All language subtitles for High Maintenance s02e06 Googie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:05,199 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 2 00:00:07,352 --> 00:00:09,552 The sativas go pretty quickly... [door creaks, closes] 3 00:00:09,655 --> 00:00:11,721 so I'm gonna give you a little Green Crack 4 00:00:11,823 --> 00:00:13,722 and put that in the back of the case, 5 00:00:13,825 --> 00:00:15,258 uh, right by the cookies. 6 00:00:15,359 --> 00:00:16,492 Crack in the back. 7 00:00:16,594 --> 00:00:19,262 And I'm out of sativa cartridges, 8 00:00:19,363 --> 00:00:21,497 so I have these hybrids, 9 00:00:21,599 --> 00:00:22,932 but it's Sunday, so I think it's okay. 10 00:00:23,034 --> 00:00:24,366 I don't think it'll be too crazy. 11 00:00:24,468 --> 00:00:27,536 It should be fine. Also, I was thinking it might be easier 12 00:00:27,638 --> 00:00:30,038 if I just pull up, call them, 13 00:00:30,140 --> 00:00:32,441 and then they come down, hop in the whip, 14 00:00:32,543 --> 00:00:33,909 and we drive around the block. 15 00:00:34,878 --> 00:00:36,912 I mean, that seems a little out in the open. 16 00:00:37,014 --> 00:00:38,380 I don't know. I'm not worried about it. 17 00:00:38,482 --> 00:00:39,748 Everybody else does it like that. 18 00:00:39,850 --> 00:00:41,817 But then you miss the insides of the apartment, 19 00:00:41,919 --> 00:00:44,520 which is, like, kind of the best part. 20 00:00:44,622 --> 00:00:46,021 I just think it's gonna be faster, man. 21 00:00:46,123 --> 00:00:47,588 Yeah, yeah, you're probably right. 22 00:00:47,691 --> 00:00:49,891 - We can do that, yeah. - Cool. 23 00:00:49,993 --> 00:00:52,527 Um, I rolled you some Js man. 24 00:00:52,629 --> 00:00:54,329 Figured with the arm and everything... 25 00:00:54,431 --> 00:00:56,898 That is so nice. Thank you so much. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,701 - I really... - How could I leave you high and dry, man? 27 00:00:59,803 --> 00:01:01,636 - Look at you. - You'll just leave me high. 28 00:01:01,738 --> 00:01:04,038 [both laugh] Indeed. 29 00:01:04,140 --> 00:01:06,507 So, we're gonna try this burner thing. 30 00:01:06,609 --> 00:01:08,743 Don't respond to an unknown number 31 00:01:08,845 --> 00:01:10,678 unless there's a referral first, okay? 32 00:01:10,780 --> 00:01:12,046 I got robbed like that, so... 33 00:01:12,148 --> 00:01:14,415 - Got it. You're the boss. - All right. 34 00:01:16,085 --> 00:01:19,519 You already know the combination, got all that. 35 00:01:19,621 --> 00:01:21,521 I got you some extra cash here. Oh. 36 00:01:21,623 --> 00:01:25,792 If they buy five, they get the sixth free, so, it's a promo. 37 00:01:25,895 --> 00:01:27,494 Are there any nuts in the cookies? 38 00:01:27,596 --> 00:01:29,964 No, there are no nuts in the cookies. 39 00:01:30,066 --> 00:01:31,932 You are so conscientious, man. 40 00:01:32,034 --> 00:01:34,568 I know. I've literally never known anyone with a nut allergy, 41 00:01:34,670 --> 00:01:36,503 and I still freak out about it all the time. 42 00:01:36,605 --> 00:01:38,405 It's gonna come in handy one day. 43 00:01:38,507 --> 00:01:40,006 All right, I'm gonna head out. 44 00:01:40,108 --> 00:01:42,476 I gotta give my lady a ride to work before I get started. 45 00:01:42,578 --> 00:01:44,310 - This everything? - Mmhmm. 46 00:01:46,147 --> 00:01:47,581 - All right, man. - All right. Thanks, man. 47 00:01:47,683 --> 00:01:48,849 You take care of that arm, huh? 48 00:01:48,950 --> 00:01:51,084 - I will. I will. - All right, I'll see ya. 49 00:01:51,186 --> 00:01:52,618 All right. Yeah. 50 00:01:52,720 --> 00:01:54,520 Hey, you need the phone. 51 00:01:54,622 --> 00:01:56,122 Oh! My bad. 52 00:01:56,224 --> 00:01:58,524 - Part of the... Part of the thing. - I need that. 53 00:01:58,626 --> 00:02:00,293 All right, man. Don't worry, huh? 54 00:02:01,263 --> 00:02:02,263 Not worried. 55 00:02:02,297 --> 00:02:03,297 [door shuts] 56 00:02:04,866 --> 00:02:07,767 [acoustic guitar plays] [people vocalizing] 57 00:02:14,675 --> 00:02:17,743 [woman sings in foreign language] 58 00:02:19,246 --> 00:02:20,913 Oh. 59 00:02:21,015 --> 00:02:22,748 Yeah. 60 00:02:28,389 --> 00:02:31,990 [bangs] Oh! Fuck! 61 00:02:32,092 --> 00:02:33,125 [sighs] 62 00:02:34,528 --> 00:02:38,630 And the password is Mom's birthday, right? [keyboard clacks] 63 00:02:38,732 --> 00:02:41,399 Yeah, that worked. Thanks, Dad. 64 00:02:41,501 --> 00:02:44,969 Also, you should probably not use that password for everything, 65 00:02:45,071 --> 00:02:48,239 or at least make it backwards or something. 66 00:02:48,341 --> 00:02:50,975 - Yeah. - So, how do you get to be the king? 67 00:02:51,077 --> 00:02:53,110 - It ain't like that. - [sighs] Yeah, I'm okay. 68 00:02:53,212 --> 00:02:54,546 It was bound to happen sometime, 69 00:02:54,648 --> 00:02:57,048 so I'm just hanging at home today. 70 00:02:57,150 --> 00:03:00,584 Yeah, well, I do all my work from my computer, so I can work from home. 71 00:03:00,686 --> 00:03:02,786 [ The Wire continuing indistinctly] 72 00:03:02,888 --> 00:03:05,722 Of course I was wearing a helmet. I always wear a helmet. 73 00:03:05,825 --> 00:03:07,325 [gunfire on laptop] [man shouting on laptop] 74 00:03:07,427 --> 00:03:09,487 I appreciate the concern, but I don't want you to... 75 00:03:09,489 --> 00:03:12,830 _ [men yelling on laptop] 76 00:03:12,932 --> 00:03:14,698 I'm gonna be okay. 77 00:03:14,800 --> 00:03:16,433 ? ? 78 00:03:16,535 --> 00:03:18,707 [camera phone clicks] She's been very helpful. 79 00:03:18,709 --> 00:03:19,770 _ 80 00:03:19,772 --> 00:03:21,872 She brought me some stuff at the hospital. 81 00:03:22,875 --> 00:03:24,608 Yeah, I'm still on her insurance. 82 00:03:24,710 --> 00:03:26,343 ? ? 83 00:03:28,614 --> 00:03:30,146 [bong burbling] 84 00:03:32,517 --> 00:03:33,916 All right. 85 00:03:35,454 --> 00:03:37,287 Hey, man. You need anything? 86 00:03:37,389 --> 00:03:39,122 - Huh? - Like a... 87 00:03:40,258 --> 00:03:44,294 bathroom, water, smoke a bowl? I don't know. 88 00:03:44,396 --> 00:03:46,396 Uh, no. No, thank you. 89 00:03:46,498 --> 00:03:48,564 All right, all right. 90 00:03:48,666 --> 00:03:51,634 I can't believe she's turning 17 already. 91 00:03:51,736 --> 00:03:53,569 How the hell did that happen? 92 00:03:53,671 --> 00:03:56,672 - Yeah, well, I'll FaceTime her tomorrow. - Oh man. 93 00:03:56,774 --> 00:03:59,074 Okay, Dad. Well, tell Mom I love her, 94 00:03:59,176 --> 00:04:01,844 and I love you, and... yeah. 95 00:04:01,946 --> 00:04:04,613 I'll pay you back. I promise. Thanks again. 96 00:04:04,715 --> 00:04:06,748 - [Omar on laptop] Omar coming! - Talk to you later. 97 00:04:06,850 --> 00:04:09,051 [phone whooshes] [engine idling] 98 00:04:12,456 --> 00:04:15,057 - Oh, are you with... - Yeah, I'm with the bearded dude. Hop in. 99 00:04:15,159 --> 00:04:16,225 Oh, okay. 100 00:04:21,231 --> 00:04:23,064 - Hey, how you doing? - What's up, man? 101 00:04:23,166 --> 00:04:25,567 All right, so, here, give this a taste. 102 00:04:25,669 --> 00:04:27,101 Oh, thank you. 103 00:04:27,203 --> 00:04:30,338 So, that's some Diesel, then I've got some flowers. 104 00:04:30,440 --> 00:04:33,808 All right, the OG and the Sour Diesel are really tasty. 105 00:04:33,911 --> 00:04:36,744 Everything else is a little dry, to tell you the truth... 106 00:04:36,846 --> 00:04:38,346 - Okay. - ...but take your pick. 107 00:04:38,448 --> 00:04:41,582 Oh! I got waters and Capri Suns if you're thirsty. 108 00:04:41,684 --> 00:04:43,784 Oh, thank you. Um... 109 00:04:43,886 --> 00:04:47,988 Oh shit. Uh, you know what? I actually realized I just left my money upstairs. 110 00:04:48,091 --> 00:04:49,990 Are you serious, man? Yeah, I'm really sorry. 111 00:04:50,093 --> 00:04:52,093 I'm... I'm just used to doing it the other way. 112 00:04:52,195 --> 00:04:54,028 All right, fine. Well, make it snappy, huh? 113 00:04:54,129 --> 00:04:55,896 All right. I'll be back in three. 114 00:04:57,399 --> 00:04:58,399 Jeez. 115 00:05:04,440 --> 00:05:05,739 Shit. 116 00:05:05,841 --> 00:05:10,143 Fuck! Fuck! Shoot! 117 00:05:12,314 --> 00:05:13,780 Uh, I'm really sorry. [phone clicking] 118 00:05:13,882 --> 00:05:15,315 ? ? 119 00:05:15,417 --> 00:05:18,051 [shower running] 120 00:05:21,464 --> 00:05:24,257 _ 121 00:05:24,259 --> 00:05:25,592 [sighs] 122 00:05:25,694 --> 00:05:28,194 ? ? 123 00:05:30,465 --> 00:05:31,698 [lighter flicks] 124 00:05:31,800 --> 00:05:34,901 [Russell on laptop] We got 14 bedrolls and 13 bodies. 125 00:05:36,972 --> 00:05:40,306 - Mine was a murder. - A murder? You're kidding me. 126 00:05:40,408 --> 00:05:43,375 We got some photos if you wanna take a look. [line rings] 127 00:05:43,478 --> 00:05:45,944 [Beth on voicemail] Hi, you've reached Beth. 128 00:05:46,046 --> 00:05:48,080 I don't listen to the messages, 129 00:05:48,182 --> 00:05:50,649 but if it makes you feel good, then leave one. 130 00:05:50,751 --> 00:05:52,818 - [Russell on laptop] That your girl? - Think so. 131 00:05:52,920 --> 00:05:54,253 Are we still good for tomorrow? 132 00:05:54,355 --> 00:05:56,555 Yeah. Also, I was thinking it might be easier 133 00:05:56,657 --> 00:05:59,524 if, like, one of us was the dispatcher, you know, doing the phones 134 00:05:59,627 --> 00:06:02,393 and texting the addresses, and the other one was driving, 135 00:06:02,496 --> 00:06:04,730 because it's kind of hard to do both things at once, man. 136 00:06:04,832 --> 00:06:07,666 I don't know how you've been doing it by yourself for this long. 137 00:06:07,768 --> 00:06:10,035 It's been working out for me thus far, man. 138 00:06:10,137 --> 00:06:12,638 Also, dude, not to overstep or anything, 139 00:06:12,740 --> 00:06:15,640 but if you get better product, you're gonna get more customers. 140 00:06:15,742 --> 00:06:19,310 I mean, you can actually compete with some of these other services. 141 00:06:19,412 --> 00:06:23,148 Yeah. I mean, it's definitely something I've thought about, 142 00:06:23,250 --> 00:06:26,917 but, you know... I'd like to make more money, 143 00:06:27,020 --> 00:06:29,154 but I'm not really into the competition thing. 144 00:06:29,256 --> 00:06:31,623 Right, right. I mean, competition sucks, right? 145 00:06:31,724 --> 00:06:35,126 Fuck capitalism. But money's awesome though, right? 146 00:06:35,227 --> 00:06:38,829 Yeah. I mean, it definitely helps out sometimes. 147 00:06:38,931 --> 00:06:42,099 - Here you go. Count that. - Thanks, man. Dope. 148 00:06:43,870 --> 00:06:47,437 [Lucas on laptop]Bringing us back to our old friends: supply and demand. 149 00:06:47,540 --> 00:06:51,542 [school bell rings] All right, your research papers are here. 150 00:06:51,644 --> 00:06:56,313 [yawns] [laptop closes] 151 00:06:56,415 --> 00:07:00,517 ? ? 152 00:07:01,470 --> 00:07:04,311 _ 153 00:07:04,423 --> 00:07:05,555 [phone whooshes] 154 00:07:16,134 --> 00:07:18,634 [heavy equipment beeping] [loud banging] 155 00:07:20,706 --> 00:07:22,371 [man shouts outside] 156 00:07:38,155 --> 00:07:41,456 [sighs] [banging continues] 157 00:07:52,336 --> 00:07:53,568 ? ? 158 00:07:53,670 --> 00:07:55,169 [groans] 159 00:07:56,999 --> 00:08:02,360 _ 160 00:08:13,689 --> 00:08:17,578 ? I'm sad and I can't talk about it ? 161 00:08:17,580 --> 00:08:18,980 _ 162 00:08:18,982 --> 00:08:21,695 ? All alone and right next to you ? [phone clatters] 163 00:08:21,798 --> 00:08:27,101 ? What I'm doing in a fine ? 164 00:08:27,203 --> 00:08:29,270 ? This fine stretch of time ? 165 00:08:32,275 --> 00:08:35,643 ? Just once, yeah, you know you like it ? 166 00:08:35,745 --> 00:08:41,682 ? You know that I'm... I'm really ready ? [crunches] 167 00:08:43,686 --> 00:08:44,686 [gulps] 168 00:08:44,719 --> 00:08:45,919 Oh fuck. 169 00:08:46,021 --> 00:08:48,755 ? ? 170 00:09:01,303 --> 00:09:05,171 ? I'm sad and I can't talk about it ? 171 00:09:05,273 --> 00:09:06,972 ? What I'm doing ? [grunts] 172 00:09:07,074 --> 00:09:08,574 [music stops] 173 00:09:11,446 --> 00:09:13,346 So, your fork is totally bent. 174 00:09:13,448 --> 00:09:16,349 So this is more of a replace than a repair. 175 00:09:16,451 --> 00:09:18,150 Yeah, I mean, I figured... 176 00:09:18,252 --> 00:09:20,219 I figured that was the case. 177 00:09:20,321 --> 00:09:23,388 I just know that I don't have this model here, 178 00:09:23,490 --> 00:09:26,792 so I'm gonna have to order it, and you're looking at, like, 179 00:09:26,894 --> 00:09:28,660 two, three weeks. 180 00:09:28,762 --> 00:09:31,864 That's okay, 'cause I can't do anything with this arm anyways, 181 00:09:31,966 --> 00:09:33,432 so that's fine. [bike bells rings] 182 00:09:33,534 --> 00:09:35,367 Okay. Um... 183 00:09:35,469 --> 00:09:37,536 are you sure that you want me to fix it this bike? 184 00:09:37,638 --> 00:09:41,673 [bell dings] Because if I'm gonna be honest with you... 185 00:09:41,775 --> 00:09:45,043 [echoing] the housing, the brakes don't even work. 186 00:09:45,145 --> 00:09:48,513 [man speaks indiscernibly] [bells ring, tinkling] 187 00:09:53,686 --> 00:09:56,354 [man continues speaking] 188 00:09:56,456 --> 00:10:00,959 [sitar music plays] [bells ringing] 189 00:10:01,061 --> 00:10:02,193 Uh... 190 00:10:02,295 --> 00:10:04,896 But this is your ride, and I can fix the wheels, 191 00:10:04,998 --> 00:10:07,898 I can put a new fork on it, true everything out for you, no problem. 192 00:10:10,169 --> 00:10:13,103 Yeah, I... I can handle the truth. 193 00:10:13,205 --> 00:10:15,939 - What? - What? 194 00:10:19,311 --> 00:10:22,413 I'm talking about the wheels. [Echoing] 195 00:10:22,515 --> 00:10:25,849 Yeah, okay, well, we should get new wheels then, 196 00:10:25,951 --> 00:10:28,618 and we should get a new fork. 197 00:10:28,720 --> 00:10:31,021 - That's good, man. We can do all that. - Well, yeah. 198 00:10:31,123 --> 00:10:32,622 It sounds great. I have to do all that. 199 00:10:32,724 --> 00:10:34,291 Okay, well, let's do it. 200 00:10:34,393 --> 00:10:36,193 You're very handsome. 201 00:10:36,295 --> 00:10:39,229 [distorted music playing] 202 00:10:40,999 --> 00:10:43,332 [kettle whistling] [exhales] 203 00:10:46,505 --> 00:10:47,570 [cat meows] 204 00:10:47,572 --> 00:10:50,473 [helicopter passing overhead] 205 00:10:58,917 --> 00:11:00,516 Hey, hey. 206 00:11:00,618 --> 00:11:03,008 - Go away. Go away. - I'm going away. 207 00:11:03,043 --> 00:11:04,753 [Distorted] You don't have to worry about me. I'm blessed. 208 00:11:04,855 --> 00:11:07,023 [deep voice] I don't care about you being blessed. 209 00:11:07,125 --> 00:11:08,791 [normal voice] I'm gonna have a nice day. 210 00:11:08,893 --> 00:11:10,793 You ain't gonna have a nice day. 211 00:11:10,895 --> 00:11:12,994 - [distorted] I'm blessed. - You are not gonna have a nice day. 212 00:11:13,096 --> 00:11:15,297 - I'm blessed. - You aren't blessed! 213 00:11:15,399 --> 00:11:17,800 I'm blessed! [echoing] 214 00:11:24,442 --> 00:11:26,775 [distorted music playing] 215 00:11:32,782 --> 00:11:34,749 [phone alert beeping] 216 00:11:34,751 --> 00:11:36,751 _ 217 00:11:36,753 --> 00:11:39,587 [R&B music plays] 218 00:11:42,359 --> 00:11:43,992 Oh! [tires squeal] 219 00:11:45,262 --> 00:11:46,994 Go ahead, ding-dong. Go. 220 00:11:47,096 --> 00:11:49,296 All right. Oh. 221 00:11:49,398 --> 00:11:52,333 No, you go! [man mutters] 222 00:11:53,169 --> 00:11:54,635 All right. 223 00:11:59,041 --> 00:12:00,975 What's going on with GooGee? 224 00:12:01,077 --> 00:12:02,909 GooGee? Who's GooGee? 225 00:12:03,012 --> 00:12:04,278 [chuckles] That's what I call him. 226 00:12:04,380 --> 00:12:05,879 - To his face? - Yeah. 227 00:12:05,982 --> 00:12:07,781 It's a long story. Man, we're tight like that. 228 00:12:07,883 --> 00:12:10,050 [chuckles] Oh, GooGee's taking it easy today. 229 00:12:10,152 --> 00:12:12,686 Well, good for GooGee. What you got for me? 230 00:12:12,788 --> 00:12:17,491 So, nothing special today, just some plants, some pens, and some snacks. 231 00:12:17,593 --> 00:12:19,626 Mm-hmm. So, what we call you then? 232 00:12:19,728 --> 00:12:21,995 I just started. I don't have a nickname yet. 233 00:12:22,097 --> 00:12:25,499 Huh. What about, like, Tetchen? 234 00:12:25,601 --> 00:12:29,903 - Tetchen? - Yeah, or-or Boodlay Yo Tambien. 235 00:12:30,005 --> 00:12:32,506 Dude, where are you getting these names from? 236 00:12:33,509 --> 00:12:34,808 I'm checking your vibe. 237 00:12:34,910 --> 00:12:37,143 You're checking my vocals, I'm checking your vibe. 238 00:12:37,245 --> 00:12:38,744 That's how it works. It's organic. 239 00:12:38,846 --> 00:12:41,614 Well, personally, I'm not crazy about either of those, 240 00:12:41,716 --> 00:12:44,884 and I don't think the other guy likes being called GooGee either. 241 00:12:44,986 --> 00:12:47,120 GooGee knows what GooGee is. 242 00:12:47,222 --> 00:12:50,823 [indistinct chatter] 243 00:12:50,925 --> 00:12:54,126 ? ? 244 00:12:54,228 --> 00:12:55,961 [The Guy mutters] 245 00:13:01,368 --> 00:13:07,305 You... are my number one... guy. 246 00:13:23,190 --> 00:13:24,889 Oh no, what happened? 247 00:13:26,893 --> 00:13:29,493 People don't want these clothes anymore. 248 00:13:29,596 --> 00:13:32,764 - [chuckles] No, your arm. - Oh. 249 00:13:33,733 --> 00:13:36,434 I hurt it, and now it itches. 250 00:13:36,536 --> 00:13:38,570 Well, it looks like you found a good trick there. 251 00:13:38,672 --> 00:13:41,505 Yeah, it's a, uh, it's just a stick. 252 00:13:43,742 --> 00:13:45,742 Let me know if you need any help. 253 00:13:45,844 --> 00:13:47,511 Okay, you too. 254 00:13:56,155 --> 00:14:02,059 ? ? Oh... 255 00:14:03,662 --> 00:14:04,662 shit. 256 00:14:04,697 --> 00:14:06,797 ? ? 257 00:14:17,875 --> 00:14:20,710 [distorted laughter] 258 00:14:26,218 --> 00:14:28,718 ? ? 259 00:14:54,645 --> 00:14:57,146 Oh, don't worry. Don't worry about me. 260 00:14:57,248 --> 00:14:59,648 Hey, do you have a minute to support human rights. Hi. 261 00:14:59,750 --> 00:15:01,816 I can't. I really can't. Thank you so much. 262 00:15:01,918 --> 00:15:04,986 ? ? 263 00:15:07,824 --> 00:15:08,824 Blah. 264 00:15:08,892 --> 00:15:11,559 ? ? 265 00:15:21,271 --> 00:15:24,405 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. [phone camera clicks] 266 00:15:24,507 --> 00:15:28,476 [saxophone playing slow, jazz melody] 267 00:15:48,630 --> 00:15:51,198 [phone alert beeps] 268 00:15:51,300 --> 00:15:54,441 _ [saxophone continues playing] 269 00:16:00,209 --> 00:16:01,408 [distant sirens blare] 270 00:16:01,510 --> 00:16:03,976 Thank God every day my children grow up safe. 271 00:16:04,079 --> 00:16:06,446 This country crazy. Ain't that the truth. 272 00:16:06,548 --> 00:16:09,482 Hey, what's going on? 273 00:16:26,667 --> 00:16:29,134 - Is it you? - Yes, it's me. 274 00:16:29,237 --> 00:16:31,437 Kid, we gotta call. 275 00:16:31,539 --> 00:16:33,138 - People are looking for you. - Hey! 276 00:16:34,475 --> 00:16:36,542 - What? Oh. - What are you doing? 277 00:16:36,644 --> 00:16:38,544 - I'm not doing anything. - Get away from my kid! 278 00:16:38,646 --> 00:16:42,281 I'm... I didn't... I... I didn't! 279 00:16:42,383 --> 00:16:43,414 I'm sorry! 280 00:16:43,516 --> 00:16:45,150 Are you okay? 281 00:16:45,252 --> 00:16:46,785 I did drugs! 282 00:16:46,887 --> 00:16:50,555 [saxophone playing frantic, off-key melody] 283 00:16:57,564 --> 00:16:59,597 Oh shit. 284 00:17:01,934 --> 00:17:05,002 Shit, my pants. 285 00:17:05,104 --> 00:17:07,171 Shit. 286 00:17:08,275 --> 00:17:10,408 Oh no! No! 287 00:17:10,510 --> 00:17:12,076 [groans] 288 00:17:12,178 --> 00:17:14,979 This is a fucking nightmare. 289 00:17:17,250 --> 00:17:18,749 [whimpers] 290 00:17:20,987 --> 00:17:23,087 ? ? 291 00:17:29,228 --> 00:17:31,561 [people chatting, laughing] 292 00:17:33,799 --> 00:17:35,165 You getting in or what? 293 00:17:35,267 --> 00:17:38,134 Okay. Yeah. Um, okay. 294 00:17:38,236 --> 00:17:40,970 ? ? 295 00:17:48,514 --> 00:17:51,014 I didn't know it was a cab. I didn't know it was a cab. 296 00:17:51,116 --> 00:17:52,682 - Let's go. Close the door. - I'm sorry. 297 00:17:52,784 --> 00:17:56,452 Oh, I'm back to this spot. Jesus Christ. 298 00:17:56,554 --> 00:17:58,054 [cars honking] 299 00:17:59,958 --> 00:18:01,925 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey! 300 00:18:04,495 --> 00:18:06,303 The first series, though? The first season. 301 00:18:06,305 --> 00:18:08,864 Yeah, yeah, the old one. Yeah, yeah, wrapped in plastic. 302 00:18:08,966 --> 00:18:11,133 Yeah, but I cannot understand his stuff. No? 303 00:18:11,235 --> 00:18:13,536 Like, I've tried to watch it so many times. Me either. 304 00:18:13,638 --> 00:18:14,937 That's... that's the beauty, man. 305 00:18:15,039 --> 00:18:16,405 You're not supposed to understand it. 306 00:18:16,507 --> 00:18:17,773 You're supposed to experience it, you know? 307 00:18:17,875 --> 00:18:19,875 He once said that, you know, 308 00:18:19,977 --> 00:18:24,236 the movies appear to him as broken puzzle pieces, and then he... 309 00:18:24,271 --> 00:18:26,481 Yeah. They appear to me as broken puzzles pieces too. 310 00:18:26,583 --> 00:18:31,419 Yeah, but then it's like the joint effort, everybody assembles the movie. 311 00:18:31,521 --> 00:18:35,557 Right. Oh my God. It smells like farts. 312 00:18:35,659 --> 00:18:37,659 Is that kimchi, dude? 313 00:18:37,761 --> 00:18:39,994 Boss, you mind throwing a cap on that? 314 00:18:40,096 --> 00:18:43,631 - I'm sorry. I'm sorry about him. - Ah, jeez. What a snack. 315 00:18:43,734 --> 00:18:45,266 - What a weird snack for someone to have. - It's not... 316 00:18:45,369 --> 00:18:48,936 It's not acceptable in a public transport situation. 317 00:18:49,038 --> 00:18:50,605 Don't worry about it. Go on. [phone beeps] 318 00:18:50,707 --> 00:18:52,039 We're gonna start with Blue Velvet, 319 00:18:52,141 --> 00:18:54,141 right, just to whet the appetite, you know? 320 00:18:54,244 --> 00:18:57,311 So it's not overwhelming. And then you go straight into Eraserhead, 321 00:18:57,413 --> 00:18:59,546 and you're like, "Where am I? What's going on?" 322 00:18:59,648 --> 00:19:01,315 "Why am I here? I don't like being here. 323 00:19:01,417 --> 00:19:03,851 "It's uncomfortable to be here," but you remain there. You know what I mean? 324 00:19:03,953 --> 00:19:06,988 - And then the next one... oh, sorry. - Yeah, I'm gonna have to split. 325 00:19:07,090 --> 00:19:08,890 - All right, cool, cool. - Thanks for the offer, though, man. 326 00:19:08,992 --> 00:19:10,858 - Talk to you soon. - Peace, Kabir. 327 00:19:10,960 --> 00:19:13,226 - Have fun, guys, be safe. - Thanks, man. 328 00:19:13,328 --> 00:19:14,628 Thank you. 329 00:19:14,730 --> 00:19:17,598 [Abdullah laughs] What a bunch of janky clowns. 330 00:19:17,700 --> 00:19:22,002 ? ? 331 00:19:33,415 --> 00:19:36,049 [indistinct chatter] 332 00:19:50,565 --> 00:19:52,197 "Just Chillin'" 333 00:19:56,337 --> 00:19:57,970 All right. 334 00:20:02,609 --> 00:20:04,043 [sighs] 335 00:20:07,448 --> 00:20:08,448 Twins. 336 00:20:08,482 --> 00:20:10,416 I mean... 337 00:20:10,517 --> 00:20:13,218 [man continues talking] 338 00:20:13,321 --> 00:20:14,386 They were twins. 339 00:20:14,488 --> 00:20:15,854 Oh yeah. 340 00:20:15,957 --> 00:20:17,823 What, no TV? [laughs] 341 00:20:17,925 --> 00:20:19,424 You're the TV. 342 00:20:20,594 --> 00:20:23,094 [laughs] 343 00:20:29,636 --> 00:20:31,870 [indistinct chatter] 344 00:20:32,739 --> 00:20:35,273 [piano music playing] 345 00:20:41,982 --> 00:20:45,216 Hey, excuse me. Didn't you go to Vassar? 346 00:20:45,318 --> 00:20:47,818 - Class of '06? - Yeah, I did. 347 00:20:47,920 --> 00:20:49,820 [laughs] We went to school together. 348 00:20:49,922 --> 00:20:51,889 - You lived in Josselyn, right? - Mmm. 349 00:20:51,991 --> 00:20:53,824 [whispers] I think you used to sell me pot. 350 00:20:53,926 --> 00:20:56,326 Yeah, that sounds about right. How you doing, man? 351 00:20:56,428 --> 00:20:58,829 No complaints. Actually just here with my team, 352 00:20:58,931 --> 00:21:01,398 celebrating a project we just finished. 353 00:21:01,501 --> 00:21:03,534 I'm a Googler. [chuckles] 354 00:21:03,636 --> 00:21:06,169 Oh, did you... did you go to the 10-year? 355 00:21:06,271 --> 00:21:09,473 Tenure? The 10-year. No, I didn't. 356 00:21:09,574 --> 00:21:10,966 I didn't get the chance to. 357 00:21:10,968 --> 00:21:13,543 Dude, you should've come. It was so fucking fun. 358 00:21:13,645 --> 00:21:17,080 Oh my God. I got so fucked up. I hadn't been that drunk since college. 359 00:21:17,182 --> 00:21:19,782 [laughs] Yeah, that sounds cool. 360 00:21:19,885 --> 00:21:22,352 Mmm. So, what you working in these days? 361 00:21:23,522 --> 00:21:25,454 - Pot. - Wow! Good for you. 362 00:21:25,557 --> 00:21:27,456 Cannabis industry's really booming these days. 363 00:21:27,559 --> 00:21:29,225 It's good to kind of get in there early. Smart. 364 00:21:29,327 --> 00:21:33,062 - Yeah, people like pot. - Yeah. Yeah. [Laughs] 365 00:21:33,164 --> 00:21:35,231 - Yeah. Oh God. - Waylon, get your ass over here! 366 00:21:35,333 --> 00:21:37,500 - We're making a toast! - Gotta get back to my team. 367 00:21:37,602 --> 00:21:39,936 But, uh, hey, it's good running into you, man. 368 00:21:40,038 --> 00:21:42,038 Yeah. And good luck with everything. 369 00:21:42,140 --> 00:21:44,907 - Good luck with the... the biz. - [Laughs] Sure, yeah. 370 00:21:45,009 --> 00:21:47,943 - All right, take it easy. - Yeah, take it easy, man. 371 00:21:53,551 --> 00:21:54,814 [cell phone buzzes] 372 00:21:54,816 --> 00:21:59,487 _ 373 00:21:59,489 --> 00:22:00,522 Mmm. 374 00:22:02,474 --> 00:22:08,424 _ 375 00:22:08,465 --> 00:22:09,531 [whooshes] 376 00:22:09,633 --> 00:22:12,634 ? ? 377 00:22:22,745 --> 00:22:25,547 [laughter] 378 00:22:28,685 --> 00:22:31,452 [indistinct chatter] 379 00:22:51,340 --> 00:22:54,274 ? ? 380 00:23:00,749 --> 00:23:01,948 [sighs] 381 00:23:08,518 --> 00:23:13,526 _ 382 00:23:13,528 --> 00:23:14,528 [whooshes] 383 00:23:24,306 --> 00:23:25,338 [phone clicks] 384 00:23:25,340 --> 00:23:26,639 Are you sure, man? 385 00:23:26,741 --> 00:23:28,241 Yeah. 386 00:23:28,343 --> 00:23:30,309 I just don't think it makes sense, 387 00:23:30,411 --> 00:23:33,946 'cause, like, there's not enough clients, 388 00:23:34,048 --> 00:23:37,149 and you nor I are gonna make enough money. 389 00:23:37,251 --> 00:23:39,351 Yeah, but that was just a Sunday and a Monday. 390 00:23:39,453 --> 00:23:41,820 You don't wanna wait till the end of the week, see what happens? 391 00:23:41,922 --> 00:23:44,356 - We can get more clients. - I know, but... 392 00:23:44,458 --> 00:23:47,292 I can hook you up with the crazy good prices, 393 00:23:47,394 --> 00:23:49,862 bulk prices on, like, really good flowers, 394 00:23:49,964 --> 00:23:52,697 concentrates, all that shit. I got the link, man. 395 00:23:54,601 --> 00:23:57,636 I know, but I just kind of like doing it on my own. 396 00:24:00,474 --> 00:24:03,175 All right, man. Well, you know, you feel how you feel. 397 00:24:03,277 --> 00:24:04,976 - Thanks, man. - Any time, man. 398 00:24:05,078 --> 00:24:07,011 - And it was good working with you. - Yeah, it was. 399 00:24:07,113 --> 00:24:09,747 - [hands clap loudly] Whoo! - That was a good one. 400 00:24:09,849 --> 00:24:12,150 - You wanna hit this? - Yeah. 401 00:24:26,299 --> 00:24:28,299 [Skype rings on computer] 402 00:24:30,636 --> 00:24:32,503 [hums] Hey, Kate. 403 00:24:34,373 --> 00:24:35,806 Happy birthday. 404 00:24:35,908 --> 00:24:37,675 Arigato! 405 00:24:37,776 --> 00:24:41,245 "Arigato"? I thought you were taking, uh, Chinese. 406 00:24:41,347 --> 00:24:43,146 I am, but I was just accepted 407 00:24:43,248 --> 00:24:45,949 to a foreign exchange program in Japan this summer. 408 00:24:46,051 --> 00:24:48,651 Japan? What? That's fucking awesome. 409 00:24:48,754 --> 00:24:51,621 Fuck yeah, man. Oh shit, are you saying "fuck" yet? 410 00:24:51,724 --> 00:24:54,057 I say "fuck" sometimes. 411 00:24:54,159 --> 00:24:57,794 All right, cool. Well, what about college? 412 00:24:57,896 --> 00:24:59,895 Do you know where you wanna go? 413 00:24:59,997 --> 00:25:02,465 All I know is away! [chuckles] 414 00:25:02,567 --> 00:25:04,800 - Yeah, I know what you mean. - Yeah. 415 00:25:04,902 --> 00:25:08,671 You know, I noticed that you never really tend to ask about me ever. 416 00:25:08,773 --> 00:25:11,641 I'm always asking about you. What do you think that's all about? 417 00:25:11,743 --> 00:25:14,277 [laughs] How was your day? 418 00:25:14,379 --> 00:25:17,412 - How was your day? - Mmm, see, it feels forced. 419 00:25:17,514 --> 00:25:19,849 - Yeah, because it is. - [chuckles] All right. 420 00:25:19,951 --> 00:25:23,518 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 421 00:25:23,621 --> 00:25:26,488 ? I feel fucking awful ? 422 00:25:26,590 --> 00:25:32,590 ? Maybe I should turn on the radio ? 423 00:25:33,329 --> 00:25:35,864 ? Don't feed me booze ? 424 00:25:35,966 --> 00:25:40,201 ? I just need the pop songs ? 425 00:25:40,303 --> 00:25:42,470 ? Don't need the grass ? 426 00:25:42,572 --> 00:25:47,075 ? I just need the pop songs ? 427 00:25:47,177 --> 00:25:53,177 ? I belong on Earth ? 428 00:25:53,750 --> 00:25:59,750 ? Here with pop music ? 429 00:26:02,558 --> 00:26:07,094 ? Feed me ? 430 00:26:09,098 --> 00:26:14,268 ? Sweet, sweet, sweet sounds ? 431 00:26:16,138 --> 00:26:20,573 ? Feed me ? 432 00:26:22,177 --> 00:26:27,714 ? Sweet, sweet, sweet sounds ? 433 00:26:33,388 --> 00:26:35,755 ? ? 434 00:26:56,710 --> 00:27:01,814 ? 435 00:27:01,864 --> 00:27:06,414 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.