All language subtitles for Henchmen.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,281 --> 00:00:16,580 ♪♪ 2 00:00:16,582 --> 00:00:19,551 ♪♪ 3 00:00:39,231 --> 00:00:44,231 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:45,844 --> 00:00:48,879 BOY: "Pep Girl Twins," issue 437. 5 00:00:48,881 --> 00:00:52,449 "The Diabolical Dr. Shark Hands." 6 00:00:52,451 --> 00:00:55,885 Ohh, this is gonna be so good. 7 00:00:55,887 --> 00:00:58,725 Finally, a supervillain with some teeth. 8 00:01:14,373 --> 00:01:15,375 What's that? Who's there? 9 00:01:21,480 --> 00:01:24,417 ♪♪ 10 00:01:30,756 --> 00:01:33,257 Oh, come on! 11 00:01:33,259 --> 00:01:35,291 You gotta be kidding me! 12 00:01:35,293 --> 00:01:37,627 Why do the bad guys always lose? 13 00:01:37,629 --> 00:01:39,897 Dr. Shark Hands is the coolest. 14 00:01:39,899 --> 00:01:43,833 I mean, he literally has sharks for hands. 15 00:01:43,835 --> 00:01:46,403 And then he gets taken out with pom-poms! 16 00:01:46,405 --> 00:01:48,639 Who writes this? 17 00:01:48,641 --> 00:01:49,773 If I was a supervillain, 18 00:01:49,775 --> 00:01:52,412 I'd win every time. 19 00:01:57,715 --> 00:01:59,184 (MAN LAUGHING) 20 00:02:14,667 --> 00:02:16,568 - Hiya! - (SCREAMING) 21 00:02:54,973 --> 00:02:57,306 (LAUGHING) 22 00:02:57,308 --> 00:02:59,576 (CHILDREN GIGGLING) 23 00:02:59,578 --> 00:03:01,511 What a weirdo. 24 00:03:01,513 --> 00:03:05,448 - No wonder no one's adopted him. - (CHILDREN LAUGHING) 25 00:03:05,450 --> 00:03:06,716 - DRIVER: Lester! - Huh? 26 00:03:06,718 --> 00:03:08,180 Sit down! 27 00:03:08,200 --> 00:03:11,354 BOYS: Comic book nerd! Comic book nerd! 28 00:03:11,356 --> 00:03:12,522 (CHILDREN LAUGHING) 29 00:03:12,524 --> 00:03:14,240 (SIGHS) 30 00:03:14,260 --> 00:03:15,662 Hang in there, Lester. 31 00:03:17,729 --> 00:03:20,632 Only 112 more days to go. 32 00:03:26,604 --> 00:03:29,542 ♪♪ 33 00:03:37,150 --> 00:03:38,350 (BIRDS CHIRPING) 34 00:03:56,801 --> 00:03:59,369 Let's go, henchmen. Move it out! 35 00:03:59,371 --> 00:04:01,571 You too, newbie! 36 00:04:01,573 --> 00:04:02,842 Wow. 37 00:04:05,911 --> 00:04:07,643 Uh, uh-oh. 38 00:04:07,645 --> 00:04:10,282 Wait! Hold that elevator! 39 00:04:13,919 --> 00:04:15,518 Wh-ho-ho! 40 00:04:15,520 --> 00:04:17,654 Hey. Hey, pal. Check it out. 41 00:04:17,656 --> 00:04:19,890 A real supervillain lair. 42 00:04:19,910 --> 00:04:22,591 Huh? You don't see many of these around. 43 00:04:22,593 --> 00:04:24,264 Good. Next. 44 00:04:25,564 --> 00:04:27,563 - Next. - MAN: Is this spray cheese? 45 00:04:27,565 --> 00:04:29,933 Yes. Next! 46 00:04:29,935 --> 00:04:31,435 Henchmen! 47 00:04:31,437 --> 00:04:32,668 At attention! 48 00:04:32,670 --> 00:04:34,671 The Gluttonator will now speak. 49 00:04:34,673 --> 00:04:37,700 No way! 50 00:04:37,900 --> 00:04:40,543 First... (BELCHES) Excuse me for that. 51 00:04:40,545 --> 00:04:42,878 First... (BELCHES) 52 00:04:42,880 --> 00:04:45,682 We unleash my Gouda guns on the coastal city. 53 00:04:45,684 --> 00:04:47,170 (CHUCKLES) 54 00:04:47,190 --> 00:04:48,551 This is the best thing I've ever seen. 55 00:04:48,553 --> 00:04:52,488 Mm! Then we unleash the Swiss missiles, 56 00:04:52,490 --> 00:04:56,593 and Provoloneum bombs on the inland centers. 57 00:04:56,595 --> 00:04:57,694 (LAUGHS) 58 00:04:57,696 --> 00:05:00,960 Before noon... (BELCHES) 59 00:05:00,980 --> 00:05:01,697 Uhh, excuse me again. 60 00:05:01,699 --> 00:05:03,367 Every major city on the continent 61 00:05:03,369 --> 00:05:05,000 will be ten feet deep 62 00:05:05,200 --> 00:05:09,572 in molten, radioactive cheese! 63 00:05:09,574 --> 00:05:12,642 (MANIACAL LAUGHTER) 64 00:05:12,644 --> 00:05:13,844 (INHALING) 65 00:05:13,846 --> 00:05:15,878 Hey, why aren't they laughing? 66 00:05:15,880 --> 00:05:18,848 Henchmen, maniacal laugh now! 67 00:05:18,850 --> 00:05:20,851 (LAUGHING) 68 00:05:20,853 --> 00:05:22,985 Better. (LAUGHING) 69 00:05:22,987 --> 00:05:26,589 (LAUGHING) 70 00:05:26,591 --> 00:05:27,757 (GAGGING) 71 00:05:27,759 --> 00:05:29,625 (SIGHS) Another day, 72 00:05:29,627 --> 00:05:32,461 another deluded maniac with a terrible plan. 73 00:05:32,463 --> 00:05:33,897 MAN: What was that, Hank? 74 00:05:33,899 --> 00:05:36,500 Oh, nothin', Steve. She's all fixed. 75 00:05:36,502 --> 00:05:38,871 - Great. Thanks. - Hey, it's what I do. 76 00:05:40,605 --> 00:05:43,500 So, you guard the cheese on the elevator, huh? 77 00:05:43,700 --> 00:05:45,675 What are we talkin', Swiss? Gouda? 78 00:05:45,677 --> 00:05:48,144 Cheddar? Sharp? We doin' sharp Cheddar? 79 00:05:48,146 --> 00:05:49,745 What is this, New Zealand grass fed? 80 00:05:49,747 --> 00:05:51,180 Morning, Jane. 81 00:05:51,182 --> 00:05:52,515 How's super evil's 82 00:05:52,517 --> 00:05:54,618 princess of pipe fitting doing today? 83 00:05:54,620 --> 00:05:56,485 Oh, not bad, 84 00:05:56,487 --> 00:05:58,870 but call me princess again, boss, 85 00:05:58,890 --> 00:06:01,490 and you'll be getting a pipe wrench in the old wazoo. 86 00:06:01,492 --> 00:06:03,260 Oh, would you look at the time. 87 00:06:03,280 --> 00:06:04,627 Gotta dash. See ya at lunch. 88 00:06:04,629 --> 00:06:06,630 Okay. You be careful out there. 89 00:06:06,632 --> 00:06:09,310 Radioactive cheese comin' through. 90 00:06:09,330 --> 00:06:10,166 MAN: I'm all in. 91 00:06:10,168 --> 00:06:12,101 Ha-ha! Royal flush. 92 00:06:12,103 --> 00:06:13,536 Again?! That's impossible! 93 00:06:13,538 --> 00:06:15,105 - The cards don't lie. - Yeah? 94 00:06:15,107 --> 00:06:17,207 - Well, neither does this! - Oh, yeah? 95 00:06:17,209 --> 00:06:18,911 - (GUNS FIRING) - (GIBBERISH) 96 00:06:21,180 --> 00:06:22,779 (CHIPS CLATTERING) 97 00:06:22,781 --> 00:06:25,214 Hey, there he is. How goes it, Stew? 98 00:06:25,216 --> 00:06:28,840 Hey, you want a dumpling and broth at the same time, 99 00:06:28,860 --> 00:06:29,219 what do you do? 100 00:06:29,221 --> 00:06:32,870 Uh... use a spoon? 101 00:06:32,890 --> 00:06:35,192 Not anymore. Introducing chopstraws. 102 00:06:35,194 --> 00:06:37,461 Check this out. 103 00:06:37,463 --> 00:06:38,931 (SIPPING) 104 00:06:41,466 --> 00:06:43,980 You've done it again, buddy. 105 00:06:43,100 --> 00:06:44,700 Only $19.99, Hank. 106 00:06:44,702 --> 00:06:48,573 Order now, and I'll throw in a scratchula! 107 00:06:49,141 --> 00:06:50,740 (WHIRRING) 108 00:06:50,742 --> 00:06:52,476 Ohh... 109 00:06:52,478 --> 00:06:53,577 (SIPPING) 110 00:06:53,579 --> 00:06:54,547 Later, Stew. 111 00:06:55,581 --> 00:06:56,712 Oh, yeah. 112 00:06:56,714 --> 00:06:58,140 Get in there deeper, come on. 113 00:06:58,160 --> 00:06:59,820 Uh-huh. 114 00:06:59,840 --> 00:07:00,950 Uhh! Oh, yeah. 115 00:07:00,952 --> 00:07:04,253 - Morning, Yakov. - Da. 116 00:07:04,255 --> 00:07:05,755 MAN: Henchmen, at ready! 117 00:07:05,757 --> 00:07:06,889 Take aim. 118 00:07:06,891 --> 00:07:07,860 Fire! 119 00:07:09,961 --> 00:07:11,827 Fire! 120 00:07:11,829 --> 00:07:14,598 All right. Check this out! 121 00:07:14,600 --> 00:07:16,599 (SCREAMING) 122 00:07:16,601 --> 00:07:17,969 (SIGHS) 123 00:07:19,170 --> 00:07:21,238 What's shakin', old timer? 124 00:07:21,240 --> 00:07:23,507 Old Doug? Old Doug! 125 00:07:23,509 --> 00:07:26,709 Ahh! No, I don't want to take a 15 minute survey. 126 00:07:26,711 --> 00:07:28,512 Ow! Give me that. 127 00:07:28,514 --> 00:07:30,579 Oh, boss, it's you. 128 00:07:30,581 --> 00:07:31,748 Can I have five bucks? 129 00:07:31,750 --> 00:07:33,250 You can stay sharp. 130 00:07:33,252 --> 00:07:34,985 Listen, it's dangerous around here. Okay? 131 00:07:34,987 --> 00:07:38,288 You got it, boss. Right after my break. 132 00:07:38,290 --> 00:07:40,890 Which starts right... (SNORING) 133 00:07:40,892 --> 00:07:43,627 Morning, Hank. 134 00:07:43,629 --> 00:07:44,728 - Pew! - Huh? 135 00:07:44,730 --> 00:07:47,290 Pew, pew, pew! Pew! Laser! 136 00:07:47,310 --> 00:07:48,632 What do we have here? 137 00:07:48,634 --> 00:07:52,670 Kneel before the awesome power of The Orphan! 138 00:07:52,690 --> 00:07:54,803 (IMITATES EXPLOSION) Oh, no, everybody run! 139 00:07:54,805 --> 00:07:56,639 Pew, pew, pew. Yeah! 140 00:07:56,641 --> 00:07:57,873 - Hey! - Huh? 141 00:07:57,875 --> 00:07:59,175 (GASPING) 142 00:07:59,177 --> 00:08:01,211 - What are you doing? - Who cut the cheese? 143 00:08:01,213 --> 00:08:02,812 I'm so sorry. I... I was just... 144 00:08:02,814 --> 00:08:05,281 Trying to kill me? Yeah, I noticed. 145 00:08:05,283 --> 00:08:08,151 Wait a minute. Why aren't you in uniform? 146 00:08:08,153 --> 00:08:09,885 Oh, uh, it's my birthday. 147 00:08:09,887 --> 00:08:11,187 Not what I asked. 148 00:08:11,189 --> 00:08:13,957 How and why are you in the Gluttonator's lair? 149 00:08:13,959 --> 00:08:16,194 Oh, I'm Lester. I'm here to sign up. 150 00:08:17,629 --> 00:08:19,899 Ah. You fell for it, too, huh? 151 00:08:22,330 --> 00:08:23,632 Hey, what's this? 152 00:08:23,634 --> 00:08:26,101 Oh, um, that's my supervillain persona, 153 00:08:26,103 --> 00:08:28,574 The Orphan. 154 00:08:29,307 --> 00:08:31,240 Okay. 155 00:08:31,242 --> 00:08:33,310 Do you know how many Henchmen 156 00:08:33,312 --> 00:08:35,645 have actually become supervillains? 157 00:08:35,647 --> 00:08:36,979 Seventeen. Why? 158 00:08:36,981 --> 00:08:38,915 All right, listen. It's dead simple. 159 00:08:38,917 --> 00:08:40,349 - Okay. - Go back to the elevator, 160 00:08:40,351 --> 00:08:41,785 take it up to the ground floor. 161 00:08:41,787 --> 00:08:43,652 - All right. - Start walking east. 162 00:08:43,654 --> 00:08:45,188 Keep going 'til you hit Apex City. 163 00:08:45,190 --> 00:08:47,223 - Get a boring job. - What? 164 00:08:47,225 --> 00:08:48,791 Get married, have a kid, 165 00:08:48,793 --> 00:08:50,826 grow old, die peacefully in your sleep. 166 00:08:50,828 --> 00:08:51,861 - But I... - Got it? 167 00:08:51,863 --> 00:08:53,796 No! Sir. 168 00:08:53,798 --> 00:08:55,799 This is my dream. 169 00:08:55,801 --> 00:08:57,990 Dream? (CHUCKLES) 170 00:08:57,101 --> 00:08:59,868 Take a look, kid. This is a nightmare. 171 00:08:59,870 --> 00:09:02,710 But that's a real supervillain. 172 00:09:02,730 --> 00:09:03,205 GLUTTONATOR: Hey, don't be shy. 173 00:09:03,207 --> 00:09:05,108 Get in on these mashed potatoes. 174 00:09:05,110 --> 00:09:07,900 Oh, this is so exciting! 175 00:09:07,110 --> 00:09:08,344 He's attacking the world 176 00:09:08,346 --> 00:09:10,280 with radioactive cheese. 177 00:09:10,282 --> 00:09:11,848 It's stupid. It's not exciting. 178 00:09:11,850 --> 00:09:13,248 (EXPLOSION) 179 00:09:13,250 --> 00:09:15,685 - What's happening? - And here we go again. 180 00:09:15,687 --> 00:09:17,387 ♪♪ 181 00:09:17,389 --> 00:09:19,222 What the Feta?! 182 00:09:19,224 --> 00:09:20,623 It's over, Gluttonator. 183 00:09:20,625 --> 00:09:22,858 The Friendly Force Five are here. 184 00:09:22,860 --> 00:09:24,260 Six! 185 00:09:24,280 --> 00:09:25,695 Friendly Force Six! 186 00:09:25,697 --> 00:09:27,300 (GRUNTING) 187 00:09:27,320 --> 00:09:29,999 - Oh! - They call me the Jackalope. 188 00:09:30,100 --> 00:09:31,233 (GROANS) Great. 189 00:09:31,235 --> 00:09:32,736 What is he doing here? 190 00:09:32,738 --> 00:09:34,304 I'm sorry, he's my half brother. 191 00:09:34,306 --> 00:09:35,704 But he's not one of us. 192 00:09:35,706 --> 00:09:37,406 Yeah, you try telling my mom that. 193 00:09:37,408 --> 00:09:38,907 (GLUTTONATOR BELCHES) 194 00:09:38,909 --> 00:09:40,276 Gluttonator army... (BELCHES) 195 00:09:40,278 --> 00:09:41,276 Attack! 196 00:09:41,278 --> 00:09:43,716 (YELLING) 197 00:09:49,788 --> 00:09:52,550 Ha-ha! You missed. 198 00:09:52,570 --> 00:09:53,125 Eesh. 199 00:09:55,259 --> 00:09:56,258 (GRUNTING) 200 00:09:56,260 --> 00:09:57,993 Oh, no. 201 00:09:57,995 --> 00:10:00,630 BOTH: (GIGGLING) Hey, boys. 202 00:10:00,650 --> 00:10:01,998 - (GASPING) - The Pep Girl Twins! Run! 203 00:10:02,000 --> 00:10:03,733 (GRUNTING) 204 00:10:03,735 --> 00:10:05,100 Hi-ya! 205 00:10:05,300 --> 00:10:06,736 (SCREAMING) 206 00:10:06,738 --> 00:10:08,304 Holy moly! 207 00:10:08,306 --> 00:10:10,172 MAN: Let's do this! 208 00:10:10,174 --> 00:10:13,743 Anyone hungry? I brought smacks. 209 00:10:13,745 --> 00:10:14,911 Freeze, Slap Happy! 210 00:10:14,913 --> 00:10:16,412 And now I spin! 211 00:10:16,414 --> 00:10:17,446 (SCREAMING) 212 00:10:17,448 --> 00:10:19,416 Ole! 213 00:10:19,418 --> 00:10:21,151 - (GRUNTING) - (SCREAMING) 214 00:10:21,153 --> 00:10:22,919 Mozzarella! 215 00:10:22,921 --> 00:10:24,688 - Hello. - (GRUNTS) 216 00:10:24,690 --> 00:10:26,422 (GRUNTING) 217 00:10:26,424 --> 00:10:28,226 Dodge this, Nick of Time. 218 00:10:29,326 --> 00:10:30,959 NICK OF TIME: Ha-ha! 219 00:10:30,961 --> 00:10:33,296 - Ooh, so close. - (GRUNTING) 220 00:10:33,298 --> 00:10:35,310 (LAUGHING) 221 00:10:35,330 --> 00:10:38,300 Feel my rapid super rabbit kick! 222 00:10:38,302 --> 00:10:40,103 How is he my brother? 223 00:10:40,105 --> 00:10:42,772 Oh! I believe this is yours. 224 00:10:42,774 --> 00:10:43,906 Well, think fast. 225 00:10:43,908 --> 00:10:45,709 - (SCREAMING) - (LAUGHING) 226 00:10:45,711 --> 00:10:47,776 Okay, show's over, kid. 227 00:10:47,778 --> 00:10:50,379 - Help! - Old Doug! 228 00:10:50,381 --> 00:10:52,916 Told you to stay sharp. 229 00:10:52,918 --> 00:10:54,316 Boss, please. 230 00:10:54,318 --> 00:10:56,352 - (GRUNTING) - This ain't my first rodeo. 231 00:10:56,354 --> 00:10:58,320 Wait. Is this a rodeo? 232 00:10:58,322 --> 00:11:00,723 - JANE: Ahh! - STEW: Let's get outta here! 233 00:11:00,725 --> 00:11:02,791 - Hey, guys! - Huh? Hank! 234 00:11:02,793 --> 00:11:04,460 Oh, you're kiddin' me. That's the fifth time this month. 235 00:11:04,462 --> 00:11:06,610 How is that even possible? 236 00:11:06,630 --> 00:11:08,330 - Time for my sponge bath. - Let's get him out of here. 237 00:11:08,332 --> 00:11:09,364 (EXPLOSION) 238 00:11:09,366 --> 00:11:11,133 Oh, for the love of brie! 239 00:11:11,135 --> 00:11:13,469 We're gettin' our asiago's kicked. 240 00:11:13,471 --> 00:11:15,805 I'll be back. 241 00:11:15,807 --> 00:11:17,730 (GASPING) 242 00:11:17,750 --> 00:11:18,474 Camembert! 243 00:11:18,476 --> 00:11:20,413 (BEEPING) 244 00:11:22,114 --> 00:11:25,748 Woohoo! Come and get some! 245 00:11:25,750 --> 00:11:28,517 (LAUGHING) 246 00:11:28,519 --> 00:11:29,953 (GRUNTING) Ohh! 247 00:11:29,955 --> 00:11:31,353 Hey, I just got the bunny guy! 248 00:11:31,355 --> 00:11:32,955 Do I get promoted? 249 00:11:32,957 --> 00:11:35,224 - (GASPING) - Sure, kid, I'll promote you. 250 00:11:35,226 --> 00:11:37,426 - (WHIMPERING) - All the way upstairs. 251 00:11:37,428 --> 00:11:38,994 (GASPING) Uh... 252 00:11:38,996 --> 00:11:40,964 But I just shot you. 253 00:11:40,966 --> 00:11:42,297 I'm a super hero. 254 00:11:42,299 --> 00:11:46,969 And we don't get killed so eas... (GRUNTS) 255 00:11:46,971 --> 00:11:48,103 (GROANING) 256 00:11:48,105 --> 00:11:49,439 (SCREAMING) 257 00:11:49,441 --> 00:11:51,406 Whoa! You just saved my life. 258 00:11:51,408 --> 00:11:53,175 Yeah. Happy birthday, kid. 259 00:11:53,177 --> 00:11:55,377 Now, get outta here, and go and have a great, 260 00:11:55,379 --> 00:11:59,118 normal, super boring life. 261 00:12:01,986 --> 00:12:04,286 MAN: Nowhere to go? 262 00:12:04,288 --> 00:12:06,289 Well, look no further. 263 00:12:06,291 --> 00:12:09,158 The Union of Evil Henchmen is the place for you. 264 00:12:09,160 --> 00:12:12,161 Nestled in super secret Supervillain City. 265 00:12:12,163 --> 00:12:15,433 Home to the very best of the absolute worst. 266 00:12:17,134 --> 00:12:18,535 Are you good at being bad? 267 00:12:18,537 --> 00:12:20,270 Bad at being good? 268 00:12:20,272 --> 00:12:21,271 - I am. - I am. 269 00:12:21,273 --> 00:12:22,274 I am. 270 00:12:25,811 --> 00:12:27,544 We meet death in the face each and every day, 271 00:12:27,546 --> 00:12:29,278 and when we do, 272 00:12:29,280 --> 00:12:32,348 we punch that death right in its stupid face! 273 00:12:32,350 --> 00:12:34,283 Punch death in the face! 274 00:12:34,285 --> 00:12:35,450 We don't just die, 275 00:12:35,452 --> 00:12:36,920 we die hard. 276 00:12:36,922 --> 00:12:38,454 Great movie! 277 00:12:38,456 --> 00:12:42,892 If you think super heroes are super lame... 278 00:12:42,894 --> 00:12:43,926 become a henchman today. 279 00:12:43,928 --> 00:12:45,295 No strings attached. 280 00:12:45,297 --> 00:12:47,630 Certain strings may be attached. 281 00:12:47,650 --> 00:12:50,900 Because we're bad, and being bad... 282 00:12:50,902 --> 00:12:52,710 is good! 283 00:12:55,974 --> 00:12:58,911 ♪♪ 284 00:13:05,917 --> 00:13:07,916 WOMAN (ON P.A.): Welcome to the Union of Evil. 285 00:13:07,918 --> 00:13:10,389 Please hold the handrail while exiting the vehicle. 286 00:13:11,923 --> 00:13:14,523 - ROBOT: Attention recruit. - Yes, sir! 287 00:13:14,525 --> 00:13:17,526 Time to find out what type of henchman you are. 288 00:13:17,528 --> 00:13:19,195 Are you a level one? 289 00:13:19,197 --> 00:13:21,330 The elite right hand of super evil? 290 00:13:21,332 --> 00:13:22,498 Yes, I am. 291 00:13:22,500 --> 00:13:24,467 Uh, what's that? 292 00:13:24,469 --> 00:13:26,502 - (GASPING) - Scanning, scanning, 293 00:13:26,504 --> 00:13:28,503 - scanning. - (BEEPS) 294 00:13:28,505 --> 00:13:31,740 - Not even close. - Oh... 295 00:13:31,760 --> 00:13:33,750 Perhaps you have the killer instinct 296 00:13:33,770 --> 00:13:35,143 of a henchman second class, 297 00:13:35,145 --> 00:13:37,412 foot soldiers of darkness. 298 00:13:37,414 --> 00:13:38,480 Huh? 299 00:13:38,482 --> 00:13:41,117 Wow, cool. (GRUNTS) 300 00:13:41,119 --> 00:13:43,355 - Bring the pain. - (GRUNTS) Hey! 301 00:13:45,956 --> 00:13:47,522 Huh? 302 00:13:47,524 --> 00:13:49,920 (GASPS) Friendly Force! 303 00:13:49,940 --> 00:13:50,627 Drop your weapon, evil scout! 304 00:13:50,629 --> 00:13:53,950 (GASPING) Take this! 305 00:13:53,970 --> 00:13:54,664 (SCREAMS) My gun's broken! 306 00:13:54,666 --> 00:13:57,990 No, no, no, no, no! 307 00:13:57,101 --> 00:13:59,167 (SCREAMING) 308 00:13:59,169 --> 00:14:02,238 ROBOT: Ouch. New height record. 309 00:14:02,240 --> 00:14:03,439 (GROANING) 310 00:14:03,441 --> 00:14:05,407 It's all happening so fast. 311 00:14:05,409 --> 00:14:07,643 - And we're done. - Already? 312 00:14:07,645 --> 00:14:09,912 But can't I just... 313 00:14:09,914 --> 00:14:11,314 What's that for? 314 00:14:11,316 --> 00:14:14,150 Henchman class three it is. What a shocker. 315 00:14:14,152 --> 00:14:15,450 Really? Ow! 316 00:14:15,452 --> 00:14:16,652 ROBOT: Bye-bye. 317 00:14:16,654 --> 00:14:19,550 - (SCREAMS) - ROBOT: Next. 318 00:14:19,570 --> 00:14:21,456 WOMAN (ON P.A.): Would the owner of the red murder tank 319 00:14:21,458 --> 00:14:22,994 please move your vehicle. 320 00:14:24,528 --> 00:14:25,695 MAN: Take a seat, Hank. 321 00:14:25,697 --> 00:14:28,263 Let's review. 322 00:14:28,265 --> 00:14:30,650 Hey, look, it's you. 323 00:14:30,670 --> 00:14:31,600 Oh, boy. 324 00:14:31,602 --> 00:14:34,570 JACKALOPE: I'm a super hero, and we don't get killed 325 00:14:34,572 --> 00:14:37,172 so eas... (GRUNTS) 326 00:14:37,174 --> 00:14:39,208 (GROANING, SCREAMING) 327 00:14:39,210 --> 00:14:40,575 MAN: And there's the Gluttonator. 328 00:14:40,577 --> 00:14:42,110 (GRUNTING) 329 00:14:42,130 --> 00:14:44,147 - Nice one. - (SIGHS) 330 00:14:44,149 --> 00:14:46,581 Listen, boss, I was just helping that kid. 331 00:14:46,583 --> 00:14:49,319 Heroic stuff, to be sure, 332 00:14:49,321 --> 00:14:51,353 but here's the thing. 333 00:14:51,355 --> 00:14:53,555 We work for the bad guys. 334 00:14:53,557 --> 00:14:56,250 (SIGHS) 335 00:14:56,270 --> 00:14:57,897 So what's it gonna be this time? 336 00:14:58,964 --> 00:15:00,162 - (BEEP) - Huh? 337 00:15:00,164 --> 00:15:02,699 MAN: Meet your apprentice. 338 00:15:02,701 --> 00:15:03,699 What the... 339 00:15:03,701 --> 00:15:05,701 - (SCREAMING) - Oh! 340 00:15:05,703 --> 00:15:07,103 (GRUNTING) 341 00:15:07,105 --> 00:15:08,503 Hey! 342 00:15:08,505 --> 00:15:09,705 - Oh, you gotta be kidding me. - (LAUGHS) 343 00:15:09,707 --> 00:15:11,473 No. No, no, no. No way! 344 00:15:11,475 --> 00:15:13,709 Hi! My name's Le... (GAGGING) 345 00:15:13,711 --> 00:15:16,713 (GAGGING) Oh! Motion sickness. 346 00:15:16,715 --> 00:15:18,714 (RETCHING) 347 00:15:18,716 --> 00:15:20,215 Whoa, that's a lot of vomit. 348 00:15:20,217 --> 00:15:21,584 (RETCHING) Ahh. 349 00:15:21,586 --> 00:15:23,252 (SIGHS) 350 00:15:23,254 --> 00:15:26,254 Lester Fauntleroy Lederhosen reporting for duty. 351 00:15:26,256 --> 00:15:29,920 - Come on, boss, please. - Get out of my office, Hank. 352 00:15:29,940 --> 00:15:30,593 Oh, and don't forget. 353 00:15:30,595 --> 00:15:32,594 You're on your third strike. 354 00:15:32,596 --> 00:15:33,628 Oh, I got it. 355 00:15:33,630 --> 00:15:36,199 Uh, sorry about the barf. 356 00:15:36,201 --> 00:15:38,233 - HANK: Kid! - Oh! Uh, sorry. 357 00:15:38,235 --> 00:15:40,605 (GASPING) Uh-oh. Bye. 358 00:15:41,740 --> 00:15:43,105 (CHUCKLES) 359 00:15:43,107 --> 00:15:45,108 Pete, you are good. 360 00:15:45,110 --> 00:15:46,376 (SNIFFING, GAGGING) 361 00:15:46,378 --> 00:15:48,643 Get a cleaning bot in here, pronto. 362 00:15:48,645 --> 00:15:52,214 Oh, man. I can't believe that you are my mentor. 363 00:15:52,216 --> 00:15:54,349 - Yeah, neither can I. - Oh, thanks. 364 00:15:54,351 --> 00:15:57,286 Ow! You kinda got me there. 365 00:15:57,288 --> 00:15:59,555 I mean, yesterday I was at the orphanage. 366 00:15:59,557 --> 00:16:04,430 And today I'm here. You gotta be kidding me. 367 00:16:06,364 --> 00:16:08,233 Supervillain City! 368 00:16:10,769 --> 00:16:13,770 - HANK: Kid? - Oh, I'm coming. 369 00:16:13,772 --> 00:16:15,704 (OVERLAPPING CHATTER) 370 00:16:15,706 --> 00:16:18,541 LESTER: So let me get this straight. 371 00:16:18,543 --> 00:16:21,143 I get to live here forever? 372 00:16:21,145 --> 00:16:24,647 - 3.6 months, kid. - What's that? Whoa! 373 00:16:24,649 --> 00:16:27,682 That is the average life expectancy of a henchmen trainee. 374 00:16:27,684 --> 00:16:30,286 Oh, man. 375 00:16:30,288 --> 00:16:34,156 (GASPS) Is that who I think it is? 376 00:16:34,158 --> 00:16:36,526 Were you kicked by a horse at some point? 377 00:16:36,528 --> 00:16:38,730 It's the Nemisisters! 378 00:16:40,532 --> 00:16:42,531 Working in a bakery? 379 00:16:42,533 --> 00:16:46,134 Yeah, supervillains don't tend to save a lot for retirement. 380 00:16:46,136 --> 00:16:48,403 - Oh. Hey, can we get a... - Nope. 381 00:16:48,405 --> 00:16:49,407 Aw. 382 00:16:50,575 --> 00:16:52,675 (ELECTRONIC TWITTERING) 383 00:16:52,677 --> 00:16:55,411 - Wow! Comics! - Newspapers here, kid. 384 00:16:55,413 --> 00:16:58,180 - What? - Chronicles of disaster. 385 00:16:58,182 --> 00:17:01,153 Oh, no way! I love comics. Huh? 386 00:17:02,453 --> 00:17:03,820 (GASPS) 387 00:17:03,822 --> 00:17:05,688 Ho-ho! Yoink. 388 00:17:05,690 --> 00:17:08,724 Hey, hey! We got one rule here, kid. 389 00:17:08,726 --> 00:17:10,226 No crime. 390 00:17:10,228 --> 00:17:12,562 But this is Supervillain City. 391 00:17:12,564 --> 00:17:14,630 Exactly. Without that rule, 392 00:17:14,632 --> 00:17:17,432 how long you think this place would last? 393 00:17:17,434 --> 00:17:19,768 Hmm. Makes sense. 394 00:17:19,770 --> 00:17:21,703 - Hey there, sucker. - Hello. 395 00:17:21,705 --> 00:17:23,573 - You ever get shot in the keister? - No. 396 00:17:23,575 --> 00:17:26,342 - Well, I got a deal on bulletproof underpants. - Really? 397 00:17:26,344 --> 00:17:28,577 - Wanna blow up the planet? - Maybe. 398 00:17:28,579 --> 00:17:31,847 Of course, you do. Doesn't mean you have to blow up your savings. 399 00:17:31,849 --> 00:17:35,317 Two-for-one nukes at Discount Desmond's Bomb-O-Rama! 400 00:17:35,319 --> 00:17:37,186 Hey, I saw him first, sweetheart! 401 00:17:37,188 --> 00:17:39,388 Well, get lost, buddy, because this is my corner. 402 00:17:39,390 --> 00:17:41,724 Hey, hey, hey, hey! Leave him alone, would ya? 403 00:17:41,726 --> 00:17:45,361 He's a Class 3 trainee. He's got no evil plans. 404 00:17:45,363 --> 00:17:46,728 DROIDS (TOGETHER): Or money. 405 00:17:46,730 --> 00:17:48,463 Hey, wait! Come back! (SIGHS) 406 00:17:48,465 --> 00:17:49,899 I totally have evil plans. 407 00:17:49,901 --> 00:17:52,468 Great, kid. Now let's go find us a job. 408 00:17:52,470 --> 00:17:54,202 - Ow. - If we can. 409 00:17:54,204 --> 00:17:56,873 Henchman today, supervillain tomorrow. 410 00:17:56,875 --> 00:17:58,641 (GASPS) Hey, what's that! 411 00:17:58,643 --> 00:18:01,510 That is the henchmen job fair. 412 00:18:01,512 --> 00:18:03,880 Wow! 413 00:18:03,882 --> 00:18:06,748 Hey! Free water wings when you sign up with Tsunami. 414 00:18:06,750 --> 00:18:09,620 Oh, come on! I'll throw in a pair of flood pants. 415 00:18:11,155 --> 00:18:12,787 (GASPS) No way! 416 00:18:12,789 --> 00:18:14,422 It's Shark Hands! 417 00:18:14,424 --> 00:18:16,258 And Twisted Squidster! 418 00:18:16,260 --> 00:18:17,793 I get to choose who I work for? 419 00:18:17,795 --> 00:18:21,229 Ah, no. I get to choose who we work for. 420 00:18:21,231 --> 00:18:23,298 (GASPS) How 'bout Dr. Manbaby? 421 00:18:23,300 --> 00:18:24,799 - See that diaper. - Yeah. 422 00:18:24,801 --> 00:18:27,170 - Not just a costume. - Oh, cool. 423 00:18:27,172 --> 00:18:28,804 Oh, wait. No. Eww. 424 00:18:28,806 --> 00:18:30,940 - Heads up! - Old Doug? 425 00:18:30,942 --> 00:18:33,543 - Hey, boss. - What happened? 426 00:18:33,545 --> 00:18:35,644 I don't know. You just got here. 427 00:18:35,646 --> 00:18:38,180 - Where's your body? - He went surfing with Dr. Shark Hands. 428 00:18:38,182 --> 00:18:41,551 Yeah, that dude has serious rage issues. 429 00:18:41,553 --> 00:18:44,786 Now, I'm a spaceship. (BEEPS, LAUGHS) 430 00:18:44,788 --> 00:18:48,257 Kid, meet the crew. You met Old Doug. This is Jane. 431 00:18:48,259 --> 00:18:50,459 Hello there, peach fuzz. 432 00:18:50,461 --> 00:18:51,661 - Stew. - Hey. 433 00:18:51,663 --> 00:18:53,930 - And Yakov. - Da. 434 00:18:53,932 --> 00:18:55,664 Great to meet you guys. 435 00:18:55,666 --> 00:18:56,832 So who we working for this time, boss? 436 00:18:56,834 --> 00:18:58,668 - ♪♪ (ROCK MUSIC PLAYING) - Huh? 437 00:18:58,670 --> 00:19:01,403 - ♪ Baron ♪ - Whoa! 438 00:19:01,405 --> 00:19:07,410 ♪ Blackout ♪ 439 00:19:07,412 --> 00:19:10,546 ♪ Yeah ♪ 440 00:19:10,548 --> 00:19:15,418 - ♪ Baron ♪ - (COUGHING) 441 00:19:15,420 --> 00:19:17,286 The Baron? 442 00:19:17,288 --> 00:19:20,555 ♪ Baron Blackout ♪ 443 00:19:20,557 --> 00:19:23,859 BARON BLACKOUT: Henchmen, come forth and join me, 444 00:19:23,861 --> 00:19:26,562 the last name in super evil. 445 00:19:26,564 --> 00:19:29,701 ♪ Baron Blackout ♪ 446 00:19:31,868 --> 00:19:34,836 - (FEEDBACK SQUEALS) - Is this thing on? 447 00:19:34,838 --> 00:19:37,873 Oh, forget it. Did I mention I'm paying triple? 448 00:19:37,875 --> 00:19:39,642 (CHEERING) 449 00:19:39,644 --> 00:19:42,378 - Whoo! - Sign me up! 450 00:19:42,380 --> 00:19:46,315 - Triple wages? - Uh, yes, please. 451 00:19:46,317 --> 00:19:48,170 Ah! Easy, guys. Remember Hank's Henchmen 452 00:19:48,190 --> 00:19:49,719 Survival Rule Number Three? 453 00:19:49,721 --> 00:19:51,453 - Oh, really? - (SIGHS) 454 00:19:51,455 --> 00:19:53,889 We never work for Baron Blackout. 455 00:19:53,891 --> 00:19:55,324 But triple pay, man! 456 00:19:55,326 --> 00:19:57,325 And Rule Number Two. 457 00:19:57,327 --> 00:19:59,461 It's triple pay! 458 00:19:59,463 --> 00:20:01,998 I got bills, Hank. How am I gonna pay for my eye cream? 459 00:20:02,000 --> 00:20:05,468 That stuff is from Germany. It's gotta be imported. 460 00:20:05,470 --> 00:20:08,536 Who's ready to get paid? Am I right? 461 00:20:08,538 --> 00:20:09,805 (CHEERING) 462 00:20:09,807 --> 00:20:11,507 You are! I know you are, Dwayne! 463 00:20:11,509 --> 00:20:13,420 I see you looking at me. 464 00:20:13,440 --> 00:20:15,378 Come on! Get up here! 465 00:20:15,380 --> 00:20:19,748 My number-one rule: we never work with Biff. 466 00:20:19,750 --> 00:20:22,684 Get up here. (LAUGHING) 467 00:20:22,686 --> 00:20:25,888 Well, well, well... 468 00:20:25,890 --> 00:20:27,657 Hank "Chore-again." 469 00:20:27,659 --> 00:20:31,360 Just read about that sweet move you pulled on the Gluttonator. 470 00:20:31,362 --> 00:20:33,696 - Get lost, Biff. - Why don't you make me? 471 00:20:33,698 --> 00:20:34,930 Janitor. 472 00:20:34,932 --> 00:20:36,966 Well, since you asked so nice... 473 00:20:36,968 --> 00:20:39,934 You wanna fight him, you're gonna have to get through me... 474 00:20:39,936 --> 00:20:41,937 first. Oh, you're big. 475 00:20:41,939 --> 00:20:44,306 Oh, who's this little squirt? 476 00:20:44,308 --> 00:20:46,374 - I'm... - Oh, wait. I don't care. 477 00:20:46,376 --> 00:20:48,760 Ow. 478 00:20:48,780 --> 00:20:51,782 Later, mob jockeys. High-pay duty calls! 479 00:20:54,818 --> 00:20:56,686 Well, so much for that job. 480 00:20:56,688 --> 00:20:58,586 Forget that ding-a-ling. 481 00:20:58,588 --> 00:21:00,789 Guys, we'll catch up with you later. 482 00:21:00,791 --> 00:21:04,326 Kid, let's start you off with something easy. 483 00:21:04,328 --> 00:21:07,732 LESTER: The Supervillain History Museum? 484 00:21:09,433 --> 00:21:12,000 Oh, man, I bet you come here all the time. 485 00:21:12,200 --> 00:21:13,938 Never, kid. Not really my thing. 486 00:21:15,440 --> 00:21:18,574 Whoa... 487 00:21:18,576 --> 00:21:20,543 (SWITCHES CLICKING) 488 00:21:20,545 --> 00:21:22,611 Look how big is! 489 00:21:22,613 --> 00:21:25,810 - Best birthday ever! - Hey! 490 00:21:25,830 --> 00:21:26,681 (LAUGHING) 491 00:21:26,683 --> 00:21:30,119 The Oozinator! Gross in the best way. 492 00:21:30,121 --> 00:21:32,888 Oh! The Aquabot! 493 00:21:32,890 --> 00:21:35,824 - HANK: Hey, kid. - No way! (LAUGHS) 494 00:21:35,826 --> 00:21:38,297 It's the Ray of Absurd Fears. 495 00:21:39,830 --> 00:21:41,697 Platypus! Leg warmers! 496 00:21:41,699 --> 00:21:43,732 Soup! (CHUCKLES) 497 00:21:43,734 --> 00:21:46,568 - So, how 'bout we get started... - (CHUCKLES) 498 00:21:46,570 --> 00:21:47,836 And there he goes. 499 00:21:47,838 --> 00:21:50,410 Oh! A big thing covered in a sheet! 500 00:21:51,642 --> 00:21:55,577 Whoa! This is the Time Bandit, Hank. 501 00:21:55,579 --> 00:21:57,613 Looks a lot more "was" than "is." 502 00:21:57,615 --> 00:22:00,449 The Supers dropped a volcano on it, 503 00:22:00,451 --> 00:22:03,719 sealing him in this giant diamond tomb. 504 00:22:03,721 --> 00:22:04,987 (SCOFFS) Superheroes. 505 00:22:04,989 --> 00:22:06,756 Always with the overkill. 506 00:22:06,758 --> 00:22:08,123 No. They were scared. 507 00:22:08,125 --> 00:22:11,861 That glowing orb there, that's whatifium. 508 00:22:11,863 --> 00:22:15,730 Hmm. Now, where did I put my "dontcarium"? 509 00:22:15,732 --> 00:22:17,165 I don't think you understand, Hank. 510 00:22:17,167 --> 00:22:18,734 You break that thing open, 511 00:22:18,736 --> 00:22:21,473 and it makes all your dreams come true. 512 00:22:22,740 --> 00:22:24,873 That sounds great, but listen up. 513 00:22:24,875 --> 00:22:26,609 There's no magic time bomb. 514 00:22:26,611 --> 00:22:28,943 So get a grip, kid... 515 00:22:28,945 --> 00:22:30,645 on this mop. 516 00:22:30,647 --> 00:22:33,170 All right. You got it, boss. 517 00:22:35,486 --> 00:22:37,152 - (CRIES OUT) - Oh, hey. 518 00:22:37,154 --> 00:22:38,754 Watch it. Oh. 519 00:22:38,756 --> 00:22:41,190 Sorry. I was reading and walking. 520 00:22:41,192 --> 00:22:44,559 - (CHUCKLES) - Here, let me help you. 521 00:22:44,561 --> 00:22:47,630 - Thanks. - Wait. 522 00:22:47,632 --> 00:22:49,198 - Don't I know you? - Ugh. 523 00:22:49,200 --> 00:22:50,966 - That's original. - No. 524 00:22:50,968 --> 00:22:52,168 You were a scientist for Baron Blackout, 525 00:22:52,170 --> 00:22:53,768 and I was... 526 00:22:53,770 --> 00:22:54,903 The henchman who saved those kids. 527 00:22:54,905 --> 00:22:57,773 - Yeah. - Wait. 528 00:22:57,775 --> 00:23:00,709 - When did you... - Get demoted to mop jockey? 529 00:23:00,711 --> 00:23:03,450 About one hour after we last saw each other. 530 00:23:03,470 --> 00:23:04,779 - Seriously? - Yeah, well... 531 00:23:04,781 --> 00:23:07,516 I'm Hank... Hank Corrigan. 532 00:23:07,518 --> 00:23:10,840 Jolene... Zen. 533 00:23:10,860 --> 00:23:12,587 - Museum curator. - Yeah. 534 00:23:12,589 --> 00:23:16,659 All the cool gadgets with none of the crazy bosses. 535 00:23:16,661 --> 00:23:18,590 Oh, that sounds great. 536 00:23:18,610 --> 00:23:19,961 - (CLATTERING) - (GASPS) 537 00:23:19,963 --> 00:23:21,630 Oh, no. 538 00:23:21,650 --> 00:23:22,998 - Hey! - Really, kid? 539 00:23:23,000 --> 00:23:27,670 - What are you doing? - I barely touched it. 540 00:23:27,672 --> 00:23:30,672 I just restored this. 541 00:23:30,674 --> 00:23:33,209 - (GRUNTS) - I'm sorry. 542 00:23:33,211 --> 00:23:37,479 Uh, hi. My name is Laura... I mean Larry... Lester. 543 00:23:37,481 --> 00:23:39,810 (SIGHS) 544 00:23:39,830 --> 00:23:41,883 Yeah, he's fresh off the hover bus 545 00:23:41,885 --> 00:23:44,850 and a little too excited about all things evil. 546 00:23:44,870 --> 00:23:47,880 It's all right. Just be careful. 547 00:23:47,900 --> 00:23:49,158 I'll keep him on a short leash. 548 00:23:49,160 --> 00:23:50,825 So, hey, what are you doing later? 549 00:23:50,827 --> 00:23:53,728 I was thinking maybe, I don't know, we could... 550 00:23:53,730 --> 00:23:56,231 - (PHONE RINGS) - Oh, sorry. I have to take this. 551 00:23:56,233 --> 00:23:59,901 Ooh, gotta run. Yeah. Nice seeing you again, Hank. 552 00:23:59,903 --> 00:24:01,103 Yeah, nice... 553 00:24:01,105 --> 00:24:04,840 - seeing you, too. - (DOOR CLOSES) 554 00:24:04,842 --> 00:24:06,574 Boy, is she pretty. 555 00:24:06,576 --> 00:24:08,244 All right, kid, fun's over. 556 00:24:08,246 --> 00:24:10,645 We got a lot of mopping to do. 557 00:24:10,647 --> 00:24:12,847 Hey, look! She forgot her computer. 558 00:24:12,849 --> 00:24:14,650 Perfect! Kid, I'll be right back. 559 00:24:14,652 --> 00:24:16,852 Don't move a muscle. 560 00:24:16,854 --> 00:24:18,722 Not a muscle. 561 00:24:20,290 --> 00:24:21,859 You got it, Hank. 562 00:24:24,600 --> 00:24:26,997 Not a muscle. 563 00:24:31,801 --> 00:24:34,169 BIFF: Henchmen! Attention! 564 00:24:34,171 --> 00:24:36,500 Yes, sir! 565 00:24:36,700 --> 00:24:39,775 The time has finally come to meet your master of menace, 566 00:24:39,777 --> 00:24:41,876 your titan of tyranny, 567 00:24:41,878 --> 00:24:45,146 and ultimate evil overlord! 568 00:24:45,148 --> 00:24:48,616 Henchmen, I give you... 569 00:24:48,618 --> 00:24:51,530 ♪ Baron Blackout ♪ 570 00:24:51,550 --> 00:24:52,921 Ha ha! 571 00:24:52,923 --> 00:24:57,159 Welcome, my obedient and disposable horde. 572 00:24:57,161 --> 00:25:00,662 Join me on my quest for global domination 573 00:25:00,664 --> 00:25:03,198 and outright devotion. 574 00:25:03,200 --> 00:25:05,834 (STRAINING) 575 00:25:05,836 --> 00:25:07,902 (SHOUTING) 576 00:25:07,904 --> 00:25:08,903 Stop it! Not now! 577 00:25:08,905 --> 00:25:09,939 No! 578 00:25:09,941 --> 00:25:11,640 (GRUNTS) 579 00:25:11,642 --> 00:25:14,176 Oh, I've had it. I can't see. Biff! 580 00:25:14,178 --> 00:25:17,313 - Help me get this thing off. - Of course, sir. 581 00:25:17,315 --> 00:25:18,980 - Come on, hurry up. - Here we go. 582 00:25:18,982 --> 00:25:20,682 - Ah! - That's it, that's it. 583 00:25:20,684 --> 00:25:22,918 - Now, easy. Easy. - No. Hold still. Hold still. 584 00:25:22,920 --> 00:25:25,353 - I can't see! - Don't do that. I got... I got it. 585 00:25:25,355 --> 00:25:26,988 - (SHOUTING) - Let me. Let me. 586 00:25:26,990 --> 00:25:28,724 Oh, come on. 587 00:25:28,726 --> 00:25:32,995 (OVERLAPPING SHOUTS) 588 00:25:32,997 --> 00:25:35,640 - Almost there! - Oh! Do it now! 589 00:25:35,660 --> 00:25:36,699 - Almost... - Do it now! 590 00:25:36,701 --> 00:25:39,668 - (PANTING) - Are you all right, Baron? 591 00:25:39,670 --> 00:25:41,970 Biff, you lumbering buffoon. 592 00:25:41,972 --> 00:25:45,207 Why are there no nose holes in this thing? 593 00:25:45,209 --> 00:25:47,809 I'm so sorry, sir. I'll have some drilled right away. 594 00:25:47,811 --> 00:25:50,211 Forget it. No more mask. 595 00:25:50,213 --> 00:25:52,347 No more hiding. 596 00:25:52,349 --> 00:25:54,350 But, sir, the union of evil, 597 00:25:54,352 --> 00:25:58,219 they banned you for when you fled. 598 00:25:58,221 --> 00:26:00,823 Fled! I did not flee. 599 00:26:00,825 --> 00:26:03,691 That was a strategic retreat. 600 00:26:03,693 --> 00:26:05,728 Brilliant, sir! 601 00:26:05,730 --> 00:26:07,395 A ten year retreat! 602 00:26:07,397 --> 00:26:09,864 - Shut your bulbous face. - Yes, sir. 603 00:26:09,866 --> 00:26:11,232 Sorry, sir. 604 00:26:11,234 --> 00:26:13,869 Now, you there, in the helmet. 605 00:26:13,871 --> 00:26:16,705 Uh, me? 606 00:26:16,707 --> 00:26:18,974 No, of course not, you. Him! 607 00:26:18,976 --> 00:26:21,876 - Me? - You're wearing a helmet, aren't you? 608 00:26:21,878 --> 00:26:23,450 Uh, yeah. 609 00:26:23,470 --> 00:26:24,246 Imbecile. 610 00:26:24,248 --> 00:26:25,250 Come forward. 611 00:26:27,500 --> 00:26:29,183 Stand over there by the wall. 612 00:26:29,185 --> 00:26:30,719 Uh, yes, sir. 613 00:26:30,721 --> 00:26:34,890 I have a few questions for you on the subject... 614 00:26:34,892 --> 00:26:37,860 (WHIMPERING) 615 00:26:37,862 --> 00:26:40,198 ...of loyalty. 616 00:26:41,999 --> 00:26:45,660 (LESTER CHUCKLES) Yeah! Come and get some! 617 00:26:45,680 --> 00:26:46,301 Pew! Pew! Pew! 618 00:26:46,303 --> 00:26:49,740 Oh, no way! 619 00:26:50,407 --> 00:26:53,875 I am Hell Hawk! Super Screech Attack! 620 00:26:53,877 --> 00:26:56,277 (SCREECHING) 621 00:26:56,279 --> 00:26:58,180 Huh? Cool! 622 00:26:58,182 --> 00:27:02,918 Fear the mind-sucking gaze of Brain Drain. 623 00:27:02,920 --> 00:27:04,788 (VOCALIZING) 624 00:27:07,825 --> 00:27:10,191 How do you stop this thing? Aah! 625 00:27:10,193 --> 00:27:12,260 No! 626 00:27:12,280 --> 00:27:13,828 Well, that could have been worse. 627 00:27:13,830 --> 00:27:15,699 No, no, no, no! Please stop! Oh! 628 00:27:18,169 --> 00:27:21,103 Huh? What's that? 629 00:27:21,105 --> 00:27:23,370 "Ubersuit Prototype." 630 00:27:23,390 --> 00:27:24,643 Whoa! 631 00:27:26,760 --> 00:27:29,944 Oh, man. This is too cool. 632 00:27:29,946 --> 00:27:33,481 They call me The Orphan! 633 00:27:33,483 --> 00:27:34,917 (BEEPING) 634 00:27:34,919 --> 00:27:36,317 - Input password. - Password? 635 00:27:36,319 --> 00:27:38,187 Password, correct. 636 00:27:38,189 --> 00:27:40,725 What's happening? Huh? 637 00:27:41,459 --> 00:27:43,257 Uh... 638 00:27:43,259 --> 00:27:47,228 Okay, how about I take the helmet off 639 00:27:47,230 --> 00:27:49,363 and you go back in your box? 640 00:27:49,365 --> 00:27:51,333 (SHOUTING) 641 00:27:51,335 --> 00:27:53,401 Hey! Oh! 642 00:27:53,403 --> 00:27:55,103 Aah! Ooh! 643 00:27:55,105 --> 00:27:57,271 Get away from me! 644 00:27:57,273 --> 00:28:00,808 ♪ Oh, yeah ♪ 645 00:28:00,810 --> 00:28:03,277 ♪ Everybody was fighting ♪ 646 00:28:03,279 --> 00:28:05,800 ♪ And the music was soothing ♪ 647 00:28:05,820 --> 00:28:06,949 ♪ And they all started grooving ♪ 648 00:28:06,951 --> 00:28:08,830 Gotcha. 649 00:28:08,850 --> 00:28:09,821 Aw, come on! 650 00:28:11,221 --> 00:28:13,200 - Hey! - ♪ Ballroom blitz ♪ 651 00:28:13,220 --> 00:28:16,357 - Oh! - ♪ Ballroom blitz ♪ 652 00:28:16,359 --> 00:28:17,959 Stop! 653 00:28:17,961 --> 00:28:19,161 (PANTING) 654 00:28:19,163 --> 00:28:21,162 - Kid? - Hank? 655 00:28:21,164 --> 00:28:22,264 What are you doing? 656 00:28:22,266 --> 00:28:24,365 Helmet! Suit! Chaos! 657 00:28:24,367 --> 00:28:25,834 (SHOUTS) 658 00:28:25,836 --> 00:28:27,380 Hey! 659 00:28:29,380 --> 00:28:30,974 Lester! 660 00:28:32,276 --> 00:28:34,843 Oh, no, no, no! 661 00:28:34,845 --> 00:28:36,247 This cannot be happening. 662 00:28:38,516 --> 00:28:40,317 Whoa! Oh, man. 663 00:28:43,253 --> 00:28:46,421 - Oh! - (ALARM BLARING) 664 00:28:46,423 --> 00:28:47,858 (CHUCKLES) Try that one on. 665 00:28:49,393 --> 00:28:52,126 So what do you think, Lou? 666 00:28:52,128 --> 00:28:54,429 I think there's a new sheriff in town. 667 00:28:54,431 --> 00:28:56,297 (LAUGHING) 668 00:28:56,299 --> 00:28:57,298 Yo, check this out. 669 00:28:57,300 --> 00:28:59,267 (LAUGHS) 670 00:28:59,269 --> 00:29:01,269 Magnum A.I. on patrol! 671 00:29:01,271 --> 00:29:05,173 - Hey, you hear an alarm? - Yeah, I do. 672 00:29:05,175 --> 00:29:07,441 Oooh! Maybe someone's stealing things! 673 00:29:07,443 --> 00:29:09,411 Let's check the news. 674 00:29:09,413 --> 00:29:11,145 Terri will know what's going on. 675 00:29:11,147 --> 00:29:12,881 She is very reputable. 676 00:29:12,883 --> 00:29:14,482 - Boom. - Good evening. 677 00:29:14,484 --> 00:29:17,180 I'm Terri Murphy, and this is your Super News at 7. 678 00:29:17,200 --> 00:29:19,421 - All right! - (LAUGHING) 679 00:29:19,423 --> 00:29:21,556 What do the Pressure Cooker, Blast Radius, 680 00:29:21,558 --> 00:29:24,159 and Dr. Manbaby all have in common? 681 00:29:24,161 --> 00:29:27,429 They were all defeated today by the Friendly Force Five. 682 00:29:27,431 --> 00:29:28,833 (SHOUTING) 683 00:29:31,234 --> 00:29:34,369 Well, Captain Superior, you sure had a busy day. 684 00:29:34,371 --> 00:29:37,380 Mmm, no, we were done by noon. 685 00:29:37,400 --> 00:29:39,842 These evil fools got no game. 686 00:29:39,844 --> 00:29:41,476 Like, none. 687 00:29:41,478 --> 00:29:44,846 We could really use a challenge, you know what I'm saying? 688 00:29:44,848 --> 00:29:47,216 Well, you may just get your wish. 689 00:29:47,218 --> 00:29:48,449 This just in. 690 00:29:48,451 --> 00:29:50,451 A brand-new supervillain is on the loose. 691 00:29:50,453 --> 00:29:53,188 In a matter of hours, this unknown menace 692 00:29:53,190 --> 00:29:55,524 has caused more chaos than most supervillains have 693 00:29:55,526 --> 00:29:57,226 in a lifetime. 694 00:29:57,228 --> 00:30:00,228 He's been seen decimating birthday cakes, 695 00:30:00,230 --> 00:30:01,496 spawning tidal waves, 696 00:30:01,498 --> 00:30:03,865 and ravaging the Apex City Zoo. 697 00:30:03,867 --> 00:30:06,670 Nobody is safe from the mayhem. 698 00:30:06,690 --> 00:30:08,269 Not even Pop Pop. 699 00:30:08,271 --> 00:30:10,104 We may not know his name or motives yet, 700 00:30:10,106 --> 00:30:12,140 but one thing is very clear. 701 00:30:12,142 --> 00:30:14,343 This guy means business. 702 00:30:14,345 --> 00:30:16,480 (EVIL LAUGHTER) 703 00:30:18,150 --> 00:30:20,481 WOMAN: Today marked the first Koala in space. 704 00:30:20,483 --> 00:30:22,250 The little one's name is Kiki, 705 00:30:22,252 --> 00:30:25,152 and she comes from the zoo right here in Apex City. 706 00:30:25,154 --> 00:30:26,990 (CHUCKLES) Good on ya, Kiki. 707 00:30:28,291 --> 00:30:30,558 So, you ready for action, Captain Superior? 708 00:30:30,560 --> 00:30:33,161 Uh... Uh... Listen, Carrie... 709 00:30:33,163 --> 00:30:34,997 - It's Terri. - Whatever. 710 00:30:34,999 --> 00:30:36,265 Good thoughts, 711 00:30:36,267 --> 00:30:38,901 but we just saved the entire world, 712 00:30:38,903 --> 00:30:41,236 like, again, and we're kind of 713 00:30:41,238 --> 00:30:43,104 - eating right now. - JACKALOPE: Hey, come on! 714 00:30:43,106 --> 00:30:45,390 - So... (WHISTLES) - JACKALOPE: Give me my sandwich! 715 00:30:45,410 --> 00:30:46,574 Ahh! 716 00:30:46,576 --> 00:30:50,444 ♪♪ 717 00:30:50,446 --> 00:30:52,247 ROBOT: Where were you at 6 p.m.? 718 00:30:52,249 --> 00:30:54,516 I was at home shaving my chest. I swear. 719 00:30:54,518 --> 00:30:56,153 ROBOT: Hmm, very smooth. 720 00:30:58,188 --> 00:31:00,291 So much for laying low. 721 00:31:01,991 --> 00:31:02,990 ♪♪ 722 00:31:02,992 --> 00:31:05,393 I could run. 723 00:31:05,395 --> 00:31:07,328 Oh, it'll just make me look guilty. 724 00:31:07,330 --> 00:31:09,998 Why'd I even become a henchman? 725 00:31:10,000 --> 00:31:11,699 I should build a time machine. 726 00:31:11,701 --> 00:31:13,401 (CHUCKLES) 727 00:31:13,403 --> 00:31:16,404 Or better yet, I could use... 728 00:31:16,406 --> 00:31:18,440 What-if-ium! 729 00:31:18,442 --> 00:31:20,676 (SIGHS) Get real, Hank. 730 00:31:20,678 --> 00:31:22,544 Well, I guess the kid got exactly what he wanted. 731 00:31:22,546 --> 00:31:24,578 (ICE CLATTERING) 732 00:31:24,580 --> 00:31:26,448 Clearly, he wasn't the bumbling newb 733 00:31:26,450 --> 00:31:27,552 he pretended to be. 734 00:31:29,553 --> 00:31:32,955 I think he was a cold, calculating 735 00:31:32,957 --> 00:31:35,560 criminal mastermind. 736 00:31:35,580 --> 00:31:36,959 Help me! 737 00:31:36,961 --> 00:31:38,162 (SCREAMING) 738 00:31:39,696 --> 00:31:42,197 Well, Hank, look on the bright side. 739 00:31:42,199 --> 00:31:44,199 At least you got rid of him. Huh? 740 00:31:44,201 --> 00:31:46,168 - (LESTER SCREAMING) - Huh? 741 00:31:46,170 --> 00:31:48,473 - What? - (SCREAMING) 742 00:31:52,476 --> 00:31:54,112 (COUGHING) 743 00:31:56,180 --> 00:31:57,746 (SIGHS) 744 00:31:57,748 --> 00:31:59,347 Okay. All right. You got me. 745 00:31:59,349 --> 00:32:00,317 I give up. 746 00:32:04,454 --> 00:32:05,720 - LESTER: Help. - Huh? 747 00:32:05,722 --> 00:32:07,221 (LESTER GROANS) 748 00:32:07,223 --> 00:32:08,592 (ELECTRICITY CRACKLING) 749 00:32:10,626 --> 00:32:12,259 Oh, my head. 750 00:32:12,261 --> 00:32:13,628 - (GROANS) - Kid? 751 00:32:13,630 --> 00:32:17,599 Hank? Oh, man, I am so glad to see you. 752 00:32:17,601 --> 00:32:19,401 Hey, hey. Hey! Get off me! 753 00:32:19,403 --> 00:32:20,602 Oh! Oh, sorry. 754 00:32:20,604 --> 00:32:22,336 You just destroyed my apartment. 755 00:32:22,338 --> 00:32:24,238 What? No, I didn't. I... 756 00:32:24,240 --> 00:32:27,476 Oh. Yes. I did. 757 00:32:27,478 --> 00:32:29,745 Wait a second. You've never been here. 758 00:32:29,747 --> 00:32:31,145 How did you find me? 759 00:32:31,147 --> 00:32:32,213 I didn't. 760 00:32:32,215 --> 00:32:34,115 I think it did. 761 00:32:34,117 --> 00:32:36,418 Look, whatever your ridiculous plan is, 762 00:32:36,420 --> 00:32:37,486 I want no part of it. 763 00:32:37,488 --> 00:32:38,786 Plan? 764 00:32:38,788 --> 00:32:41,489 (GASPS) You think I stole this thing? 765 00:32:41,491 --> 00:32:43,758 You just smashed through my wall wearing it. 766 00:32:43,760 --> 00:32:45,794 Yeah, but... that's not what happened. 767 00:32:45,796 --> 00:32:47,629 Sure, I tried the helmet on, 768 00:32:47,631 --> 00:32:49,765 but then the suit just grabbed me. 769 00:32:49,767 --> 00:32:52,401 Look, kid, you want to be a supervillain, 770 00:32:52,403 --> 00:32:53,434 you're on your own. 771 00:32:53,436 --> 00:32:55,303 I can't do this alone. 772 00:32:55,305 --> 00:32:56,671 I need your help. 773 00:32:56,673 --> 00:32:58,239 You're my mentor. 774 00:32:58,241 --> 00:32:59,507 Not anymore. 775 00:32:59,509 --> 00:33:01,430 What am I supposed to do? 776 00:33:01,450 --> 00:33:03,545 - Figure it out! - I told you I can't! 777 00:33:03,547 --> 00:33:04,645 Kid... Whoa! 778 00:33:04,647 --> 00:33:07,282 - (SCREAMING) - (GRUNTING) 779 00:33:07,284 --> 00:33:09,551 Ah! Oh, no! I am so sorry, Hank. 780 00:33:09,553 --> 00:33:11,119 Are you hurt? I didn't mean to... 781 00:33:11,121 --> 00:33:12,153 I can't control this thing. 782 00:33:12,155 --> 00:33:13,521 - Whoa. - Ah! Help me! 783 00:33:13,523 --> 00:33:14,789 Okay, hold on. 784 00:33:14,791 --> 00:33:16,658 (WHIMPERING) 785 00:33:16,660 --> 00:33:20,128 Uh... Open the visor. 786 00:33:20,130 --> 00:33:22,463 Open the visor? I can't! 787 00:33:22,465 --> 00:33:23,532 (GASPS) Oh... 788 00:33:23,534 --> 00:33:25,801 - What now? - Sorry, kid. 789 00:33:25,803 --> 00:33:27,134 Why? 790 00:33:27,136 --> 00:33:28,138 Ahh! 791 00:33:31,474 --> 00:33:32,807 (SNORING) 792 00:33:32,809 --> 00:33:35,209 Not to worry. Almost done. 793 00:33:35,211 --> 00:33:36,812 Just one more question. 794 00:33:36,814 --> 00:33:38,180 Uh, yes, sir? 795 00:33:38,182 --> 00:33:41,349 Which is your favorite... nut? 796 00:33:41,351 --> 00:33:43,351 Oh, uh... 797 00:33:43,353 --> 00:33:44,553 Favorite, sir? 798 00:33:44,555 --> 00:33:49,190 Yes. Almond? Filbert? Brazil? 799 00:33:49,192 --> 00:33:51,426 Oh. Macadamia. Sir. 800 00:33:51,428 --> 00:33:52,827 Right, then. 801 00:33:52,829 --> 00:33:55,729 So, when you find yourself at a communal nut bowl, 802 00:33:55,731 --> 00:33:57,632 do you take a polite handful, 803 00:33:57,634 --> 00:34:01,569 or do you pick out just your beloved Macadamia? 804 00:34:01,571 --> 00:34:04,605 Oh, uh, I guess it depends, sir. 805 00:34:04,607 --> 00:34:06,574 Does it? 806 00:34:06,576 --> 00:34:08,346 - (SCREAMING) - (GASPING) 807 00:34:10,179 --> 00:34:13,581 (DISTORTED) Baron Blackout. 808 00:34:13,583 --> 00:34:14,883 (MANIACAL LAUGH) Nuts to you. 809 00:34:14,885 --> 00:34:17,251 (MANIACAL LAUGH) Get it? See what I did there? 810 00:34:17,253 --> 00:34:18,452 Next! 811 00:34:18,454 --> 00:34:21,322 - BIFF: Uh, Baron... - I said next. 812 00:34:21,324 --> 00:34:22,624 Well, that was the last one, sir. 813 00:34:22,626 --> 00:34:24,758 What are you talking about? 814 00:34:24,760 --> 00:34:27,262 Oh, how is this possible? 815 00:34:27,264 --> 00:34:30,231 Uh, well, you blacked 'em all out, Baron. 816 00:34:30,233 --> 00:34:31,369 - Look. - Huh? 817 00:34:33,469 --> 00:34:35,769 BARON BLACKOUT: Well, at least now they can be trusted. 818 00:34:35,771 --> 00:34:38,773 - Is my ship ready? - Uh, no, sir. 819 00:34:38,775 --> 00:34:42,344 (GROANING) 820 00:34:42,346 --> 00:34:45,780 And what, pray tell, is your sorry excuse this time? 821 00:34:45,782 --> 00:34:48,483 These things. They're useless. 822 00:34:48,485 --> 00:34:50,519 - Man, come on. - (GRUNTING) 823 00:34:50,521 --> 00:34:52,354 - (GASPING) - HENCHMAN: Baron Blackout. 824 00:34:52,356 --> 00:34:54,523 - Well, do it without them. - Not possible, sir. 825 00:34:54,525 --> 00:34:56,291 We do need some henchmen. 826 00:34:56,293 --> 00:34:59,260 - Brutus, help me! - Oh, nasty. 827 00:34:59,262 --> 00:35:01,229 Fine. Then get more. 828 00:35:01,231 --> 00:35:02,796 Of course, sir, but, uh, 829 00:35:02,798 --> 00:35:04,932 what do I say if the Union has questions? 830 00:35:04,934 --> 00:35:06,400 Leave it to me, Biff. 831 00:35:06,402 --> 00:35:09,570 I'll put their worries to rest. 832 00:35:09,572 --> 00:35:13,240 (MANIACAL LAUGH) 833 00:35:13,242 --> 00:35:14,842 - (GROANING) - Ah! Get it off me! 834 00:35:14,844 --> 00:35:16,379 BARON BLACKOUT: Biff! 835 00:35:18,514 --> 00:35:20,117 (CELL PHONE RINGS) 836 00:35:21,518 --> 00:35:22,784 - Hello? - MAN: (INDISTINCT) 837 00:35:22,786 --> 00:35:25,653 Yes, I know. It's very bad, sir. 838 00:35:25,655 --> 00:35:26,787 (INDISTINCT) 839 00:35:26,789 --> 00:35:28,289 Who stole it? Ow! 840 00:35:28,291 --> 00:35:30,925 No idea. Ah! 841 00:35:30,927 --> 00:35:32,827 But this is Supervillain City, 842 00:35:32,829 --> 00:35:34,729 so plenty of suspects. 843 00:35:34,731 --> 00:35:36,664 MAN: Then figure it out! 844 00:35:36,666 --> 00:35:39,336 (SIGHS) Always a pleasure, sir. 845 00:35:40,670 --> 00:35:43,271 - (TORCH CRACKLING) - (DOORBELL RINGS) 846 00:35:43,273 --> 00:35:45,543 (GROANS) What now? 847 00:35:47,411 --> 00:35:48,443 (DOOR OPENS) 848 00:35:48,445 --> 00:35:50,412 Hello? Who's there? 849 00:35:50,414 --> 00:35:53,280 - Jolene? - Hank? 850 00:35:53,282 --> 00:35:54,983 What are you... doing here? 851 00:35:54,985 --> 00:35:57,351 Yeah, uh, I was in the neighborhood, 852 00:35:57,353 --> 00:35:58,954 so thought I'd pop by. 853 00:35:58,956 --> 00:36:00,487 Pop by? 854 00:36:00,489 --> 00:36:02,824 Wow. How did you get such a great place? 855 00:36:02,826 --> 00:36:04,291 I bought it. 856 00:36:04,293 --> 00:36:05,693 What is that? 857 00:36:05,695 --> 00:36:09,831 Uh... you know that thing that happened at the museum? 858 00:36:09,833 --> 00:36:11,333 Yes, of course I do. 859 00:36:11,335 --> 00:36:14,438 Okay, well, I really need a favor. 860 00:36:15,871 --> 00:36:17,706 - (GROANING) - (GASPS) You? 861 00:36:17,708 --> 00:36:19,374 You stole it? 862 00:36:19,376 --> 00:36:21,309 Me? No, it was the kid. 863 00:36:21,311 --> 00:36:23,100 Look, I wasn't even there. 864 00:36:23,120 --> 00:36:25,447 Yes, you were, Hank. I talked to you. 865 00:36:25,449 --> 00:36:28,717 Yeah, but... Here. 866 00:36:28,719 --> 00:36:31,318 I came looking for you, and when I got back, 867 00:36:31,320 --> 00:36:32,920 - the museum was... - Destroyed? 868 00:36:32,922 --> 00:36:34,389 Yeah, I noticed. 869 00:36:34,391 --> 00:36:36,891 Do you have any idea how bad this is? 870 00:36:36,893 --> 00:36:38,860 Yes, I do. 871 00:36:38,862 --> 00:36:39,931 (SIGHS) 872 00:36:41,931 --> 00:36:44,865 Can you help us? 873 00:36:44,867 --> 00:36:47,269 (SIGHS) So who did this suit belong to? 874 00:36:47,271 --> 00:36:49,470 A villain named Endgame. 875 00:36:49,472 --> 00:36:50,639 Well, how did he get out of it? 876 00:36:50,641 --> 00:36:51,805 Well... (SIGHS) 877 00:36:51,807 --> 00:36:54,376 - With a hose. - What? 878 00:36:54,378 --> 00:36:55,909 He slammed straight into a mountain 879 00:36:55,911 --> 00:36:58,813 the first time he used it. 880 00:36:58,815 --> 00:37:01,416 Oh, man. 881 00:37:01,418 --> 00:37:03,418 (GROANING) 882 00:37:03,420 --> 00:37:04,885 Huh? 883 00:37:04,887 --> 00:37:05,954 I can't move my arms. 884 00:37:05,956 --> 00:37:07,554 - I... - Easy kid. 885 00:37:07,556 --> 00:37:08,657 She's just trying to help. 886 00:37:08,659 --> 00:37:09,891 (GASPS) You get away from me! 887 00:37:09,893 --> 00:37:11,358 Visor down. Visor down! 888 00:37:11,360 --> 00:37:13,561 Get back. You're scaring him. 889 00:37:13,563 --> 00:37:15,496 Lester, no. No! 890 00:37:15,498 --> 00:37:16,764 Great. 891 00:37:16,766 --> 00:37:19,501 (SCREAMING) 892 00:37:19,503 --> 00:37:20,805 Lester, stop! 893 00:37:22,972 --> 00:37:24,775 (GASPING, SCREAMING) 894 00:37:29,780 --> 00:37:30,845 (GRUNTING) 895 00:37:30,847 --> 00:37:31,945 Help me. Help me! 896 00:37:31,947 --> 00:37:33,447 Punch him in the face! 897 00:37:33,449 --> 00:37:35,500 Ah! No punching. No punching! 898 00:37:35,520 --> 00:37:36,918 Ohh! Ahh! 899 00:37:36,920 --> 00:37:39,320 - Oh, no! - (GROANING) 900 00:37:39,322 --> 00:37:41,550 No one is going to hurt you. 901 00:37:41,570 --> 00:37:42,389 You have to calm down. 902 00:37:42,391 --> 00:37:44,920 - I can't! - Just breathe. 903 00:37:44,940 --> 00:37:45,959 Breathe? Oh, my God, am I not breathing? 904 00:37:45,961 --> 00:37:47,929 (SCREAMING) 905 00:37:47,931 --> 00:37:49,530 - Oh! - I want to get off. I want to get off! 906 00:37:49,532 --> 00:37:51,599 Lester, breathe with me. 907 00:37:51,601 --> 00:37:53,668 - In. Out. - (PANTING) 908 00:37:53,670 --> 00:37:57,706 Slower. In. Out. 909 00:37:57,708 --> 00:37:59,610 (BREATHING SLOWS) 910 00:38:00,811 --> 00:38:02,577 That's the way. 911 00:38:02,579 --> 00:38:04,945 (LESTER GROANS) 912 00:38:04,947 --> 00:38:07,816 (SIGHS) 913 00:38:07,818 --> 00:38:10,684 So it's emotionally responsive. 914 00:38:10,686 --> 00:38:12,860 Fascinating. 915 00:38:12,880 --> 00:38:15,423 All right, so... how's this thing work? 916 00:38:15,425 --> 00:38:16,691 Yeah. Please help me. 917 00:38:16,693 --> 00:38:18,559 It's not that simple. 918 00:38:18,561 --> 00:38:19,827 I need to take a scan, 919 00:38:19,829 --> 00:38:22,363 run a whole battery of test scenarios. 920 00:38:22,365 --> 00:38:26,340 Okay, then, so, um, just gonna let myself out. 921 00:38:26,360 --> 00:38:27,769 Mm-hm. 922 00:38:27,771 --> 00:38:30,738 Wait. You're leaving? Why? 923 00:38:30,740 --> 00:38:34,641 (SIGHS) Uh, well... 924 00:38:34,643 --> 00:38:35,976 I gotta fix my wall, 925 00:38:35,978 --> 00:38:38,713 cover our tracks, 926 00:38:38,715 --> 00:38:41,849 and I have to concoct an airtight alibi. 927 00:38:41,851 --> 00:38:43,717 - Alibi? - Well, yeah. 928 00:38:43,719 --> 00:38:44,885 We don't want to go to prison. 929 00:38:44,887 --> 00:38:46,121 We're going to prison?! 930 00:38:46,123 --> 00:38:48,123 No! No, of course not. 931 00:38:48,125 --> 00:38:50,992 And anyway, as long as you're in that suit, 932 00:38:50,994 --> 00:38:54,162 they don't make a cell strong enough to hold you. 933 00:38:54,164 --> 00:38:56,467 Oh, yeah. Right. 934 00:39:01,700 --> 00:39:04,873 So, that suit can blast through anything? 935 00:39:04,875 --> 00:39:06,173 Weren't you leaving? 936 00:39:06,175 --> 00:39:08,809 Uh, yeah, hey, look. 937 00:39:08,811 --> 00:39:10,512 I'm sorry about that. 938 00:39:10,514 --> 00:39:13,514 You know, it's been a really long, crazy day, 939 00:39:13,516 --> 00:39:16,753 and I guess I just... I... I panicked. 940 00:39:18,822 --> 00:39:20,155 I get it, Hank. 941 00:39:20,157 --> 00:39:21,623 It's okay. 942 00:39:21,625 --> 00:39:24,570 Looks like it's gonna be a long night. 943 00:39:24,590 --> 00:39:25,793 Do you have any coffee? 944 00:39:25,795 --> 00:39:28,950 I only have herbal tea. 945 00:39:28,970 --> 00:39:30,164 Hey. I love herbal tea. 946 00:39:30,166 --> 00:39:31,932 Oh. Okay. 947 00:39:31,934 --> 00:39:34,536 Uh, well, I guess I'll be right back. 948 00:39:34,538 --> 00:39:36,370 HANK: No rush. 949 00:39:36,390 --> 00:39:37,905 It's not like we're goin' anywhere. 950 00:39:37,907 --> 00:39:38,842 (CHUCKLES) 951 00:39:41,510 --> 00:39:43,211 Perfect. 952 00:39:43,213 --> 00:39:44,646 All right, kid, let's go. 953 00:39:44,648 --> 00:39:46,447 - But what about your tea? - Shh. 954 00:39:46,449 --> 00:39:47,581 You want to be a supervillain, right? 955 00:39:47,583 --> 00:39:48,682 Well, of course, but... 956 00:39:48,684 --> 00:39:49,918 (WHISPERING) I got a new plan, kid. 957 00:39:49,920 --> 00:39:51,786 One that will totally fix this. 958 00:39:51,788 --> 00:39:54,540 And, well, everything. 959 00:39:54,560 --> 00:39:56,191 - Everything? - Yeah. 960 00:39:56,193 --> 00:39:57,525 So what do you say? 961 00:39:57,527 --> 00:39:58,729 Apprentice. 962 00:40:01,565 --> 00:40:04,865 So, I have Raspberry Dazzler, 963 00:40:04,867 --> 00:40:06,867 Blueberry Nighty-night, 964 00:40:06,869 --> 00:40:08,680 and Lemon... 965 00:40:08,700 --> 00:40:09,604 Ginger! 966 00:40:09,606 --> 00:40:11,873 (SIGHS) Of course. 967 00:40:11,875 --> 00:40:14,478 You're gone. 968 00:40:15,579 --> 00:40:17,100 HANK: There we are. 969 00:40:17,120 --> 00:40:19,112 Roid Rage has got his finger on the detonator, 970 00:40:19,114 --> 00:40:20,548 not a super hero in sight. 971 00:40:20,550 --> 00:40:21,950 Then what happened? 972 00:40:21,952 --> 00:40:25,686 Well, he finishes an extended maniacal cackle, 973 00:40:25,688 --> 00:40:26,854 and it leaves him thirsty, 974 00:40:26,856 --> 00:40:28,490 so he takes a sip of coffee, 975 00:40:28,492 --> 00:40:30,724 - and, boom! - He blew up the planet. 976 00:40:30,726 --> 00:40:32,159 (CHUCKLES) Classic Roid Rage. 977 00:40:32,161 --> 00:40:35,162 No, no. Stew brought him decaf, 978 00:40:35,164 --> 00:40:36,597 Roid Rage flips out, 979 00:40:36,599 --> 00:40:39,133 completely trashes his own lair, 980 00:40:39,135 --> 00:40:40,834 supers take full credit, of course, 981 00:40:40,836 --> 00:40:43,704 but really, Stew saved the entire world. 982 00:40:43,706 --> 00:40:47,175 Wow. I guess a lot can happen on your first day, huh? 983 00:40:47,177 --> 00:40:48,775 Yeah, tell me about it. 984 00:40:48,777 --> 00:40:50,577 Oh! Story time. 985 00:40:50,579 --> 00:40:52,613 (CHUCKLES) That was a long time ago, kid. 986 00:40:52,615 --> 00:40:55,583 Wait, wait, wait. 987 00:40:55,585 --> 00:40:57,500 Proceed. 988 00:40:57,520 --> 00:40:58,853 (CHUCKLES) Okay, okay. 989 00:40:58,855 --> 00:41:01,588 I was working for that Baron Blackout guy... 990 00:41:01,590 --> 00:41:05,126 - (ZAPPING) - (MOOING) 991 00:41:05,128 --> 00:41:07,896 Ahh! A cow? 992 00:41:07,898 --> 00:41:10,130 Yeah, you nailed it, sir! 993 00:41:10,132 --> 00:41:11,766 I wasn't aiming for the cow. 994 00:41:11,768 --> 00:41:14,536 I was aiming for that! 995 00:41:14,538 --> 00:41:15,603 Children? 996 00:41:15,605 --> 00:41:17,204 You can't do that. 997 00:41:17,206 --> 00:41:18,740 I'm Baron Blackout. 998 00:41:18,742 --> 00:41:20,608 I can do whatever I want. 999 00:41:20,610 --> 00:41:22,100 (MANIACAL LAUGH) 1000 00:41:22,120 --> 00:41:25,120 See that, trainee? That's how it's done. 1001 00:41:25,140 --> 00:41:27,749 More power. Give me full power! 1002 00:41:27,751 --> 00:41:29,550 No! You can't do this. 1003 00:41:29,552 --> 00:41:31,190 Get her out of my sight. 1004 00:41:31,210 --> 00:41:32,186 (RUMBLING) 1005 00:41:32,188 --> 00:41:33,688 Sir, super heroes! 1006 00:41:33,690 --> 00:41:34,755 - Hello? - (GROANS) 1007 00:41:34,757 --> 00:41:37,570 Any baddie home? (CHUCKLES) 1008 00:41:37,590 --> 00:41:40,228 Captain Superior. (MANIACAL LAUGH) 1009 00:41:40,230 --> 00:41:42,296 I'm going to enjoy this. 1010 00:41:42,298 --> 00:41:44,632 (CAPTAIN SUPERIOR LAUGHS) 1011 00:41:44,634 --> 00:41:46,233 How's that for a headline? 1012 00:41:46,235 --> 00:41:47,769 BARON BLACKOUT: Here's a headline. 1013 00:41:47,771 --> 00:41:49,304 Blathering heroes, 1014 00:41:49,306 --> 00:41:52,720 fail to save children... 1015 00:41:52,740 --> 00:41:53,974 then die. 1016 00:41:53,976 --> 00:41:56,430 - Oh! - Ha! 1017 00:41:56,450 --> 00:41:58,845 (POWERING DOWN) 1018 00:41:58,847 --> 00:42:00,213 What? It can't be! 1019 00:42:00,215 --> 00:42:02,717 No. No. 1020 00:42:02,719 --> 00:42:04,686 No, no, no, no! 1021 00:42:04,688 --> 00:42:06,588 My blackout ray. 1022 00:42:06,590 --> 00:42:08,550 It happens to the best of us. 1023 00:42:08,570 --> 00:42:09,222 Huh? 1024 00:42:09,224 --> 00:42:11,191 (LAUGHING) 1025 00:42:11,193 --> 00:42:12,793 Hey! Shut up! 1026 00:42:12,795 --> 00:42:13,961 ALL: Yes, sir. 1027 00:42:13,963 --> 00:42:16,664 What's this? How dare you. 1028 00:42:16,666 --> 00:42:18,800 - Get him! - Huh? 1029 00:42:18,802 --> 00:42:20,934 LESTER: Wait a second, I remember this one. 1030 00:42:20,936 --> 00:42:23,338 "Friendly Force Five," issue 126. 1031 00:42:23,340 --> 00:42:25,720 "The Henchman with a Heart of Gold." 1032 00:42:25,740 --> 00:42:26,673 Please don't call me that. 1033 00:42:26,675 --> 00:42:28,208 LESTER: Yeah, and right after that, 1034 00:42:28,210 --> 00:42:30,845 Baron was all like, "Strategic retreat!" 1035 00:42:30,847 --> 00:42:32,679 And then he took off in his secret escape pod thingy. 1036 00:42:32,681 --> 00:42:34,615 (IMITATES JET ENGINE) 1037 00:42:34,617 --> 00:42:36,851 The henchmen had to surrender, and were, like... 1038 00:42:36,853 --> 00:42:39,153 "Do you know what you've done? 1039 00:42:39,155 --> 00:42:40,988 And you were, like, "I saved those kids." 1040 00:42:40,990 --> 00:42:42,724 And he said, 1041 00:42:42,726 --> 00:42:45,360 "I'm gonna tell the Union all about it" 1042 00:42:45,362 --> 00:42:48,950 And then everybody laughed and laughed, 1043 00:42:48,970 --> 00:42:50,697 and laughed, and laughed. 1044 00:42:50,699 --> 00:42:52,833 (LAUGHING) 1045 00:42:52,835 --> 00:42:54,302 And as for you... 1046 00:42:54,304 --> 00:42:57,271 I've been pushing a mop ever since. 1047 00:42:57,273 --> 00:42:59,374 (INHALES) Right. 1048 00:42:59,376 --> 00:43:01,409 Okay, lift, kid. 1049 00:43:01,411 --> 00:43:03,411 (GRUNTING) 1050 00:43:03,413 --> 00:43:04,711 There. That should be enough. 1051 00:43:04,713 --> 00:43:06,140 Enough for what? 1052 00:43:06,160 --> 00:43:07,248 You want to be a supervillain, 1053 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 you gotta learn how to use the suit. 1054 00:43:09,418 --> 00:43:11,119 How am I gonna do that? 1055 00:43:11,121 --> 00:43:13,420 All you need is the right motivation. 1056 00:43:13,422 --> 00:43:15,289 ♪♪ 1057 00:43:15,291 --> 00:43:17,250 Whoa! 1058 00:43:17,270 --> 00:43:19,327 Ahh! (GRUNTING) 1059 00:43:19,329 --> 00:43:20,994 Ahh! Huh? 1060 00:43:20,996 --> 00:43:23,331 Ahh! 1061 00:43:23,333 --> 00:43:24,898 (LAUGHING) 1062 00:43:24,900 --> 00:43:27,168 Uh-oh. Whoa-oh-oh! 1063 00:43:27,170 --> 00:43:30,300 ♪ I keep rollin' down the road ♪ 1064 00:43:30,500 --> 00:43:31,271 (CHUCKLES) 1065 00:43:31,273 --> 00:43:33,907 (GRUNTING) 1066 00:43:33,909 --> 00:43:35,876 - Go! - Oh! 1067 00:43:35,878 --> 00:43:37,345 (SCREAMING) 1068 00:43:37,347 --> 00:43:39,447 ♪ I keep rollin' down the road ♪ 1069 00:43:39,449 --> 00:43:41,883 Whoops. 1070 00:43:41,885 --> 00:43:43,351 (SCREAMING) 1071 00:43:43,353 --> 00:43:45,318 ♪ I ain't got me nobody ♪ 1072 00:43:45,320 --> 00:43:47,954 - Kid? - I'm okay. 1073 00:43:47,956 --> 00:43:49,356 Fire! 1074 00:43:49,358 --> 00:43:50,425 - Hey! - Sorry. 1075 00:43:50,427 --> 00:43:51,425 (GRUNTING) 1076 00:43:51,427 --> 00:43:53,827 Fire! 1077 00:43:53,829 --> 00:43:55,630 Come on, dig deep. 1078 00:43:55,650 --> 00:43:57,768 (GRUNTING) 1079 00:43:58,835 --> 00:44:00,300 (SIGHS) 1080 00:44:00,302 --> 00:44:02,202 (GRUNTING) 1081 00:44:02,204 --> 00:44:05,338 (CHUCKLES) Wow! 1082 00:44:05,340 --> 00:44:07,307 Yeah! That was great! 1083 00:44:07,309 --> 00:44:10,244 - Fire. - Fire! 1084 00:44:10,246 --> 00:44:12,813 Ah-ha! 1085 00:44:12,815 --> 00:44:14,347 Oh, no. 1086 00:44:14,349 --> 00:44:16,500 (GRUNTING) 1087 00:44:16,520 --> 00:44:17,818 - Oh. - Ahh! Ahh! 1088 00:44:17,820 --> 00:44:19,454 (GRUNTS) 1089 00:44:19,456 --> 00:44:20,487 (CHUCKLES) 1090 00:44:20,489 --> 00:44:22,192 (LAUGHS) 1091 00:44:23,193 --> 00:44:24,358 Come on. 1092 00:44:24,360 --> 00:44:26,193 (METAL CLANKS) 1093 00:44:26,195 --> 00:44:28,795 - Yes! - Yeah! Ooh! 1094 00:44:28,797 --> 00:44:30,630 Excuse me. 1095 00:44:30,650 --> 00:44:32,101 (GRUNTING) 1096 00:44:33,235 --> 00:44:34,267 Yeah! 1097 00:44:34,269 --> 00:44:36,204 (GRUNTS) Whoo! 1098 00:44:36,206 --> 00:44:37,204 You got this. 1099 00:44:37,206 --> 00:44:38,472 Yeah! (LAUGHS) 1100 00:44:38,474 --> 00:44:40,974 Woo! Wow! 1101 00:44:40,976 --> 00:44:42,750 Fire! 1102 00:44:42,770 --> 00:44:44,681 (EXPLOSIONS) 1103 00:44:46,483 --> 00:44:48,118 Hi-ya! 1104 00:44:50,519 --> 00:44:55,210 ♪♪ 1105 00:44:55,230 --> 00:44:57,157 BLOOP (ON TV): Whoa, yeah. There was, like, 20 of 'em. 1106 00:44:57,159 --> 00:44:58,425 BLEEP: Yeah, and pretty sure they were 1107 00:44:58,427 --> 00:45:01,362 - telepathic, cyborg... - BOTH: Ninjas. 1108 00:45:01,364 --> 00:45:03,965 They're just lucky I didn't bring my nunchuckers to work. 1109 00:45:03,967 --> 00:45:07,235 Yeah. Bloop is like deadly with nunchucks. 1110 00:45:07,237 --> 00:45:09,369 You don't even know. Hi-ya! 1111 00:45:09,371 --> 00:45:10,871 - (GRUNTING) - Hey, hey, hey! 1112 00:45:10,873 --> 00:45:12,390 - Hey! - (GIBBERISH) 1113 00:45:12,410 --> 00:45:13,407 - Give me that. - Oh, dizzy. 1114 00:45:13,409 --> 00:45:16,177 Get outta here, you... 1115 00:45:16,179 --> 00:45:17,411 (GROANS) 1116 00:45:17,413 --> 00:45:19,546 To the perpetrators of this theft, 1117 00:45:19,548 --> 00:45:23,251 I don't care if you're a telepathic cyborg ninja... 1118 00:45:23,253 --> 00:45:24,851 or any other kind of ninja... 1119 00:45:24,853 --> 00:45:28,322 you will be caught, and you will be punished! 1120 00:45:28,324 --> 00:45:30,391 That is all. 1121 00:45:30,393 --> 00:45:33,427 Someone's in very deep doodoo. 1122 00:45:33,429 --> 00:45:36,463 Yeah. Just how stupid do you gotta be 1123 00:45:36,465 --> 00:45:38,266 to break our only law? 1124 00:45:38,268 --> 00:45:40,434 - Hey, guys. - ALL: Hank! 1125 00:45:40,436 --> 00:45:42,436 Who's thirsty? 1126 00:45:42,438 --> 00:45:45,500 Not me, boss. Lookie here. 1127 00:45:45,700 --> 00:45:47,276 (SIPPING) 1128 00:45:49,450 --> 00:45:51,450 Ahh... 1129 00:45:51,470 --> 00:45:53,414 Ah... Ahh. 1130 00:45:53,416 --> 00:45:55,282 Ahh. 1131 00:45:55,284 --> 00:45:56,953 It's bottomless. Like me. 1132 00:45:58,221 --> 00:46:00,822 So, Hank, you guys done or what? 1133 00:46:00,824 --> 00:46:03,230 Yeah. Yeah, you could say that. 1134 00:46:03,250 --> 00:46:04,958 Great. Let's get back to work. 1135 00:46:04,960 --> 00:46:06,561 Whoa, guys. Hold on a second. 1136 00:46:06,563 --> 00:46:09,362 It's, uh... It's the kid. 1137 00:46:09,364 --> 00:46:12,335 Dead already. Well, I've outlived another one. 1138 00:46:13,570 --> 00:46:16,304 Okay, so last night... 1139 00:46:16,306 --> 00:46:18,505 the kid and I, we were working... 1140 00:46:18,507 --> 00:46:21,441 (WHISPERING) at the museum. 1141 00:46:21,443 --> 00:46:22,510 ALL: Museum! 1142 00:46:22,512 --> 00:46:24,478 - No! - Huh? 1143 00:46:24,480 --> 00:46:27,914 - What? - Uh... is closed, 1144 00:46:27,916 --> 00:46:30,851 so, sorry, guys. Can't go there today. 1145 00:46:30,853 --> 00:46:32,485 - Aww... - (GROANS) 1146 00:46:32,487 --> 00:46:34,540 Keep it down. 1147 00:46:34,560 --> 00:46:36,570 Hank, what's going on? 1148 00:46:36,590 --> 00:46:38,920 Wait, wait, wait, wait. I think I got it. 1149 00:46:38,940 --> 00:46:40,461 The kid saw the thieves. 1150 00:46:40,463 --> 00:46:43,264 No, it's, uh... it's a little worse than that. 1151 00:46:43,266 --> 00:46:45,333 Worse? How? I mean, it's not like 1152 00:46:45,335 --> 00:46:48,338 you guys did it, or something. 1153 00:46:51,541 --> 00:46:54,374 - Oh, Hank. - Huh? 1154 00:46:54,376 --> 00:46:55,943 Oh. 1155 00:46:55,945 --> 00:46:57,945 Oh, now that's not even close to funny, man. 1156 00:46:57,947 --> 00:46:59,790 It was just an accident. 1157 00:46:59,810 --> 00:47:01,615 Breaking a lamp is just an accident. 1158 00:47:01,617 --> 00:47:04,952 - This is... - As bad as it gets. I know. 1159 00:47:04,954 --> 00:47:07,988 (SIGHS) Listen, if I could just get the kid back in there, 1160 00:47:07,990 --> 00:47:09,523 I can make this all go away. 1161 00:47:09,525 --> 00:47:11,525 Great! Then go do it. 1162 00:47:11,527 --> 00:47:13,494 Put our drinks on your tab anyway. 1163 00:47:13,496 --> 00:47:15,496 Yeah, what you waitin' for? 1164 00:47:15,498 --> 00:47:19,266 - Uh, well... - He needs our help. 1165 00:47:19,268 --> 00:47:21,168 Don't ya, Hank? 1166 00:47:21,170 --> 00:47:24,374 Yeah, I really do. 1167 00:47:25,541 --> 00:47:27,108 STEW: Hank calls this a plan? 1168 00:47:27,110 --> 00:47:29,242 More like robot assisted suicide. 1169 00:47:29,244 --> 00:47:31,378 JANE: Relax. We've totally got this. 1170 00:47:31,380 --> 00:47:32,545 Don't we, old timer? 1171 00:47:32,547 --> 00:47:34,514 I have a pot on my head. 1172 00:47:34,516 --> 00:47:35,916 HANK: Here they come. 1173 00:47:35,918 --> 00:47:37,385 Get ready, kid. 1174 00:47:37,387 --> 00:47:40,454 And that's when I had to register these bad boys 1175 00:47:40,456 --> 00:47:42,590 as deadly weapons. 1176 00:47:42,592 --> 00:47:44,391 - (CHUCKLES) - Want to see why? 1177 00:47:44,393 --> 00:47:47,128 You? What about you? 1178 00:47:47,130 --> 00:47:49,530 I'll take that as a yes. Ready. Set. Hit. 1179 00:47:49,532 --> 00:47:52,660 Stun. Karate. Judo. Spin-a-rama! 1180 00:47:52,680 --> 00:47:53,133 Dead! 1181 00:47:53,135 --> 00:47:55,269 - Huh? Whoa. - DOUG: Ow! 1182 00:47:55,271 --> 00:47:57,537 Hey, watch it, buddy. 1183 00:47:57,539 --> 00:47:59,673 Halt! This is a crime scene. 1184 00:47:59,675 --> 00:48:01,575 Authorized personnel only. 1185 00:48:01,577 --> 00:48:03,577 Yeah, move it or lose it. 1186 00:48:03,579 --> 00:48:07,315 Easy there, handsome. (GIGGLES) 1187 00:48:07,317 --> 00:48:09,684 BOTH: Lady bot. 1188 00:48:09,686 --> 00:48:13,487 We are here on official union... 1189 00:48:13,489 --> 00:48:14,621 business. 1190 00:48:14,623 --> 00:48:16,590 - (WHIMPERING) - (SHUDDERING) 1191 00:48:16,592 --> 00:48:17,691 Let's go. 1192 00:48:17,693 --> 00:48:19,427 BLOOP: Uh, 'scuse me, miss, uh, 1193 00:48:19,429 --> 00:48:21,628 I'm gonna need to see some, uh... 1194 00:48:21,630 --> 00:48:22,697 credentials. 1195 00:48:22,699 --> 00:48:24,965 Oh! Uh... 1196 00:48:24,967 --> 00:48:26,300 - Credentials? - Oh! 1197 00:48:26,302 --> 00:48:27,467 I don't need no credentials. 1198 00:48:27,469 --> 00:48:30,370 I got pinchy, and I got flippy. 1199 00:48:30,390 --> 00:48:32,206 Oh. Uh... 1200 00:48:32,208 --> 00:48:35,508 Stew's not really a robot. Run! 1201 00:48:35,510 --> 00:48:37,311 - Ooh! - Stop right now! 1202 00:48:37,313 --> 00:48:38,713 Robot impersonators! 1203 00:48:38,715 --> 00:48:40,460 Ahh. Ahh! 1204 00:48:40,480 --> 00:48:41,481 They stole my nunchucks. 1205 00:48:41,483 --> 00:48:42,985 Come back here, yous! 1206 00:48:47,322 --> 00:48:50,570 (DOOR CREAKING) 1207 00:48:50,590 --> 00:48:52,325 Okay. All clear. Come on. 1208 00:48:52,327 --> 00:48:53,594 Uh, ooh. 1209 00:48:53,596 --> 00:48:58,650 (GASPS) Wow. 1210 00:48:58,670 --> 00:48:59,666 Did I really do all this? 1211 00:48:59,668 --> 00:49:01,334 HANK: Yeah, you sure did. 1212 00:49:01,336 --> 00:49:04,204 But, uh, not for much longer. 1213 00:49:04,206 --> 00:49:05,975 What do you mean? 1214 00:49:07,760 --> 00:49:08,675 The plan. 1215 00:49:08,677 --> 00:49:09,776 The Time Bandit? 1216 00:49:09,778 --> 00:49:11,644 Not him. That. 1217 00:49:11,646 --> 00:49:14,347 What-if-ium. That's the plan? 1218 00:49:14,349 --> 00:49:15,548 Yep. Like you said, 1219 00:49:15,550 --> 00:49:17,385 it'll make all our dreams come true. 1220 00:49:17,387 --> 00:49:20,153 But then you told me to get a grip on reality. 1221 00:49:20,155 --> 00:49:22,155 Yeah, and then you changed our reality, 1222 00:49:22,157 --> 00:49:24,391 so, uh, blast away, kid. We're in a hurry. 1223 00:49:24,393 --> 00:49:25,492 Oh! 1224 00:49:25,494 --> 00:49:27,960 Uh, okay, Hank. 1225 00:49:29,132 --> 00:49:31,164 (GRUNTS) 1226 00:49:31,166 --> 00:49:32,766 Oop... Ooh. 1227 00:49:32,768 --> 00:49:34,300 Give me a minute. 1228 00:49:34,302 --> 00:49:36,570 (GRUNTING) 1229 00:49:36,572 --> 00:49:38,304 Okay. 1230 00:49:38,306 --> 00:49:40,441 Come on. Come on. 1231 00:49:40,443 --> 00:49:42,646 And... fire! 1232 00:49:46,548 --> 00:49:48,782 - Oh... - Hmm. 1233 00:49:48,784 --> 00:49:50,583 I got one more, I got one more. 1234 00:49:50,585 --> 00:49:52,452 Come on. 1235 00:49:52,454 --> 00:49:53,653 Let's get some. 1236 00:49:53,655 --> 00:49:56,125 And... fire! 1237 00:49:56,793 --> 00:49:58,291 (YELLING) 1238 00:49:58,293 --> 00:49:59,793 (STRAINING) 1239 00:49:59,795 --> 00:50:01,262 Come on! 1240 00:50:01,264 --> 00:50:03,660 (STRAINING) 1241 00:50:07,135 --> 00:50:07,936 (GROANS) 1242 00:50:10,172 --> 00:50:13,673 I'm sorry, Hank. I just can't do it. 1243 00:50:13,675 --> 00:50:15,612 It's okay, kid. 1244 00:50:17,280 --> 00:50:18,215 (SIGHS) 1245 00:50:22,617 --> 00:50:25,552 Oh, boy. 1246 00:50:25,554 --> 00:50:27,487 I mean, really. 1247 00:50:27,489 --> 00:50:28,755 What was I thinking? 1248 00:50:28,757 --> 00:50:30,758 You can't even push a mop straight. 1249 00:50:30,760 --> 00:50:32,920 What? 1250 00:50:32,940 --> 00:50:33,693 It was my first day. 1251 00:50:33,695 --> 00:50:36,831 Yeah, and you want to be a supervillain. 1252 00:50:36,833 --> 00:50:38,465 What are you saying? 1253 00:50:38,467 --> 00:50:41,302 The real bad guys don't throw in the towel 1254 00:50:41,304 --> 00:50:42,735 the first time they get a scratch. 1255 00:50:42,737 --> 00:50:44,170 - (METAL SCRAPING) - Hey! 1256 00:50:44,172 --> 00:50:46,474 I've worked with the best of the bad. 1257 00:50:46,476 --> 00:50:48,775 Look around you. 1258 00:50:48,777 --> 00:50:51,644 You ain't one of 'em. 1259 00:50:51,646 --> 00:50:54,180 Hey, that's not fair. This suit attacked me. 1260 00:50:54,182 --> 00:50:55,483 The suit. 1261 00:50:55,485 --> 00:50:57,450 Handed the ultimate weapon on a silver platter. 1262 00:50:57,452 --> 00:50:58,751 What? 1263 00:50:58,753 --> 00:51:01,387 And not even that helps you get the job done. 1264 00:51:01,389 --> 00:51:02,856 What are you talking about? 1265 00:51:02,858 --> 00:51:05,191 Oh, and that supervillain name. 1266 00:51:05,193 --> 00:51:06,860 The Orphan! (LAUGHS) 1267 00:51:06,862 --> 00:51:09,229 Why don't you just call yourself Pipe Dream. 1268 00:51:09,231 --> 00:51:11,632 - What are you doing? - How about Life Ruiner? 1269 00:51:11,634 --> 00:51:13,333 'Cause you really did a number on mine. 1270 00:51:13,335 --> 00:51:14,601 Oh! Stop! 1271 00:51:14,603 --> 00:51:16,537 I don't think Fantastic Failure is taken. 1272 00:51:16,539 --> 00:51:17,871 Shut up. 1273 00:51:17,873 --> 00:51:20,206 Yeah, that's got a real nice ring to it. 1274 00:51:20,208 --> 00:51:21,474 I said shut up! 1275 00:51:21,476 --> 00:51:23,644 It doesn't matter what we call you 1276 00:51:23,646 --> 00:51:25,512 because you're useless. 1277 00:51:25,514 --> 00:51:27,347 Shut. Up! 1278 00:51:27,349 --> 00:51:28,351 Whoa. 1279 00:51:30,686 --> 00:51:31,655 (CLANKING) 1280 00:51:33,822 --> 00:51:35,389 Perfect. 1281 00:51:35,391 --> 00:51:37,624 (CLATTERING) 1282 00:51:37,626 --> 00:51:39,760 Whoa. (GRUNTS) 1283 00:51:39,762 --> 00:51:42,496 Ha-ha! I knew you could do it, kid. 1284 00:51:42,498 --> 00:51:43,697 Man, that was something. 1285 00:51:43,699 --> 00:51:45,367 (PANTING) 1286 00:51:49,771 --> 00:51:51,273 Ah, man. 1287 00:51:53,242 --> 00:51:55,809 Listen, I know that was a real dirty trick, 1288 00:51:55,811 --> 00:51:56,943 but it was the only way. 1289 00:51:56,945 --> 00:51:59,646 I thought you were my friend. 1290 00:51:59,648 --> 00:52:01,849 Oh, I am, kid, really. 1291 00:52:01,851 --> 00:52:02,853 I didn't mean it. 1292 00:52:05,521 --> 00:52:08,655 And as soon as we use this... 1293 00:52:08,657 --> 00:52:10,559 I will never have said it at all. 1294 00:52:12,427 --> 00:52:14,260 You're under arrest. Unhand the What-if-ium. 1295 00:52:14,262 --> 00:52:16,729 - Oh, great. - You are under arrest. 1296 00:52:16,731 --> 00:52:18,566 - Unhand the What-if-ium. - You are under arrest. 1297 00:52:18,568 --> 00:52:19,934 Unhand the What-if-ium. 1298 00:52:19,936 --> 00:52:22,302 You are under arrest. Unhand the What-if-ium. 1299 00:52:22,304 --> 00:52:23,272 You are under arrest. 1300 00:52:24,806 --> 00:52:26,307 (SCREAMING) 1301 00:52:26,309 --> 00:52:27,708 - Huh? - (SCREAMING) 1302 00:52:27,710 --> 00:52:29,275 (SCREAMING) 1303 00:52:29,277 --> 00:52:30,212 Ahh! 1304 00:52:32,547 --> 00:52:34,150 ROBOT: You are under arrest. Unhand the What-if-ium. 1305 00:52:36,985 --> 00:52:39,552 What-if-ium? Oh, no. 1306 00:52:39,554 --> 00:52:41,554 Guys, what have you done? 1307 00:52:41,556 --> 00:52:43,423 Man, I don't like this. They should be here by now. 1308 00:52:43,425 --> 00:52:45,325 Don't worry. They will. 1309 00:52:45,327 --> 00:52:46,894 - (SCREAMING) - I'm hearing those voices again, man. 1310 00:52:46,896 --> 00:52:48,295 - Huh? - HANK: Brakes, kid. 1311 00:52:48,297 --> 00:52:49,697 Brakes, brakes, brakes, brakes, brakes! 1312 00:52:49,699 --> 00:52:51,434 Hit the brakes! (SCREAMING) 1313 00:52:53,835 --> 00:52:55,638 (GRUNTING) 1314 00:52:59,700 --> 00:53:00,708 (GASPS) Hank! 1315 00:53:00,710 --> 00:53:02,309 Uh, huh! 1316 00:53:02,311 --> 00:53:03,711 (GROANING) 1317 00:53:03,713 --> 00:53:05,378 - Yeah. - Are you all right? 1318 00:53:05,380 --> 00:53:07,715 (GROANS) Yeah. 1319 00:53:07,717 --> 00:53:08,749 I'll live. 1320 00:53:08,751 --> 00:53:10,851 - Since when do you fly? - Da? 1321 00:53:10,853 --> 00:53:12,253 Uh... 1322 00:53:12,255 --> 00:53:13,621 LESTER: He doesn't. 1323 00:53:13,623 --> 00:53:16,389 (GRUNTING) I do. 1324 00:53:16,391 --> 00:53:17,858 STEW: Wait. Why are you still in that thing? 1325 00:53:17,860 --> 00:53:19,860 What's going on, Hank? 1326 00:53:19,862 --> 00:53:22,595 You said you were gonna make it "go away." 1327 00:53:22,597 --> 00:53:24,999 I put air quotes around it because those were your words. 1328 00:53:25,100 --> 00:53:27,333 Ugh. Ahh! 1329 00:53:27,335 --> 00:53:29,637 No, no, guys, the plan worked perfectly. 1330 00:53:29,639 --> 00:53:31,271 I got the What-if-ium. 1331 00:53:31,273 --> 00:53:32,673 Whoa. What's that? 1332 00:53:32,675 --> 00:53:35,909 This is the solution to all of our problems. 1333 00:53:35,911 --> 00:53:36,913 - (CAR HORN HONKING) - Huh? 1334 00:53:39,347 --> 00:53:41,382 No, Hank. Stop! 1335 00:53:41,384 --> 00:53:43,883 - Who is that? - This guy and his secrets. 1336 00:53:43,885 --> 00:53:45,520 You can't do this! 1337 00:53:45,540 --> 00:53:46,487 And why not? 1338 00:53:46,489 --> 00:53:48,889 Because we have no idea what it might do. 1339 00:53:48,891 --> 00:53:52,659 Well, what it might do is give us all a brand new life. 1340 00:53:52,661 --> 00:53:54,394 We get to start again. 1341 00:53:54,396 --> 00:53:56,630 Start what again? 1342 00:53:56,650 --> 00:53:58,398 Everything. I break this, 1343 00:53:58,400 --> 00:53:59,967 the kid gets to be a supervillain, 1344 00:53:59,969 --> 00:54:01,702 and we don't have to be henchmen anymore. 1345 00:54:01,704 --> 00:54:04,371 - What? - But you guys are all I have. 1346 00:54:04,373 --> 00:54:05,639 Da. 1347 00:54:05,641 --> 00:54:07,907 You can't make this decision for us, Hank. 1348 00:54:07,909 --> 00:54:09,376 She's right. 1349 00:54:09,378 --> 00:54:11,512 Just think about this for a second. 1350 00:54:11,514 --> 00:54:12,649 (SIGHS) 1351 00:54:15,583 --> 00:54:16,650 I'm sorry, guys. 1352 00:54:16,652 --> 00:54:17,653 No, don't! 1353 00:54:20,560 --> 00:54:21,322 Huh? 1354 00:54:21,324 --> 00:54:22,791 (WHIRRING) 1355 00:54:26,661 --> 00:54:28,610 (ZAPPING) 1356 00:54:28,630 --> 00:54:30,799 It's not your decision to make, Hank. 1357 00:54:32,680 --> 00:54:34,534 You did not just try to erase my life. 1358 00:54:34,536 --> 00:54:36,804 I was just trying to make things better. 1359 00:54:36,806 --> 00:54:38,539 - For all of us. - No. 1360 00:54:38,541 --> 00:54:39,740 You did this for you. 1361 00:54:39,742 --> 00:54:41,541 - No, listen... - Hank, admit it. 1362 00:54:41,543 --> 00:54:43,443 - You lied to us. - Well, yeah, but I mean... 1363 00:54:43,445 --> 00:54:44,947 This is ridiculous. Just stop! 1364 00:54:46,815 --> 00:54:48,115 Let's go, guys. 1365 00:54:48,117 --> 00:54:50,583 Something stinks around here. 1366 00:54:50,585 --> 00:54:51,985 Da. 1367 00:54:51,987 --> 00:54:54,420 Guys, come on. You know me. 1368 00:54:54,422 --> 00:54:55,688 I wasn't trying to... 1369 00:54:55,690 --> 00:54:58,425 Wait. Guys, come on. 1370 00:54:58,427 --> 00:55:00,940 We're a team. 1371 00:55:00,960 --> 00:55:02,362 (GROANS) 1372 00:55:02,364 --> 00:55:05,334 Come on, Lester. Let's get you out of here. 1373 00:55:11,474 --> 00:55:12,876 And out of this suit. 1374 00:55:17,847 --> 00:55:18,848 Guys. 1375 00:55:21,483 --> 00:55:23,483 What if it had worked? 1376 00:55:23,485 --> 00:55:25,888 Then maybe you would have been a better friend. 1377 00:55:37,733 --> 00:55:40,733 ♪♪ (HARMONICA) 1378 00:55:40,735 --> 00:55:45,500 ♪♪ (CHOPIN'S "FUNERAL MARCH") 1379 00:55:45,700 --> 00:55:47,141 Do you have to do that now? 1380 00:55:47,143 --> 00:55:49,809 Well, I know some T. Swift if you'd rather. 1381 00:55:49,811 --> 00:55:52,412 Man, just do, like, anything else. 1382 00:55:52,414 --> 00:55:53,780 I do know something else. 1383 00:55:53,782 --> 00:55:56,483 But only on the bagpipes. 1384 00:55:56,485 --> 00:55:59,520 Bagpipes?! Man, that's way worse. 1385 00:55:59,540 --> 00:56:02,789 Look alive, citizens of Loserville. 1386 00:56:02,791 --> 00:56:04,490 - (ROBOT SCREAMS) - I've got a job for you. 1387 00:56:04,492 --> 00:56:05,925 Not interested, Biff. 1388 00:56:05,927 --> 00:56:07,494 And I wasn't asking. 1389 00:56:07,496 --> 00:56:08,631 (GUNS COCKING) 1390 00:56:29,585 --> 00:56:31,521 (ELECTRICITY CRACKING) 1391 00:56:32,688 --> 00:56:36,990 ♪♪ 1392 00:56:36,992 --> 00:56:40,226 JANE: (GIGGLING) All right, who's next? 1393 00:56:40,228 --> 00:56:44,530 DOUG: (LAUGHS) Woohoo! 1394 00:56:44,532 --> 00:56:45,932 Come on, Yakov, you've got this. 1395 00:56:45,934 --> 00:56:48,469 Da. (STRAINING) 1396 00:56:48,471 --> 00:56:50,537 - (GASPING) - Ooh! Seven seconds. 1397 00:56:50,539 --> 00:56:51,737 That's a new record. 1398 00:56:51,739 --> 00:56:53,874 - You're next, handsome. - Yeah, Hank. 1399 00:56:53,876 --> 00:56:56,108 Get over here. 1400 00:56:56,110 --> 00:56:57,610 Huh? 1401 00:56:57,612 --> 00:56:58,679 (SCREAMS) 1402 00:56:58,681 --> 00:56:59,615 (GRUNTS) 1403 00:57:01,817 --> 00:57:03,753 (COUGHING) 1404 00:57:05,221 --> 00:57:07,954 Strike three! 1405 00:57:07,956 --> 00:57:09,490 (LAUGHS) 1406 00:57:09,492 --> 00:57:12,726 (COUGHING) Boss? 1407 00:57:12,728 --> 00:57:13,961 You're out, Hank. 1408 00:57:13,963 --> 00:57:15,950 You could have killed me. 1409 00:57:15,970 --> 00:57:17,597 Yeah. 1410 00:57:17,599 --> 00:57:19,266 I know. 1411 00:57:19,268 --> 00:57:21,168 Makin' a run for it, huh? 1412 00:57:21,170 --> 00:57:23,970 Well, I'm kinda low on options. 1413 00:57:23,972 --> 00:57:25,873 Low? (CHUCKLES) 1414 00:57:25,875 --> 00:57:27,974 No, Hank. You're fresh out. 1415 00:57:27,976 --> 00:57:30,776 Bring him in, boys. 1416 00:57:30,778 --> 00:57:32,114 Oh, great. 1417 00:57:33,983 --> 00:57:35,983 JOLENE: He's the most selfish... 1418 00:57:35,985 --> 00:57:38,519 - LESTER: (GROANING) - JOLENE: Obstinate... 1419 00:57:38,521 --> 00:57:41,722 Meatheaded man I have ever met. 1420 00:57:41,724 --> 00:57:42,889 (SHUDDERING) 1421 00:57:42,891 --> 00:57:46,159 Uh... Are you sure this is gonna work? 1422 00:57:46,161 --> 00:57:48,662 Yes, Lester, of course. 1423 00:57:48,664 --> 00:57:51,798 I just have to find the right frequency. 1424 00:57:51,800 --> 00:57:53,666 Ugh! He could have killed us! 1425 00:57:53,668 --> 00:57:56,936 - Yeah. Um, Jolene... - But he knows best! 1426 00:57:56,938 --> 00:57:59,273 Maybe we should take a little... Ahhh! 1427 00:57:59,275 --> 00:58:01,410 - Trying to help? - (GROANS) 1428 00:58:01,430 --> 00:58:03,543 Yeah. Help himself! 1429 00:58:03,545 --> 00:58:04,644 Henchmen. 1430 00:58:04,646 --> 00:58:07,613 (GROANING) It's stuck! 1431 00:58:07,615 --> 00:58:08,682 Oh! Lester. 1432 00:58:08,684 --> 00:58:10,830 I'm so sorry. 1433 00:58:10,850 --> 00:58:12,151 Ahh. Thanks. 1434 00:58:12,153 --> 00:58:14,287 (PANTING) So... 1435 00:58:14,289 --> 00:58:16,230 you're really mad at Hank, huh? 1436 00:58:16,250 --> 00:58:17,791 Yes! Aren't you? 1437 00:58:17,793 --> 00:58:21,929 Uh, yeah, I am, but Hank saved my life 1438 00:58:21,931 --> 00:58:24,231 two minutes after I met the guy. 1439 00:58:24,233 --> 00:58:25,766 And back at the dump, 1440 00:58:25,768 --> 00:58:28,302 he really thought it was our best chance. 1441 00:58:28,304 --> 00:58:30,637 You mean his best chance. 1442 00:58:30,639 --> 00:58:32,720 Oh, he was wrong. For sure. 1443 00:58:32,740 --> 00:58:33,773 No doubt about that. 1444 00:58:33,775 --> 00:58:36,309 - I... I just think he's... - Selfish? Stubborn? 1445 00:58:36,311 --> 00:58:39,646 - And totally... - Lost. 1446 00:58:39,648 --> 00:58:42,349 He feels trapped. 1447 00:58:42,351 --> 00:58:44,217 I know that feeling. 1448 00:58:44,219 --> 00:58:49,188 It made me think I wanted to be a supervillain. 1449 00:58:49,190 --> 00:58:53,195 Turns out, I was just... lonely. 1450 00:58:54,663 --> 00:58:58,699 And these bad guys seemed really good at... 1451 00:58:58,701 --> 00:59:00,666 being alone. 1452 00:59:00,668 --> 00:59:01,702 Ahhh! 1453 00:59:01,704 --> 00:59:03,804 (GASPS) Oh! Sorry. 1454 00:59:03,806 --> 00:59:05,137 (GROANS) 1455 00:59:05,139 --> 00:59:06,740 ♪♪ 1456 00:59:06,742 --> 00:59:08,108 - BARON BLACKOUT: Biff. - BIFF: Yes, sir? 1457 00:59:08,110 --> 00:59:09,943 BARON BLACKOUT: Who are they? 1458 00:59:09,945 --> 00:59:13,790 Uh, well, these are the new henchmen, sir. 1459 00:59:13,810 --> 00:59:14,815 Henchmen for whom, 1460 00:59:14,817 --> 00:59:16,983 the evil Quicky Lube? 1461 00:59:16,985 --> 00:59:20,387 (LAUGHING) 1462 00:59:20,389 --> 00:59:22,755 Actually, we prefer henchpeople. 1463 00:59:22,757 --> 00:59:24,691 Shut your talkin' hole, recruit! 1464 00:59:24,693 --> 00:59:25,691 Recruit? 1465 00:59:25,693 --> 00:59:27,293 You kidnapped us, dude. 1466 00:59:27,295 --> 00:59:28,996 Oh, boo-hoo. 1467 00:59:28,998 --> 00:59:31,231 You're in big trouble with the Union. 1468 00:59:31,233 --> 00:59:35,135 Oh, are we now? 1469 00:59:35,137 --> 00:59:37,970 Well, then, I'd better get rid of the evidence. 1470 00:59:37,972 --> 00:59:41,240 Stand against the wall. 1471 00:59:41,242 --> 00:59:43,275 That is one creepy smile. 1472 00:59:43,277 --> 00:59:44,978 (MANIACAL LAUGH) 1473 00:59:44,980 --> 00:59:46,278 (WHIRRING) 1474 00:59:46,280 --> 00:59:48,315 - (GASPING) - (LAUGHING) 1475 00:59:48,317 --> 00:59:50,784 - Baron, stop! - What? 1476 00:59:50,786 --> 00:59:52,520 Uh, sorry, sir. 1477 00:59:52,540 --> 00:59:54,186 I mean, we really need them. 1478 00:59:54,188 --> 00:59:56,990 We have electrical issues. We really need a cook. 1479 00:59:56,992 --> 00:59:58,391 - Oh... - And the bathrooms. 1480 00:59:58,393 --> 01:00:00,260 Whatever those zombies are doing in there, 1481 01:00:00,262 --> 01:00:02,295 it's more like an eight than a number two. 1482 01:00:02,297 --> 01:00:04,430 Oh, fine! Put them to work. 1483 01:00:04,432 --> 01:00:05,666 - Whew. - (SIGHING) 1484 01:00:05,668 --> 01:00:07,200 I'll just zap them later. 1485 01:00:07,202 --> 01:00:08,934 ♪♪ 1486 01:00:08,936 --> 01:00:12,204 I'm ready. Let's go, full blast! 1487 01:00:12,206 --> 01:00:14,675 (STRAINING) 1488 01:00:14,677 --> 01:00:16,409 Huh? Uh, wait a second. 1489 01:00:16,411 --> 01:00:18,912 - Wh... What's happening? - I'm sorry, Lester. 1490 01:00:18,914 --> 01:00:21,882 I've tried every frequency on the spectrum. 1491 01:00:21,884 --> 01:00:23,416 What? No. 1492 01:00:23,418 --> 01:00:25,151 Jolene, you have to get me out. 1493 01:00:25,153 --> 01:00:26,353 You said this would work. 1494 01:00:26,355 --> 01:00:28,320 I know. I really thought it would. 1495 01:00:28,322 --> 01:00:29,755 What if I have a late growth spurt? 1496 01:00:29,757 --> 01:00:32,291 Uh, that's not gonna happen. 1497 01:00:32,293 --> 01:00:33,793 I'm never gonna see my toes again. 1498 01:00:33,795 --> 01:00:35,762 That's very unlikely. 1499 01:00:35,764 --> 01:00:39,660 Oh, I'm just gonna do this myself. 1500 01:00:39,680 --> 01:00:40,233 Lester. 1501 01:00:40,235 --> 01:00:42,302 Aw! Piece of junk. 1502 01:00:42,304 --> 01:00:44,371 - This isn't the way. - Aha! 1503 01:00:44,373 --> 01:00:46,238 - (WHIRRING) - (GASPS) 1504 01:00:46,240 --> 01:00:48,311 Now we're talking. 1505 01:00:50,778 --> 01:00:52,181 (SCREAMING) 1506 01:00:54,115 --> 01:00:55,215 - Stop it. - What? 1507 01:00:55,217 --> 01:00:56,983 How, exactly? 1508 01:00:56,985 --> 01:00:58,719 - This thing jumped on me. - Lester. 1509 01:00:58,721 --> 01:01:01,487 I didn't ask for it. Mind control, my butt. 1510 01:01:01,489 --> 01:01:04,825 Oh, great. Now my butt's itchy. 1511 01:01:04,827 --> 01:01:06,827 Lester, that's it! 1512 01:01:06,829 --> 01:01:08,929 - My butt? - No, your mind! 1513 01:01:08,931 --> 01:01:10,930 Yeah, I know! I'm losing my mind! 1514 01:01:10,932 --> 01:01:12,264 Your happy place. 1515 01:01:12,266 --> 01:01:14,501 Just close your eyes 1516 01:01:14,503 --> 01:01:17,237 and remember a time when you felt safe 1517 01:01:17,239 --> 01:01:18,804 and cared for. 1518 01:01:18,806 --> 01:01:21,807 Uh, you do know I'm an orphan, right? 1519 01:01:21,809 --> 01:01:23,476 Just try, Lester. 1520 01:01:23,478 --> 01:01:24,510 Please. 1521 01:01:24,512 --> 01:01:27,246 Okay, okay. 1522 01:01:27,248 --> 01:01:29,749 ♪ Comic book nerd, comic book nerd ♪ 1523 01:01:29,751 --> 01:01:33,220 I'm not sure I have a happy place. 1524 01:01:33,222 --> 01:01:35,692 Happy place, happy place, happy place. 1525 01:01:47,835 --> 01:01:49,769 Way to go, Lester. 1526 01:01:49,771 --> 01:01:51,239 I knew you could do it. 1527 01:01:53,141 --> 01:01:57,409 JOLENE: Lester? Lester? 1528 01:01:57,411 --> 01:01:59,246 Lester. 1529 01:01:59,248 --> 01:02:00,880 Are you all right? 1530 01:02:00,882 --> 01:02:04,252 Uh, I think so. It's just... Huh? 1531 01:02:06,540 --> 01:02:08,387 Whoa! 1532 01:02:08,389 --> 01:02:10,557 (LAUGHING) It worked! 1533 01:02:10,559 --> 01:02:13,425 It really worked! Thank you, thank you, thank you, thank you. 1534 01:02:13,427 --> 01:02:15,262 - Uh, you're welcome. - (EXPLOSION) 1535 01:02:15,264 --> 01:02:16,862 What was the that? 1536 01:02:16,864 --> 01:02:20,400 - Denizens of Supervillain City... - Come on! 1537 01:02:20,402 --> 01:02:23,438 ...it is I, Baron Blackout! 1538 01:02:29,545 --> 01:02:32,144 I can't believe this. 1539 01:02:32,146 --> 01:02:33,579 I am taking over the world, 1540 01:02:33,581 --> 01:02:37,500 starting with this wretched island. 1541 01:02:37,520 --> 01:02:38,860 (LAUGHING) 1542 01:02:40,822 --> 01:02:42,891 Oh, no. Lester, run! 1543 01:02:52,568 --> 01:02:54,601 What in the blue blazes is going on, Hank! 1544 01:02:54,603 --> 01:02:56,302 How should I know? I'm not Baron Blackout! 1545 01:02:56,304 --> 01:02:58,371 It's always you, Corrigan. 1546 01:02:58,373 --> 01:03:00,340 Every time something's screwy, it's your fault. 1547 01:03:00,342 --> 01:03:02,208 I... Huh? 1548 01:03:02,210 --> 01:03:05,450 Hey, boss, stop! I gotta get my crew. 1549 01:03:05,470 --> 01:03:07,315 You don't have a crew anymore, Hank. 1550 01:03:09,500 --> 01:03:10,916 - (ROARS) - Hey! Stop it! 1551 01:03:10,918 --> 01:03:13,860 What do you think you're doing? Whoa! 1552 01:03:13,880 --> 01:03:14,257 Uh-oh. 1553 01:03:16,123 --> 01:03:17,920 Aah! 1554 01:03:28,637 --> 01:03:32,137 Now that I have your undivided attention... 1555 01:03:32,139 --> 01:03:34,206 Hey! 1556 01:03:34,208 --> 01:03:35,608 No fleeing. 1557 01:03:35,610 --> 01:03:38,244 Now, listen. I have a pressing appointment 1558 01:03:38,246 --> 01:03:40,347 with the Friendly Force Five, 1559 01:03:40,349 --> 01:03:41,947 so I'll keep this short. 1560 01:03:41,949 --> 01:03:44,351 Serve me or die. 1561 01:03:44,353 --> 01:03:46,219 (CROWD GASPS) 1562 01:03:46,221 --> 01:03:47,289 (BLACKOUT LAUGHING) 1563 01:03:53,661 --> 01:03:55,297 (WIND WHISTLING) 1564 01:03:57,565 --> 01:03:59,434 (HANK GROANING) 1565 01:04:01,302 --> 01:04:02,904 (COUGHING) 1566 01:04:07,976 --> 01:04:10,175 - You're mine, Corrigan! - Oh! 1567 01:04:10,177 --> 01:04:13,979 I'm taking you in if it's the last thing I do! 1568 01:04:13,981 --> 01:04:16,249 Get off of me! Sorry, boss. 1569 01:04:16,251 --> 01:04:19,452 Just listen, I have a plan. 1570 01:04:19,454 --> 01:04:22,255 Let me guess. Lay low, do the bare minimum, 1571 01:04:22,257 --> 01:04:24,293 and sit on your a... 1572 01:04:25,260 --> 01:04:26,992 Nope. Not this time. 1573 01:04:26,994 --> 01:04:28,263 ♪♪ (BAGPIPES PLAYING) 1574 01:04:31,300 --> 01:04:33,599 - (EXHALES) Hmm? Oh! - (FOOTSTEPS APPROACHING) 1575 01:04:33,601 --> 01:04:37,403 Guys! Anyone here? 1576 01:04:37,405 --> 01:04:39,139 - Hank? - Doug! 1577 01:04:39,141 --> 01:04:42,141 You're alive! No, I just lost five bucks, 1578 01:04:42,143 --> 01:04:44,430 but I'm happy to see you. 1579 01:04:44,450 --> 01:04:45,679 Don't worry. We're all getting out of here. 1580 01:04:45,681 --> 01:04:48,447 - Now, where's the crew? - Well, Biff took 'em. 1581 01:04:48,449 --> 01:04:50,550 Oh, no. Blackout! 1582 01:04:50,552 --> 01:04:52,889 Blackout? Is that why I can't see? 1583 01:04:54,322 --> 01:04:57,230 It's time I did what henchmen do best. 1584 01:04:57,250 --> 01:04:59,291 Got ya! Torch the bar and move to Mexico! 1585 01:04:59,293 --> 01:05:00,626 No, fix it. 1586 01:05:00,628 --> 01:05:02,162 I got 'em into this mess, 1587 01:05:02,164 --> 01:05:04,229 and I'm gonna get 'em out. 1588 01:05:04,231 --> 01:05:06,235 Great! Let's wear matching outfits. 1589 01:05:07,635 --> 01:05:09,369 Sorry, old-timer, but I gotta do this one solo. 1590 01:05:09,371 --> 01:05:11,338 Oh, thank goodness. 1591 01:05:11,340 --> 01:05:13,238 Doug, I really need a favor. 1592 01:05:13,240 --> 01:05:18,177 Yeah, give me names, Hank. Consider 'em dead. 1593 01:05:18,179 --> 01:05:22,349 Terri Murphy here with an Apex City News exclusive. 1594 01:05:22,351 --> 01:05:24,500 A supervillain has just parked 1595 01:05:24,520 --> 01:05:25,719 on the Friendly Force Five front door. 1596 01:05:25,721 --> 01:05:28,190 - (FIREWORKS WHISTLING) - Ooh! Here they come now. 1597 01:05:31,525 --> 01:05:35,195 - Hey, I remember this loser. - Yes, so do I. 1598 01:05:35,197 --> 01:05:37,363 He ran away like a little baby chicken. 1599 01:05:37,365 --> 01:05:40,200 (CLUCKING, GIGGLING) 1600 01:05:40,202 --> 01:05:41,467 (LAUGHING) Oh? 1601 01:05:41,469 --> 01:05:43,300 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 1602 01:05:43,500 --> 01:05:46,673 You guys go ahead. I'll catch up in a bit. 1603 01:05:46,675 --> 01:05:50,209 - (GROANS) - Every time. 1604 01:05:50,211 --> 01:05:53,512 - Hello, Chicken Man. - Well, hello there. 1605 01:05:53,514 --> 01:05:55,481 Long time, no see. 1606 01:05:55,483 --> 01:05:58,170 - Yeah, you get your little thingy fixed? - (GIGGLING) 1607 01:05:58,190 --> 01:06:00,353 (CHUCKLES) How about I show you? 1608 01:06:00,355 --> 01:06:02,655 This goes a lot faster without Captain Blabbermouth... 1609 01:06:02,657 --> 01:06:03,992 (ALL SHOUTING) 1610 01:06:05,659 --> 01:06:08,795 - My many, many superpowers. - (BODIES THUDDING) 1611 01:06:08,797 --> 01:06:11,296 Your team, they're all gone. 1612 01:06:11,298 --> 01:06:12,432 Shh, shh, shh! 1613 01:06:12,434 --> 01:06:14,340 (CREATURES GROANING) 1614 01:06:14,360 --> 01:06:16,369 - Capisce? That's Spanish. - Italian. 1615 01:06:16,371 --> 01:06:18,438 Sure, I can do pasta. Pick you up at seven? 1616 01:06:18,440 --> 01:06:20,572 You are the stupidest man... 1617 01:06:20,574 --> 01:06:22,277 Ah! Mama! 1618 01:06:24,246 --> 01:06:26,315 Baron Blackout. 1619 01:06:35,690 --> 01:06:37,159 It's all clear. 1620 01:06:40,728 --> 01:06:42,561 (GASPS) 1621 01:06:42,563 --> 01:06:44,563 Whoa. 1622 01:06:44,565 --> 01:06:45,667 Ugh. 1623 01:06:47,835 --> 01:06:49,802 I can't believe it. 1624 01:06:49,804 --> 01:06:52,304 Here's Dougie! (LAUGHS) 1625 01:06:52,306 --> 01:06:53,539 Old Doug? 1626 01:06:53,541 --> 01:06:56,342 Say, I'm looking for that sciency lady. 1627 01:06:56,344 --> 01:06:57,577 You mean Jolene? 1628 01:06:57,579 --> 01:06:59,179 Close enough. 1629 01:06:59,181 --> 01:07:01,447 - You're here to see me? - Sure am. 1630 01:07:01,449 --> 01:07:04,818 Hank sent me here to give you an important massage. 1631 01:07:04,820 --> 01:07:07,554 - Oh, uh... - Ooh, I meant message, 1632 01:07:07,556 --> 01:07:09,289 like them fancy emails. 1633 01:07:09,291 --> 01:07:12,624 Just something about Hank surviving the mission, 1634 01:07:12,626 --> 01:07:14,726 risking life and limb to redeem himself. 1635 01:07:14,728 --> 01:07:17,162 - I don't know. - Doug! Survive what mission? 1636 01:07:17,164 --> 01:07:19,231 Oh, sticking it to the man, man. 1637 01:07:19,233 --> 01:07:20,633 He's going after Blackout. 1638 01:07:20,635 --> 01:07:22,235 Hank's taking on the Baron? 1639 01:07:22,237 --> 01:07:23,869 - Alone? - He is? 1640 01:07:23,871 --> 01:07:28,307 - He'll be obliterated. - Obliterated with a capitol "D ." 1641 01:07:28,309 --> 01:07:29,742 Oh, no. 1642 01:07:29,744 --> 01:07:32,345 - (ROARING) - (CROWD CLAMORING) 1643 01:07:32,347 --> 01:07:33,382 (CRIES OUT) 1644 01:07:38,719 --> 01:07:42,488 (CHUCKLES) Oh, this took so long... 1645 01:07:42,490 --> 01:07:44,124 but, boy, was it worth it. 1646 01:07:44,126 --> 01:07:47,860 (LAUGHING) Update me, Biff. 1647 01:07:47,862 --> 01:07:50,530 Sir, you've defeated the Supers. 1648 01:07:50,532 --> 01:07:53,867 Your mindless horde has Apex City in total panic, 1649 01:07:53,869 --> 01:07:56,635 and the president is awaiting your demands. 1650 01:07:56,637 --> 01:08:01,508 Perfect. It's all just so bloody perfect. 1651 01:08:01,510 --> 01:08:03,610 - (ALARM BLARING) - Incoming craft, sir. 1652 01:08:03,612 --> 01:08:05,744 - What? - Weapons detected, sir. 1653 01:08:05,746 --> 01:08:07,146 We are under attack. 1654 01:08:07,148 --> 01:08:09,282 Who would dare? 1655 01:08:09,284 --> 01:08:13,222 Hey, Blackout! Say hello to my little friend! 1656 01:08:20,228 --> 01:08:21,660 (BELL DINGS) 1657 01:08:21,662 --> 01:08:23,631 (ALL LAUGHING) 1658 01:08:26,902 --> 01:08:27,901 Was that it? 1659 01:08:27,903 --> 01:08:30,570 (LAUGHS) I know, right? 1660 01:08:30,572 --> 01:08:32,772 He may as well have thrown a sandal at us. 1661 01:08:32,774 --> 01:08:35,942 He was all like, "I'm gonna be a big hero, save the world." 1662 01:08:35,944 --> 01:08:39,912 And our ship was all like, "I don't think so, son!" 1663 01:08:39,914 --> 01:08:42,451 Zoom in. Who is this dolt? 1664 01:08:43,918 --> 01:08:47,286 - Hank Corrigan. - I remember that face! 1665 01:08:47,288 --> 01:08:48,389 Traitor. 1666 01:08:51,458 --> 01:08:53,393 Oh! Uh... 1667 01:08:53,395 --> 01:08:54,660 ♪♪ (ROCK MUSIC PLAYS) 1668 01:08:54,662 --> 01:08:56,865 (HANK SHOUTING) 1669 01:09:02,938 --> 01:09:05,274 (CHUCKLES) Showtime. 1670 01:09:07,708 --> 01:09:09,875 ♪ The mountain is high ♪ 1671 01:09:09,877 --> 01:09:11,811 ♪ The valley is low ♪ 1672 01:09:11,813 --> 01:09:13,612 ♪ And you're confused ♪ 1673 01:09:13,614 --> 01:09:15,281 ♪ On which way to go ♪ 1674 01:09:15,283 --> 01:09:17,482 ♪ So I've come here ♪ 1675 01:09:17,484 --> 01:09:18,684 (WHISTLING ALONG) 1676 01:09:18,686 --> 01:09:20,687 Here's my turn. 1677 01:09:20,689 --> 01:09:22,754 ♪ Into the promised land ♪ 1678 01:09:22,756 --> 01:09:26,358 - ♪ So come on and take a free ride ♪ - Come on. 1679 01:09:26,360 --> 01:09:28,361 ♪ Free ride ♪ 1680 01:09:28,363 --> 01:09:31,598 ♪ Come on and sit here by my side ♪ 1681 01:09:31,600 --> 01:09:34,299 RADIO AND HANK: ♪ Come on and take a free ride ♪ 1682 01:09:34,301 --> 01:09:35,434 Huh? 1683 01:09:35,436 --> 01:09:37,439 (CHUCKLES) Jackpot! 1684 01:09:43,744 --> 01:09:44,880 (CRIES OUT) 1685 01:09:47,448 --> 01:09:48,915 - ♪ Come on ♪ - Ha-ha! 1686 01:09:48,917 --> 01:09:51,250 - It ain't rocket science, baby! - (HORN BLARING) 1687 01:09:51,252 --> 01:09:52,253 Huh? 1688 01:09:58,592 --> 01:10:00,460 (EXHALES) 1689 01:10:00,462 --> 01:10:03,199 - ♪♪ (CONTINUES) - What? 1690 01:10:05,332 --> 01:10:06,734 (CHUCKLES) Follow me, boys. 1691 01:10:09,470 --> 01:10:10,937 ♪ Free ride ♪ 1692 01:10:10,939 --> 01:10:14,273 Yes, I am taking over the world, Mr. President. 1693 01:10:14,275 --> 01:10:16,276 Oh, no, no, no, it's not fake news. 1694 01:10:16,278 --> 01:10:17,378 Baron, look! 1695 01:10:19,381 --> 01:10:20,883 Why isn't he dead? 1696 01:10:22,516 --> 01:10:24,220 COMPUTER: Auto-pilot engaged. 1697 01:10:26,354 --> 01:10:30,759 - Sir, he's ramming us. - Fool! He will be crushed. 1698 01:10:32,827 --> 01:10:34,363 Wait. 1699 01:10:35,630 --> 01:10:37,900 - (CRIES OUT) - Oh, no. 1700 01:10:42,770 --> 01:10:44,370 No! 1701 01:10:44,372 --> 01:10:46,938 (SCREAMING) 1702 01:10:46,940 --> 01:10:49,509 ♪ Free ride ♪ 1703 01:10:49,511 --> 01:10:51,760 Baron? 1704 01:10:51,780 --> 01:10:52,711 - (COUGHING) - (ALARM BLARING) 1705 01:10:52,713 --> 01:10:54,680 (GASPS) My blackout ray! 1706 01:10:54,682 --> 01:10:55,815 The ray is undamaged, sir. 1707 01:10:55,817 --> 01:10:57,416 Oh, thank goodness. 1708 01:10:57,418 --> 01:10:59,686 I thought I'd lost you, but you're okay. 1709 01:10:59,688 --> 01:11:02,921 Yes. Yes, you are. (KISSING) 1710 01:11:02,923 --> 01:11:04,723 - Baron! - Huh? 1711 01:11:04,725 --> 01:11:07,262 (HANK STRAINING) 1712 01:11:09,698 --> 01:11:10,929 Whoa! 1713 01:11:10,931 --> 01:11:11,964 Not yet. 1714 01:11:11,966 --> 01:11:15,401 So, Hank, is it? 1715 01:11:15,403 --> 01:11:18,603 - Yeah. - Okay, Hank. 1716 01:11:18,605 --> 01:11:22,342 Now, what exactly is it about me in particular 1717 01:11:22,344 --> 01:11:24,544 that drives a nothing like you 1718 01:11:24,546 --> 01:11:27,446 to such absurdly heroic acts? 1719 01:11:27,448 --> 01:11:28,947 My friends. 1720 01:11:28,949 --> 01:11:31,451 Like a dare? 1721 01:11:31,453 --> 01:11:33,352 No, like you took them. 1722 01:11:33,354 --> 01:11:34,986 Oh, I see. 1723 01:11:34,988 --> 01:11:38,558 So you're here to demand their safe return or else. 1724 01:11:38,560 --> 01:11:39,692 That was the plan. 1725 01:11:39,694 --> 01:11:42,562 You do realize you're unarmed. 1726 01:11:42,564 --> 01:11:45,565 - I dropped my gun. - Yes, I saw that. 1727 01:11:45,567 --> 01:11:46,732 Well, how 'bout this? 1728 01:11:46,734 --> 01:11:48,367 You want your friends, 1729 01:11:48,369 --> 01:11:50,503 just ask. 1730 01:11:50,505 --> 01:11:51,737 Very funny. 1731 01:11:51,739 --> 01:11:53,473 Ask me now. 1732 01:11:53,475 --> 01:11:55,441 I insist. 1733 01:11:55,443 --> 01:11:57,430 Okay. 1734 01:11:57,450 --> 01:11:58,777 May I have my crew back? 1735 01:11:58,779 --> 01:12:00,112 Hmm. 1736 01:12:00,114 --> 01:12:01,981 Let me think. 1737 01:12:01,983 --> 01:12:02,918 No! 1738 01:12:04,152 --> 01:12:06,152 - Oh! - You're dead, Corrigan. 1739 01:12:06,154 --> 01:12:07,919 (MANIACAL LAUGH) 1740 01:12:07,921 --> 01:12:09,589 Goodbye, worm. 1741 01:12:09,591 --> 01:12:10,589 (LAUGHING) 1742 01:12:10,591 --> 01:12:13,726 Ahh! 1743 01:12:13,728 --> 01:12:15,495 (BLACKOUT GROANS) 1744 01:12:15,497 --> 01:12:16,995 Lester, what are you doing here? 1745 01:12:16,997 --> 01:12:18,664 Just passing by. 1746 01:12:18,666 --> 01:12:19,732 Kill him now! 1747 01:12:19,734 --> 01:12:21,166 - Huh! - Watch out! 1748 01:12:21,168 --> 01:12:23,769 - (LASERS FIRING) - (GRUNTING) 1749 01:12:23,771 --> 01:12:25,360 Ahh, come on! 1750 01:12:25,380 --> 01:12:26,873 Yeeha! 1751 01:12:26,875 --> 01:12:28,607 Ugh! They keep coming! 1752 01:12:28,609 --> 01:12:30,410 Need a rescue, henchman? 1753 01:12:30,412 --> 01:12:33,478 - (LASER FIRES) - You're dead meat, Corrigan! 1754 01:12:33,480 --> 01:12:35,130 Go get the crew! 1755 01:12:35,150 --> 01:12:36,648 (STRAINING) I got this. 1756 01:12:36,650 --> 01:12:38,151 - You sure, kid? - No, 1757 01:12:38,153 --> 01:12:39,184 but do it anyway. 1758 01:12:39,186 --> 01:12:40,887 - Let's go! - Oh! 1759 01:12:40,889 --> 01:12:42,888 - (LASER FIRING) - (GRUNTS) 1760 01:12:42,890 --> 01:12:44,156 (GRUNTING) 1761 01:12:44,158 --> 01:12:45,657 After them, you idiots! 1762 01:12:45,659 --> 01:12:47,580 Yes, sir! 1763 01:12:47,600 --> 01:12:50,310 (GRUNTING) 1764 01:12:51,198 --> 01:12:52,898 So, what's the plan, Hank? 1765 01:12:52,900 --> 01:12:54,834 We're gonna start by running for our lives. 1766 01:12:54,836 --> 01:12:55,934 Now, that's a plan. 1767 01:12:55,936 --> 01:12:57,803 We got you now, Corrigan. 1768 01:12:57,805 --> 01:12:58,970 (LASER FIRING) 1769 01:12:58,972 --> 01:13:00,376 In here. Come on, quick. 1770 01:13:01,842 --> 01:13:02,909 BIFF: Marco! 1771 01:13:02,911 --> 01:13:04,430 - Po... - Shh. 1772 01:13:04,450 --> 01:13:06,770 - (FOOTSTEPS DEPARTING) - Ohh. 1773 01:13:06,790 --> 01:13:08,714 COMPUTER: Escape pod leaving in 10 seconds. 1774 01:13:08,716 --> 01:13:10,450 - STEW: Here we go. - Huh? 1775 01:13:10,452 --> 01:13:12,785 - Stew? Wow. - COMPUTER: 8... 7... 1776 01:13:12,787 --> 01:13:15,655 - 6... 5... - JANE: Old Doug? 1777 01:13:15,657 --> 01:13:17,190 Old Doug? He's here, too? 1778 01:13:17,192 --> 01:13:18,993 HANK: Guys, wait. Lester's still on the... 1779 01:13:22,596 --> 01:13:24,597 Ship. 1780 01:13:24,599 --> 01:13:25,932 LESTER: Ahh! 1781 01:13:25,934 --> 01:13:28,601 BARON BLACKOUT: Now that is an impressive suit. 1782 01:13:28,603 --> 01:13:30,680 Ahh! 1783 01:13:30,700 --> 01:13:32,710 Ahh! Ahh! 1784 01:13:32,730 --> 01:13:33,539 But why are you using it 1785 01:13:33,541 --> 01:13:35,708 to help a bunch of useless henchmen? 1786 01:13:35,710 --> 01:13:37,677 Because I am a henchman! 1787 01:13:37,679 --> 01:13:39,946 (GRUNTS) 1788 01:13:39,948 --> 01:13:41,981 Ahh! Ahh! 1789 01:13:41,983 --> 01:13:45,718 Henchman? Ha! You could be so much more. 1790 01:13:45,720 --> 01:13:47,887 Give me that suit, 1791 01:13:47,889 --> 01:13:50,822 and I'll teach you everything you need to know. 1792 01:13:50,824 --> 01:13:51,991 LESTER: What? 1793 01:13:51,993 --> 01:13:54,160 (GRUNTS) You want to train me? 1794 01:13:54,162 --> 01:13:55,695 Oh, yes. 1795 01:13:55,697 --> 01:13:58,231 Just think of what you could become. 1796 01:13:58,233 --> 01:14:00,599 You could be just like me. 1797 01:14:00,601 --> 01:14:02,101 A supervillain? 1798 01:14:02,103 --> 01:14:04,269 And not just any supervillain. 1799 01:14:04,271 --> 01:14:05,705 The Orphan. 1800 01:14:05,707 --> 01:14:07,572 The Orphan? 1801 01:14:07,574 --> 01:14:10,142 Oh, sure. Yes. 1802 01:14:10,144 --> 01:14:11,878 Nobody to hold you back. 1803 01:14:11,880 --> 01:14:14,914 No family to worry about. No friends. 1804 01:14:14,916 --> 01:14:16,249 That's very good. 1805 01:14:16,251 --> 01:14:18,584 No friends? 1806 01:14:18,586 --> 01:14:20,986 Just you and me together. 1807 01:14:20,988 --> 01:14:24,656 Trust me. 1808 01:14:24,658 --> 01:14:26,125 Okay. 1809 01:14:26,127 --> 01:14:27,159 Okay, yeah. 1810 01:14:27,161 --> 01:14:28,593 Deal. 1811 01:14:28,595 --> 01:14:30,263 Perfect. 1812 01:14:30,265 --> 01:14:31,863 Happy place. Happy place. 1813 01:14:31,865 --> 01:14:32,932 Whoo. 1814 01:14:32,934 --> 01:14:35,268 Ahh! (GRUNTS) 1815 01:14:35,270 --> 01:14:36,905 (ELECTRICITY CRACKLING) 1816 01:14:43,144 --> 01:14:44,309 (MANIACAL LAUGH) 1817 01:14:44,311 --> 01:14:45,945 Fool. 1818 01:14:45,947 --> 01:14:47,879 HANK: What are we looking for here? 1819 01:14:47,881 --> 01:14:51,170 It's a small vent, about this big. 1820 01:14:51,190 --> 01:14:52,285 You mean like that one? 1821 01:14:52,287 --> 01:14:53,753 That's it! 1822 01:14:53,755 --> 01:14:55,187 - We have to get down there. - Whoa! 1823 01:14:55,189 --> 01:14:58,624 Hey, Corrigan. What do you think you're doin'? 1824 01:14:58,626 --> 01:15:00,625 Oh, nothin', just boring 1825 01:15:00,627 --> 01:15:02,928 third class henchmen janitor stuff. 1826 01:15:02,930 --> 01:15:04,763 Very funny. Drop it! 1827 01:15:04,765 --> 01:15:07,900 You want me to drop this wrench down there? 1828 01:15:07,902 --> 01:15:09,168 - Ah! - Oh! 1829 01:15:09,170 --> 01:15:10,769 Just do it! 1830 01:15:10,771 --> 01:15:12,671 You've got the gun, you make the rules. 1831 01:15:12,673 --> 01:15:13,805 Back. 1832 01:15:13,807 --> 01:15:15,575 Little more. Right there. 1833 01:15:15,577 --> 01:15:16,642 Now! 1834 01:15:16,644 --> 01:15:18,343 (GRUNTS) 1835 01:15:18,345 --> 01:15:19,579 (CLANKING) 1836 01:15:19,581 --> 01:15:21,213 - (EXHALES) - This is it. 1837 01:15:21,215 --> 01:15:24,116 The end of the road for Hank Chorrigan. 1838 01:15:24,118 --> 01:15:25,187 (LAUGHS) 1839 01:15:26,320 --> 01:15:27,719 (CRACKLING) 1840 01:15:27,721 --> 01:15:29,354 How does it feel to lose for the last time, 1841 01:15:29,356 --> 01:15:30,923 loser? 1842 01:15:30,925 --> 01:15:32,791 Well, Biff, it's like that feeling. 1843 01:15:32,793 --> 01:15:33,793 You know the one. 1844 01:15:33,795 --> 01:15:35,227 (CLANKING) 1845 01:15:35,229 --> 01:15:37,129 When you realize the idiot losers 1846 01:15:37,131 --> 01:15:38,964 who build it and fix it... 1847 01:15:38,966 --> 01:15:40,232 Uhh... 1848 01:15:40,234 --> 01:15:42,602 Also know exactly how to... 1849 01:15:42,604 --> 01:15:44,803 (CRACKLING) 1850 01:15:44,805 --> 01:15:45,840 - break it. - Huh? 1851 01:15:47,140 --> 01:15:49,800 (GRUNTS) Ohh! 1852 01:15:49,100 --> 01:15:50,760 Now let's go! 1853 01:15:50,780 --> 01:15:52,143 Corrigan! Huh? 1854 01:15:52,145 --> 01:15:53,211 (HISSING) 1855 01:15:53,213 --> 01:15:56,810 Uh-oh. (SCREAMING) 1856 01:15:56,830 --> 01:15:59,220 (EXPLOSIONS) 1857 01:16:01,880 --> 01:16:02,557 (GASPS) What was that? 1858 01:16:04,958 --> 01:16:06,940 (GASPING) 1859 01:16:08,290 --> 01:16:10,280 Ohh! 1860 01:16:10,300 --> 01:16:12,964 ♪♪ (MUZAK) 1861 01:16:12,966 --> 01:16:13,902 Get ready. 1862 01:16:15,970 --> 01:16:17,873 (RUMBLING) 1863 01:16:20,975 --> 01:16:22,878 (LOUD THUDDING) 1864 01:16:27,849 --> 01:16:30,249 Come on, you. Let's finish this. 1865 01:16:30,251 --> 01:16:31,416 On! 1866 01:16:31,418 --> 01:16:32,852 Attach! 1867 01:16:32,854 --> 01:16:34,320 - (GROANING) - I said let's go! 1868 01:16:34,322 --> 01:16:35,388 What happened? 1869 01:16:35,390 --> 01:16:38,790 Oh! You're alive. 1870 01:16:38,792 --> 01:16:40,192 Tell me how it works. 1871 01:16:40,194 --> 01:16:41,760 (GASPS) Yeah, yeah, okay, okay. 1872 01:16:41,762 --> 01:16:43,129 Now! 1873 01:16:43,131 --> 01:16:46,766 Look, all you gotta do is say the password. 1874 01:16:46,768 --> 01:16:48,867 - What password? - COMPUTER: Password correct. 1875 01:16:48,869 --> 01:16:52,772 Huh? Oh. Oh, this is good. 1876 01:16:52,774 --> 01:16:54,305 (LAUGHS) Oh, tickles a bit. 1877 01:16:54,307 --> 01:16:56,675 (LAUGHING) 1878 01:16:56,677 --> 01:16:57,876 It's a touch snug. 1879 01:16:57,878 --> 01:17:00,146 Oh. Oh, yes. 1880 01:17:00,148 --> 01:17:01,781 Oh, I can feel it. 1881 01:17:01,783 --> 01:17:03,185 (LAUGHS) 1882 01:17:05,190 --> 01:17:06,785 It's all mine. The power. 1883 01:17:06,787 --> 01:17:08,420 The power! 1884 01:17:08,422 --> 01:17:11,193 (MANIACAL LAUGH) 1885 01:17:14,295 --> 01:17:15,294 Lester? 1886 01:17:15,296 --> 01:17:17,798 - You! - HANK: Blackout! 1887 01:17:19,367 --> 01:17:20,766 JOLENE: Oh, no. 1888 01:17:20,768 --> 01:17:22,768 Lester, what have you done? 1889 01:17:22,770 --> 01:17:24,350 (MANIACAL LAUGHTER) 1890 01:17:24,370 --> 01:17:25,804 (GRUNTING) 1891 01:17:25,806 --> 01:17:27,440 BARON BLACKOUT: Brilliant! 1892 01:17:27,442 --> 01:17:30,241 Oh, this is gonna be so much fun! 1893 01:17:30,243 --> 01:17:33,314 So, Hank, how should we end you? Hm? 1894 01:17:35,820 --> 01:17:37,817 Ooh, yes. How about that? Barbecue. 1895 01:17:37,819 --> 01:17:40,520 - (LAUGHING) - (GRUNTS) No. 1896 01:17:40,540 --> 01:17:43,540 What else can this baby do? 1897 01:17:43,560 --> 01:17:44,190 Ha! Smoked! 1898 01:17:44,192 --> 01:17:45,726 (LAUGHING) 1899 01:17:46,828 --> 01:17:49,327 Frostbite! (LAUGHS) 1900 01:17:49,329 --> 01:17:51,970 Confettied? 1901 01:17:51,990 --> 01:17:53,650 Oh, that's a terrible idea. Who put that in there? 1902 01:17:53,670 --> 01:17:54,834 LESTER: Why aim so small, sir? 1903 01:17:54,836 --> 01:17:57,469 - Huh? - Meddling henchmen like these two 1904 01:17:57,471 --> 01:17:59,804 deserve something a little more... 1905 01:17:59,806 --> 01:18:01,473 diabolical. 1906 01:18:01,475 --> 01:18:04,977 (GRUNTS) Kid. What are you... 1907 01:18:04,979 --> 01:18:08,848 Oh! Have you met my new... apprentice? 1908 01:18:08,850 --> 01:18:10,816 (GRUNTING) Lester... 1909 01:18:10,818 --> 01:18:12,384 Save it, Chorrigan. 1910 01:18:12,386 --> 01:18:14,419 I finally know what I'm supposed to do, 1911 01:18:14,421 --> 01:18:15,955 and who I'm meant to be, 1912 01:18:15,957 --> 01:18:17,490 no thanks to you. 1913 01:18:17,492 --> 01:18:18,991 (STRAINING) 1914 01:18:18,993 --> 01:18:21,930 I am a supervillain. 1915 01:18:21,950 --> 01:18:23,963 I am The Orphan! 1916 01:18:23,965 --> 01:18:26,264 I just needed the right mentor 1917 01:18:26,266 --> 01:18:27,299 to teach me. 1918 01:18:27,301 --> 01:18:28,901 That's very good. 1919 01:18:28,903 --> 01:18:31,370 The is the Baron Blackout, 1920 01:18:31,372 --> 01:18:33,973 the world's greatest criminal mastermind. 1921 01:18:33,975 --> 01:18:36,275 - (LAUGHING) - He answers to nobody. 1922 01:18:36,277 --> 01:18:38,843 He commands a giant warship. 1923 01:18:38,845 --> 01:18:42,130 He turns entire cities into mindless minions. 1924 01:18:42,150 --> 01:18:44,916 Oh, yes. I am spectacular. 1925 01:18:44,918 --> 01:18:46,451 (LAUGHS) Yeah. Keep talking. 1926 01:18:46,453 --> 01:18:48,454 LESTER: In "Friendly Force Five," issue 80, 1927 01:18:48,456 --> 01:18:51,523 he stole the Diamond of Destiny! 1928 01:18:51,525 --> 01:18:53,259 Oh, yes. That was a good one. 1929 01:18:53,261 --> 01:18:54,794 Ah, I remember that well. 1930 01:18:54,796 --> 01:18:56,995 Or in "Moonbeam," issue 42, 1931 01:18:56,997 --> 01:18:59,433 when he sunk the unsinkable island! 1932 01:19:01,135 --> 01:19:03,350 (LAUGHS) The power. 1933 01:19:03,370 --> 01:19:05,571 Mine at last. I feel the power! 1934 01:19:05,573 --> 01:19:07,873 Or who could forget "Earth Dude," 422, 1935 01:19:07,875 --> 01:19:11,309 when he flattened the Forest of Fortitude! 1936 01:19:11,311 --> 01:19:14,282 (MANIACAL LAUGH) 1937 01:19:18,552 --> 01:19:20,919 (LAUGHING) 1938 01:19:20,921 --> 01:19:23,888 - (GASPS) - (GRUNTS) No. 1939 01:19:23,890 --> 01:19:25,290 (LAUGHING) 1940 01:19:25,292 --> 01:19:27,260 And what have you done, Hank? 1941 01:19:27,280 --> 01:19:29,928 Who are you compared to the great Baron Blackout? 1942 01:19:29,930 --> 01:19:31,429 Lester. 1943 01:19:31,431 --> 01:19:33,598 (LAUGHING) 1944 01:19:33,600 --> 01:19:35,340 (GASPING) 1945 01:19:35,360 --> 01:19:38,700 Why, with his mind and that suit... 1946 01:19:38,720 --> 01:19:40,104 anything is possible. 1947 01:19:40,106 --> 01:19:42,340 (STRAINING) What? 1948 01:19:42,342 --> 01:19:44,442 Well, almost anything. 1949 01:19:44,444 --> 01:19:45,844 (LASER FIRES) 1950 01:19:45,846 --> 01:19:47,178 Yes, that's the... 1951 01:19:47,180 --> 01:19:49,180 What? Come again? 1952 01:19:49,182 --> 01:19:50,950 Uh, you know what? I just remembered. 1953 01:19:50,952 --> 01:19:53,184 The Diamond of Destiny was a dud, wasn't it? 1954 01:19:53,186 --> 01:19:54,586 What? No! Never! 1955 01:19:54,588 --> 01:19:56,321 Ahh! Ohh! 1956 01:19:56,323 --> 01:19:58,490 - (BLACKOUT SCREAMS) - LESTER: And that island. 1957 01:19:58,492 --> 01:20:00,491 I just remembered it resurfaced. 1958 01:20:00,493 --> 01:20:03,620 Yeah, pretty sure Blackout ended up being chased off 1959 01:20:03,640 --> 01:20:05,330 by a flock of adorable hummingbirds. 1960 01:20:05,332 --> 01:20:07,398 Ahh! They were vicious! 1961 01:20:07,400 --> 01:20:09,934 And didn't the Forest of Fortitude grow back? 1962 01:20:09,936 --> 01:20:11,269 - Ahh! - Yeah, actually, 1963 01:20:11,271 --> 01:20:13,710 I remember the last frame of the comic. 1964 01:20:13,730 --> 01:20:14,607 It was Baron here 1965 01:20:14,609 --> 01:20:17,942 gettin' licked by a harmless little tree frog. 1966 01:20:17,944 --> 01:20:19,477 Ugh! It was... Ahh! 1967 01:20:19,479 --> 01:20:20,979 Poisonous! 1968 01:20:20,981 --> 01:20:23,214 You see, Baron, that's the problem. 1969 01:20:23,216 --> 01:20:24,616 Ow! Ohh! Ahh! 1970 01:20:24,618 --> 01:20:26,151 You're a bad guy. 1971 01:20:26,153 --> 01:20:27,385 (SPUTTERING) 1972 01:20:27,387 --> 01:20:28,620 And bad guys... 1973 01:20:28,622 --> 01:20:31,490 always lose. 1974 01:20:31,492 --> 01:20:32,657 What?! 1975 01:20:32,659 --> 01:20:33,893 (ELECTRICITY CRACKLING) 1976 01:20:33,895 --> 01:20:37,428 (SCREAMING) 1977 01:20:37,430 --> 01:20:39,366 (WHIRRING) 1978 01:20:41,200 --> 01:20:42,170 BOTH: Whoa! 1979 01:20:44,500 --> 01:20:46,972 ♪♪ 1980 01:20:46,974 --> 01:20:48,641 Whoa! 1981 01:20:48,643 --> 01:20:50,108 Oh! 1982 01:20:50,110 --> 01:20:51,112 (SCREAMING) 1983 01:20:53,247 --> 01:20:55,179 (SCREAMING) 1984 01:20:55,181 --> 01:20:57,385 I will... not be bested... 1985 01:20:59,520 --> 01:21:02,254 by a bunch of useless... 1986 01:21:02,256 --> 01:21:05,193 henchmen! 1987 01:21:07,595 --> 01:21:10,265 - (EXPLOSION) - (BLACKOUT SCREAMING) 1988 01:21:14,601 --> 01:21:17,201 Was that good or bad? 1989 01:21:17,203 --> 01:21:19,730 (GASPS) Da! 1990 01:21:23,277 --> 01:21:26,770 (COUGHING) 1991 01:21:26,790 --> 01:21:28,446 Hey, guys. 1992 01:21:28,448 --> 01:21:30,581 - Lester! - What took you so long? 1993 01:21:30,583 --> 01:21:33,585 Well, we just had a little cleaning up to do. 1994 01:21:33,587 --> 01:21:36,210 Spoken like a true henchman. 1995 01:21:36,230 --> 01:21:37,589 Welcome to the crew. 1996 01:21:37,591 --> 01:21:40,491 Hey, Lester. 1997 01:21:40,493 --> 01:21:41,693 Thanks. 1998 01:21:41,695 --> 01:21:43,497 You got it, boss. 1999 01:21:45,565 --> 01:21:46,568 Ah, come here. 2000 01:21:52,340 --> 01:21:53,571 Aww. 2001 01:21:53,573 --> 01:21:55,708 Isn't this just too sweet? 2002 01:21:55,710 --> 01:21:57,977 I think I'm gonna cry. 2003 01:21:57,979 --> 01:21:59,711 How are you still alive, dude? 2004 01:21:59,713 --> 01:22:02,214 'Cause Biff don't quit! Ohh-oh. Ohh-oh. 2005 01:22:02,216 --> 01:22:05,584 Ohh-oh. Ohh-oh. (LAUGHS) 2006 01:22:05,586 --> 01:22:07,186 (SIGHS) 2007 01:22:07,188 --> 01:22:08,519 BIFF: Oh, what's this? 2008 01:22:08,521 --> 01:22:10,755 Sending the girl in to fight your battles, 2009 01:22:10,757 --> 01:22:12,590 huh, Chorrigan? 2010 01:22:12,592 --> 01:22:14,192 What you figure, honey? 2011 01:22:14,194 --> 01:22:16,394 You gonna come over here and ask me out? (LAUGHS) 2012 01:22:16,396 --> 01:22:17,463 - (THUD) - BIFF: Ahh! 2013 01:22:17,465 --> 01:22:18,998 - (THUD) - Oh! 2014 01:22:19,000 --> 01:22:21,733 - (THUDDING CONTINUES) - BIFF: Ooh! Oh! Ow! 2015 01:22:21,735 --> 01:22:22,671 - Da. - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 2016 01:22:24,637 --> 01:22:27,505 LESTER: And that's how it all began. 2017 01:22:27,507 --> 01:22:30,675 How a sad little orphan without a friend in the world 2018 01:22:30,677 --> 01:22:32,745 became a member of the greatest team 2019 01:22:32,747 --> 01:22:34,481 the world has never seen. 2020 01:22:36,216 --> 01:22:38,517 ♪ Big wheels keep on turnin' ♪ 2021 01:22:38,519 --> 01:22:39,751 (GRUNTING) 2022 01:22:39,753 --> 01:22:41,219 Ohh... 2023 01:22:41,221 --> 01:22:43,789 ♪ Carry me home to see my kin ♪ 2024 01:22:43,791 --> 01:22:45,230 LESTER: We take out the trash. 2025 01:22:45,250 --> 01:22:46,625 Oh! 2026 01:22:46,627 --> 01:22:49,270 ♪ Singin' songs about the southland ♪ 2027 01:22:49,290 --> 01:22:50,428 What? 2028 01:22:50,430 --> 01:22:51,763 LESTER: We clean up the mess. 2029 01:22:51,765 --> 01:22:53,100 (LAUGHS) 2030 01:22:54,502 --> 01:22:57,105 LESTER: And fix what's broken. 2031 01:22:58,805 --> 01:23:01,773 ♪ Where the skies are so blue ♪ 2032 01:23:01,775 --> 01:23:03,709 LESTER: Because we're not superheroes. 2033 01:23:03,711 --> 01:23:07,111 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2034 01:23:07,113 --> 01:23:08,679 LESTER: And we're not supervillains. 2035 01:23:08,681 --> 01:23:12,384 ♪ Lord, I'm comin' home to you ♪ 2036 01:23:12,386 --> 01:23:15,553 LESTER: We are a family. 2037 01:23:15,555 --> 01:23:18,292 A family of henchmen. 2038 01:23:20,127 --> 01:23:21,727 Really? 2039 01:23:21,729 --> 01:23:26,397 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2040 01:23:26,399 --> 01:23:31,135 ♪ Where the skies are so blue ♪ 2041 01:23:31,137 --> 01:23:35,574 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2042 01:23:35,576 --> 01:23:39,710 ♪ Lord, I'm comin' home to you ♪ 2043 01:23:39,712 --> 01:23:42,683 ♪♪ 2044 01:23:49,289 --> 01:23:54,159 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2045 01:23:54,161 --> 01:23:58,330 ♪ Where the skies are so blue ♪ 2046 01:23:58,332 --> 01:24:03,501 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2047 01:24:03,503 --> 01:24:07,705 ♪ Lord, I'm comin' home to you ♪ 2048 01:24:07,707 --> 01:24:10,612 ♪♪ 2049 01:24:29,329 --> 01:24:32,233 ♪♪ 2050 01:24:59,359 --> 01:25:02,262 ♪♪ 2051 01:25:29,390 --> 01:25:32,293 ♪♪ 2052 01:25:59,420 --> 01:26:02,323 ♪♪ 2053 01:26:29,449 --> 01:26:32,353 ♪♪ 2054 01:26:59,479 --> 01:27:02,382 ♪♪ 2055 01:27:29,510 --> 01:27:32,413 ♪♪ 2056 01:27:59,539 --> 01:28:02,443 ♪♪ 2057 01:28:29,569 --> 01:28:32,472 ♪♪ 2058 01:28:32,474 --> 01:28:37,474 Subtitles by explosiveskull 126027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.