Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,100
Maybe this one?
2
00:00:04,392 --> 00:00:05,600
Mmm.
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,642
Hmm...
4
00:00:06,642 --> 00:00:07,975
Can I help you guys
find something?
5
00:00:07,975 --> 00:00:09,225
No. We got it.
6
00:00:09,225 --> 00:00:12,975
Actually, we are great.
Thank you so much for asking.
7
00:00:15,267 --> 00:00:17,767
It's like, do I look like
I need help, guy?
8
00:00:17,767 --> 00:00:18,892
Oh, babe.
9
00:00:18,892 --> 00:00:20,975
He's just doing his job.
10
00:00:20,975 --> 00:00:22,892
I'm gonna download
the "Wine Spectator" app.
11
00:00:22,892 --> 00:00:24,892
Janelle:
So where are you guys looking to buy?
12
00:00:24,892 --> 00:00:26,725
Oh, well, we want
to stay in Fort Greene,
13
00:00:26,725 --> 00:00:28,642
but we're looking in
Clinton Hill, and then also...
14
00:00:28,642 --> 00:00:29,975
I fast forward
through the theme song
15
00:00:29,975 --> 00:00:31,600
so that Brandon doesn't
know what I'm watching.
16
00:00:31,600 --> 00:00:33,392
I mean,
he's so judgey about it.
17
00:00:33,392 --> 00:00:35,225
You might want
to flip the steaks.
18
00:00:35,225 --> 00:00:36,517
I got it, Andrew.
19
00:00:36,517 --> 00:00:38,850
What am I so judgey about?
20
00:00:38,850 --> 00:00:40,517
Derek: "Scandal."
Oh, god.
21
00:00:40,517 --> 00:00:41,642
(chuckling) See?
22
00:00:41,642 --> 00:00:43,642
What? It's so campy.
23
00:00:43,642 --> 00:00:46,808
Whatever. I'm sorry I can't
just watch documentaries.
24
00:00:46,808 --> 00:00:49,225
It's too depressing.
Have you guys seen "VICE News"?
25
00:00:49,225 --> 00:00:50,683
Love "VICE News."
26
00:00:50,683 --> 00:00:52,308
I find it immature.
27
00:00:52,308 --> 00:00:53,683
Are you serious?
What, I mean,
28
00:00:53,683 --> 00:00:55,350
it's just a bunch of
hipsters with adrenaline boners
29
00:00:55,350 --> 00:00:58,558
talking about
"oh, look at this crazy thing we just uncovered."
30
00:00:58,558 --> 00:01:00,100
It's totally sensationalist.
31
00:01:00,100 --> 00:01:02,683
I don't know about that.
32
00:01:02,683 --> 00:01:05,058
Have you seen the one
about the ice sheets melting in Greenland?
33
00:01:05,058 --> 00:01:06,558
So where are
you guys honeymooning?
34
00:01:06,558 --> 00:01:08,183
Listen to this shit: Tulum.
(gasps)
35
00:01:08,183 --> 00:01:09,933
I love Tulum!
I'm so excited.
36
00:01:09,933 --> 00:01:11,558
It's so magical.
37
00:01:11,558 --> 00:01:13,975
Brandon: But if New York City's
at the point that we need to evacuate,
38
00:01:13,975 --> 00:01:16,308
the real danger would be
people freaking out.
39
00:01:16,308 --> 00:01:17,725
Exactly, so I'd get
the fuck out
40
00:01:17,725 --> 00:01:19,600
on a boogie board and fins
and swim to New Jersey.
41
00:01:19,600 --> 00:01:21,850
Yeah, but the tide would
pull you out to Staten Island.
42
00:01:21,850 --> 00:01:23,225
Or out to sea.
43
00:01:23,225 --> 00:01:25,808
I'm telling you, you need
a proper bug-out bag,
44
00:01:25,808 --> 00:01:27,850
stay off the roads,
and only move at night.
45
00:01:27,850 --> 00:01:29,475
What the hell
is a bug-out bag?
46
00:01:29,475 --> 00:01:31,475
Really?
47
00:01:31,475 --> 00:01:33,558
You guys gotta
get on this.
48
00:01:33,558 --> 00:01:36,433
So, my aunt just had
a baby, and she's 43.
49
00:01:36,433 --> 00:01:37,600
Hi.
50
00:01:37,600 --> 00:01:39,558
Wow, I don't think I wanna
wait that long.
51
00:01:39,558 --> 00:01:40,808
Oh, no, of course not.
52
00:01:40,808 --> 00:01:43,600
But I mean, with herbs
and acupuncture, it's like,
53
00:01:43,600 --> 00:01:45,475
anytime is a good time
to have a baby.
54
00:01:45,475 --> 00:01:46,975
Hmm.
Yeah.
55
00:01:46,975 --> 00:01:49,725
I've been going
to my acupuncturist for like, the last eight years.
56
00:01:49,725 --> 00:01:51,100
He's like, a miracle worker.
57
00:01:51,100 --> 00:01:52,475
Oh, cool, yeah.
Yeah.
58
00:01:52,475 --> 00:01:53,850
Definitely.
I'll give you his number.
59
00:01:53,850 --> 00:01:55,975
Yeah, I mean, we're waiting
because it's just like,
60
00:01:55,975 --> 00:01:57,683
too much right now
to even think about. Yeah.
61
00:01:57,683 --> 00:01:58,850
Hey, Lucy?
62
00:01:58,850 --> 00:02:00,975
Do your parents still have
that place in Bear Mountain?
63
00:02:00,975 --> 00:02:02,475
Yeah, I think so.
64
00:02:02,475 --> 00:02:04,350
What is that on your head?
65
00:02:04,350 --> 00:02:06,225
Scott:
Knock, knock. Brandon: Who's there?
66
00:02:06,225 --> 00:02:07,350
Control freak.
Contr--
67
00:02:07,350 --> 00:02:08,933
Control freak.
See, that's right.
68
00:02:08,933 --> 00:02:10,350
That's the joke.
69
00:02:10,350 --> 00:02:12,725
Oh.
(people chuckling)
70
00:02:12,725 --> 00:02:16,308
Okay, I gotta hop on the call
with the Chicago team in a few.
71
00:02:16,308 --> 00:02:18,225
Just ping us
when you're off
72
00:02:18,225 --> 00:02:20,100
and we'll carve out some time
to review those pitches.
73
00:02:20,100 --> 00:02:22,683
Yeah, the rest of my day's
pretty light, so...
74
00:02:22,683 --> 00:02:24,475
Scott:
Sounds good.
75
00:02:33,100 --> 00:02:34,975
Oh, thanks.
Man: Yep.
76
00:02:38,350 --> 00:02:40,475
(beeps)
77
00:02:40,475 --> 00:02:42,558
Oh, Jesus...
78
00:02:42,558 --> 00:02:44,225
Man:
There it is, ladies and gentlemen.
79
00:02:44,225 --> 00:02:47,100
That is your route.
Everybody hear that?
80
00:02:47,100 --> 00:02:48,600
Hear that chopper?
81
00:02:48,600 --> 00:02:50,808
Get used to that sound.
82
00:02:50,808 --> 00:02:53,183
Let me tell you, you're trying
to escape this city,
83
00:02:53,183 --> 00:02:54,892
multiply that
by about 50.
84
00:02:54,892 --> 00:02:56,850
Also, add sirens,
85
00:02:56,850 --> 00:02:58,100
add gunshots,
86
00:02:58,100 --> 00:03:00,767
add screams.
Gonna stress you out.
87
00:03:00,767 --> 00:03:02,892
Gotta maintain a level head.
88
00:03:02,892 --> 00:03:05,600
All right, I see we have
a beach about one klick north right there.
89
00:03:05,600 --> 00:03:09,225
That's a great place to come
back, dig yourself a cache,
90
00:03:09,225 --> 00:03:11,142
put in some extra clothes,
91
00:03:11,142 --> 00:03:12,725
put in some extra weapons,
92
00:03:12,725 --> 00:03:15,642
some ammo. Might want to put
some water in there.
93
00:03:15,642 --> 00:03:17,350
Some water
purification tablets.
94
00:03:17,350 --> 00:03:19,267
LifeStraw. That's another
good one.
95
00:03:19,267 --> 00:03:21,600
I use it all the time.
Making sense?
96
00:03:22,600 --> 00:03:25,475
You might find yourself
here with nothin'.
97
00:03:25,475 --> 00:03:29,017
That cache is gonna be
your ticket out.
98
00:03:29,017 --> 00:03:31,392
That's dandelion.
That's edible.
99
00:03:31,392 --> 00:03:33,017
Look at all these rats.
100
00:03:33,017 --> 00:03:34,892
Let me tell you something,
ladies and gentlemen.
101
00:03:34,892 --> 00:03:36,517
In a survival situation,
102
00:03:36,517 --> 00:03:39,850
these rats look
like a porterhouse steak.
103
00:03:39,850 --> 00:03:45,100
? ?
104
00:04:10,017 --> 00:04:11,767
Hey, babe, can we just
order Seamless tonight?
105
00:04:11,767 --> 00:04:16,392
You don't want
to try some of our new emergency food rations?
106
00:04:16,392 --> 00:04:17,850
Are they gluten free?
107
00:04:18,892 --> 00:04:20,017
Who gives a shit?
108
00:04:20,017 --> 00:04:22,475
So the reading is now 3.5...
109
00:04:22,475 --> 00:04:23,892
Andrew:
So much for eating sushi.
110
00:04:23,892 --> 00:04:26,142
Maybe we could eat
farm-raised fish?
111
00:04:26,142 --> 00:04:27,517
I'm ordering
a geiger counter.
112
00:04:27,517 --> 00:04:29,725
Do you really
think we need that?
113
00:04:29,725 --> 00:04:31,267
Yes. Do you want cancer?
114
00:04:31,267 --> 00:04:33,517
No!
TV: To get a better understanding...
115
00:04:37,892 --> 00:04:39,350
Hey, babe?
116
00:04:39,350 --> 00:04:40,517
Yes? Hey.
117
00:04:40,517 --> 00:04:42,642
You forgot your go-bag
for the office. Oh, thank you.
118
00:04:44,017 --> 00:04:45,350
Jeez.
119
00:04:45,350 --> 00:04:46,475
Okay.
120
00:04:46,475 --> 00:04:52,267
? ?
121
00:05:08,225 --> 00:05:10,517
Can we just make sure the place
has a proper bridal suite?
122
00:05:10,517 --> 00:05:12,350
I looked online and it
looks super janky.
123
00:05:12,350 --> 00:05:14,725
Mom on phone:
Okay. Is everything okay there?
124
00:05:14,725 --> 00:05:16,642
No, everything's fine.
Everything is fine. Okay.
125
00:05:16,642 --> 00:05:18,142
I'm just trying
to help you out, baby.
126
00:05:18,142 --> 00:05:19,600
You just sound
so stressed out.
127
00:05:19,600 --> 00:05:20,767
Nothing's wrong.
I'm fine.
128
00:05:20,767 --> 00:05:22,850
Andrew: Oww!
Let us know what we can do, okay?
129
00:05:22,850 --> 00:05:24,892
Don't get up.
Don't get up. Don't get up. Oh, my god--
130
00:05:29,517 --> 00:05:31,475
Oh, they gave your
geiger counter back?
131
00:05:31,475 --> 00:05:32,892
Yeah. Yeah.
We can't come back here.
132
00:05:32,892 --> 00:05:34,392
Hold on to these.
What is this for?
133
00:05:34,392 --> 00:05:35,517
Kindling.
134
00:05:35,517 --> 00:05:38,017
Um, oh, my god,
Andrew, this is so weird.
135
00:05:38,017 --> 00:05:39,475
Oh, it's all getting weird.
136
00:05:43,892 --> 00:05:45,350
(explosions)
Jesus Christ!
137
00:05:46,475 --> 00:05:52,017
(people screaming)
(sirens blaring)
138
00:05:52,017 --> 00:05:54,850
Aah!
139
00:06:07,642 --> 00:06:08,642
Mmm.
140
00:06:08,642 --> 00:06:10,100
(chewing)
141
00:06:11,892 --> 00:06:13,267
Well...
142
00:06:14,600 --> 00:06:15,892
Ooh!
143
00:06:15,892 --> 00:06:17,100
Got it.
144
00:06:19,350 --> 00:06:20,392
This is good.
145
00:06:22,267 --> 00:06:24,225
This is so good.
146
00:06:25,142 --> 00:06:27,392
Hurry. We gotta have the car
back in 30 minutes.
147
00:06:27,392 --> 00:06:28,892
Can't we just
extend the reservation?
148
00:06:28,892 --> 00:06:31,017
I'm not paying the extra
50 bucks to go to IKEA.
149
00:06:31,017 --> 00:06:33,017
But I need to get
those tea lights.
150
00:06:33,017 --> 00:06:35,392
What-- whatever, we can
go next weekend.
151
00:06:35,392 --> 00:06:38,475
We can't go next weekend 'cause
my mom is coming this week,
152
00:06:38,475 --> 00:06:41,517
so I need the tea lights
to make those centerpieces-- Babe, babe, babe, babe...
153
00:06:41,517 --> 00:06:42,600
it's not the end of the world.
154
00:06:42,600 --> 00:06:44,350
Oh, really? Fuck you!
155
00:06:44,350 --> 00:06:47,267
You're the one every fucking day
acting like it's the fucking end of the world,
156
00:06:47,267 --> 00:06:48,767
but I can't go to IKEA?
157
00:06:50,017 --> 00:06:51,725
Take your Xanax, Lu?
158
00:06:56,267 --> 00:06:58,017
Lucy, you ready to talk?
159
00:06:58,017 --> 00:07:00,142
Are you ready to stop
being an asshole?
160
00:07:06,267 --> 00:07:08,642
So, why are you
talking like that?
161
00:07:08,642 --> 00:07:12,933
Oh, the whispering provides
a very strong sensory reaction.
162
00:07:12,933 --> 00:07:15,100
Oh, no, I heard a podcast
about this,
163
00:07:15,100 --> 00:07:18,558
but why are you
using an accent?
164
00:07:18,558 --> 00:07:20,850
They like it.
Oh.
165
00:07:20,850 --> 00:07:22,475
Yeah. Videos got more popular.
166
00:07:22,475 --> 00:07:24,308
They also
love these baggies.
167
00:07:24,308 --> 00:07:27,100
Oh, really?
Lots of great comments about these baggies.
168
00:07:27,100 --> 00:07:29,100
Yeah. Wonderful trigger.
Cool.
169
00:07:29,100 --> 00:07:31,225
That's funny 'cause I was
actually thinking about
170
00:07:31,225 --> 00:07:32,475
going to plastic cubes.
171
00:07:32,475 --> 00:07:34,475
That would be
a trigger as well.
172
00:07:34,475 --> 00:07:36,433
Oh...
Hmm.
173
00:07:36,433 --> 00:07:38,100
How about this.
When I come next time,
174
00:07:38,100 --> 00:07:39,600
(whispering)
maybe I could talk like this?
175
00:07:39,600 --> 00:07:41,725
No. No, you can just--
176
00:07:41,725 --> 00:07:43,225
just use your voice.
Oh, okay.
177
00:07:43,225 --> 00:07:45,350
Yeah. That's-- that's fine. Oh.
(phone chirps)
178
00:07:45,350 --> 00:07:46,683
Sorry.
179
00:07:47,975 --> 00:07:49,100
Hello?
180
00:07:49,100 --> 00:07:51,725
Andrew:
Hey, um, are you still in business?
181
00:07:51,725 --> 00:07:52,850
Yeah.
182
00:07:52,850 --> 00:07:54,100
Um, how long do
you think you'll be?
183
00:07:54,100 --> 00:07:55,350
We're having a bit
of a situation here.
184
00:07:55,350 --> 00:07:57,308
Well, if you're still in
that place in Fort Greene,
185
00:07:57,308 --> 00:07:58,725
it'll be, like,
90 minutes, man.
186
00:07:58,725 --> 00:08:01,183
Okay, great. Thanks.
Okay.
187
00:08:01,183 --> 00:08:02,975
This hurts more
than it's helping.
188
00:08:02,975 --> 00:08:04,100
Then why you doing it?
189
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
I don't know.
190
00:08:05,100 --> 00:08:07,225
Lucy:
I got some snacks.
191
00:08:07,225 --> 00:08:08,475
Thank you.
192
00:08:08,475 --> 00:08:10,725
You're very welcome.
That-- that's fucking nice.
193
00:08:10,725 --> 00:08:12,475
No problem.
194
00:08:14,100 --> 00:08:17,225
So, do you happen to sell
in larger increments?
195
00:08:17,225 --> 00:08:20,433
Uh, well, I have been thinking
about changing it up a little bit lately,
196
00:08:20,433 --> 00:08:22,183
but I'm still
just doing the eighths.
197
00:08:22,183 --> 00:08:24,558
Oh. Well,
what about a pound?
198
00:08:25,808 --> 00:08:27,600
A pound?
Mm-hmm.
199
00:08:27,600 --> 00:08:28,850
That's a lot of weed, man.
200
00:08:28,850 --> 00:08:30,600
Yeah, I know,
but, uh, you know,
201
00:08:30,600 --> 00:08:33,433
how long do you think
that would last? I mean, she needs it for her anxiety
202
00:08:33,433 --> 00:08:36,725
and, you know,
tough times.
203
00:08:36,725 --> 00:08:40,850
Well, that depends.
How much do you smoke?
204
00:08:40,850 --> 00:08:42,600
Oh, I'm like
a super lightweight.
205
00:08:42,600 --> 00:08:45,350
So, like one hit
and I'm just like, blah...
206
00:08:45,350 --> 00:08:48,975
Okay. Then, like, forever.
207
00:08:48,975 --> 00:08:50,975
That's perfect.
208
00:08:50,975 --> 00:08:52,933
Okay, but I don't sell pounds.
209
00:08:52,933 --> 00:08:54,225
Oh, okay.
210
00:08:54,225 --> 00:08:56,225
Well, I mean, where do
you get your product?
211
00:08:56,225 --> 00:08:58,600
I mean, surely somebody
deals in bulk?
212
00:08:58,600 --> 00:09:01,475
Mmm, I don't think my supplier
would be into that, man.
213
00:09:01,475 --> 00:09:03,725
Okay. Well...
214
00:09:03,725 --> 00:09:05,225
what about the seeds?
215
00:09:05,225 --> 00:09:06,558
Seeds?
216
00:09:06,558 --> 00:09:09,350
Yeah, for our
survival garden seed vault.
217
00:09:09,350 --> 00:09:11,350
What I have
is what I have.
218
00:09:11,350 --> 00:09:13,683
But I think you can get
seeds online, man.
219
00:09:13,683 --> 00:09:15,975
Okay. How about
I definitely get these?
220
00:09:15,975 --> 00:09:17,350
Let me get you some cash.
221
00:09:17,350 --> 00:09:18,725
Good choice.
222
00:09:22,850 --> 00:09:24,600
Where do you
get seeds online?
223
00:09:24,600 --> 00:09:27,433
You're a pretty intense
dude, aren't you?
224
00:09:27,433 --> 00:09:28,850
I see everything clearly.
225
00:09:28,850 --> 00:09:32,350
Lucy:
We need to get the tickets for Phil and Jackie's wedding.
226
00:09:32,350 --> 00:09:34,600
I mean, they're going
up every day, the price.
227
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
Yeah, where is it again?
Jamaica!
228
00:09:36,600 --> 00:09:38,225
Oh. Oh, oh, that's great.
229
00:09:38,225 --> 00:09:40,600
So we can get the ganja seeds
while we're down there for the vault.
230
00:09:40,600 --> 00:09:42,850
Drew, like, let that go.
What, I mean, you're the one that said
231
00:09:42,850 --> 00:09:45,100
that weed's the only thing
that calms you down anymore.
232
00:09:45,100 --> 00:09:47,475
Anyways, I finally
figured out the floor plan.
233
00:09:47,475 --> 00:09:50,600
You know, like, I had
to move all those tables around,
234
00:09:50,600 --> 00:09:52,225
but it's cool now.
Cool. Cool.
235
00:09:52,225 --> 00:09:54,475
Yeah. I was having
a really hard time
236
00:09:54,475 --> 00:09:56,850
'cause Marcus
and Tamara dropped out. I still can't believe that.
237
00:09:56,850 --> 00:09:59,350
Yeah, shit, I can't believe
they're going through with it.
238
00:09:59,350 --> 00:10:02,433
I mean, she's 32. What was
she gonna do, get an abortion?
239
00:10:02,433 --> 00:10:04,933
I mean, you know, why not?
I mean, they weren't planning on having a kid.
240
00:10:04,933 --> 00:10:07,183
Marcus just got through
paying off law school.
241
00:10:07,183 --> 00:10:08,683
Plus, I mean--
242
00:10:08,683 --> 00:10:11,558
I mean, who wants to bring
a kid into this fucked up world anyway?
243
00:10:11,558 --> 00:10:13,600
I mean, by the time he's
ready to go to school,
244
00:10:13,600 --> 00:10:15,058
New York's gonna
be underwater.
245
00:10:15,058 --> 00:10:16,475
So... you know.
246
00:10:16,475 --> 00:10:18,725
So now you think
it's stupid to have a kid?
247
00:10:18,725 --> 00:10:21,850
No, I mean, I didn't--
I didn't say it was stupid.
248
00:10:21,850 --> 00:10:23,975
It's just...
249
00:10:25,975 --> 00:10:28,433
But you don't want
to have kids?
250
00:10:28,433 --> 00:10:30,225
I didn't--
I didn't say that.
251
00:10:30,225 --> 00:10:32,558
Well, what are
you saying, Andrew?
252
00:10:32,558 --> 00:10:33,808
I--
253
00:10:43,100 --> 00:10:44,808
(smoke alarm beeping)
254
00:10:46,975 --> 00:10:48,600
Smoke?!
255
00:10:51,100 --> 00:10:52,558
Lucy!
256
00:10:52,558 --> 00:10:54,475
Lucy, Lucy,
Lucy, get up, baby.
257
00:10:54,475 --> 00:10:56,308
Lucy, get up, baby.
Mmm, I don't wanna.
258
00:10:56,308 --> 00:10:58,058
Lucy, you gotta get up,
there's a fire! What?
259
00:10:58,058 --> 00:10:59,600
Come on, we gotta go,
we gotta go! Fire?!
260
00:10:59,600 --> 00:11:01,725
Ah, shit! Okay!
Are you-- All right. Uh...
261
00:11:01,725 --> 00:11:03,850
Grab your shoes!
Grab your shoes! Wait, wait, wait!
262
00:11:03,850 --> 00:11:05,850
Grab your shoes!
Where the fuck are my shoes?
263
00:11:05,850 --> 00:11:07,975
Hold on, okay?
Wait, wait, wait, I found one.
264
00:11:07,975 --> 00:11:09,725
All right.
Where the fuck is the other one?
265
00:11:09,725 --> 00:11:11,225
All right. Will you--
Shit!
266
00:11:11,225 --> 00:11:13,350
Just grab your shoes!
Okay, fuck, fuck! I can't find them!
267
00:11:13,350 --> 00:11:15,308
(distant sirens)
268
00:11:15,308 --> 00:11:17,600
Oh, my god, there's not even
a way to get down from here!
269
00:11:17,600 --> 00:11:19,225
Why are we up here
right now?
270
00:11:19,225 --> 00:11:21,933
I'm gonna call 911 and they're
gonna send a-- a helicopter or--
271
00:11:21,933 --> 00:11:23,850
What are you fucking
talking about right now?
272
00:11:23,850 --> 00:11:25,725
You sound insane!
Man: Hey, guys, guys!
273
00:11:25,725 --> 00:11:28,933
It's okay!
I just burned my DiGiorno.
274
00:11:28,933 --> 00:11:30,475
Sorry about that.
275
00:11:32,308 --> 00:11:34,433
See, that's why we need
to be more prepared.
276
00:11:38,725 --> 00:11:40,225
What--
277
00:11:41,725 --> 00:11:45,100
That's my grandmama's ring!
278
00:11:49,100 --> 00:11:51,100
(whispering in Russian accent)
Hello.
279
00:11:51,100 --> 00:11:53,600
I want to start today
280
00:11:53,600 --> 00:11:56,183
by thanking you because...
281
00:11:56,183 --> 00:12:00,433
I reached 500 subscribers
yesterday
282
00:12:00,433 --> 00:12:05,725
and I never thought I would
touch so many of you.
283
00:12:05,725 --> 00:12:07,433
So, very happy.
284
00:12:07,433 --> 00:12:10,225
And I know you were
very happy last week
285
00:12:10,225 --> 00:12:12,475
with the spa treatment.
286
00:12:12,475 --> 00:12:14,100
That was nice.
287
00:12:14,100 --> 00:12:17,808
And this week I have another
thing that you will like.
288
00:12:17,808 --> 00:12:20,475
A very popular trigger...
289
00:12:20,475 --> 00:12:23,058
(bag crinkling)
here with the-- with the baggies.
290
00:12:23,058 --> 00:12:24,475
Yes.
291
00:12:35,100 --> 00:12:36,350
It's a good trigger,
292
00:12:36,350 --> 00:12:38,475
baggie noise, also.
293
00:12:40,725 --> 00:12:42,725
It's a very popular trigger.
294
00:12:42,725 --> 00:12:44,683
(nails click on bristles)
295
00:12:46,600 --> 00:12:48,933
And, um, can I brush your hair?
296
00:12:50,475 --> 00:12:52,225
You have very pretty hair.
297
00:12:53,558 --> 00:12:55,433
So shiny.
298
00:12:55,433 --> 00:12:57,100
Your hair is so beauty.
299
00:12:58,475 --> 00:12:59,975
So shiny.
300
00:13:05,058 --> 00:13:06,808
Autumn is coming.
301
00:13:06,808 --> 00:13:08,600
(nails click on pinecone)
302
00:13:10,100 --> 00:13:11,808
Follow your dreams.
303
00:13:11,858 --> 00:13:16,408
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.