKEA? 157 00:06:50,017 --> 00:06:51,725 Take your Xanax, Lu? 158 00:06:56,267 --> 00:06:58,017 Lucy, you ready to talk? 159 00:06:58,017 --> 00:07:00,142 Are you ready to stop being an asshole? 160 00:07:06,267 --> 00:07:08,642 So, why are you talking like that? 161 00:07:08,642 --> 00:07:12,933 Oh, the whispering provides a very strong sensory reaction. 162 00:07:12,933 --> 00:07:15,100 Oh, no, I heard a podcast about this, 163 00:07:15,100 --> 00:07:18,558 but why are you using an accent? 164 00:07:18,558 --> 00:07:20,850 They like it. Oh. 165 00:07:20,850 --> 00:07:22,475 Yeah. Videos got more popular. 166 00:07:22,475 --> 00:07:24,308 They also love these baggies. 167 00:07:24,308 --> 00:07:27,100 Oh, really? Lots of great comments about these baggies. 168 00:07:27,100 --> 00:07:29,100 Yeah. Wonderful trigger. Cool. 169 00:07:29,100 --> 00:07:31,225 That's funny 'cause I was actually thinking about 170 00:07:31,225 --> 00:07:32,475 going to plastic cubes. 171 00:07:32,475 --> 00:07:34,475 That would be a trigger as well. 172 00:07:34,475 --> 00:07:36,433 Oh... Hmm. 173 00:07:36,433 --> 00:07:38,100 How about this. When I come next time, 174 00:07:38,100 --> 00:07:39,600 (whispering) maybe I could talk like this? 175 00:07:39,600 --> 00:07:41,725 No. No, you can just-- 176 00:07:41,725 --> 00:07:43,225 just use your voice. Oh, okay. 177 00:07:43,225 --> 00:07:45,350 Yeah. That's-- that's fine. Oh. (phone chirps) 178 00:07:45,350 --> 00:07:46,683 Sorry. 179 00:07:47,975 --> 00:07:49,100 Hello? 180 00:07:49,100 --> 00:07:51,725 Andrew: Hey, um, are you still in business? 181 00:07:51,725 --> 00:07:52,850 Yeah. 182 00:07:52,850 --> 00:07:54,100 Um, how long do you think you'll be? 183 00:07:54,100 --> 00:07:55,350 We're having a bit of a situation here. 184 00:07:55,350 --> 00:07:57,308 Well, if you're still in that place in Fort Greene, 185 00:07:57,308 --> 00:07:58,725 it'll be, like, 90 minutes, man. 186 00:07:58,725 --> 00:08:01,183 Okay, great. Thanks. Okay. 187 00:08:01,183 --> 00:08:02,975 This hurts more than it's helping. 188 00:08:02,975 --> 00:08:04,100 Then why you doing it? 189 00:08:04,100 --> 00:08:05,100 I don't know. 190 00:08:05,100 --> 00:08:07,225 Lucy: I got some snacks. 191 00:08:07,225 --> 00:08:08,475 Thank you. 192 00:08:08,475 --> 00:08:10,725 You're very welcome. That-- that's fucking nice. 193 00:08:10,725 --> 00:08:12,475 No problem. 194 00:08:14,100 --> 00:08:17,225 So, do you happen to sell in larger increments? 195 00:08:17,225 --> 00:08:20,433 Uh, well, I have been thinking about changing it up a little bit lately, 196 00:08:20,433 --> 00:08:22,183 but I'm still just doing the eighths. 197 00:08:22,183 --> 00:08:24,558 Oh. Well, what about a pound? 198 00:08:25,808 --> 00:08:27,600 A pound? Mm-hmm. 199 00:08:27,600 --> 00:08:28,850 That's a lot of weed, man. 200 00:08:28,850 --> 00:08:30,600 Yeah, I know, but, uh, you know, 201 00:08:30,600 --> 00:08:33,433 how long do you think that would last? I mean, she needs it for her anxiety 202 00:08:33,433 --> 00:08:36,725 and, you know, tough times. 203 00:08:36,725 --> 00:08:40,850 Well, that depends. How much do you smoke? 204 00:08:40,850 --> 00:08:42,600 Oh, I'm like a super lightweight. 205 00:08:42,600 --> 00:08:45,350 So, like one hit and I'm just like, blah... 206 00:08:45,350 --> 00:08:48,975 Okay. Then, like, forever. 207 00:08:48,975 --> 00:08:50,975 That's perfect. 208 00:08:50,975 --> 00:08:52,933 Okay, but I don't sell pounds. 209 00:08:52,933 --> 00:08:54,225 Oh, okay. 210 00:08:54,225 --> 00:08:56,225 Well, I mean, where do you get your product? 211 00:08:56,225 --> 00:08:58,600 I mean, surely somebody deals in bulk? 212 00:08:58,600 --> 00:09:01,475 Mmm, I don't think my supplier would be into that, man. 213 00:09:01,475 --> 00:09:03,725 Okay. Well... 214 00:09:03,725 --> 00:09:05,225 what about the seeds? 215 00:09:05,225 --> 00:09:06,558 Seeds? 216 00:09:06,558 --> 00:09:09,350 Yeah, for our survival garden seed vault. 217 00:09:09,350 --> 00:09:11,350 What I have is what I have. 218 00:09:11,350 --> 00:09:13,683 But I think you can get seeds online, man. 219 00:09:13,683 --> 00:09:15,975 Okay. How about I definitely get these? 220 00:09:15,975 --> 00:09:17,350 Let me get you some cash. 221 00:09:17,350 --> 00:09:18,725 Good choice. 222 00:09:22,850 --> 00:09:24,600 Where do you get seeds online? 223 00:09:24,600 --> 00:09:27,433 You're a pretty intense dude, aren't you? 224 00:09:27,433 --> 00:09:28,850 I see everything clearly. 225 00:09:28,850 --> 00:09:32,350 Lucy: We need to get the tickets for Phil and Jackie's wedding. 226 00:09:32,350 --> 00:09:34,600 I mean, they're going up every day, the price. 227 00:09:34,600 --> 00:09:36,600 Yeah, where is it again? Jamaica! 228 00:09:36,600 --> 00:09:38,225 Oh. Oh, oh, that's great. 229 00:09:38,225 --> 00:09:40,600 So we can get the ganja seeds while we're down there for the vault. 230 00:09:40,600 --> 00:09:42,850 Drew, like, let that go. What, I mean, you're the one that said 231 00:09:42,850 --> 00:09:45,100 that weed's the only thing that calms you down anymore. 232 00:09:45,100 --> 00:09:47,475 Anyways, I finally figured out the floor plan. 233 00:09:47,475 --> 00:09:50,600 You know, like, I had to move all those tables around, 234 00:09:50,600 --> 00:09:52,225 but it's cool now. Cool. Cool. 235 00:09:52,225 --> 00:09:54,475 Yeah. I was having a really hard time 236 00:09:54,475 --> 00:09:56,850 'cause Marcus and Tamara dropped out. I still can't believe that. 237 00:09:56,850 --> 00:09:59,350 Yeah, shit, I can't believe they're going through with it. 238 00:09:59,350 --> 00:10:02,433 I mean, she's 32. What was she gonna do, get an abortion? 239 00:10:02,433 --> 00:10:04,933 I mean, you know, why not? I mean, they weren't planning on having a kid. 240 00:10:04,933 --> 00:10:07,183 Marcus just got through paying off law school. 241 00:10:07,183 --> 00:10:08,683 Plus, I mean-- 242 00:10:08,683 --> 00:10:11,558 I mean, who wants to bring a kid into this fucked up world anyway? 243 00:10:11,558 --> 00:10:13,600 I mean, by the time he's ready to go to school, 244 00:10:13,600 --> 00:10:15,058 New York's gonna be underwater. 245 00:10:15,058 --> 00:10:16,475 So... you know. 246 00:10:16,475 --> 00:10:18,725 So now you think it's stupid to have a kid? 247 00:10:18,725 --> 00:10:21,850 No, I mean, I didn't-- I didn't say it was stupid. 248 00:10:21,850 --> 00:10:23,975 It's just... 249 00:10:25,975 --> 00:10:28,433 But you don't want to have kids? 250 00:10:28,433 --> 00:10:30,225 I didn't-- I didn't say that. 251 00:10:30,225 --> 00:10:32,558 Well, what are you saying, Andrew? 252 00:10:32,558 --> 00:10:33,808 I-- 253 00:10:43,100 --> 00:10:44,808 (smoke alarm beeping) 254 00:10:46,975 --> 00:10:48,600 Smoke?! 255 00:10:51,100 --> 00:10:52,558 Lucy! 256 00:10:52,558 --> 00:10:54,475 Lucy, Lucy, Lucy, get up, baby. 257 00:10:54,475 --> 00:10:56,308 Lucy, get up, baby. Mmm, I don't wanna. 258 00:10:56,308 --> 00:10:58,058 Lucy, you gotta get up, there's a fire! What? 259 00:10:58,058 --> 00:10:59,600 Come on, we gotta go, we gotta go! Fire?! 260 00:10:59,600 --> 00:11:01,725 Ah, shit! Okay! Are you-- All right. Uh... 261 00:11:01,725 --> 00:11:03,850 Grab your shoes! Grab your shoes! Wait, wait, wait! 262 00:11:03,850 --> 00:11:05,850 Grab your shoes! Where the fuck are my shoes? 263 00:11:05,850 --> 00:11:07,975 Hold on, okay? Wait, wait, wait, I found one. 264 00:11:07,975 --> 00:11:09,725 All right. Where the fuck is the other one? 265 00:11:09,725 --> 00:11:11,225 All right. Will you-- Shit! 266 00:11:11,225 --> 00:11:13,350 Just grab your shoes! Okay, fuck, fuck! I can't find them! 267 00:11:13,350 --> 00:11:15,308 (distant sirens) 268 00:11:15,308 --> 00:11:17,600 Oh, my god, there's not even a way to get down from here! 269 00:11:17,600 --> 00:11:19,225 Why are we up here right now? 270 00:11:19,225 --> 00:11:21,933 I'm gonna call 911 and they're gonna send a-- a helicopter or-- 271 00:11:21,933 --> 00:11:23,850 What are you fucking talking about right now? 272 00:11:23,850 --> 00:11:25,725 You sound insane! Man: Hey, guys, guys! 273 00:11:25,725 --> 00:11:28,933 It's okay! I just burned my DiGiorno. 274 00:11:28,933 --> 00:11:30,475 Sorry about that. 275 00:11:32,308 --> 00:11:34,433 See, that's why we need to be more prepared. 276 00:11:38,725 --> 00:11:40,225 What-- 277 00:11:41,725 --> 00:11:45,100 That's my grandmama's ring! 278 00:11:49,100 --> 00:11:51,100 (whispering in Russian accent) Hello. 279 00:11:51,100 --> 00:11:53,600 I want to start today 280 00:11:53,600 --> 00:11:56,183 by thanking you because... 281 00:11:56,183 --> 00:12:00,433 I reached 500 subscribers yesterday 282 00:12:00,433 --> 00:12:05,725 and I never thought I would touch so many of you. 283 00:12:05,725 --> 00:12:07,433 So, very happy. 284 00:12:07,433 --> 00:12:10,225 And I know you were very happy last week 285 00:12:10,225 --> 00:12:12,475 with the spa treatment. 286 00:12:12,475 --> 00:12:14,100 That was nice. 287 00:12:14,100 --> 00:12:17,808 And this week I have another thing that you will like. 288 00:12:17,808 --> 00:12:20,475 A very popular trigger... 289 00:12:20,475 --> 00:12:23,058 (bag crinkling) here with the-- with the baggies. 290 00:12:23,058 --> 00:12:24,475 Yes. 291 00:12:35,100 --> 00:12:36,350 It's a good trigger, 292 00:12:36,350 --> 00:12:38,475 baggie noise, also. 293 00:12:40,725 --> 00:12:42,725 It's a very popular trigger. 294 00:12:42,725 --> 00:12:44,683 (nails click on bristles) 295 00:12:46,600 --> 00:12:48,933 And, um, can I brush your hair? 296 00:12:50,475 --> 00:12:52,225 You have very pretty hair. 297 00:12:53,558 --> 00:12:55,433 So shiny. 298 00:12:55,433 --> 00:12:57,100 Your hair is so beauty. 299 00:12:58,475 --> 00:12:59,975 So shiny. 300 00:13:05,058 --> 00:13:06,808 Autumn is coming. 301 00:13:06,808 --> 00:13:08,600 (nails click on pinecone) 302 00:13:10,100 --> 00:13:11,808 Follow your dreams. 303 00:13:11,858 --> 00:13:16,408 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.