Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:05,199
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
2
00:00:07,352 --> 00:00:09,552
The sativas go pretty quickly...
[door creaks, closes]
3
00:00:09,655 --> 00:00:11,721
so I'm gonna give you
a little Green Crack
4
00:00:11,823 --> 00:00:13,722
and put that in the back of the case,
5
00:00:13,825 --> 00:00:15,258
uh, right by the cookies.
6
00:00:15,359 --> 00:00:16,492
Crack in the back.
7
00:00:16,594 --> 00:00:19,262
And I'm out of sativa cartridges,
8
00:00:19,363 --> 00:00:21,497
so I have these hybrids,
9
00:00:21,599 --> 00:00:22,932
but it's Sunday, so I think it's okay.
10
00:00:23,034 --> 00:00:24,366
I don't think it'll be too crazy.
11
00:00:24,468 --> 00:00:27,536
It should be fine. Also, I was
thinking it might be easier
12
00:00:27,638 --> 00:00:30,038
if I just pull up, call them,
13
00:00:30,140 --> 00:00:32,441
and then they come down,
hop in the whip,
14
00:00:32,543 --> 00:00:33,909
and we drive around the block.
15
00:00:34,878 --> 00:00:36,912
I mean, that seems
a little out in the open.
16
00:00:37,014 --> 00:00:38,380
I don't know.
I'm not worried about it.
17
00:00:38,482 --> 00:00:39,748
Everybody else does it like that.
18
00:00:39,850 --> 00:00:41,817
But then you miss
the insides of the apartment,
19
00:00:41,919 --> 00:00:44,520
which is, like, kind of the best part.
20
00:00:44,622 --> 00:00:46,021
I just think
it's gonna be faster, man.
21
00:00:46,123 --> 00:00:47,588
Yeah, yeah, you're probably right.
22
00:00:47,691 --> 00:00:49,891
- We can do that, yeah.
- Cool.
23
00:00:49,993 --> 00:00:52,527
Um, I rolled you some Js man.
24
00:00:52,629 --> 00:00:54,329
Figured with the arm and everything...
25
00:00:54,431 --> 00:00:56,898
That is so nice.
Thank you so much.
26
00:00:57,000 --> 00:00:59,701
- I really...
- How could I leave you high and dry, man?
27
00:00:59,803 --> 00:01:01,636
- Look at you.
- You'll just leave me high.
28
00:01:01,738 --> 00:01:04,038
[both laugh] Indeed.
29
00:01:04,140 --> 00:01:06,507
So, we're gonna try this burner thing.
30
00:01:06,609 --> 00:01:08,743
Don't respond to an unknown number
31
00:01:08,845 --> 00:01:10,678
unless there's a referral first, okay?
32
00:01:10,780 --> 00:01:12,046
I got robbed like that, so...
33
00:01:12,148 --> 00:01:14,415
- Got it. You're the boss.
- All right.
34
00:01:16,085 --> 00:01:19,519
You already know the
combination, got all that.
35
00:01:19,621 --> 00:01:21,521
I got you some
extra cash here. Oh.
36
00:01:21,623 --> 00:01:25,792
If they buy five, they get the
sixth free, so, it's a promo.
37
00:01:25,895 --> 00:01:27,494
Are there any nuts in the cookies?
38
00:01:27,596 --> 00:01:29,964
No, there are no nuts in the cookies.
39
00:01:30,066 --> 00:01:31,932
You are so conscientious, man.
40
00:01:32,034 --> 00:01:34,568
I know. I've literally never
known anyone with a nut allergy,
41
00:01:34,670 --> 00:01:36,503
and I still freak out
about it all the time.
42
00:01:36,605 --> 00:01:38,405
It's gonna come in handy one day.
43
00:01:38,507 --> 00:01:40,006
All right, I'm gonna head out.
44
00:01:40,108 --> 00:01:42,476
I gotta give my lady a ride
to work before I get started.
45
00:01:42,578 --> 00:01:44,310
- This everything?
- Mmhmm.
46
00:01:46,147 --> 00:01:47,581
- All right, man.
- All right. Thanks, man.
47
00:01:47,683 --> 00:01:48,849
You take care of that arm, huh?
48
00:01:48,950 --> 00:01:51,084
- I will. I will.
- All right, I'll see ya.
49
00:01:51,186 --> 00:01:52,618
All right. Yeah.
50
00:01:52,720 --> 00:01:54,520
Hey, you need the phone.
51
00:01:54,622 --> 00:01:56,122
Oh! My bad.
52
00:01:56,224 --> 00:01:58,524
- Part of the... Part of the thing.
- I need that.
53
00:01:58,626 --> 00:02:00,293
All right, man.
Don't worry, huh?
54
00:02:01,263 --> 00:02:02,263
Not worried.
55
00:02:02,297 --> 00:02:03,297
[door shuts]
56
00:02:04,866 --> 00:02:07,767
[acoustic guitar plays]
[people vocalizing]
57
00:02:14,675 --> 00:02:17,743
[woman sings in foreign language]
58
00:02:19,246 --> 00:02:20,913
Oh.
59
00:02:21,015 --> 00:02:22,748
Yeah.
60
00:02:28,389 --> 00:02:31,990
[bangs]
Oh! Fuck!
61
00:02:32,092 --> 00:02:33,125
[sighs]
62
00:02:34,528 --> 00:02:38,630
And the password is Mom's
birthday, right? [keyboard clacks]
63
00:02:38,732 --> 00:02:41,399
Yeah, that worked.
Thanks, Dad.
64
00:02:41,501 --> 00:02:44,969
Also, you should probably not use
that password for everything,
65
00:02:45,071 --> 00:02:48,239
or at least make it
backwards or something.
66
00:02:48,341 --> 00:02:50,975
- Yeah.
- So, how do you get to be the king?
67
00:02:51,077 --> 00:02:53,110
- It ain't like that.
- [sighs] Yeah, I'm okay.
68
00:02:53,212 --> 00:02:54,546
It was bound to happen sometime,
69
00:02:54,648 --> 00:02:57,048
so I'm just hanging at home today.
70
00:02:57,150 --> 00:03:00,584
Yeah, well, I do all my work from my
computer, so I can work from home.
71
00:03:00,686 --> 00:03:02,786
[ The Wire continuing indistinctly]
72
00:03:02,888 --> 00:03:05,722
Of course I was wearing a helmet.
I always wear a helmet.
73
00:03:05,825 --> 00:03:07,325
[gunfire on laptop]
[man shouting on laptop]
74
00:03:07,427 --> 00:03:09,487
I appreciate the concern,
but I don't want you to...
75
00:03:09,489 --> 00:03:12,830
_
[men yelling on laptop]
76
00:03:12,932 --> 00:03:14,698
I'm gonna be okay.
77
00:03:14,800 --> 00:03:16,433
? ?
78
00:03:16,535 --> 00:03:18,707
[camera phone clicks]
She's been very helpful.
79
00:03:18,709 --> 00:03:19,770
_
80
00:03:19,772 --> 00:03:21,872
She brought me
some stuff at the hospital.
81
00:03:22,875 --> 00:03:24,608
Yeah, I'm still on her insurance.
82
00:03:24,710 --> 00:03:26,343
? ?
83
00:03:28,614 --> 00:03:30,146
[bong burbling]
84
00:03:32,517 --> 00:03:33,916
All right.
85
00:03:35,454 --> 00:03:37,287
Hey, man. You need anything?
86
00:03:37,389 --> 00:03:39,122
- Huh?
- Like a...
87
00:03:40,258 --> 00:03:44,294
bathroom, water, smoke a bowl?
I don't know.
88
00:03:44,396 --> 00:03:46,396
Uh, no. No, thank you.
89
00:03:46,498 --> 00:03:48,564
All right, all right.
90
00:03:48,666 --> 00:03:51,634
I can't believeshe's turning 17 already.
91
00:03:51,736 --> 00:03:53,569
How the hell did that happen?
92
00:03:53,671 --> 00:03:56,672
- Yeah, well, I'll FaceTime her tomorrow.
- Oh man.
93
00:03:56,774 --> 00:03:59,074
Okay, Dad.Well, tell Mom I love her,
94
00:03:59,176 --> 00:04:01,844
and I love you, and... yeah.
95
00:04:01,946 --> 00:04:04,613
I'll pay you back.I promise. Thanks again.
96
00:04:04,715 --> 00:04:06,748
- [Omar on laptop] Omar coming!
- Talk to you later.
97
00:04:06,850 --> 00:04:09,051
[phone whooshes] [engine idling]
98
00:04:12,456 --> 00:04:15,057
- Oh, are you with...
- Yeah, I'm with the bearded dude. Hop in.
99
00:04:15,159 --> 00:04:16,225
Oh, okay.
100
00:04:21,231 --> 00:04:23,064
- Hey, how you doing?
- What's up, man?
101
00:04:23,166 --> 00:04:25,567
All right,
so, here, give this a taste.
102
00:04:25,669 --> 00:04:27,101
Oh, thank you.
103
00:04:27,203 --> 00:04:30,338
So, that's some Diesel,
then I've got some flowers.
104
00:04:30,440 --> 00:04:33,808
All right, the OG and the
Sour Diesel are really tasty.
105
00:04:33,911 --> 00:04:36,744
Everything else is a little dry,
to tell you the truth...
106
00:04:36,846 --> 00:04:38,346
- Okay.
- ...but take your pick.
107
00:04:38,448 --> 00:04:41,582
Oh! I got waters and
Capri Suns if you're thirsty.
108
00:04:41,684 --> 00:04:43,784
Oh, thank you. Um...
109
00:04:43,886 --> 00:04:47,988
Oh shit. Uh, you know what? I actually
realized I just left my money upstairs.
110
00:04:48,091 --> 00:04:49,990
Are you serious, man?
Yeah, I'm really sorry.
111
00:04:50,093 --> 00:04:52,093
I'm... I'm just used
to doing it the other way.
112
00:04:52,195 --> 00:04:54,028
All right, fine.
Well, make it snappy, huh?
113
00:04:54,129 --> 00:04:55,896
All right.
I'll be back in three.
114
00:04:57,399 --> 00:04:58,399
Jeez.
115
00:05:04,440 --> 00:05:05,739
Shit.
116
00:05:05,841 --> 00:05:10,143
Fuck! Fuck! Shoot!
117
00:05:12,314 --> 00:05:13,780
Uh, I'm really sorry.
[phone clicking]
118
00:05:13,882 --> 00:05:15,315
? ?
119
00:05:15,417 --> 00:05:18,051
[shower running]
120
00:05:21,464 --> 00:05:24,257
_
121
00:05:24,259 --> 00:05:25,592
[sighs]
122
00:05:25,694 --> 00:05:28,194
? ?
123
00:05:30,465 --> 00:05:31,698
[lighter flicks]
124
00:05:31,800 --> 00:05:34,901
[Russell on laptop]
We got 14 bedrolls and 13 bodies.
125
00:05:36,972 --> 00:05:40,306
- Mine was a murder.
- A murder? You're kidding me.
126
00:05:40,408 --> 00:05:43,375
We got some photos if you wanna
take a look. [line rings]
127
00:05:43,478 --> 00:05:45,944
[Beth on voicemail]
Hi, you've reached Beth.
128
00:05:46,046 --> 00:05:48,080
I don't listen to the messages,
129
00:05:48,182 --> 00:05:50,649
but if it makes you feel good,then leave one.
130
00:05:50,751 --> 00:05:52,818
- [Russell on laptop] That your girl?
- Think so.
131
00:05:52,920 --> 00:05:54,253
Are we still good for tomorrow?
132
00:05:54,355 --> 00:05:56,555
Yeah. Also, I was thinking
it might be easier
133
00:05:56,657 --> 00:05:59,524
if, like, one of us was the dispatcher,
you know, doing the phones
134
00:05:59,627 --> 00:06:02,393
and texting the addresses,
and the other one was driving,
135
00:06:02,496 --> 00:06:04,730
because it's kind of hard
to do both things at once, man.
136
00:06:04,832 --> 00:06:07,666
I don't know how you've been doing
it by yourself for this long.
137
00:06:07,768 --> 00:06:10,035
It's been working out
for me thus far, man.
138
00:06:10,137 --> 00:06:12,638
Also, dude,
not to overstep or anything,
139
00:06:12,740 --> 00:06:15,640
but if you get better product,
you're gonna get more customers.
140
00:06:15,742 --> 00:06:19,310
I mean, you can actually compete
with some of these other services.
141
00:06:19,412 --> 00:06:23,148
Yeah. I mean, it's definitely
something I've thought about,
142
00:06:23,250 --> 00:06:26,917
but, you know...
I'd like to make more money,
143
00:06:27,020 --> 00:06:29,154
but I'm not really
into the competition thing.
144
00:06:29,256 --> 00:06:31,623
Right, right. I mean,
competition sucks, right?
145
00:06:31,724 --> 00:06:35,126
Fuck capitalism. But money's
awesome though, right?
146
00:06:35,227 --> 00:06:38,829
Yeah. I mean, it definitely
helps out sometimes.
147
00:06:38,931 --> 00:06:42,099
- Here you go. Count that.
- Thanks, man. Dope.
148
00:06:43,870 --> 00:06:47,437
[Lucas on laptop]Bringing us back to
our old friends: supply and demand.
149
00:06:47,540 --> 00:06:51,542
[school bell rings] All right,
your research papers are here.
150
00:06:51,644 --> 00:06:56,313
[yawns] [laptop closes]
151
00:06:56,415 --> 00:07:00,517
? ?
152
00:07:01,470 --> 00:07:04,311
_
153
00:07:04,423 --> 00:07:05,555
[phone whooshes]
154
00:07:16,134 --> 00:07:18,634
[heavy equipment beeping]
[loud banging]
155
00:07:20,706 --> 00:07:22,371
[man shouts outside]
156
00:07:38,155 --> 00:07:41,456
[sighs] [banging continues]
157
00:07:52,336 --> 00:07:53,568
? ?
158
00:07:53,670 --> 00:07:55,169
[groans]
159
00:07:56,999 --> 00:08:02,360
_
160
00:08:13,689 --> 00:08:17,578
? I'm sad
and I can't talk about it ?
161
00:08:17,580 --> 00:08:18,980
_
162
00:08:18,982 --> 00:08:21,695
? All alone and right next
to you ? [phone clatters]
163
00:08:21,798 --> 00:08:27,101
? What I'm doing in a fine ?
164
00:08:27,203 --> 00:08:29,270
? This fine stretch of time ?
165
00:08:32,275 --> 00:08:35,643
? Just once, yeah,
you know you like it ?
166
00:08:35,745 --> 00:08:41,682
? You know that I'm... I'm
really ready ? [crunches]
167
00:08:43,686 --> 00:08:44,686
[gulps]
168
00:08:44,719 --> 00:08:45,919
Oh fuck.
169
00:08:46,021 --> 00:08:48,755
? ?
170
00:09:01,303 --> 00:09:05,171
? I'm sad
and I can't talk about it ?
171
00:09:05,273 --> 00:09:06,972
? What I'm doing ? [grunts]
172
00:09:07,074 --> 00:09:08,574
[music stops]
173
00:09:11,446 --> 00:09:13,346
So, your fork is totally bent.
174
00:09:13,448 --> 00:09:16,349
So this is more of a
replace than a repair.
175
00:09:16,451 --> 00:09:18,150
Yeah, I mean, I figured...
176
00:09:18,252 --> 00:09:20,219
I figured that was the case.
177
00:09:20,321 --> 00:09:23,388
I just know that
I don't have this model here,
178
00:09:23,490 --> 00:09:26,792
so I'm gonna have to order it,
and you're looking at, like,
179
00:09:26,894 --> 00:09:28,660
two, three weeks.
180
00:09:28,762 --> 00:09:31,864
That's okay, 'cause I can't do
anything with this arm anyways,
181
00:09:31,966 --> 00:09:33,432
so that's fine.
[bike bells rings]
182
00:09:33,534 --> 00:09:35,367
Okay. Um...
183
00:09:35,469 --> 00:09:37,536
are you sure that you want
me to fix it this bike?
184
00:09:37,638 --> 00:09:41,673
[bell dings] Because if I'm
gonna be honest with you...
185
00:09:41,775 --> 00:09:45,043
[echoing] the housing, the
brakes don't even work.
186
00:09:45,145 --> 00:09:48,513
[man speaks indiscernibly]
[bells ring, tinkling]
187
00:09:53,686 --> 00:09:56,354
[man continues speaking]
188
00:09:56,456 --> 00:10:00,959
[sitar music plays] [bells ringing]
189
00:10:01,061 --> 00:10:02,193
Uh...
190
00:10:02,295 --> 00:10:04,896
But this is your ride,
and I can fix the wheels,
191
00:10:04,998 --> 00:10:07,898
I can put a new fork on it, true
everything out for you, no problem.
192
00:10:10,169 --> 00:10:13,103
Yeah, I... I can handle the truth.
193
00:10:13,205 --> 00:10:15,939
- What?
- What?
194
00:10:19,311 --> 00:10:22,413
I'm talking about the wheels. [Echoing]
195
00:10:22,515 --> 00:10:25,849
Yeah, okay, well,
we should get new wheels then,
196
00:10:25,951 --> 00:10:28,618
and we should get a new fork.
197
00:10:28,720 --> 00:10:31,021
- That's good, man. We can do all that.
- Well, yeah.
198
00:10:31,123 --> 00:10:32,622
It sounds great.
I have to do all that.
199
00:10:32,724 --> 00:10:34,291
Okay, well, let's do it.
200
00:10:34,393 --> 00:10:36,193
You're very handsome.
201
00:10:36,295 --> 00:10:39,229
[distorted music playing]
202
00:10:40,999 --> 00:10:43,332
[kettle whistling] [exhales]
203
00:10:46,505 --> 00:10:47,570
[cat meows]
204
00:10:47,572 --> 00:10:50,473
[helicopter passing overhead]
205
00:10:58,917 --> 00:11:00,516
Hey, hey.
206
00:11:00,618 --> 00:11:03,008
- Go away. Go away.
- I'm going away.
207
00:11:03,043 --> 00:11:04,753
[Distorted] You don't have
to worry about me. I'm blessed.
208
00:11:04,855 --> 00:11:07,023
[deep voice] I don't care
about you being blessed.
209
00:11:07,125 --> 00:11:08,791
[normal voice]
I'm gonna have a nice day.
210
00:11:08,893 --> 00:11:10,793
You ain't gonna have a nice day.
211
00:11:10,895 --> 00:11:12,994
- [distorted] I'm blessed.
- You are not gonna have a nice day.
212
00:11:13,096 --> 00:11:15,297
- I'm blessed.
- You aren't blessed!
213
00:11:15,399 --> 00:11:17,800
I'm blessed!
[echoing]
214
00:11:24,442 --> 00:11:26,775
[distorted music playing]
215
00:11:32,782 --> 00:11:34,749
[phone alert beeping]
216
00:11:34,751 --> 00:11:36,751
_
217
00:11:36,753 --> 00:11:39,587
[R&B music plays]
218
00:11:42,359 --> 00:11:43,992
Oh!
[tires squeal]
219
00:11:45,262 --> 00:11:46,994
Go ahead, ding-dong. Go.
220
00:11:47,096 --> 00:11:49,296
All right. Oh.
221
00:11:49,398 --> 00:11:52,333
No, you go!
[man mutters]
222
00:11:53,169 --> 00:11:54,635
All right.
223
00:11:59,041 --> 00:12:00,975
What's going on with GooGee?
224
00:12:01,077 --> 00:12:02,909
GooGee? Who's GooGee?
225
00:12:03,012 --> 00:12:04,278
[chuckles] That's what I call him.
226
00:12:04,380 --> 00:12:05,879
- To his face?
- Yeah.
227
00:12:05,982 --> 00:12:07,781
It's a long story.
Man, we're tight like that.
228
00:12:07,883 --> 00:12:10,050
[chuckles] Oh, GooGee's
taking it easy today.
229
00:12:10,152 --> 00:12:12,686
Well, good for GooGee.
What you got for me?
230
00:12:12,788 --> 00:12:17,491
So, nothing special today, just some
plants, some pens, and some snacks.
231
00:12:17,593 --> 00:12:19,626
Mm-hmm.
So, what we call you then?
232
00:12:19,728 --> 00:12:21,995
I just started.
I don't have a nickname yet.
233
00:12:22,097 --> 00:12:25,499
Huh. What about,
like, Tetchen?
234
00:12:25,601 --> 00:12:29,903
- Tetchen?
- Yeah, or-or Boodlay Yo Tambien.
235
00:12:30,005 --> 00:12:32,506
Dude, where are you
getting these names from?
236
00:12:33,509 --> 00:12:34,808
I'm checking your vibe.
237
00:12:34,910 --> 00:12:37,143
You're checking my vocals,
I'm checking your vibe.
238
00:12:37,245 --> 00:12:38,744
That's how it works. It's organic.
239
00:12:38,846 --> 00:12:41,614
Well, personally, I'm not
crazy about either of those,
240
00:12:41,716 --> 00:12:44,884
and I don't think the other guy
likes being called GooGee either.
241
00:12:44,986 --> 00:12:47,120
GooGee knows what GooGee is.
242
00:12:47,222 --> 00:12:50,823
[indistinct chatter]
243
00:12:50,925 --> 00:12:54,126
? ?
244
00:12:54,228 --> 00:12:55,961
[The Guy mutters]
245
00:13:01,368 --> 00:13:07,305
You... are
my number one... guy.
246
00:13:23,190 --> 00:13:24,889
Oh no, what happened?
247
00:13:26,893 --> 00:13:29,493
People don't want
these clothes anymore.
248
00:13:29,596 --> 00:13:32,764
- [chuckles] No, your arm.
- Oh.
249
00:13:33,733 --> 00:13:36,434
I hurt it, and now it itches.
250
00:13:36,536 --> 00:13:38,570
Well, it looks like you
found a good trick there.
251
00:13:38,672 --> 00:13:41,505
Yeah, it's a, uh, it's just a stick.
252
00:13:43,742 --> 00:13:45,742
Let me know if you need any help.
253
00:13:45,844 --> 00:13:47,511
Okay, you too.
254
00:13:56,155 --> 00:14:02,059
? ? Oh...
255
00:14:03,662 --> 00:14:04,662
shit.
256
00:14:04,697 --> 00:14:06,797
? ?
257
00:14:17,875 --> 00:14:20,710
[distorted laughter]
258
00:14:26,218 --> 00:14:28,718
? ?
259
00:14:54,645 --> 00:14:57,146
Oh, don't worry.
Don't worry about me.
260
00:14:57,248 --> 00:14:59,648
Hey, do you have a minute to
support human rights. Hi.
261
00:14:59,750 --> 00:15:01,816
I can't. I really can't.
Thank you so much.
262
00:15:01,918 --> 00:15:04,986
? ?
263
00:15:07,824 --> 00:15:08,824
Blah.
264
00:15:08,892 --> 00:15:11,559
? ?
265
00:15:21,271 --> 00:15:24,405
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
[phone camera clicks]
266
00:15:24,507 --> 00:15:28,476
[saxophone playing slow, jazz melody]
267
00:15:48,630 --> 00:15:51,198
[phone alert beeps]
268
00:15:51,300 --> 00:15:54,441
_
[saxophone continues playing]
269
00:16:00,209 --> 00:16:01,408
[distant sirens blare]
270
00:16:01,510 --> 00:16:03,976
Thank God every day
my children grow up safe.
271
00:16:04,079 --> 00:16:06,446
This country crazy.
Ain't that the truth.
272
00:16:06,548 --> 00:16:09,482
Hey, what's going on?
273
00:16:26,667 --> 00:16:29,134
- Is it you?
- Yes, it's me.
274
00:16:29,237 --> 00:16:31,437
Kid, we gotta call.
275
00:16:31,539 --> 00:16:33,138
- People are looking for you.
- Hey!
276
00:16:34,475 --> 00:16:36,542
- What? Oh.
- What are you doing?
277
00:16:36,644 --> 00:16:38,544
- I'm not doing anything.
- Get away from my kid!
278
00:16:38,646 --> 00:16:42,281
I'm... I didn't... I... I didn't!
279
00:16:42,383 --> 00:16:43,414
I'm sorry!
280
00:16:43,516 --> 00:16:45,150
Are you okay?
281
00:16:45,252 --> 00:16:46,785
I did drugs!
282
00:16:46,887 --> 00:16:50,555
[saxophone playing
frantic, off-key melody]
283
00:16:57,564 --> 00:16:59,597
Oh shit.
284
00:17:01,934 --> 00:17:05,002
Shit, my pants.
285
00:17:05,104 --> 00:17:07,171
Shit.
286
00:17:08,275 --> 00:17:10,408
Oh no! No!
287
00:17:10,510 --> 00:17:12,076
[groans]
288
00:17:12,178 --> 00:17:14,979
This is a fucking nightmare.
289
00:17:17,250 --> 00:17:18,749
[whimpers]
290
00:17:20,987 --> 00:17:23,087
? ?
291
00:17:29,228 --> 00:17:31,561
[people chatting, laughing]
292
00:17:33,799 --> 00:17:35,165
You getting in or what?
293
00:17:35,267 --> 00:17:38,134
Okay. Yeah. Um, okay.
294
00:17:38,236 --> 00:17:40,970
? ?
295
00:17:48,514 --> 00:17:51,014
I didn't know it was a cab.
I didn't know it was a cab.
296
00:17:51,116 --> 00:17:52,682
- Let's go. Close the door.
- I'm sorry.
297
00:17:52,784 --> 00:17:56,452
Oh, I'm back to this spot.
Jesus Christ.
298
00:17:56,554 --> 00:17:58,054
[cars honking]
299
00:17:59,958 --> 00:18:01,925
Hey, hey, hey,
hey, hey! Hey!
300
00:18:04,495 --> 00:18:06,303
The first series, though?
The first season.
301
00:18:06,305 --> 00:18:08,864
Yeah, yeah, the old one.
Yeah, yeah, wrapped in plastic.
302
00:18:08,966 --> 00:18:11,133
Yeah, but I cannot
understand his stuff. No?
303
00:18:11,235 --> 00:18:13,536
Like, I've tried to watch it
so many times. Me either.
304
00:18:13,638 --> 00:18:14,937
That's...
that's the beauty, man.
305
00:18:15,039 --> 00:18:16,405
You're not supposed to understand it.
306
00:18:16,507 --> 00:18:17,773
You're supposed
to experience it, you know?
307
00:18:17,875 --> 00:18:19,875
He once said that, you know,
308
00:18:19,977 --> 00:18:24,236
the movies appear to him as broken
puzzle pieces, and then he...
309
00:18:24,271 --> 00:18:26,481
Yeah. They appear to
me as broken puzzles pieces too.
310
00:18:26,583 --> 00:18:31,419
Yeah, but then it's like the joint
effort, everybody assembles the movie.
311
00:18:31,521 --> 00:18:35,557
Right. Oh my God.
It smells like farts.
312
00:18:35,659 --> 00:18:37,659
Is that kimchi, dude?
313
00:18:37,761 --> 00:18:39,994
Boss, you mind throwing a cap on that?
314
00:18:40,096 --> 00:18:43,631
- I'm sorry. I'm sorry about him.
- Ah, jeez. What a snack.
315
00:18:43,734 --> 00:18:45,266
- What a weird snack for someone to have.
- It's not...
316
00:18:45,369 --> 00:18:48,936
It's not acceptable
in a public transport situation.
317
00:18:49,038 --> 00:18:50,605
Don't worry about it. Go on.
[phone beeps]
318
00:18:50,707 --> 00:18:52,039
We're gonna start with Blue Velvet,
319
00:18:52,141 --> 00:18:54,141
right, just to whet
the appetite, you know?
320
00:18:54,244 --> 00:18:57,311
So it's not overwhelming. And then
you go straight into Eraserhead,
321
00:18:57,413 --> 00:18:59,546
and you're like, "Where am I?
What's going on?"
322
00:18:59,648 --> 00:19:01,315
"Why am I here?
I don't like being here.
323
00:19:01,417 --> 00:19:03,851
"It's uncomfortable to be here," but you
remain there. You know what I mean?
324
00:19:03,953 --> 00:19:06,988
- And then the next one... oh, sorry.
- Yeah, I'm gonna have to split.
325
00:19:07,090 --> 00:19:08,890
- All right, cool, cool.
- Thanks for the offer, though, man.
326
00:19:08,992 --> 00:19:10,858
- Talk to you soon.
- Peace, Kabir.
327
00:19:10,960 --> 00:19:13,226
- Have fun, guys, be safe.
- Thanks, man.
328
00:19:13,328 --> 00:19:14,628
Thank you.
329
00:19:14,730 --> 00:19:17,598
[Abdullah laughs]
What a bunch of janky clowns.
330
00:19:17,700 --> 00:19:22,002
? ?
331
00:19:33,415 --> 00:19:36,049
[indistinct chatter]
332
00:19:50,565 --> 00:19:52,197
"Just Chillin'"
333
00:19:56,337 --> 00:19:57,970
All right.
334
00:20:02,609 --> 00:20:04,043
[sighs]
335
00:20:07,448 --> 00:20:08,448
Twins.
336
00:20:08,482 --> 00:20:10,416
I mean...
337
00:20:10,517 --> 00:20:13,218
[man continues talking]
338
00:20:13,321 --> 00:20:14,386
They were twins.
339
00:20:14,488 --> 00:20:15,854
Oh yeah.
340
00:20:15,957 --> 00:20:17,823
What, no TV?
[laughs]
341
00:20:17,925 --> 00:20:19,424
You're the TV.
342
00:20:20,594 --> 00:20:23,094
[laughs]
343
00:20:29,636 --> 00:20:31,870
[indistinct chatter]
344
00:20:32,739 --> 00:20:35,273
[piano music playing]
345
00:20:41,982 --> 00:20:45,216
Hey, excuse me.
Didn't you go to Vassar?
346
00:20:45,318 --> 00:20:47,818
- Class of '06?
- Yeah, I did.
347
00:20:47,920 --> 00:20:49,820
[laughs] We went to school together.
348
00:20:49,922 --> 00:20:51,889
- You lived in Josselyn, right?
- Mmm.
349
00:20:51,991 --> 00:20:53,824
[whispers] I think you
used to sell me pot.
350
00:20:53,926 --> 00:20:56,326
Yeah, that sounds about right.
How you doing, man?
351
00:20:56,428 --> 00:20:58,829
No complaints. Actually
just here with my team,
352
00:20:58,931 --> 00:21:01,398
celebrating a project
we just finished.
353
00:21:01,501 --> 00:21:03,534
I'm a Googler.
[chuckles]
354
00:21:03,636 --> 00:21:06,169
Oh, did you...
did you go to the 10-year?
355
00:21:06,271 --> 00:21:09,473
Tenure? The 10-year.
No, I didn't.
356
00:21:09,574 --> 00:21:10,966
I didn't get the chance to.
357
00:21:10,968 --> 00:21:13,543
Dude, you should've come.
It was so fucking fun.
358
00:21:13,645 --> 00:21:17,080
Oh my God. I got so fucked up. I
hadn't been that drunk since college.
359
00:21:17,182 --> 00:21:19,782
[laughs] Yeah, that sounds cool.
360
00:21:19,885 --> 00:21:22,352
Mmm. So, what you
working in these days?
361
00:21:23,522 --> 00:21:25,454
- Pot.
- Wow! Good for you.
362
00:21:25,557 --> 00:21:27,456
Cannabis industry's
really booming these days.
363
00:21:27,559 --> 00:21:29,225
It's good to kind of
get in there early. Smart.
364
00:21:29,327 --> 00:21:33,062
- Yeah, people like pot.
- Yeah. Yeah. [Laughs]
365
00:21:33,164 --> 00:21:35,231
- Yeah. Oh God.
- Waylon, get your ass over here!
366
00:21:35,333 --> 00:21:37,500
- We're making a toast!
- Gotta get back to my team.
367
00:21:37,602 --> 00:21:39,936
But, uh, hey, it's good
running into you, man.
368
00:21:40,038 --> 00:21:42,038
Yeah. And good luck with everything.
369
00:21:42,140 --> 00:21:44,907
- Good luck with the... the biz.
- [Laughs] Sure, yeah.
370
00:21:45,009 --> 00:21:47,943
- All right, take it easy.
- Yeah, take it easy, man.
371
00:21:53,551 --> 00:21:54,814
[cell phone buzzes]
372
00:21:54,816 --> 00:21:59,487
_
373
00:21:59,489 --> 00:22:00,522
Mmm.
374
00:22:02,474 --> 00:22:08,424
_
375
00:22:08,465 --> 00:22:09,531
[whooshes]
376
00:22:09,633 --> 00:22:12,634
? ?
377
00:22:22,745 --> 00:22:25,547
[laughter]
378
00:22:28,685 --> 00:22:31,452
[indistinct chatter]
379
00:22:51,340 --> 00:22:54,274
? ?
380
00:23:00,749 --> 00:23:01,948
[sighs]
381
00:23:08,518 --> 00:23:13,526
_
382
00:23:13,528 --> 00:23:14,528
[whooshes]
383
00:23:24,306 --> 00:23:25,338
[phone clicks]
384
00:23:25,340 --> 00:23:26,639
Are you sure, man?
385
00:23:26,741 --> 00:23:28,241
Yeah.
386
00:23:28,343 --> 00:23:30,309
I just don't think it makes sense,
387
00:23:30,411 --> 00:23:33,946
'cause, like,
there's not enough clients,
388
00:23:34,048 --> 00:23:37,149
and you nor I are gonna
make enough money.
389
00:23:37,251 --> 00:23:39,351
Yeah, but that was just
a Sunday and a Monday.
390
00:23:39,453 --> 00:23:41,820
You don't wanna wait till the end
of the week, see what happens?
391
00:23:41,922 --> 00:23:44,356
- We can get more clients.
- I know, but...
392
00:23:44,458 --> 00:23:47,292
I can hook you up
with the crazy good prices,
393
00:23:47,394 --> 00:23:49,862
bulk prices on, like,
really good flowers,
394
00:23:49,964 --> 00:23:52,697
concentrates, all that shit.
I got the link, man.
395
00:23:54,601 --> 00:23:57,636
I know, but I just kind of
like doing it on my own.
396
00:24:00,474 --> 00:24:03,175
All right, man. Well, you
know, you feel how you feel.
397
00:24:03,277 --> 00:24:04,976
- Thanks, man.
- Any time, man.
398
00:24:05,078 --> 00:24:07,011
- And it was good working with you.
- Yeah, it was.
399
00:24:07,113 --> 00:24:09,747
- [hands clap loudly] Whoo!
- That was a good one.
400
00:24:09,849 --> 00:24:12,150
- You wanna hit this?
- Yeah.
401
00:24:26,299 --> 00:24:28,299
[Skype rings on computer]
402
00:24:30,636 --> 00:24:32,503
[hums] Hey, Kate.
403
00:24:34,373 --> 00:24:35,806
Happy birthday.
404
00:24:35,908 --> 00:24:37,675
Arigato!
405
00:24:37,776 --> 00:24:41,245
"Arigato"? I thought
you were taking, uh, Chinese.
406
00:24:41,347 --> 00:24:43,146
I am, but I was just accepted
407
00:24:43,248 --> 00:24:45,949
to a foreign exchange program
in Japan this summer.
408
00:24:46,051 --> 00:24:48,651
Japan? What?
That's fucking awesome.
409
00:24:48,754 --> 00:24:51,621
Fuck yeah, man. Oh shit,
are you saying "fuck" yet?
410
00:24:51,724 --> 00:24:54,057
I say "fuck" sometimes.
411
00:24:54,159 --> 00:24:57,794
All right, cool.
Well, what about college?
412
00:24:57,896 --> 00:24:59,895
Do you know where you wanna go?
413
00:24:59,997 --> 00:25:02,465
All I know is away! [chuckles]
414
00:25:02,567 --> 00:25:04,800
- Yeah, I know what you mean.
- Yeah.
415
00:25:04,902 --> 00:25:08,671
You know, I noticed that you never
really tend to ask about me ever.
416
00:25:08,773 --> 00:25:11,641
I'm always asking about you.
What do you think that's all about?
417
00:25:11,743 --> 00:25:14,277
[laughs] How was your day?
418
00:25:14,379 --> 00:25:17,412
- How was your day?
- Mmm, see, it feels forced.
419
00:25:17,514 --> 00:25:19,849
- Yeah, because it is.
- [chuckles] All right.
420
00:25:19,951 --> 00:25:23,518
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
421
00:25:23,621 --> 00:25:26,488
? I feel fucking awful ?
422
00:25:26,590 --> 00:25:32,590
? Maybe I should turn on the radio ?
423
00:25:33,329 --> 00:25:35,864
? Don't feed me booze ?
424
00:25:35,966 --> 00:25:40,201
? I just need the pop songs ?
425
00:25:40,303 --> 00:25:42,470
? Don't need the grass ?
426
00:25:42,572 --> 00:25:47,075
? I just need the pop songs ?
427
00:25:47,177 --> 00:25:53,177
? I belong on Earth ?
428
00:25:53,750 --> 00:25:59,750
? Here with pop music ?
429
00:26:02,558 --> 00:26:07,094
? Feed me ?
430
00:26:09,098 --> 00:26:14,268
? Sweet, sweet, sweet sounds ?
431
00:26:16,138 --> 00:26:20,573
? Feed me ?
432
00:26:22,177 --> 00:26:27,714
? Sweet, sweet, sweet sounds ?
433
00:26:33,388 --> 00:26:35,755
? ?
434
00:26:56,710 --> 00:27:01,814
?
435
00:27:01,864 --> 00:27:06,414
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.