Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,542 --> 00:02:04,458
[Thunder Rumbling]
2
00:02:29,583 --> 00:02:33,333
[Thunder Rumbling Continues]
3
00:03:04,208 --> 00:03:07,208
[Doris Day On Radio]
(music) When I was just a little girl (music)
4
00:03:07,333 --> 00:03:11,958
(music) I asked my mother
what will I be (music)
5
00:03:12,042 --> 00:03:15,792
(music) Will I be pretty
Will I be rich (music)
6
00:03:15,792 --> 00:03:19,083
(music) Here's what she said
to me (music)
7
00:03:19,167 --> 00:03:22,167
(music) Que sera...
8
00:03:22,208 --> 00:03:25,125
- [TV] Have a nice day...
- Honey? Honey, I'm home.
9
00:03:25,167 --> 00:03:28,042
- [Woman] Hi, honey.
- I'm here. I'm here.
10
00:03:28,125 --> 00:03:30,292
- Hi.
- Are we having a baby?
11
00:03:30,375 --> 00:03:33,083
- [Groaning] Oh, thank you.
- Uh-oh. Okay, okay.
12
00:03:33,167 --> 00:03:37,208
- It's okay. We've got time. Hi.
- [Sighing]
13
00:03:37,292 --> 00:03:41,625
- [Groaning]
- [Man Singing Scales]
14
00:03:41,708 --> 00:03:46,208
[Sings Louder, Stops]
15
00:03:49,500 --> 00:03:53,458
Mr. Harrison Winslow?
You're next.
16
00:03:53,542 --> 00:03:55,667
Uh... I don't...
I couldn't...
17
00:03:55,750 --> 00:03:59,625
If this gentleman would like to go
first, uh, I could use a moment if...
18
00:03:59,667 --> 00:04:02,208
- Would you like to?
- That's kind of you. Thank you.
19
00:04:02,292 --> 00:04:04,792
My pleasure.
20
00:04:10,000 --> 00:04:12,375
- [Door Opens, Closes]
- [Woman] Billy!
21
00:04:12,458 --> 00:04:15,292
- Where is your brother?
- [Kids Talking, Indistinct]
22
00:04:15,375 --> 00:04:17,833
- Come inside. Where's your brother?
- Mom, it's not late.
23
00:04:17,917 --> 00:04:20,625
- Brush your teeth. Get your butt in.
- [Grumbling]
24
00:04:20,708 --> 00:04:24,083
- Mia, go home. Billy?
- [Woman] Here he is, Penny.
25
00:04:24,167 --> 00:04:26,208
We're just feeding
these here pussycats.
26
00:04:26,208 --> 00:04:28,333
We just feed these here
pussycats, Mama.
27
00:04:28,417 --> 00:04:31,292
You and these pussycats keep
your mama itchin'. Come on.
28
00:04:31,375 --> 00:04:33,542
- [Kids Shouting]
- I gotta go to work.
29
00:04:33,625 --> 00:04:35,417
I'll be in
to look after them.
30
00:04:35,500 --> 00:04:38,292
Come on inside. Agnes,
thanks for lookin' out for him.
31
00:04:38,375 --> 00:04:41,125
That's my lover boy,
that one is.
32
00:04:41,208 --> 00:04:43,250
- You're spoilin' my kids rotten.
- Mm-hmm.
33
00:04:43,333 --> 00:04:47,250
- And them cats.
- Oh, shush about my cats.
34
00:04:47,333 --> 00:04:50,667
- [Laughing]
- [Comedian] Oh, Wilbur, I'm sorry.
35
00:04:50,750 --> 00:04:52,625
Hi. Did you get that job?
36
00:04:52,667 --> 00:04:54,792
And he'll be on late at
the bicycle shop all week.
37
00:04:54,833 --> 00:04:58,542
- I talked to the guys. We're excited.
- Here you go.
38
00:04:58,542 --> 00:05:01,125
We really think you got something.
[Continues]
39
00:05:01,208 --> 00:05:04,083
- You're beautiful.
- Ah, he's such a flirt.
40
00:05:04,167 --> 00:05:06,833
- I think you'll agree with this...
- Julia!
41
00:05:06,917 --> 00:05:10,417
That the only way
to make any loot on it...
42
00:05:10,500 --> 00:05:14,000
- I've been looking all over for you.
- [Laughing]
43
00:05:14,083 --> 00:05:17,917
- Not here!
- Well, I think right here is just fine.
44
00:05:17,958 --> 00:05:21,750
- How about up here? I'm almost done.
- [Audience Laughing]
45
00:05:23,250 --> 00:05:26,667
Well, I got a couple questions.
Now, all the pictures we got...
46
00:05:26,750 --> 00:05:28,583
show either you
or Wilbur...
47
00:05:28,667 --> 00:05:30,542
- So? So?
- So! So!
48
00:05:30,625 --> 00:05:34,625
- You've been here for five months now.
- Five months is not so long.
49
00:05:34,708 --> 00:05:37,417
It is, Julia, when you're
waiting for somebody.
50
00:05:37,500 --> 00:05:40,125
You know, everybody thinks I'm crazy
for letting you do this.
51
00:05:40,208 --> 00:05:43,583
- Letting me do this?
- All right, all right, I'm sorry.
52
00:05:45,792 --> 00:05:48,458
John, I still
have to be sure.
53
00:05:48,542 --> 00:05:52,750
I never lived in a city before.
I don't want to end up like my mother.
54
00:05:52,792 --> 00:05:55,250
She never went anywhere
and she never did anything.
55
00:05:55,333 --> 00:05:59,042
Julia, you're not gonna
end up like your mom.
56
00:05:59,125 --> 00:06:02,083
- [Laughing]
- [Laughing]
57
00:06:02,167 --> 00:06:06,583
Julia, you know, when you're not
around me, I don't care about anything.
58
00:06:06,667 --> 00:06:09,542
There doesn't seem to be a reason
to do anything at all.
59
00:06:12,667 --> 00:06:15,458
Anyway... what I really
came here to tell you...
60
00:06:15,542 --> 00:06:18,917
was that I... made
a deal with the bank.
61
00:06:19,000 --> 00:06:22,542
- I got the loan.
- You bought the Granger place?
62
00:06:22,583 --> 00:06:26,917
[Laughing] Yes, 75 acres.
It goes across the road.
63
00:06:27,000 --> 00:06:30,792
That's 300 acres, Julia,
and it's all ours.
64
00:06:33,792 --> 00:06:37,958
[Sighs] Look, maybe I'm just
makin' a fool of myself here, but...
65
00:06:41,833 --> 00:06:45,583
I love you...
and always have.
66
00:06:45,667 --> 00:06:49,667
It just seems to me that
I deserve an answer. Yes or no?
67
00:06:51,625 --> 00:06:54,042
Oh, John...
68
00:06:54,083 --> 00:06:56,750
it's just that l...
69
00:06:56,833 --> 00:07:00,833
Please, if you love me, can't you wait
just a little while longer until...
70
00:07:00,917 --> 00:07:06,083
No, Julia, I've waited. I've waited
for years, and I guess I got my answer.
71
00:07:10,125 --> 00:07:12,958
[Footsteps Leaving]
72
00:07:14,292 --> 00:07:16,292
[Man Singing]
I'm just a lonely boy
73
00:07:16,375 --> 00:07:20,125
Lonely and blue
74
00:07:20,208 --> 00:07:23,333
I'm all alone
75
00:07:23,417 --> 00:07:26,333
With nothing to do
76
00:07:26,417 --> 00:07:29,500
I have got everything
77
00:07:29,542 --> 00:07:31,875
You could think of
78
00:07:35,708 --> 00:07:39,417
But all I want
[Sighs]
79
00:08:03,042 --> 00:08:07,167
- Julia! Table 53, come on.
- Oh, sorry.
80
00:08:07,208 --> 00:08:09,125
Well?
81
00:08:10,792 --> 00:08:14,292
Well, he left.
He's really mad.
82
00:08:14,375 --> 00:08:18,417
Don't worry, honey. A man drives
all the way in from Vacaville...
83
00:08:18,500 --> 00:08:20,458
just to see you,
he's hooked.
84
00:08:20,542 --> 00:08:24,125
You can reel him in anytime you want.
Danny, two Buds and a Pepsi.
85
00:08:24,208 --> 00:08:27,042
[Glasses Rattling,
Ice Crunching]
86
00:08:27,125 --> 00:08:30,292
Oh, Wanda, you're
so full of it.
87
00:08:30,375 --> 00:08:33,875
I love him.
I'm gonna lose him...
88
00:08:33,958 --> 00:08:37,333
unless I do something
right now.
89
00:08:42,167 --> 00:08:45,583
Wait. Wait, wait, wait, wait!
Wait, wait, wait!
90
00:08:53,708 --> 00:08:56,542
- Didn't you audition
for the chorus last year?
- Yeah. Uh, yeah.
91
00:08:56,625 --> 00:08:59,417
- You're with the library?
- Yes, that's right. [Coughs]
92
00:08:59,500 --> 00:09:01,833
- And, uh, where have you sung before?
- Uh...
93
00:09:01,875 --> 00:09:06,208
- [Indistinct Chattering]
- I haven't ever sung professionally.
94
00:09:06,292 --> 00:09:08,625
I, uh...
I've studied a lot.
95
00:09:08,667 --> 00:09:10,750
Oh, well, good luck.
96
00:09:10,792 --> 00:09:14,417
Harrison Winslow.
He's our last one.
97
00:09:15,458 --> 00:09:18,417
What did you sing
for us last year?
98
00:09:18,500 --> 00:09:21,875
Uh... I didn't
actually sing.
99
00:09:21,958 --> 00:09:24,958
I was, uh...
I was taken ill.
100
00:09:25,042 --> 00:09:28,167
- Let's get on with it.
- Yes. [Clears Throat]
101
00:09:28,250 --> 00:09:34,792
[Piano]
102
00:09:34,833 --> 00:09:37,750
Excuse me, I'm...
[Stammers, Coughs]
103
00:09:37,833 --> 00:09:40,375
- [Piano Stops]
- Ahem. Excuse me, I'm sorry.
104
00:09:43,500 --> 00:09:49,000
[Piano]
105
00:09:49,083 --> 00:09:53,625
[Music Fades, Stops]
106
00:09:58,000 --> 00:10:01,417
I'm sorry, l... I can't.
107
00:10:03,667 --> 00:10:05,917
I'm sorry.
108
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Excuse me.
109
00:10:11,208 --> 00:10:14,292
- I'm not gonna be your friend anymore.
- [Penny] Well, that's fine.
110
00:10:14,333 --> 00:10:18,542
Night-night. Sleep tight.
Your mama has got to go to work tonight.
111
00:10:18,583 --> 00:10:21,458
Why do you always have to work
in the nighttime?
112
00:10:21,542 --> 00:10:23,625
Because I'm
on the night switchboard.
113
00:10:23,708 --> 00:10:26,958
I'm sorry, sweetie.
I'm trying to get back on days.
114
00:10:27,000 --> 00:10:31,375
But now until then, you know Agnes
is lookin' in on you, so... no worries!
115
00:10:31,417 --> 00:10:34,417
Hug-a-bug. Mr. Hug-a-bug!
116
00:10:34,500 --> 00:10:38,208
- Hurry. Come on. Yeah, yeah.
- Hug-a-bug. Mr. Hug-a-bug.
117
00:10:38,292 --> 00:10:41,125
Mr. Hug-a-bug
118
00:10:41,208 --> 00:10:45,583
Hug-a-bug
Hug-a-bug Bear
119
00:10:45,667 --> 00:10:47,917
If you try to find him
120
00:10:48,000 --> 00:10:51,375
Well, he won't be there
121
00:10:51,417 --> 00:10:54,500
But if you're feelin' blue
122
00:10:54,542 --> 00:10:58,375
And a little bit scared
123
00:10:58,458 --> 00:11:02,500
He'll be right beside you
124
00:11:02,583 --> 00:11:07,458
Mr. Hug-a-bug Bear
125
00:11:07,500 --> 00:11:09,750
[Kisses]
Night-night, angel faces.
126
00:11:09,833 --> 00:11:11,958
- Good night, Mom.
- Good night.
127
00:11:12,042 --> 00:11:13,917
No worries.
128
00:11:37,208 --> 00:11:41,583
- [Switches Lights On]
- [Gasps] Hey, Mr. Marco.
129
00:11:43,208 --> 00:11:46,292
- How was dinner?
- Dinner was great, Milo.
130
00:11:46,375 --> 00:11:48,625
[Exhales]
131
00:11:48,708 --> 00:11:51,958
You lousy, double-crossing
son-of-a-bitch.
132
00:11:52,000 --> 00:11:54,083
We should never
have swiped these.
133
00:11:54,167 --> 00:11:56,667
You got paid.
134
00:11:56,750 --> 00:11:59,708
You want your 50 bucks back?
135
00:11:59,792 --> 00:12:02,583
Here. [Coughs]
136
00:12:02,625 --> 00:12:06,167
What do you care? You got plenty of
stamps. Let me give these back, okay?
137
00:12:06,250 --> 00:12:08,750
- Put 'em down!
- I'll tell you what.
138
00:12:08,833 --> 00:12:10,708
I'm just gonna walk outta here.
139
00:12:10,750 --> 00:12:13,833
That way nobody has to get hurt,
if you catch my drift.
140
00:12:15,042 --> 00:12:17,917
- You lousy punk!
- [Groans]
141
00:12:18,000 --> 00:12:20,042
[Grunts]
142
00:12:20,125 --> 00:12:23,750
- Okay. [Groans]
- [Grunts]
143
00:12:23,750 --> 00:12:25,458
Ohhh, ohhh!
144
00:12:25,542 --> 00:12:30,250
Okay. Okay. Just...
You made your point.
145
00:12:30,333 --> 00:12:33,417
No, that wasn't my point.
This is my point.
146
00:12:33,500 --> 00:12:36,958
- [Grunts]
- [Groans]
147
00:12:37,042 --> 00:12:39,375
Hey!
148
00:12:39,417 --> 00:12:43,292
Hey, you! Where are you
going now, smart guy?
149
00:12:43,333 --> 00:12:47,000
Huh? It's a long way down.
You got wings?
150
00:12:47,083 --> 00:12:51,292
If I see you again, you're a dead man!
You hear me?
151
00:12:51,375 --> 00:12:55,292
- A dead man!
- [Panting, Sighing]
152
00:12:55,375 --> 00:12:59,000
[Grunts, Groans]
153
00:13:07,167 --> 00:13:09,917
[Bus Approaching]
154
00:13:18,417 --> 00:13:20,458
- There's another one! [Groaning]
- Ow.
155
00:13:20,542 --> 00:13:23,208
- Frank, ohhh, the baby's coming now.
- Okay, okay.
156
00:13:23,250 --> 00:13:25,375
- It's coming now.
- Okay, just, just hold on. Hold on.
157
00:13:25,458 --> 00:13:27,333
Okay, just hold on.
We'll get there soon.
158
00:13:27,417 --> 00:13:29,292
[Grunts]
159
00:13:29,375 --> 00:13:33,125
Hey, did you get 'em?
Did you get my stamps?
160
00:13:33,167 --> 00:13:36,542
Jesus, kid, what are you doin' here?
I told you I'd let you know!
161
00:13:38,042 --> 00:13:41,750
Hey, look, squirt,
what do you want from me?
162
00:13:41,833 --> 00:13:43,667
The guy, he pulls a.38,
all right?
163
00:13:43,750 --> 00:13:46,583
I'm dodgin' bullets.
I'm lucky to get out alive.
164
00:13:46,667 --> 00:13:50,542
Why'd you take 'em anyway?
My grandpa gave me those!
165
00:13:50,583 --> 00:13:54,333
Look, kid,
life's tough, all right?
166
00:13:54,417 --> 00:13:57,958
Sometimes you don't get what you want.
Mostly... you don't get what you want.
167
00:13:58,042 --> 00:14:00,417
Yeah? Well,
you stink, mister!
168
00:14:00,500 --> 00:14:02,542
You stink!
169
00:14:13,750 --> 00:14:18,292
- Stop!
- Hey, pal, wait at the bus stop!
170
00:14:18,375 --> 00:14:21,917
- Take me to a bus stop, I'll wait there.
- Oh, come on.
171
00:14:26,833 --> 00:14:29,250
[Smacking]
172
00:14:29,333 --> 00:14:32,958
["What'd I Say"
By Ray Charles]
173
00:14:45,708 --> 00:14:48,458
See the girl
with the red dress on
174
00:14:48,500 --> 00:14:50,625
She can do the Birdland
all night long
175
00:14:50,667 --> 00:14:53,833
Yeah, yeah
What'd I say
176
00:14:54,917 --> 00:14:57,208
All right
177
00:14:58,500 --> 00:15:02,833
Well, tell me
What'd I say, yeah
178
00:15:02,875 --> 00:15:04,833
Tell me what'd I say
right now
179
00:15:04,875 --> 00:15:07,042
Tell me what'd I say
180
00:15:07,125 --> 00:15:10,042
- [Groaning]
- Tell me what'd I say right now
181
00:15:10,125 --> 00:15:12,667
Tell me what'd I say
182
00:15:12,750 --> 00:15:14,958
Tell me what'd I say, yeah
183
00:15:15,000 --> 00:15:18,250
- Uh-uhh, huh-uhh
- Uh-uhh
184
00:15:18,333 --> 00:15:22,417
- Can you drive any faster?
- Honey, it's a Rambler.
185
00:15:22,500 --> 00:15:25,375
Baby, it's all right
Baby, it's all right
186
00:15:25,458 --> 00:15:28,417
- Baby, it's all right
- Baby, it's all right
187
00:15:28,417 --> 00:15:31,208
- Baby, it's all right
- Baby, it's all right
188
00:15:31,292 --> 00:15:33,833
- Baby, it's all right
- Baby, it's all right
189
00:15:33,875 --> 00:15:36,458
- [Screaming]
- [Tires Skidding, Horns Honking]
190
00:15:36,542 --> 00:15:38,917
- Uhh, uhh, uhh!
- Okay, just hold it. Hold it. Okay.
191
00:15:39,000 --> 00:15:41,083
- [Screams]
- Oh, God!
192
00:15:41,167 --> 00:15:45,875
[Tires Skidding,
People Screaming]
193
00:15:45,875 --> 00:15:50,375
[Grunting,
Screaming Continues]
194
00:15:50,417 --> 00:15:52,875
- [Screaming]
- [Skidding]
195
00:15:56,292 --> 00:16:01,083
[Crashing,
Glass Breaking]
196
00:16:01,125 --> 00:16:04,750
[Electricity Crackling]
197
00:16:04,792 --> 00:16:07,375
- Frank, it's coming. It's coming!
- Are you okay? It's coming?
198
00:16:07,417 --> 00:16:10,708
- Okay, okay, uh, lie back. Lie back.
- Frank! Ohhh! Oh, God!
199
00:16:10,792 --> 00:16:12,667
- You're gonna be fine.
- [Screaming]
200
00:16:12,750 --> 00:16:17,083
[Electricity
Crackling Continues]
201
00:16:37,375 --> 00:16:40,333
I'm okay.
Are you okay?
202
00:16:40,417 --> 00:16:42,708
It looks like it, yeah.
203
00:16:42,792 --> 00:16:46,458
- Hey, come on. How can we be okay?
- I don't know.
204
00:16:46,542 --> 00:16:48,750
- Uhhh, uhhh.
- Ohhh!
205
00:16:48,833 --> 00:16:53,542
What? What?
Oh. Ohhh!
206
00:16:53,625 --> 00:16:56,125
Whoa, uh... Wha...
207
00:16:56,167 --> 00:16:58,708
[Moaning]
208
00:17:02,042 --> 00:17:04,125
- [Groaning, Gasping]
- Oh, no!
209
00:17:04,208 --> 00:17:06,250
What is it?
What is it?
210
00:17:06,333 --> 00:17:09,833
- This can't happen to me.
- Oh, dear God, my kids!
211
00:17:09,917 --> 00:17:13,208
I have to see my kids!
[Screams]
212
00:17:25,417 --> 00:17:28,958
- It's a boy!
- Ohhh!
213
00:17:29,042 --> 00:17:32,083
Oh, look at you.
214
00:17:38,958 --> 00:17:41,708
[Julia] Where are we?
Is this heaven?
215
00:17:41,750 --> 00:17:44,958
[Milo] It can't be heaven, lady.
It's a '58 Rambler.
216
00:17:45,042 --> 00:17:47,000
[Penny]
And there's a new baby.
217
00:17:47,042 --> 00:17:49,083
[Harrison]
There must be some mistake.
218
00:17:49,167 --> 00:17:53,333
[Bells Jingling]
219
00:17:53,417 --> 00:17:55,292
- [Gurgling]
- [Music Box]
220
00:17:55,292 --> 00:17:58,125
- [Gurgling]
- [Music Box]
221
00:17:59,167 --> 00:18:01,833
What are you two
up to in there?
222
00:18:01,958 --> 00:18:05,167
- [Baby Laughing]
- Thomas is laughing at the wall again.
223
00:18:06,750 --> 00:18:11,250
[Thomas Laughing,
People Talking Baby Talk]
224
00:18:11,333 --> 00:18:14,917
[Harrison] What a cookie boy.
What a cookie boy.
225
00:18:15,000 --> 00:18:18,625
You should put some molasses in that
bottle. That baby's bowels are stiff.
226
00:18:18,667 --> 00:18:20,583
- Go see daddy.
- Look at you.
227
00:18:20,625 --> 00:18:23,042
- It's all right.
- Oh, your little bottle.
228
00:18:23,083 --> 00:18:26,500
- Milo, please.
- Ewww, I hate it when you do that.
229
00:18:26,583 --> 00:18:29,333
Hey, relax.
Thomas likes it, don't you?
230
00:18:29,417 --> 00:18:32,917
No, you don't. No.
I knew you didn't.
231
00:18:32,958 --> 00:18:35,250
- Honey, when do we eat?
- Hey, man!
232
00:18:35,333 --> 00:18:37,208
- As soon as it's ready.
- Relax, okay, Papa?
233
00:18:37,292 --> 00:18:39,375
I'm hoping to come back
with all my parts.
234
00:18:39,417 --> 00:18:41,917
[Baby Talk Continues]
235
00:18:47,000 --> 00:18:49,583
[Grunts, Groans]
236
00:18:49,625 --> 00:18:51,708
- Again?
- At least twice a week.
237
00:18:51,792 --> 00:18:54,167
Hey, I know what
the limit is, okay?
238
00:18:54,250 --> 00:18:56,417
I just think we oughta
test it once in a while.
239
00:18:56,500 --> 00:18:59,375
I mean they gotta let us get away
from this tyke sometime.
240
00:18:59,458 --> 00:19:03,333
Could be worse. At least we're
with a good cookie boy like Thomas.
241
00:19:03,417 --> 00:19:05,750
- Cookie boy.
- You're a cookie boy.
242
00:19:07,667 --> 00:19:09,917
[Gurgling]
243
00:19:10,000 --> 00:19:13,833
Guess he's off to laugh
at the kitchen now, huh?
244
00:19:13,917 --> 00:19:16,708
Buy him all these toys,
he laughs at the walls.
245
00:19:18,417 --> 00:19:20,542
Doesn't this bother you guys?
246
00:19:20,625 --> 00:19:22,625
How long are we gonna
be dragged around like this?
247
00:19:22,708 --> 00:19:26,542
Hasn't happened to me.
I'm not over there runnin' into walls.
248
00:19:26,625 --> 00:19:28,792
- I'm just trying to test the envelope.
- You oughta test your I.Q.
249
00:19:28,875 --> 00:19:33,458
- [Thomas] Hug-a-bug.
- What is that? "Hug-a-bug?"
250
00:19:33,542 --> 00:19:36,833
- Where'd he get that?
- I thought you taught it to him.
251
00:19:36,875 --> 00:19:39,042
[Thomas]
Hug-a-bug.
252
00:19:40,958 --> 00:19:45,667
[Indistinct Chattering]
253
00:19:45,750 --> 00:19:47,708
- [Thomas] I've been wondering.
- [Julia] What is it, honey?
254
00:19:47,792 --> 00:19:51,792
How come I'm the only kid I know who
has invisible friends like you guys?
255
00:19:51,875 --> 00:19:55,208
Um, that's a very good
question, Thomas.
256
00:19:55,250 --> 00:19:58,458
- The Lord must have had some idea.
- I wish he'd let us in on it.
257
00:19:58,500 --> 00:20:02,292
- When I see him, I'll ask him.
- Hold up, Thomas, hold on.
258
00:20:02,375 --> 00:20:07,042
It's Miss Petersmann.
Oh, come on, baby, teach me somethin'.
259
00:20:08,375 --> 00:20:11,292
Oh, yes! Oh, no!
260
00:20:11,292 --> 00:20:13,833
- Damn!
- [Julia] We should have him neutered.
261
00:20:13,917 --> 00:20:18,083
And that is why we say...
262
00:20:18,167 --> 00:20:21,250
the battle of Gettysburg...
263
00:20:21,333 --> 00:20:25,833
was the most famous battle
of the Civil War.
264
00:20:27,333 --> 00:20:30,292
Any questions?
265
00:20:30,375 --> 00:20:32,958
Yes, Thomas. You have
something to add,
266
00:20:33,042 --> 00:20:35,042
- no doubt.
- Yes, ma'am.
267
00:20:35,125 --> 00:20:38,000
- With enthusiasm.
- Oh, I love it when
he tells it Harrison's way.
268
00:20:38,083 --> 00:20:40,042
- It's so much better.
- Thank you, Julia.
269
00:20:40,125 --> 00:20:42,375
The battle of Gettysburg.
270
00:20:42,458 --> 00:20:44,958
The third day.
271
00:20:45,042 --> 00:20:49,708
Pickett's charge.
The air hung heavily.
272
00:20:49,750 --> 00:20:52,250
- [Laughing]
- The acrid smell of gunpowder...
273
00:20:52,375 --> 00:20:55,708
and the stench
of the dead.
274
00:20:55,792 --> 00:20:59,000
- Ewww!
- Ooh-wa-ooh
275
00:20:59,042 --> 00:21:01,833
- Your own father said
give her up, don't bother
- Ooh-wa-ooh, ooh-wa-ooh
276
00:21:01,875 --> 00:21:04,875
- The world isn't coming to an end
- [Toilet Flushing]
277
00:21:04,958 --> 00:21:08,042
I'm gonna walk
like a man, yeah
278
00:21:08,125 --> 00:21:10,125
- Talk like a man
- Talk like a man, yeah
279
00:21:10,208 --> 00:21:13,542
Walk like a man
my son
280
00:21:13,625 --> 00:21:17,167
You know that no woman's worth
crawling on the earth
281
00:21:17,250 --> 00:21:20,792
So walk like a man
my son
282
00:21:20,875 --> 00:21:24,583
- My son
- Oooh
283
00:21:24,625 --> 00:21:28,542
[Thomas]
Down, down, down-down-down
284
00:21:28,625 --> 00:21:32,083
Down, down
down-down-down
285
00:21:32,167 --> 00:21:35,583
Down, down
down-down-down
286
00:21:35,667 --> 00:21:39,042
- Down, down, down-down-down
- [Bugle Fanfare]
287
00:21:39,083 --> 00:21:42,750
Silver Bullet in the fourth?
Buzz off, kid. This is for grown-ups.
288
00:21:42,792 --> 00:21:46,375
- Go buy a soda. Next? Hey, ki...
- Oh, please, mister.
289
00:21:46,458 --> 00:21:49,125
My dad said if I don't
place this bet for him,
290
00:21:49,208 --> 00:21:53,333
- I shouldn't come home ever.
- He'll give me an awful beating.
291
00:21:53,417 --> 00:21:56,208
He'll give me an awful beating.
[Crying]
292
00:21:57,500 --> 00:22:00,583
So please take my money.
Please! Okay?
293
00:22:00,667 --> 00:22:02,500
- Okay, okay.
- [Bell Rings]
294
00:22:02,500 --> 00:22:05,292
[Milo Shouting] I wanna win!
Let's go, let's go!
295
00:22:05,333 --> 00:22:07,917
- He's coming! Here he comes!
- Go, go, go!
296
00:22:08,000 --> 00:22:10,083
- He's gonna do it! Go, Silver Bullet!
- Go, go, go!
297
00:22:10,167 --> 00:22:12,083
Yes! Yes! Oh!
298
00:22:12,167 --> 00:22:16,917
Does this little buckaroo know how
to pick a winner or what? Bam, bam.
299
00:22:17,000 --> 00:22:19,083
- [Drums]
- [Men Shouting] Go, go! Move!
300
00:22:19,167 --> 00:22:22,583
- You're outta here, ha-ha!
- Yes! That's how you move the ball.
301
00:22:22,667 --> 00:22:25,417
- Five more yards. This...
- That's exactly right. That's it.
302
00:22:25,500 --> 00:22:27,583
[Franco Corelli
Singing Opera]
303
00:22:27,667 --> 00:22:30,583
- Oh, it's so great.
- [Harrison] Right here, right here.
304
00:22:30,667 --> 00:22:34,292
Listen to this, the leitmotiv.
It's beautiful.
305
00:22:34,333 --> 00:22:38,500
Ooh, yeah, unbelievable.
Turn the page, Thomas. Turn the page.
306
00:22:38,583 --> 00:22:41,417
Okay, fold that out
for me.
307
00:22:41,500 --> 00:22:45,250
Oh. Oh, mounds of joy.
308
00:22:45,333 --> 00:22:48,458
Hey, could we muzzle
this Mario Lanza guy?
309
00:22:48,500 --> 00:22:50,875
It's Franco Corelli, for God's sakes!
You absorb nothing.
310
00:22:50,917 --> 00:22:54,792
- Whatever!
- Hold that page a second.
311
00:22:56,750 --> 00:22:59,375
[Penny]
My Billy is 11 years old today.
312
00:22:59,458 --> 00:23:02,917
Wherever those kids are,
I'm sure they're safe...
313
00:23:03,000 --> 00:23:07,958
- and happy.
- I just wish I knew.
314
00:23:08,042 --> 00:23:12,333
You still think about John,
don't you?
315
00:23:12,417 --> 00:23:15,875
Every day.
316
00:23:15,917 --> 00:23:18,250
Sweetie. Mmm.
317
00:23:23,667 --> 00:23:26,542
Let's go get the guys.
318
00:23:26,625 --> 00:23:29,167
- [Laughing]
- [Laughing]
319
00:23:29,208 --> 00:23:33,583
[Franco Corelli
Singing Continues]
320
00:23:33,625 --> 00:23:35,708
Why don't you boys come up
and see the sunset?
321
00:23:37,792 --> 00:23:39,542
Harrison.
322
00:23:39,583 --> 00:23:42,583
- What?
- We're listening to Franco Corelli.
323
00:23:42,667 --> 00:23:44,583
- The leitmotiv.
- Yeah.
324
00:23:46,333 --> 00:23:49,542
[Ice Cream Truck]
325
00:23:56,958 --> 00:23:58,792
- Mr. Reilly?
- Yes.
326
00:23:58,875 --> 00:24:01,958
Charles Polito,
Child Welfare Department.
327
00:24:02,042 --> 00:24:04,167
Neither of you
bets on the horses?
328
00:24:04,250 --> 00:24:06,417
- I've never even been to a horse race.
- No.
329
00:24:06,500 --> 00:24:08,375
You... Talk to anyone
who knows me.
330
00:24:09,625 --> 00:24:12,750
Well, your son has been
seen at the track.
331
00:24:12,750 --> 00:24:14,958
He's telling the story...
332
00:24:15,042 --> 00:24:18,833
that you will give him a beating
if he doesn't place your bets.
333
00:24:20,833 --> 00:24:24,083
[Thunder Rumbling]
334
00:24:24,167 --> 00:24:26,375
[Eva] How could you
even think it?
335
00:24:26,458 --> 00:24:28,583
We are not putting our son
in some mental hospital!
336
00:24:28,667 --> 00:24:31,500
Oh, Eva!
No one is saying that.
337
00:24:31,542 --> 00:24:34,792
Dr. Beecham is a child psychiatrist.
He's just gonna do some tests.
338
00:24:34,875 --> 00:24:38,042
- Tests?
- Therapy, tests, whatever it is!
339
00:24:38,042 --> 00:24:41,500
Everyone says he needs help.
The guy from child welfare, his teacher.
340
00:24:41,583 --> 00:24:45,333
That old battle-ax has no idea how to
handle a precocious child like Thomas.
341
00:24:45,417 --> 00:24:50,000
Thomas has a serious problem. He blames
everything on these imaginary people!
342
00:24:50,042 --> 00:24:53,292
I've been saying for years we should
get him proper care, and you know it!
343
00:24:53,375 --> 00:24:57,042
- Because he has a vivid imagination?
- Stop living in a fantasy world.
344
00:24:57,083 --> 00:25:01,500
You can't continue that.
You can't play his little games!
345
00:25:01,625 --> 00:25:03,875
[Rain Falling]
346
00:25:05,792 --> 00:25:08,208
[Thunder Rumbling]
347
00:25:10,542 --> 00:25:12,750
Not one of you knows
what it's like to lose a child.
348
00:25:12,833 --> 00:25:15,083
I lost three.
I'm not losing Thomas.
349
00:25:15,208 --> 00:25:18,250
Penny, look what's going on here.
This is wrong.
350
00:25:18,333 --> 00:25:20,625
Yeah, it's gotten
way out of hand.
351
00:25:20,667 --> 00:25:24,667
Maybe we were never supposed to
talk to him or even let him see us.
352
00:25:24,708 --> 00:25:27,250
Hey, come on.
353
00:25:27,333 --> 00:25:30,792
We can't just go invisible on the kid.
It's stupid!
354
00:25:30,875 --> 00:25:34,417
[Sighing] He's gonna hate us,
I'm tellin' you.
355
00:25:34,500 --> 00:25:37,542
- Julia, we're his family.
- No, we're not his family.
356
00:25:37,583 --> 00:25:41,417
We're...
I don't know what we are.
357
00:25:41,458 --> 00:25:45,208
He's got a mother and a father.
We've gotta let them be his parents.
358
00:25:45,250 --> 00:25:47,875
Leavin' Thomas would be
like dyin' all over again.
359
00:25:47,958 --> 00:25:50,667
Penny...
360
00:25:50,750 --> 00:25:54,542
I never had
any children...
361
00:25:54,625 --> 00:25:59,292
but for a little while
with Thomas...
362
00:25:59,333 --> 00:26:01,708
I got to feel like a father.
363
00:26:01,792 --> 00:26:03,792
This isn't easy for any of us.
364
00:26:03,875 --> 00:26:05,917
Now... Just wait.
365
00:26:06,000 --> 00:26:10,750
Now, if we're so bad for Thomas, how
come we're stuck to him? Tell me that.
366
00:26:10,833 --> 00:26:13,333
We don't know, okay?
367
00:26:13,375 --> 00:26:17,583
So, what? What, we don't
let him see us or hear us?
368
00:26:18,875 --> 00:26:21,292
What, we never even
talk to him?
369
00:26:21,375 --> 00:26:24,000
We just... hang around?
370
00:26:24,083 --> 00:26:27,583
Watch him for the rest
of his life?
371
00:26:27,667 --> 00:26:29,833
What, like
a bunch of ghosts?
372
00:26:32,125 --> 00:26:36,417
- That's gonna be hell.
- Maybe that's what this is, Milo.
373
00:26:41,458 --> 00:26:44,500
- Well, I guess we better
wake him up and say good-bye.
- Wait!
374
00:26:44,583 --> 00:26:46,542
Thomas. Thomas.
375
00:26:46,583 --> 00:26:50,083
- Sweetie, Thomas?
- What?
376
00:26:50,083 --> 00:26:53,042
Oh, goodness,
you are such a big boy.
377
00:26:53,125 --> 00:26:55,000
[Harrison]
We love you, Thomas.
378
00:26:55,042 --> 00:26:58,375
I love you too.
379
00:26:58,458 --> 00:27:01,083
Thomas, you know
how we've always said...
380
00:27:01,167 --> 00:27:03,583
we didn't know how long
we were gonna be with you?
381
00:27:03,625 --> 00:27:05,167
Yes.
382
00:27:05,250 --> 00:27:08,542
Well... um...
383
00:27:08,625 --> 00:27:12,167
It's time for you
to be like other kids.
384
00:27:12,250 --> 00:27:14,708
Just be with your mommy
and your daddy.
385
00:27:14,792 --> 00:27:19,417
Thomas, we feel the time
has come for us to go away.
386
00:27:19,500 --> 00:27:21,375
What? No!
387
00:27:21,417 --> 00:27:25,208
Yeah, buddy.
It'll be a lot better for ya.
388
00:27:25,292 --> 00:27:28,625
- Honest.
- We don't want to, but we have to go.
389
00:27:28,667 --> 00:27:31,125
No, please!
I'll do anything you want.
390
00:27:31,208 --> 00:27:34,583
I'll pretend you're not there,
okay? It will be a secret.
391
00:27:34,667 --> 00:27:37,208
Oh, we can't do that, sweetie.
It doesn't work.
392
00:27:37,250 --> 00:27:40,125
Don't cry. We're gonna be right here
watchin' over you.
393
00:27:40,208 --> 00:27:42,250
Just quietly.
394
00:27:42,333 --> 00:27:44,792
You'll be okay, kiddo.
395
00:27:44,875 --> 00:27:47,708
You'll grow up,
forget about us.
396
00:27:47,792 --> 00:27:49,750
No, I won't. I won't!
397
00:27:53,125 --> 00:27:57,000
- So long, buckaroo.
- Come back. Don't leave me!
398
00:27:57,083 --> 00:27:59,917
Milo!
399
00:27:59,958 --> 00:28:02,083
I'm so sorry, Thomas.
400
00:28:02,167 --> 00:28:04,958
[Crying]
401
00:28:07,292 --> 00:28:11,125
You said you were my special friends,
and special friends don't go away.
402
00:28:11,167 --> 00:28:13,042
[Julia] You're gonna
find new friends.
403
00:28:13,125 --> 00:28:15,875
You certainly will.
You are a great guy.
404
00:28:15,958 --> 00:28:19,208
I don't want new friends.
I want you.
405
00:28:21,083 --> 00:28:22,875
[Crying Continues]
406
00:28:24,417 --> 00:28:26,958
I just wish I could
give you a big hug.
407
00:28:27,042 --> 00:28:30,042
- Julia!
- Good-bye, Sweetie.
408
00:28:30,125 --> 00:28:33,917
- I love you.
- I love you.
409
00:28:34,000 --> 00:28:35,250
Come back.
410
00:28:35,250 --> 00:28:36,167
Come back.
411
00:28:38,417 --> 00:28:42,000
[Crying Continues]
412
00:28:42,083 --> 00:28:43,875
Good-bye, Thomas.
413
00:28:43,958 --> 00:28:47,500
Please stay!
Ohhh!
414
00:28:47,583 --> 00:28:49,417
Harrison!
415
00:28:49,500 --> 00:28:51,500
- Thomas.
- Huh?
416
00:28:55,083 --> 00:28:57,917
I am so proud of you.
417
00:28:58,000 --> 00:29:01,417
Don't go. Penny.
418
00:29:01,500 --> 00:29:04,667
Thomas, no worries.
419
00:29:04,750 --> 00:29:06,875
I need you.
420
00:29:06,958 --> 00:29:10,792
Just come back, come back!
421
00:29:10,875 --> 00:29:13,708
Come back, don't go!
422
00:29:14,667 --> 00:29:17,542
Don't go, come back!
423
00:29:17,583 --> 00:29:20,917
Milo! Julia!
424
00:29:20,958 --> 00:29:24,833
Harrison!
[Crying Continues]
425
00:29:28,667 --> 00:29:32,083
Julia! Harrison!
426
00:29:34,792 --> 00:29:38,167
Penny! Milo!
427
00:29:38,250 --> 00:29:41,917
[Crying Continues]
428
00:29:51,833 --> 00:29:53,667
[Harrison] "I have a nice pair
of 100% wool socks.
429
00:29:53,750 --> 00:29:55,792
I don't think
they're gonna bother you."
430
00:29:55,833 --> 00:29:59,083
I said, "You're telling me what's
gonna bother me, what I'm allergic to."
431
00:29:59,083 --> 00:30:02,083
- So I ended up getting a dozen pairs...
- Pairs, 25% nylon.
432
00:30:02,125 --> 00:30:05,917
- Have I told you this before?
- When Thomas was about 15.
433
00:30:07,542 --> 00:30:09,333
[Milo]
Where are we, anyway?
434
00:30:09,417 --> 00:30:13,333
Stellar Aviation. Another bankruptcy.
Don't you ever pay attention?
435
00:30:13,375 --> 00:30:16,083
[Penny] I wonder why they
always send Thomas to do this.
436
00:30:16,125 --> 00:30:20,208
- 'Cause it doesn't seem to bother him.
- It does.
437
00:30:20,292 --> 00:30:22,125
- [Tools Drilling]
- Ohh.
438
00:30:22,208 --> 00:30:25,958
- Stop it. You're never gonna catch one.
- [Sighs]
439
00:30:27,792 --> 00:30:31,250
- Hey, look, I'm a man.
- You're a dead man.
440
00:30:31,333 --> 00:30:35,083
You bug my ass. You've been
buggin' my ass since the early '70s.
441
00:30:35,167 --> 00:30:38,000
- This guy chose it.
- [Thomas] Patterson, how you doin'?
442
00:30:38,083 --> 00:30:41,042
Use the same damn parts
if you got to, but get going.
443
00:30:41,125 --> 00:30:43,708
- Dreyfuss!
- Patterson, where you been?
444
00:30:43,750 --> 00:30:45,958
- What are you trying to do, Mr. Reilly?
- I'm trying to contact you.
445
00:30:46,042 --> 00:30:48,125
I phoned, I faxed, I messengered,
I paged. You're very mysterious.
446
00:30:48,125 --> 00:30:50,458
Yeah, yeah, yeah, yeah.
So get to the point, huh?
447
00:30:50,500 --> 00:30:52,917
[Sighing] You're aware of
the bankruptcy hearing on Monday?
448
00:30:52,958 --> 00:30:55,000
- Yes, of course I'm aware of it.
- Okay. Well,
449
00:30:55,083 --> 00:30:58,542
I just dropped by to tell you my bank...
actually, the rest of your creditors...
450
00:30:58,625 --> 00:31:00,792
have decided to push
for liquidation.
451
00:31:00,875 --> 00:31:03,583
- What?
- [Equipment Drilling Continues]
452
00:31:03,667 --> 00:31:06,833
Look, I'm not bankrupt.
I'm just behind a little.
453
00:31:06,875 --> 00:31:11,333
A little behind,
6.4 million, $6,429,089.
454
00:31:11,375 --> 00:31:16,000
We're gonna reorganize under chapter 11,
so it's gonna take some time.
455
00:31:16,042 --> 00:31:20,333
So you and the others are just
gonna have to wait for your money.
456
00:31:20,417 --> 00:31:22,667
See, we have waited,
457
00:31:22,708 --> 00:31:27,125
and we've watched you drain
more money out of this company.
458
00:31:27,208 --> 00:31:29,833
Think you can
take me on, Reilly?
459
00:31:29,917 --> 00:31:33,750
If you think you have
a case for reorganization,
460
00:31:33,833 --> 00:31:35,750
convince the judge.
461
00:31:37,875 --> 00:31:41,167
[Milo] How many more years of this?
Huh? When's he gonna retire?
462
00:31:42,875 --> 00:31:46,292
It's amazing these things
can get off the ground.
463
00:31:52,250 --> 00:31:55,875
Look, Tim, I paid you 185 bucks
to detail my car, and you know what l...
464
00:31:55,958 --> 00:31:59,000
No. I'm seeing streaks, streaks
on the windshield, streaks on the dash,
465
00:31:59,083 --> 00:32:01,792
so I'm gonna bring it back in
Saturday, waste my weekend...
466
00:32:01,875 --> 00:32:04,208
allowing you to explore
your incompetence, all right?
467
00:32:04,292 --> 00:32:06,542
Oh, by the way...
[Dial Tone]
468
00:32:06,625 --> 00:32:10,667
- I hate that phone. He's always on it.
- Saves him time.
469
00:32:10,708 --> 00:32:13,625
Doesn't save him enough time to call
his mother and his father, does it?
470
00:32:13,708 --> 00:32:16,042
[Telephone Rings, Beeps]
471
00:32:16,125 --> 00:32:18,083
- Yeah?
- Hi, it's Noelle.
472
00:32:18,167 --> 00:32:21,375
- What do ya got for me?
- A staff meeting this afternoon,
and Anne called.
473
00:32:21,458 --> 00:32:23,875
- She cancelled your lunch at Post Trio.
- She did? Why?
474
00:32:23,958 --> 00:32:26,208
She found this great new place,
nobody knows about it.
475
00:32:26,292 --> 00:32:28,417
You should just meet her there.
Here's the address.
476
00:32:28,500 --> 00:32:32,833
[Penny] Oh, I know this place.
I used to come here when I was a kid.
477
00:32:32,917 --> 00:32:36,125
- Isn't it beautiful?
- But it isn't a restaurant, is it?
478
00:32:36,208 --> 00:32:38,708
[Milo] Nah, it's full of plants
and flowers and stuff.
479
00:32:38,750 --> 00:32:42,542
You know what? I broke into this joint.
Mid-50s, Valentine's Day.
480
00:32:42,625 --> 00:32:44,500
My girlfriend needed flowers.
481
00:32:44,583 --> 00:32:47,667
[Harrison] At least it's not crowded.
I hate it when people walk through me.
482
00:32:47,708 --> 00:32:49,875
- Wow!
- [Milo] It depends on who it is.
483
00:32:49,917 --> 00:32:52,500
[Harrison] That's another place
where we're different, Milo.
484
00:32:52,583 --> 00:32:56,083
I always considered it
an invasion of my personal space.
485
00:32:58,500 --> 00:33:01,000
[Thomas]
Sorry I'm late, honey.
486
00:33:03,542 --> 00:33:06,875
- God, how did you get them
to let you use this place?
- They owe me.
487
00:33:06,958 --> 00:33:10,458
- Yeah?
- Yeah, I did the P.R.
For their fund-raiser last year.
488
00:33:10,542 --> 00:33:12,583
Mmm.
489
00:33:18,458 --> 00:33:21,083
Stop it with your
"What's she getting me into?" look.
490
00:33:21,167 --> 00:33:23,792
Oh, come on, Anne. You know,
you're... you're doing something here.
491
00:33:23,833 --> 00:33:25,833
Yeah, lunch.
492
00:33:27,458 --> 00:33:30,333
Well, it looks good.
493
00:33:30,375 --> 00:33:33,458
[Clears Throat, Sighs]
494
00:33:33,500 --> 00:33:37,958
- Ahhh, Barbados.
- Right. Very good.
495
00:33:38,042 --> 00:33:41,042
Yeah, it was the closest
I could come on my lunch break.
496
00:33:41,125 --> 00:33:44,292
[Sighs]
So... relax, eat.
497
00:33:45,667 --> 00:33:48,125
I'm just trying to get us
out of our routine.
498
00:33:50,875 --> 00:33:53,250
- Barbados?
- Where they first met.
499
00:33:53,250 --> 00:33:55,167
Don't you remember anything?
500
00:33:57,333 --> 00:34:02,042
I like this girl. Much better
than little Miss "Look At My Butt.
501
00:34:02,083 --> 00:34:04,458
- Everybody, Thomas, look at my butt."
- [Men Laughing]
502
00:34:04,583 --> 00:34:08,167
What about the other one with the legs?
I'm telling you...
503
00:34:08,250 --> 00:34:10,625
this is the one.
504
00:34:10,667 --> 00:34:14,167
You don't think she's getting
fed up with him already, do you?
505
00:34:14,208 --> 00:34:17,708
Just because we do the same thing over
and over again doesn't, you know...
506
00:34:17,792 --> 00:34:19,750
You call that routine?
507
00:34:19,833 --> 00:34:24,333
Well, yeah, sure, anybody would.
I mean, so would... my parents.
508
00:34:24,417 --> 00:34:26,333
- Speaking of my parents,
- Uh-huh?
509
00:34:26,375 --> 00:34:29,667
They're gonna be in town tomorrow night,
and we'd love you to stop by.
510
00:34:29,708 --> 00:34:34,083
- It's no big deal. If you're around.
- Uh-huh.
511
00:34:34,167 --> 00:34:36,833
Bingo. Thirty seconds,
he's out of here.
512
00:34:36,875 --> 00:34:39,833
No! It's high time
he should meet her parents.
513
00:34:39,875 --> 00:34:42,208
Oh, God.
The parent moment, right?
514
00:34:42,250 --> 00:34:46,042
Come on, Thomas. She's not gonna
wait around forever. Don't blow it.
515
00:34:46,125 --> 00:34:49,417
- Marry her, don't marry her.
- Phone me when it's over.
516
00:34:49,458 --> 00:34:51,667
Okay, the parent moment.
517
00:34:53,958 --> 00:34:57,583
I don't have any problem
with meeting your parents.
518
00:34:57,667 --> 00:35:00,125
- At some point.
- "At some point"?
519
00:35:00,208 --> 00:35:02,583
God, you know,
listen to you.
520
00:35:02,667 --> 00:35:06,583
Any time things get remotely
serious, you start...
521
00:35:06,667 --> 00:35:08,667
I don't know,
wiggling around.
522
00:35:10,667 --> 00:35:12,625
Hmm?
523
00:35:12,667 --> 00:35:15,417
I thought you liked it
when I wiggled around.
524
00:35:15,500 --> 00:35:18,000
God, where did I go wrong?
525
00:35:18,042 --> 00:35:21,375
Guy likes to play the field,
you know. Takes after me.
526
00:35:21,417 --> 00:35:23,750
A baboon in heat
takes after you.
527
00:35:23,833 --> 00:35:26,375
[Laughing]
Oh, Julia, you're killin' me.
528
00:35:26,417 --> 00:35:29,083
[Laughs]
529
00:35:29,208 --> 00:35:33,208
You're killin' me. Oh, yeah,
I'm already dead. I forgot.
530
00:35:33,250 --> 00:35:35,042
Huh.
531
00:35:39,250 --> 00:35:41,708
[Clears Throat]
You guys. Oh.
532
00:35:59,375 --> 00:36:03,708
It... is... time, whoo.
533
00:36:03,750 --> 00:36:06,708
"It's time, whoo"?
534
00:36:06,792 --> 00:36:09,625
All right, all right, all right.
I'm a little late. L...
535
00:36:09,708 --> 00:36:12,625
I should have picked you up
about 15 or 20 years ago,
536
00:36:12,708 --> 00:36:15,792
but, you know, up there,
time's a little relative.
537
00:36:21,667 --> 00:36:24,000
Let's go, dead people.
538
00:36:27,667 --> 00:36:29,958
Time to, you know,
t-t-to go.
539
00:36:31,000 --> 00:36:33,917
[Bus Driver]
I'm taking you onwards.
540
00:36:33,958 --> 00:36:36,417
I know you.
541
00:36:36,458 --> 00:36:38,625
You're the bus driver.
542
00:36:38,708 --> 00:36:41,708
Very good. Now come on.
543
00:36:41,708 --> 00:36:44,167
You're the idiot
that got us all killed.
544
00:36:44,250 --> 00:36:47,542
Yeah.
You lousy bastard.
545
00:36:47,625 --> 00:36:52,125
Because of you,
I've spent the last 30 years...
546
00:36:52,208 --> 00:36:55,083
coolin' my heels
with Mr. Excitement here.
547
00:36:55,125 --> 00:36:58,417
I, I can't get a decent meal,
I can't get a smoke...
548
00:36:58,458 --> 00:37:02,000
and especially,
I can't get laid.
549
00:37:02,083 --> 00:37:04,542
You've turned me
into a goddamn monk!
550
00:37:04,625 --> 00:37:07,333
Hey, back off!
I died in that crash too.
551
00:37:07,417 --> 00:37:09,708
We are so sorry.
552
00:37:09,792 --> 00:37:12,208
Aren't you even gonna
apologize for what you did?
553
00:37:12,292 --> 00:37:16,250
Well, I-I'm doin' penance. I'm drivin'
this bus around for the next 500 years.
554
00:37:16,333 --> 00:37:18,250
Believe me, I'm sorry.
555
00:37:18,292 --> 00:37:22,375
- It's not like they gave me
the opportunities that you got.
- Opportunities?
556
00:37:22,417 --> 00:37:27,083
- For what?
- We know we're not dead.
We know we're not alive.
557
00:37:27,125 --> 00:37:31,167
We know we're not there.
For that matter, we're not here.
558
00:37:31,250 --> 00:37:33,875
We're... what?
559
00:37:33,958 --> 00:37:36,583
- What? What, what?
- What?
560
00:37:36,625 --> 00:37:39,458
What, what is... What is this?
What am I, in the Twilight Zone here?
561
00:37:39,542 --> 00:37:43,833
I'm talking about the opportunity
to resolve your lives.
562
00:37:46,125 --> 00:37:51,042
You know, you get to do the one thing
you would've done before you died...
563
00:37:51,125 --> 00:37:54,500
except you didn't get to do it
on account of some guy...
564
00:37:54,542 --> 00:37:58,333
unintentionally cut your lives
a little... short.
565
00:37:58,375 --> 00:38:02,792
We haven't done anything.
We haven't resolved anything!
566
00:38:02,875 --> 00:38:05,000
You're joking.
567
00:38:06,792 --> 00:38:08,833
I mean, you were told
about this?
568
00:38:08,917 --> 00:38:13,583
The angel, he came down, he explained
it to you? That, that you would...
569
00:38:16,917 --> 00:38:20,417
Okay, hold it.
A-all right, hold it.
570
00:38:20,500 --> 00:38:23,333
All right, back off, back off.
All right, all right! Okay.
571
00:38:24,417 --> 00:38:27,625
[Whispering]
572
00:38:27,708 --> 00:38:30,875
[Stammering] Y-You've been hangin'
around in Limboville there...
573
00:38:30,958 --> 00:38:33,750
since the '50s
just wonderin' what gives?
574
00:38:35,292 --> 00:38:37,875
[Sighs]
575
00:38:37,958 --> 00:38:40,125
Well, you see, what you're
supposed to have done...
576
00:38:40,208 --> 00:38:43,417
is to take care of the one thing that
would have made your lives complete.
577
00:38:43,500 --> 00:38:46,292
You know, I mean I'm not talkin'
about makin' a million dollars,
578
00:38:46,375 --> 00:38:49,375
- or shackin' up with some
pinup girl or something.
- Shackin' up with some pinup...
579
00:38:49,458 --> 00:38:51,208
- Shut up!
- Shut up!
580
00:38:51,250 --> 00:38:53,292
Well, how in the world are we
supposed to do that? We're spirits.
581
00:38:53,333 --> 00:38:55,417
We can't make a phone call.
We can't...
582
00:38:55,500 --> 00:38:58,292
Punch some bus driver
in the chops.
583
00:38:58,375 --> 00:39:00,708
Your corporeal being.
584
00:39:02,250 --> 00:39:05,167
You're supposed to use him
as a vehicle.
585
00:39:05,250 --> 00:39:07,833
And if he won't do it, you enter
his body and you make him do it.
586
00:39:07,917 --> 00:39:11,125
- Enter his body?
- We can take him over?
587
00:39:11,208 --> 00:39:14,333
Well, that would've
been helpful to know.
588
00:39:14,417 --> 00:39:17,292
I knew there was a reason
for all of this.
589
00:39:17,375 --> 00:39:22,083
Yeah, yeah, sure. It's all part
of the grand scheme of things.
590
00:39:22,125 --> 00:39:26,583
Which is worth diddly if someone
doesn't get his halo down here
and tell you what's goin' on.
591
00:39:26,667 --> 00:39:30,500
Oh, thank God. I thought we were
gonna be stuck here forever!
592
00:39:30,542 --> 00:39:32,250
Oh, this is great.
593
00:39:32,333 --> 00:39:34,708
My kids!
I can find out about my kids!
594
00:39:34,750 --> 00:39:36,917
No. No, no. No, no, no.
Wait a second now.
595
00:39:37,000 --> 00:39:39,542
It's too late now. I mean,
I got the bus. It's right here.
596
00:39:39,583 --> 00:39:41,333
What?
You can't take us now.
597
00:39:41,417 --> 00:39:44,708
- Now that we know?
- I gotta take you now. It's time.
598
00:39:44,792 --> 00:39:47,750
And there are new babies on the way,
and you guys are my responsibility.
599
00:39:47,833 --> 00:39:51,167
It's your fault we're here!
I mean, don't you have a conscience?
600
00:39:52,667 --> 00:39:54,750
Everybody gets cancellations.
601
00:39:54,833 --> 00:39:57,083
- Not everybody.
- Oh, come on, please!
602
00:39:57,167 --> 00:39:58,833
Think of your guilt.
603
00:39:58,917 --> 00:40:01,375
Just a little while longer.
You're in charge!
604
00:40:01,458 --> 00:40:03,500
- Look at your schedule.
- Think about your guilt.
605
00:40:03,583 --> 00:40:05,667
All right.
Maybe I can hold off...
606
00:40:05,708 --> 00:40:08,667
until each one of you
is actually needed.
607
00:40:08,750 --> 00:40:10,667
Would you? You would.
608
00:40:10,750 --> 00:40:15,125
I would, but it's not gonna be long,
I'm warning you.
609
00:40:15,167 --> 00:40:19,833
[Groaning] I can't believe
I'm even doing this. It's crazy.
610
00:40:19,875 --> 00:40:22,000
You know, I'm stickin'
my neck out here,
611
00:40:22,083 --> 00:40:25,042
and when I come back for ya,
you better be ready.
612
00:40:25,083 --> 00:40:28,917
- I got first dibs on him.
- [Julia] Oh, no, you don't!
613
00:40:30,500 --> 00:40:32,917
- Hey, Thomas! Hey, man!
- Thomas!
614
00:40:33,000 --> 00:40:36,500
Remember me? It's Milo.
Long time, no see, huh?
615
00:40:36,583 --> 00:40:39,083
...the greatest times of my life.
- Long time, still no see.
616
00:40:39,167 --> 00:40:42,417
[Arguing] You're not
doing it right. Let me try!
617
00:40:42,458 --> 00:40:46,667
- [Arguing Continues]
- When we met, you had this... spark.
618
00:40:46,750 --> 00:40:48,667
- Sure.
- What is she talking about?
619
00:40:48,750 --> 00:40:50,750
- I'm just trying to bring that back.
- Thomas, can you hear us?
620
00:40:50,833 --> 00:40:53,583
- I'll meet your parents tomorrow night.
- We're screwed.
621
00:40:53,667 --> 00:40:56,208
- The guy's brain dead.
- Are you concentrating like we used to?
622
00:40:56,292 --> 00:40:58,792
- [Arguing Continues]
- Yes, I'm concentrating!
623
00:40:58,833 --> 00:41:03,625
- How are we gonna get through to him?
- We don't just scream at him.
624
00:41:03,667 --> 00:41:06,458
Thomas!
Hey, wake up!
625
00:41:06,500 --> 00:41:08,458
- Milo, shhh.
- [Horn Honks]
626
00:41:08,500 --> 00:41:10,875
- Stop it. Sit down!
- You can't just yell at him.
627
00:41:10,958 --> 00:41:13,458
Come on, we have to concentrate
together like we used to.
628
00:41:13,542 --> 00:41:16,167
It's a lot easier
to disappear than to appear.
629
00:41:16,250 --> 00:41:18,208
Sing "Walk Like A Man."
630
00:41:18,250 --> 00:41:21,042
- "Walk Like A Man"?
- Good idea.
631
00:41:21,125 --> 00:41:25,333
- Concentrate.
- Okay. Okay, okay, concentrate.
632
00:41:25,375 --> 00:41:29,708
Walk like a man
Talk like a man
633
00:41:29,792 --> 00:41:34,125
Walk like a man
my son
634
00:41:34,208 --> 00:41:38,125
No woman's worth
crawling on the earth
635
00:41:38,167 --> 00:41:40,667
- So walk like a...
- This isn't working.
636
00:41:40,750 --> 00:41:45,417
Oooh
637
00:41:45,500 --> 00:41:49,958
[Yelling Together]
Thomas! Thomas!
638
00:41:51,083 --> 00:41:55,292
Thomas, it's me.
It's Milo.
639
00:41:55,333 --> 00:41:57,708
It's not, not the radio.
It's me! [Growls]
640
00:41:57,750 --> 00:41:59,750
[Grunting]
641
00:42:03,833 --> 00:42:05,625
Ohhh!
642
00:42:05,708 --> 00:42:08,375
- Contact.
- Hope he doesn't take this badly.
643
00:42:08,417 --> 00:42:11,333
[Yelling]
644
00:42:11,417 --> 00:42:13,500
[Tires Screeching]
645
00:42:14,500 --> 00:42:16,708
[Indistinct Shouting]
646
00:42:16,750 --> 00:42:20,917
- You yelled at him in a moving car!
- I did not! I was just a bit loud.
647
00:42:21,000 --> 00:42:23,792
You did. You always
yell everything!
648
00:42:23,875 --> 00:42:26,708
It wasn't even my idea, okay?
It was Penny's. She was the one goin'...
649
00:42:26,792 --> 00:42:29,000
As if... Don't try
to blame me, boy.
650
00:42:29,167 --> 00:42:32,375
- How long's he gonna be out?
- Do I look like an anesthesiologist?
651
00:42:32,458 --> 00:42:35,333
- We've lost a whole night already!
- Nice.
652
00:42:36,625 --> 00:42:39,917
[Groaning]
653
00:42:43,583 --> 00:42:46,833
My car. Uhh,
what happened to my car?
654
00:42:46,917 --> 00:42:50,208
- Thomas?
- Ah, he may be a tad upset.
655
00:42:51,250 --> 00:42:53,583
Thomas?
Sweetie pie,
656
00:42:53,625 --> 00:42:55,417
can you hear us?
657
00:42:57,917 --> 00:43:01,125
We're so sorry, Thomas.
Don't worry, you're gonna be okay.
658
00:43:01,208 --> 00:43:04,125
- What have they got me on?
- How are ya?
659
00:43:06,250 --> 00:43:09,417
You just cracked a couple of ribs,
but you're gonna be okay.
660
00:43:15,542 --> 00:43:18,458
- Oh, my God!
- Thomas, it's been a very long time.
661
00:43:18,542 --> 00:43:21,958
We hope you haven't forgotten us.
We really need your help.
662
00:43:22,042 --> 00:43:24,792
[Gasping]
663
00:43:31,042 --> 00:43:33,875
- God, they're back.
- He remembers us!
664
00:43:33,958 --> 00:43:36,333
- [Shouting]
- He remembers us!
665
00:43:36,417 --> 00:43:38,583
The hallucinations are back.
666
00:43:38,667 --> 00:43:41,333
I never thought of us
as hallucinations.
667
00:43:41,333 --> 00:43:43,542
- Me, neither. Where's he going?
- Wait!
668
00:43:43,583 --> 00:43:45,417
- Thomas?
- Where are you going?
669
00:43:45,500 --> 00:43:48,250
- Bathroom down here?
- We finally figured out
what we're supposed to do.
670
00:43:48,292 --> 00:43:50,375
You're supposed to stay
deep, deep in my subconscious.
671
00:43:50,458 --> 00:43:52,292
Don't run away from us!
672
00:43:52,375 --> 00:43:54,292
- [Arguing]
- Don't jabber at him.
673
00:43:54,375 --> 00:43:57,875
[Arguing Continues]
674
00:43:57,958 --> 00:43:59,792
- [Elevator Bell Rings]
- [Indistinct Chattering]
675
00:43:59,833 --> 00:44:02,708
- He's completely ignoring us!
- Pretending he don't know us.
676
00:44:02,750 --> 00:44:05,583
- [Muttering]
- Oh, straitjacket city!
Thomas, you're not crazy!
677
00:44:05,667 --> 00:44:07,542
- We're real, in our way.
- Hi, guys.
678
00:44:07,625 --> 00:44:10,625
He's a lucky one.
He gets visitors.
679
00:44:10,708 --> 00:44:13,000
- Yeah, sure. Yeah.
- I never get visitors.
680
00:44:23,875 --> 00:44:25,625
[P.A.]
Dr. Singer, please call the operator.
681
00:44:25,708 --> 00:44:27,500
Dr. Singer, please call the operator.
682
00:44:27,583 --> 00:44:30,083
[Sirens Wailing]
683
00:44:34,083 --> 00:44:36,167
Hi.
684
00:44:36,250 --> 00:44:39,125
No, not today.
I'm off medication.
685
00:44:45,958 --> 00:44:48,792
[Sighing, Whispering]
This is gonna sound crazy.
686
00:44:48,875 --> 00:44:50,458
Hmmm?
687
00:44:50,542 --> 00:44:53,583
- Do you see any other people with me?
- No.
688
00:44:53,667 --> 00:44:58,417
- [Sighing]
- Nobody... besides those four.
689
00:45:02,917 --> 00:45:04,875
Do you really see them?
690
00:45:04,958 --> 00:45:06,792
Yes.
691
00:45:06,875 --> 00:45:09,458
What do they look like?
692
00:45:10,875 --> 00:45:14,458
There's a gentleman in a brown hat,
a nice-looking black lady,
693
00:45:14,542 --> 00:45:16,417
a blonde lady
with a pink dooley...
694
00:45:16,417 --> 00:45:19,000
and a young buck
in a leather jacket.
695
00:45:19,042 --> 00:45:22,125
I'm available.
696
00:45:22,208 --> 00:45:25,083
Oh, and the naked guy
with the nose ring.
697
00:45:27,875 --> 00:45:31,458
- Hmmm? No, there's no naked guy...
- I know that!
698
00:45:31,542 --> 00:45:33,625
You double-check me;
I double-check you.
699
00:45:33,708 --> 00:45:36,667
[Laughing]
700
00:45:36,750 --> 00:45:41,125
You're lucky. Well,
the ones I see aren't real.
701
00:45:41,208 --> 00:45:45,333
The ones I see come in the daytime,
and sometimes they stay around.
702
00:45:45,417 --> 00:45:49,667
Like other planets. The stuff they send!
I mean, people from other places.
703
00:45:49,708 --> 00:45:53,458
- Things from other places.
- You're real.
704
00:45:53,542 --> 00:45:55,583
We've always thought so.
705
00:45:55,625 --> 00:45:57,500
Yeah. I mean,
we can't do much.
706
00:45:57,583 --> 00:46:00,500
- We can't do much.
- No.
707
00:46:02,458 --> 00:46:05,875
[Sighing] See, I thought I had
these serious emotional problems.
708
00:46:05,958 --> 00:46:08,917
- So I convinced myself I'd made you up.
- No, no.
709
00:46:09,000 --> 00:46:11,708
We've been here right beside you
all the time, Thomas.
710
00:46:11,792 --> 00:46:15,417
We were supposed to have you help finish
things for us, things we needed to do.
711
00:46:18,750 --> 00:46:20,583
This is so amazing.
712
00:46:20,667 --> 00:46:23,500
- [Laughing]
- Isn't it wonderful, Thomas?
713
00:46:23,542 --> 00:46:27,125
The way the pieces all fit,
you and us... I mean...
714
00:46:32,958 --> 00:46:35,833
What on earth makes you think I
would do anything to help you?
715
00:46:35,917 --> 00:46:38,292
Thomas Kenneth Reilly,
you get back here!
716
00:46:38,375 --> 00:46:41,708
I told ya, I told ya!
Don't leave him, he's gonna be mad!
717
00:46:41,792 --> 00:46:44,542
Whoa! Help me. Oh!
718
00:46:44,625 --> 00:46:48,125
[Milo] I'm real sorry. Really.
You have insurance, right?
719
00:46:48,167 --> 00:46:52,000
- [Thomas] You may not ride in the car.
- [Penny] You drive too fast anyway.
720
00:46:52,125 --> 00:46:54,500
Look, I said I was sorry,
and I have a name, you know.
721
00:46:54,500 --> 00:46:57,917
I am not going to run all over
the place trying to fix things
you should have fixed years ago.
722
00:46:58,000 --> 00:47:01,833
- Find some other kid
and screw up his life.
- Sorry, we're stuck to you.
723
00:47:01,917 --> 00:47:05,667
Where do you get off being so pissed?
We had great times together.
724
00:47:05,667 --> 00:47:08,208
That's true. You did things with us
no other kid ever got to do.
725
00:47:08,292 --> 00:47:10,292
Yeah, right. And then
you left me all alone!
726
00:47:10,375 --> 00:47:12,250
- [Julia] No, we didn't leave you.
- Oh, yeah, well...
727
00:47:12,292 --> 00:47:14,792
you disappeared
when I was seven years old.
728
00:47:14,875 --> 00:47:18,542
- We felt we had to.
- God, I've had no privacy.
You've been with me on my dates.
729
00:47:18,625 --> 00:47:20,500
- Well, we didn't look.
- Yes, we did.
730
00:47:20,583 --> 00:47:23,833
I was in therapy for years trying to
figure out what the hell happened to me.
731
00:47:23,875 --> 00:47:27,083
- We know. We were there.
- I got more out of it that you did.
732
00:47:27,167 --> 00:47:29,792
- You got something out of his therapy?
- That whole "self-esteem" thing.
733
00:47:29,833 --> 00:47:32,667
- I really got in touch...
- Could you not speak for an hour?
734
00:47:32,750 --> 00:47:35,667
- I have a life to lead here.
- Huh, is that what you call it?
735
00:47:35,708 --> 00:47:38,875
Do me a favor,
fade out again.
736
00:47:41,750 --> 00:47:43,458
He's not that
happy to see us.
737
00:47:43,625 --> 00:47:48,958
Let's table that till next week and give
Jim a chance to analyze the prospectus.
738
00:47:49,000 --> 00:47:50,875
Now, Thomas. Thomas!
739
00:47:50,917 --> 00:47:53,583
We're gonna be with you forever
unless you help us!
740
00:47:53,667 --> 00:47:55,833
- He's speaking to you!
- Yeah?
741
00:47:55,875 --> 00:47:59,542
Where are we with Stellar Aviation?
Are we still going for liquidation?
742
00:47:59,625 --> 00:48:02,625
Oh, yeah, well, if we want
to get our money back, yes.
743
00:48:02,708 --> 00:48:06,042
I was actually just going over
the figures that I gave to the judge...
744
00:48:06,125 --> 00:48:07,958
[Papers Ruffling]
745
00:48:10,667 --> 00:48:12,708
The last quarter alone,
Stellar lost $3 million.
746
00:48:12,750 --> 00:48:14,583
These clowns are going down fast.
747
00:48:14,667 --> 00:48:17,792
I can't believe
he won't help us.
748
00:48:17,792 --> 00:48:21,875
You know, the bus driver said
we could just take over his body.
749
00:48:21,958 --> 00:48:24,583
Without his permission?
750
00:48:24,667 --> 00:48:27,125
That's fairly aggressive.
Can we do that?
751
00:48:27,167 --> 00:48:29,000
Let's find out.
752
00:48:29,083 --> 00:48:31,000
The judge is with us on this.
He's a reasonable man.
753
00:48:31,083 --> 00:48:33,750
- Okay, here goes.
- It's the same guy we used
on the MacKenzie liquidation.
754
00:48:33,792 --> 00:48:37,458
He realizes that
the longer we delay...
755
00:48:37,500 --> 00:48:40,542
the worse it is for us...
756
00:48:40,583 --> 00:48:45,875
[Voice Fluctuating]
And... our... creditors.
757
00:48:47,542 --> 00:48:49,875
Ohhh!
758
00:48:49,958 --> 00:48:51,875
But enough about them.
759
00:48:56,708 --> 00:49:00,417
Mmm. Oh, God,
it feels so good.
760
00:49:02,208 --> 00:49:06,333
You know, Mitchell, for an older man,
you really are quite attractive.
761
00:49:06,417 --> 00:49:08,292
[Mumbling]
762
00:49:08,333 --> 00:49:10,958
- [Clears Throat] Thomas!
- I'm sorry.
763
00:49:11,042 --> 00:49:15,208
You know, 11 men
and only one woman?
764
00:49:16,875 --> 00:49:20,417
I think we can do
a little better than that.
765
00:49:20,458 --> 00:49:23,875
- Don't you, Jim?
- Jesus, Thomas, what is this?
766
00:49:23,958 --> 00:49:26,375
[Laughing]
767
00:49:28,625 --> 00:49:30,458
- It works!
- It's nothing.
768
00:49:30,542 --> 00:49:32,958
- We're still going to the game Saturday.
- It feels really weird.
769
00:49:33,042 --> 00:49:36,000
Look, you, this is my livelihood.
You can't do this.
770
00:49:36,083 --> 00:49:38,667
Oh, Thomas, you're so
cute when you get mad.
771
00:49:38,708 --> 00:49:40,833
- Look, this is my livelihood!
- Thomas!
772
00:49:40,875 --> 00:49:43,750
What is going on?
773
00:49:45,458 --> 00:49:48,708
I'm just... I'm sorry.
Just... excuse me.
774
00:49:51,500 --> 00:49:55,792
Look, this is all very illuminating,
all this business mumbo jumbo,
775
00:49:55,875 --> 00:49:57,958
but basically,
who gives a shit...
776
00:49:58,042 --> 00:50:01,083
when there's a beautiful
dish like you in the room?
777
00:50:01,167 --> 00:50:03,833
- [Gasps]
- [Grunts]
778
00:50:03,917 --> 00:50:07,000
You know how long it's been
since I've had sex?
779
00:50:07,042 --> 00:50:09,625
- I'm quite a master.
I'll give you a preview.
- [Screams]
780
00:50:09,625 --> 00:50:12,333
[Grunting, Groaning]
781
00:50:13,625 --> 00:50:16,000
[Laughing]
782
00:50:16,083 --> 00:50:19,125
[Yelling]
783
00:50:23,875 --> 00:50:27,292
Don't go anywhere.
I'll be back in a few.
784
00:50:27,375 --> 00:50:29,625
Ohhh!
785
00:50:29,667 --> 00:50:32,625
Get out of my body!
786
00:50:32,667 --> 00:50:36,458
It's just the beginning, pal.
787
00:50:36,542 --> 00:50:38,792
[Grunts, Groans]
788
00:50:38,875 --> 00:50:42,333
Myself, now I don't
run into walls. It hurts.
789
00:50:42,375 --> 00:50:44,708
Listen, you jerk,
you know that happens to be...
790
00:50:44,792 --> 00:50:47,333
the vice president of corporate finance
you were coming on to in there!
791
00:50:47,417 --> 00:50:51,125
- Oh, yeah? Well, you better help us.
- Thomas, you deserved it.
792
00:50:51,208 --> 00:50:54,667
You're not gonna bully me into this.
You're not gonna push me into anything.
793
00:50:54,708 --> 00:50:58,208
Oh, yeah? It's time you tell your boss
what you think of him. How about that?
794
00:50:58,250 --> 00:51:00,792
- Maybe I'll take your car for a spin.
- Yeah.
795
00:51:00,875 --> 00:51:04,583
- I didn't know you knew how to drive.
- I'll take a shot at it.
796
00:51:04,667 --> 00:51:07,208
Now, listen, listen.
Okay, okay? All right.
797
00:51:07,250 --> 00:51:09,417
We're gonna work something out.
We're gonna work something out.
798
00:51:09,500 --> 00:51:12,333
I am in such trouble. I have no idea how
to explain what just happened in there.
799
00:51:12,417 --> 00:51:14,292
You were in a car accident.
800
00:51:14,375 --> 00:51:18,375
The doctors mistakenly prescribed...
morphine and Percodan...
801
00:51:18,417 --> 00:51:21,417
causing temporary...
uh, ha-hallucinations.
802
00:51:21,458 --> 00:51:23,208
Percodan and morphine, right.
803
00:51:23,208 --> 00:51:26,958
- Could that happen?
- [Harrison] I have no idea.
804
00:51:30,250 --> 00:51:32,958
- [Milo] Turn the page!
- [Thomas] Okay.
805
00:51:33,000 --> 00:51:36,375
So this guy takes you
to heaven on a bus?
806
00:51:36,458 --> 00:51:38,333
A bus. Go figure.
807
00:51:38,417 --> 00:51:41,958
"Marco." Here he is.
Here he is.
808
00:51:42,000 --> 00:51:45,500
The bastard's still alive,
still living at the same address.
809
00:51:45,583 --> 00:51:48,750
- Okay, let's go. Come on, let's go!
- "Let's go"? Wait, wait!
810
00:51:48,833 --> 00:51:52,625
What? Where? When? You know,
what are you getting me into here?
811
00:51:52,667 --> 00:51:54,583
[Sighs]
812
00:51:54,667 --> 00:51:57,375
Okay.
813
00:51:57,417 --> 00:52:01,000
I stole a lot of things in my life.
But just from rich people, you know.
814
00:52:01,083 --> 00:52:04,625
But this one time,
I, um... I went too far.
815
00:52:04,708 --> 00:52:08,333
L... I was doing a job
for this guy, and, uh,
816
00:52:08,333 --> 00:52:11,042
he wanted to buy these stamps
from a ten-year-old kid.
817
00:52:11,125 --> 00:52:14,292
Stamps? This is about postage stamps?
That's great.
818
00:52:14,375 --> 00:52:18,625
Excuse me, the 1930 air mail
zeppelin stamp, full sheet.
819
00:52:18,708 --> 00:52:23,375
- It's gotta be worth $100,000 today.
- Huh.
820
00:52:23,458 --> 00:52:25,292
- See?
- So?
821
00:52:25,333 --> 00:52:28,125
So, um... anyway...
822
00:52:30,375 --> 00:52:32,708
the kid won't sell 'em,
no way, so...
823
00:52:32,792 --> 00:52:36,125
the guy has me go back...
and steal 'em.
824
00:52:39,458 --> 00:52:41,708
Lowest thing I ever did.
825
00:52:44,208 --> 00:52:47,167
Once I gave them back,
I was gonna go straight,
826
00:52:47,250 --> 00:52:51,167
but... next thing I know,
I'm dead.
827
00:52:51,250 --> 00:52:53,375
So...
828
00:52:53,375 --> 00:52:55,750
I'm a bad guy forever.
829
00:53:03,167 --> 00:53:05,250
Let's go.
830
00:53:11,167 --> 00:53:15,375
[Julia] He's coming back.
He looks happy.
831
00:53:19,375 --> 00:53:21,333
- I found them.
He's still got 'em. Let's go.
- Yes!
832
00:53:21,417 --> 00:53:24,708
I c-can't. I'm sorry. You know what
this is? This is grand larceny.
833
00:53:24,792 --> 00:53:27,542
No, it's not. It's breaking and
entering. It's 90 days to a year, max.
834
00:53:27,625 --> 00:53:30,958
Milo, you understand?
If you get caught, Thomas goes to jail.
835
00:53:31,042 --> 00:53:34,417
Well, we're not gonna get caught, okay?
I'm a professional.
836
00:53:34,500 --> 00:53:37,833
All right? Marco's upstairs taking
a shower. That gives us five minutes.
837
00:53:37,917 --> 00:53:40,500
- We're in, we're out. Piece of cake.
- No, I'm... God!
838
00:53:40,583 --> 00:53:43,417
This happened 33 years ago.
Does it even matter now?
839
00:53:43,500 --> 00:53:47,208
Thomas, I gotta
set it right. Okay?
840
00:53:47,250 --> 00:53:51,083
You don't get it?
It matters to me.
841
00:53:54,125 --> 00:53:58,083
Okay, but if I'm gonna let you
in my body, you have to behave.
842
00:53:58,167 --> 00:54:00,083
- I will. Okay.
- Okay.
843
00:54:00,167 --> 00:54:02,042
- And be careful.
- Okay.
844
00:54:02,125 --> 00:54:04,375
- Okay. Okay.
- I will... behave.
845
00:54:04,458 --> 00:54:06,875
Thomas, I want your body.
[Laughs]
846
00:54:06,958 --> 00:54:09,000
It's not funny.
Just get in and get it over with.
847
00:54:09,083 --> 00:54:12,708
Where's that little kid I had so much
fun with, huh? Where did he go?
848
00:54:17,417 --> 00:54:20,125
God, the man's tense,
you know what I mean?
849
00:54:20,208 --> 00:54:24,208
Okay, ah... where's that stuff you...
Oh, I forgot, I'm him.
850
00:54:24,292 --> 00:54:27,375
- [Chuckles]
- Let's go.
851
00:54:33,542 --> 00:54:35,542
Let me go.
852
00:54:38,625 --> 00:54:41,333
Okay, come on.
853
00:54:48,667 --> 00:54:52,458
- [Barking]
- [Screaming]
854
00:54:57,167 --> 00:55:00,542
[Screaming,
Barking Continues]
855
00:55:03,083 --> 00:55:07,000
- Piece of cake? I'm a piece of dog food!
- We're okay.
856
00:55:07,083 --> 00:55:09,583
[Barking Continues]
857
00:55:09,667 --> 00:55:11,750
Hey, shut up,
you little chihuahua!
858
00:55:11,792 --> 00:55:14,333
- Thomas!
- Hey, hey, hey.
859
00:55:14,417 --> 00:55:16,542
What the hell?
860
00:55:20,458 --> 00:55:23,125
Who the hell do you
think you are?
861
00:55:23,208 --> 00:55:26,208
- [Sizzling]
- Hey, hey, watch out! Watch out!
862
00:55:27,667 --> 00:55:29,792
[Grunts]
863
00:55:31,833 --> 00:55:35,583
- Not this time, Marco.
- Who are you?
864
00:55:35,625 --> 00:55:37,917
Oh, it's Milo.
Remember me?
865
00:55:38,000 --> 00:55:40,833
Milo? No,
that guy's dead.
866
00:55:40,917 --> 00:55:43,583
- Well, not at the moment.
- [Grunts]
867
00:55:43,667 --> 00:55:45,792
Milo!
868
00:55:45,875 --> 00:55:49,167
Stealing from a kid?
You oughta be ashamed of yourself.
869
00:55:49,250 --> 00:55:51,875
[Barking Continues]
870
00:56:07,958 --> 00:56:10,292
There was a house.
Had a house here.
871
00:56:10,375 --> 00:56:12,458
Is this the way
professionals do it?
872
00:56:12,542 --> 00:56:15,542
Because I have never met a professional
who has fouled up this big!
873
00:56:15,583 --> 00:56:17,708
You didn't see a dog.
You didn't check for a dog!
874
00:56:17,792 --> 00:56:19,792
Don't yell at a man
on a ledge.
875
00:56:19,833 --> 00:56:23,250
Come on, don't get so upset.
I'll just do a... little...
876
00:56:23,333 --> 00:56:26,292
- acrobatic type thing.
- "Acrobatic type thing"?
877
00:56:27,750 --> 00:56:30,917
- What do you think you're doing?
- He's not a Flying Walenda!
878
00:56:31,000 --> 00:56:32,833
Here, you wanna take over,
Harrison?
879
00:56:32,833 --> 00:56:35,500
Oh, I hope you know what you're doing.
That's not your body.
880
00:56:35,583 --> 00:56:38,542
- No problem.
- [Electricity Crackling]
881
00:56:41,167 --> 00:56:43,042
- I'm okay.
- [Screaming]
882
00:56:43,125 --> 00:56:46,667
[Grunts]
I got it. I got it.
883
00:56:46,750 --> 00:56:50,208
[Screaming Continues]
884
00:56:53,167 --> 00:56:56,750
[Grunts] Hey, what'd I tell you?
I'm a professional.
885
00:56:56,833 --> 00:57:00,750
- I got it.
- [Screaming]
886
00:57:02,458 --> 00:57:04,542
[Grunting]
887
00:57:04,625 --> 00:57:09,375
Whew, and not a bruise
on him... mostly.
888
00:57:09,458 --> 00:57:11,000
You're lucky
you're already dead.
889
00:57:11,083 --> 00:57:14,375
- You don't think, Milo.
- Thomas could have been killed!
890
00:57:14,458 --> 00:57:16,833
Let's not kill me until
everyone else has had a chance.
891
00:57:16,917 --> 00:57:20,167
- We didn't get caught.
What's the big deal?
- Excuse me, sir.
892
00:57:20,250 --> 00:57:21,958
Is there a problem,
Officer?
893
00:57:22,000 --> 00:57:24,417
I'd say so.
Doesn't seem to be your day.
894
00:57:24,458 --> 00:57:26,750
You're parked next to
a fire hydrant.
895
00:57:26,792 --> 00:57:29,250
- [Sighs]
- [Laughing]
896
00:57:29,292 --> 00:57:31,167
Is that all?
897
00:57:31,250 --> 00:57:35,708
It would be, except for the $2,600
you have in outstanding parking tickets.
898
00:57:35,750 --> 00:57:38,458
Ya see?
You get in trouble without me too.
899
00:57:38,542 --> 00:57:40,417
- Shut up.
- What?
900
00:57:42,083 --> 00:57:44,417
[Harrison] Milo, if it weren't
for you, I would never have...
901
00:57:44,500 --> 00:57:46,500
- gotten to ride on one of these.
- Ya see?
902
00:57:46,583 --> 00:57:49,458
Something good
comes outta everything.
903
00:57:55,292 --> 00:57:57,833
[Man] That's $2,600
for the tickets.
904
00:57:57,875 --> 00:58:02,208
With interest and penalty fees
that comes to $3,228.
905
00:58:02,292 --> 00:58:04,708
[Thomas] Ten percent interest?
In this economy?
906
00:58:04,792 --> 00:58:07,458
- Just say, "Thank you, Sergeant."
- Thank you, Sergeant.
907
00:58:07,500 --> 00:58:09,292
Thank you
for shopping with us.
908
00:58:09,375 --> 00:58:11,833
[Milo]
So far, so good, huh?
909
00:58:11,875 --> 00:58:14,833
[Thomas] Shut up!
I'm out $3,000!
910
00:58:14,917 --> 00:58:18,333
- [Milo] Put it on my tab, Tommy.
- Tab? What tab?
911
00:58:18,417 --> 00:58:21,417
By the way, don't call me Tommy!
You are not my friends!
912
00:58:21,500 --> 00:58:24,292
[Harrison] It's exactly that attitude
that alienates people.
913
00:58:24,375 --> 00:58:26,667
[Thomas]
I forgot about Anne! Her parents!
914
00:58:26,708 --> 00:58:30,250
[Harrison] Does it bother anyone else
that this is a one-way street?
915
00:58:30,333 --> 00:58:32,208
- [Honking, Screeching Continues]
- [Yelling]
916
00:58:33,875 --> 00:58:35,750
[Anne]
He gets so busy.
917
00:58:35,833 --> 00:58:38,125
He never knows what
his schedule's gonna be.
918
00:58:38,167 --> 00:58:42,292
- They really rely on him at work.
- Don't worry about it, darling.
919
00:58:42,375 --> 00:58:44,417
- Maybe we'll meet him tomorrow.
- Hmm.
920
00:58:44,500 --> 00:58:46,542
- Bye.
- Yeah, he really wants to meet you.
921
00:58:46,583 --> 00:58:48,583
- Bye-bye, sweetie.
- Bye.
922
00:58:48,625 --> 00:58:50,917
It must have been some kind
of emergency at work.
923
00:58:51,000 --> 00:58:53,750
- Bankruptcies can be unpredictable.
- Relax, honey.
924
00:58:53,833 --> 00:58:57,542
- We'll give him another chance.
Then we'll kill him.
- [Laughs]
925
00:58:57,667 --> 00:58:59,583
[Car Engine Starting]
926
00:59:03,958 --> 00:59:06,667
- [Horns Honking, Tires Screeching]
- [Thomas] You jerk!
927
00:59:10,667 --> 00:59:12,625
[Milo] How long
is this gonna take?
928
00:59:12,708 --> 00:59:15,792
Hey. I happen to care about
this woman. Okay?
929
00:59:15,875 --> 00:59:18,500
Do you mind if I keep
one thing in my life on track?
930
00:59:18,542 --> 00:59:23,167
Anne!
Hi. I'm sorry.
931
00:59:23,208 --> 00:59:25,708
- I'm really sorry. You're angry.
- Don't be sorry.
932
00:59:25,792 --> 00:59:27,708
- I can tell.
- I was angry.
933
00:59:27,792 --> 00:59:30,167
I've been through concern,
worry, annoyance.
934
00:59:30,208 --> 00:59:33,167
- Where are you now?
- I'm fine.
935
00:59:33,250 --> 00:59:36,125
- I had a great time with my parents.
- Uh-huh.
936
00:59:36,208 --> 00:59:38,833
- You could have called.
- I know, I should have called.
937
00:59:38,917 --> 00:59:40,958
- I'm sorry I didn't.
- Let's just face it.
938
00:59:41,000 --> 00:59:43,875
We get along okay,
but things are not going...
939
00:59:43,958 --> 00:59:46,542
Wait. What do you mean,
"okay"?
940
00:59:46,625 --> 00:59:49,625
I think there's more here
than just "okay." For me.
941
00:59:49,708 --> 00:59:51,667
Things aren't
going anywhere.
942
00:59:51,750 --> 00:59:54,250
Our relationship is not proceeding
along normal lines.
943
00:59:54,250 --> 00:59:59,625
- What is that supposed to mean?
- When normal people get involved,
944
00:59:59,708 --> 01:00:03,042
they just naturally
take a natural course.
945
01:00:03,083 --> 01:00:06,083
Yeah.
It's like your keys.
946
01:00:06,167 --> 01:00:08,167
My keys.
947
01:00:08,208 --> 01:00:10,208
Yes. I don't even have
the keys to your apartment.
948
01:00:10,292 --> 01:00:14,333
- Okay, you want my keys.
- No. No, it's a symbol.
949
01:00:14,417 --> 01:00:17,792
A symbol of a relationship
that is going somewhere.
950
01:00:17,875 --> 01:00:19,625
- Are you listening?
- Yeah, I'm sorry.
951
01:00:19,708 --> 01:00:21,875
[Snaps Fingers]
I'm here, I'm here.
952
01:00:21,958 --> 01:00:24,708
We meet,
we are attracted,
953
01:00:24,792 --> 01:00:27,417
we trade keys
and you meet my parents.
954
01:00:27,500 --> 01:00:29,500
I'm aware of the significance
of parent-meeting.
955
01:00:29,542 --> 01:00:34,167
You think that I haven't screwed up
enough relationships to know that?
956
01:00:36,542 --> 01:00:40,125
- I want to meet your parents.
- You do?
957
01:00:40,208 --> 01:00:41,708
Mm-hmm.
958
01:00:41,792 --> 01:00:44,500
They have tickets
to a concert tomorrow night.
959
01:00:44,583 --> 01:00:46,542
- Great.
- No way. We can't.
960
01:00:46,625 --> 01:00:49,792
- Thomas, we need you.
- Mmm, I can't do it tomorrow night.
961
01:00:49,833 --> 01:00:52,792
- Aw, Jesus.
- Anne, please.
962
01:00:52,833 --> 01:00:55,500
Things are
really complicated for me.
963
01:00:55,542 --> 01:00:57,500
At work.
964
01:00:57,542 --> 01:00:59,708
Okay? Th-There are
these people in town.
965
01:00:59,792 --> 01:01:03,750
Four very pushy and annoying people,
okay, from this damn bankruptcy.
966
01:01:03,833 --> 01:01:06,083
But I swear to god
I wanna meet your parents.
967
01:01:06,167 --> 01:01:09,125
I'll walk to San Diego
on my knees to meet them.
968
01:01:09,208 --> 01:01:12,042
- On your knees?
- Yes.
969
01:01:12,125 --> 01:01:13,833
In a new suit, I hope?
970
01:01:13,917 --> 01:01:17,292
Yes, in a new suit. You have no idea.
They're... You know.
971
01:01:17,417 --> 01:01:20,167
- I'm still mad.
- You have every right to be.
972
01:01:22,542 --> 01:01:25,750
- Good night.
- Good night. I'll call you.
973
01:01:25,833 --> 01:01:27,708
- Good night.
- 'Night.
974
01:01:30,125 --> 01:01:33,583
I like her.
She's strong without being pushy.
975
01:01:33,667 --> 01:01:36,292
I like her too,
but I gotta return these stamps.
976
01:01:36,375 --> 01:01:39,833
- I'm sorry. Let's go. I'll be brief.
- Very nice.
977
01:01:47,792 --> 01:01:50,958
- Okay, you stay in bed.
- God, I hope it's the right guy.
978
01:01:51,000 --> 01:01:54,167
How many Duane Dortmuellers
could there be?
979
01:01:54,250 --> 01:01:57,250
- Yeah?
- It's him.
980
01:02:04,208 --> 01:02:06,625
Look down.
Look down, for God's sakes!
981
01:02:06,667 --> 01:02:09,292
- [Rattle Falls]
- Wha...
982
01:02:09,375 --> 01:02:11,167
Gimme...
983
01:02:17,042 --> 01:02:20,167
Honey!
Look at this!
984
01:02:20,250 --> 01:02:23,083
- It's the stamps!
- [Door Closing]
985
01:02:23,125 --> 01:02:26,958
[Laughing]
986
01:02:27,042 --> 01:02:30,542
- I did it!
- [Laughing]
987
01:02:34,542 --> 01:02:37,792
[Laughs] That was great!
Wasn't that great?
988
01:02:37,875 --> 01:02:41,250
- I'd say... that was great.
- That was great.
989
01:02:41,292 --> 01:02:44,458
- He looked so happy.
- This is gonna work! We can do this!
990
01:02:44,542 --> 01:02:47,625
- Oooh
- You did a good thing. Smile!
991
01:02:47,625 --> 01:02:50,583
You remember smiling?
Open your lips, show your teeth.
992
01:02:50,667 --> 01:02:53,250
Wa-wa walk
993
01:02:53,333 --> 01:02:58,833
- Oooh
- Like a man
994
01:02:58,875 --> 01:03:00,792
- Bye-aye, baby
- Ooh-wa-ooh
995
01:03:00,875 --> 01:03:02,750
- I don't mean maybe
- Ooh-wa-ooh
996
01:03:02,833 --> 01:03:06,583
- Gonna get along somehow
- Ooh-wa-ooh-wa, ooh-wa-ooh
997
01:03:06,667 --> 01:03:08,417
- Soon you'll be cryin'
- Ooh-wa-ooh
998
01:03:08,458 --> 01:03:10,375
- On account of all your lyin'
- Ooh-wa-ooh
999
01:03:10,458 --> 01:03:12,958
But, yeah, just look
who's laughing now
1000
01:03:13,042 --> 01:03:18,125
- I'm gonna
- Walk like a man, yeah
Fast as I can, yeah
1001
01:03:18,208 --> 01:03:21,958
Walk like a man
from you
1002
01:03:22,042 --> 01:03:25,833
I'll tell the world
forget about it, girl
1003
01:03:25,917 --> 01:03:30,292
And walk like a man
from you
1004
01:03:30,375 --> 01:03:34,042
Oooh
1005
01:03:38,542 --> 01:03:40,333
Oh, my God.
1006
01:03:46,125 --> 01:03:48,000
I need one of you now.
1007
01:03:51,708 --> 01:03:55,708
- Hello!
- Guess we're thinkin' about me, huh?
1008
01:03:58,000 --> 01:04:01,333
[Sighing]
1009
01:04:01,375 --> 01:04:05,083
Hey.
We had fun, huh?
1010
01:04:05,167 --> 01:04:07,000
- Yeah.
- [Laughs]
1011
01:04:07,083 --> 01:04:10,542
Buggin' you is what kept me
goin' all these years.
1012
01:04:10,625 --> 01:04:12,542
[Laughs]
1013
01:04:16,000 --> 01:04:18,542
You're the best mom
I ever knew, Penny.
1014
01:04:18,625 --> 01:04:23,125
- You go find your kids, okay?
- Oh, Milo.
1015
01:04:24,750 --> 01:04:26,583
- [Sighing]
- Milo,
1016
01:04:26,667 --> 01:04:30,958
- try not to...
- What?
1017
01:04:31,000 --> 01:04:33,250
- All of the above.
- [Laughs]
1018
01:04:33,292 --> 01:04:36,167
Hope you meet a good-lookin'
angel up there.
1019
01:04:38,708 --> 01:04:41,792
Go get 'em, buddy.
1020
01:04:46,375 --> 01:04:51,042
Good luck, you know.
I mean, whatever. This is strange.
1021
01:04:52,833 --> 01:04:54,333
I know.
[Laughs]
1022
01:04:54,417 --> 01:04:57,167
[Clears Throat]
1023
01:04:57,250 --> 01:05:00,208
Uh, listen.
[Chuckles]
1024
01:05:00,292 --> 01:05:02,375
Listen to this.
Now.
1025
01:05:02,458 --> 01:05:05,292
Why don't you come back
when we're all done...
1026
01:05:05,375 --> 01:05:07,583
and then you could take us
all at once, you know?
1027
01:05:07,667 --> 01:05:10,083
- Save you a lot of mileage.
- Hey, look, pal.
1028
01:05:10,125 --> 01:05:13,125
I bought you every second I could,
but a new life's being created...
1029
01:05:13,167 --> 01:05:15,000
and it needs a soul now!
1030
01:05:18,250 --> 01:05:21,500
You try to be a nice guy.
1031
01:05:21,583 --> 01:05:24,500
I'll be back
for you guys soon.
1032
01:05:27,000 --> 01:05:30,458
Hey, buckaroo.
1033
01:05:30,542 --> 01:05:34,083
You really came through for me
back there. That meant a lot to me.
1034
01:05:34,125 --> 01:05:36,042
- Hey, Milo.
- What?
1035
01:05:44,000 --> 01:05:45,958
So who's next?
1036
01:05:46,042 --> 01:05:48,417
Who's next? Excuse me.
1037
01:05:48,500 --> 01:05:52,583
Excuse me. I know I'm in the minority,
being the only living person here,
1038
01:05:52,625 --> 01:05:56,208
but I do have a life and I have a job
that I occasionally go to.
1039
01:05:56,292 --> 01:05:58,083
Thomas Reilly.
1040
01:05:59,917 --> 01:06:02,500
All right. I'll cancel the morning.
I'll cancel the day.
1041
01:06:02,583 --> 01:06:05,667
[Harrison Clears Throat]
I'm, uh... I'm not really comfortable.
1042
01:06:05,750 --> 01:06:07,917
[Julia]
Will you stop making excuses?
1043
01:06:08,000 --> 01:06:10,708
There are plenty of places
to sing.
1044
01:06:10,750 --> 01:06:14,375
- There's jazz clubs, karaoke.
- [Clearing Throat]
1045
01:06:14,417 --> 01:06:17,542
- Shoot, we could crash a wedding.
- It's 7:30 in the morning.
1046
01:06:17,625 --> 01:06:19,458
The only people singing
are drunk.
1047
01:06:19,542 --> 01:06:22,917
So look, we'll postpone
the singing, all right?
1048
01:06:23,000 --> 01:06:25,333
What about you two?
Penny, Julia?
1049
01:06:25,417 --> 01:06:28,750
John's farm is a couple hours drive.
Let's find Penny's kids.
1050
01:06:28,833 --> 01:06:30,917
- It's okay?
- [Julia] Yeah.
1051
01:06:31,000 --> 01:06:34,458
Okay, let's go for it. Nothing could
be harder than gettin' those stamps.
1052
01:06:34,542 --> 01:06:38,458
Adoption records
from the 1950s are sealed.
1053
01:06:38,542 --> 01:06:40,917
Even the adopted children
themselves...
1054
01:06:41,000 --> 01:06:43,792
need a court order
to open them.
1055
01:06:43,875 --> 01:06:46,292
- If they're lucky.
- A court order.
1056
01:06:46,375 --> 01:06:50,208
- How long does that take?
- Too long.
1057
01:06:50,250 --> 01:06:52,417
Plus a month.
1058
01:06:54,000 --> 01:06:57,125
- [Thomas] Do you live around here?
- Who are you, the man?
1059
01:06:57,208 --> 01:07:00,750
I'm not a cop. I'm trying to
help this lady find her kids.
1060
01:07:00,833 --> 01:07:02,708
What lady?
1061
01:07:02,750 --> 01:07:05,958
She lived here in the '50s.
Her name is...
1062
01:07:06,042 --> 01:07:08,958
[Harrison] This is something.
A bunch of people that don't exist...
1063
01:07:09,042 --> 01:07:10,917
Looking for children
that don't exist.
1064
01:07:11,000 --> 01:07:14,792
- We'll never find her kids.
- Here she comes. Shh!
1065
01:07:14,875 --> 01:07:18,625
It's no use. Nobody here will
ever remember me or my children.
1066
01:07:18,667 --> 01:07:20,542
Oh, Penny, come on.
We just started.
1067
01:07:20,583 --> 01:07:22,625
We'll try
a couple of other places.
1068
01:07:22,667 --> 01:07:24,667
Was there a store
you went to a lot?
1069
01:07:24,750 --> 01:07:27,292
We could go by, ask there.
Or church.
1070
01:07:27,375 --> 01:07:29,917
- Did you go to church?
- [Cats Meowing]
1071
01:07:34,875 --> 01:07:37,417
Could she
still be alive?
1072
01:07:41,083 --> 01:07:43,708
I know
where the girls are.
1073
01:07:43,750 --> 01:07:45,583
- [Gasps]
- Where?
1074
01:07:45,583 --> 01:07:48,750
They sent me birthday cards
for a while.
1075
01:07:48,792 --> 01:07:51,292
- What sweet children.
- Yes, they are.
1076
01:07:51,375 --> 01:07:54,375
- Especially Diane. She's so thoughtful.
- Where?
1077
01:07:54,458 --> 01:07:57,375
Oh, they sent them
to Sacramento.
1078
01:07:57,458 --> 01:08:00,125
There was
a nice family there.
1079
01:08:01,542 --> 01:08:03,792
Name of, uh...
1080
01:08:03,875 --> 01:08:06,417
Name of...
1081
01:08:06,500 --> 01:08:09,458
Timmer... Timmerson.
That's it, Timmerson.
1082
01:08:12,500 --> 01:08:16,375
Little Billy, though,
I lost track of him.
1083
01:08:16,458 --> 01:08:19,750
- They put him in a foster home.
- Oh!
1084
01:08:19,833 --> 01:08:22,500
And then they kept
moving him around.
1085
01:08:22,583 --> 01:08:26,167
Thomas, what are we
gonna do about Billy?
1086
01:08:26,250 --> 01:08:29,167
Those girls might know
where he is, though.
1087
01:08:35,833 --> 01:08:37,750
[Horns Honking]
1088
01:08:37,833 --> 01:08:40,083
I don't believe
this damn traffic!
1089
01:08:42,708 --> 01:08:44,958
- W-Where are they all going?
- [Julia] Don't worry, Penny.
1090
01:08:45,042 --> 01:08:47,083
It's gonna be okay.
We're gonna get there.
1091
01:08:47,125 --> 01:08:51,000
This is silly. We can't drive two hours
to Sacramento. It's not fair to you.
1092
01:08:51,083 --> 01:08:54,958
- It's not fair to Harrison.
- Don't worry. I'm happy to go last.
1093
01:08:55,042 --> 01:08:57,208
In fact, I've always
wanted to see Sacramento.
1094
01:08:57,250 --> 01:09:02,000
I can't believe you're trying to wiggle
out of it. Talk about your last chance.
1095
01:09:02,083 --> 01:09:04,542
W-What do you mean?
John's farm is on the way, isn't it?
1096
01:09:04,625 --> 01:09:07,625
- I've always wanted to see John's farm.
- Wait a minute. Thomas.
1097
01:09:07,667 --> 01:09:10,500
Find someplace to pull over.
Come on, pull over.
1098
01:09:10,583 --> 01:09:12,917
Look where
these people are going.
1099
01:09:12,958 --> 01:09:15,292
[Harrison] I don't wanna be here.
I don't feel that well.
1100
01:09:15,375 --> 01:09:17,917
I-I think I have
a cold coming on. A flu!
1101
01:09:18,000 --> 01:09:20,625
- [Harrison Clears Throat]
- [Julia] Stop complaining.
1102
01:09:20,708 --> 01:09:22,875
- Nah. They're sold out.
- Oh, sh...
1103
01:09:22,917 --> 01:09:24,750
- That's it, let's go.
- Will you stop it?
1104
01:09:24,833 --> 01:09:28,417
- They're sold out! We can't get in.
- We gotta find another place.
1105
01:09:28,500 --> 01:09:30,792
No, we don't.
No, we don't.
1106
01:09:30,875 --> 01:09:32,583
- You just need a little help.
- No, no, no.
1107
01:09:32,667 --> 01:09:34,542
- Do it!
- Don't look at me like that.
1108
01:09:34,625 --> 01:09:36,542
- Do it!
- Not without my permission.
1109
01:09:36,583 --> 01:09:39,250
- May I please?
- Oh, God. No!
1110
01:09:39,333 --> 01:09:41,292
- Aaaah!
- It's sold out!
1111
01:09:51,208 --> 01:09:54,375
Excuse me. If you're gonna be back here,
you have to have a pass.
1112
01:09:54,458 --> 01:09:56,542
A pass?
1113
01:09:56,625 --> 01:09:59,125
A pass!
1114
01:09:59,167 --> 01:10:01,083
I'm gonna pass
some information onto you.
1115
01:10:01,083 --> 01:10:04,917
Youse bozos outside got their trucks
blockin' my car in. My Rolls Royce.
1116
01:10:05,000 --> 01:10:07,708
- Where did you park?
- Are you listenin' to me?
1117
01:10:07,792 --> 01:10:12,125
I said I parked between your trucks!
That's why I can't move.
1118
01:10:12,167 --> 01:10:15,750
Don't you give me attitude.
I'm a mother!
1119
01:10:16,750 --> 01:10:19,333
No, I mean, I'm a...
I'm a doctor!
1120
01:10:19,417 --> 01:10:22,958
I'm a surgeon. I come down here
as a favor to Mr. King.
1121
01:10:23,000 --> 01:10:25,792
His hands are insured for $1,000,000.
The insurance company's not gonna...
1122
01:10:25,875 --> 01:10:28,625
let him walk out on stage until
they had him checked out by me!
1123
01:10:28,667 --> 01:10:33,042
Meanwhile, I got a medical emergency,
but I can't get my damn car out!
1124
01:10:33,083 --> 01:10:35,625
- Sir, just calm down.
- Calm down? I am calm.
1125
01:10:35,667 --> 01:10:39,000
You want loud?
I will get loud...
1126
01:10:39,083 --> 01:10:41,000
- if you want me to get loud!
- No, no, no! I, uh...
1127
01:10:41,083 --> 01:10:45,000
You get that manager right now, get his
butt down here and I might calm down.
1128
01:10:45,042 --> 01:10:47,625
- Fine. I'll take you to him.
- I'm not goin' anywhere!
1129
01:10:47,708 --> 01:10:50,917
You bring him to me.
I'm a doctor!
1130
01:10:50,958 --> 01:10:54,250
I'll be right back.
1131
01:10:54,333 --> 01:10:56,125
[Laughing]
1132
01:11:04,875 --> 01:11:07,750
- Not bad.
- Drama class, City College.
1133
01:11:07,833 --> 01:11:11,792
- You got us in.
- Harrison, take it away!
1134
01:11:11,875 --> 01:11:15,083
What? You expect me to get up
in front of all those people?
1135
01:11:15,125 --> 01:11:18,458
- They don't wanna see me.
- They can't see you!
1136
01:11:18,500 --> 01:11:22,083
- Yeah, but I can see them!
- Penny, what exactly is your plan?
1137
01:11:22,167 --> 01:11:24,250
My plan was to
get you in here.
1138
01:11:24,333 --> 01:11:27,083
You're in, now you two
get out there and sing!
1139
01:11:27,125 --> 01:11:29,250
The second I walk out there,
they're gonna grab me.
1140
01:11:29,333 --> 01:11:31,167
We should be in Sacramento.
1141
01:11:31,250 --> 01:11:33,792
Thomas, you gotta
make him do it.
1142
01:11:33,833 --> 01:11:36,583
It's very important to him,
whether he admits it or not.
1143
01:11:36,625 --> 01:11:38,833
It's not that important.
1144
01:11:43,833 --> 01:11:47,208
What? No! No!
Ooooh, no!
1145
01:11:47,292 --> 01:11:49,792
- Good evening, ladies and gentlemen.
- [Crowd Murmuring]
1146
01:11:49,875 --> 01:11:51,958
Please rise
for our national anthem.
1147
01:11:52,042 --> 01:11:55,250
You gotta be kiddin'!
1148
01:11:55,292 --> 01:11:58,917
Dear God, Thomas, that's
an incredibly difficult piece!
1149
01:11:59,000 --> 01:12:02,750
[Julia] Perfect! Sing it right,
they're gonna know you're good!
1150
01:12:02,833 --> 01:12:06,167
[Murmuring Continues]
1151
01:12:07,125 --> 01:12:09,083
They bought it.
1152
01:12:12,750 --> 01:12:15,500
- You're on.
- Okay, Harrison, I'm all yours.
1153
01:12:15,542 --> 01:12:18,125
- I can't even remember the words.
- Get your butt in there.
1154
01:12:23,542 --> 01:12:26,958
- Come on, man!
- To see B.B. King!
1155
01:12:27,042 --> 01:12:29,833
- Come on, man!
- Let's go!
1156
01:12:29,875 --> 01:12:31,667
I can't.
I can't!
1157
01:12:31,750 --> 01:12:34,000
What are you doing?
1158
01:12:34,042 --> 01:12:37,417
Look at me. I'm not even alive
and I'm perspiring!
1159
01:12:37,500 --> 01:12:40,708
You better not do this, Harrison.
Listen! This is it!
1160
01:12:40,708 --> 01:12:42,958
Who came up with this
ridiculous concept anyway?
1161
01:12:43,042 --> 01:12:46,167
Resolve your entire life in
one bold stroke? What if I fail?
1162
01:12:46,250 --> 01:12:50,208
And I will, I'll fail.
I'm telling you, I always fail.
1163
01:12:50,292 --> 01:12:53,333
Then my whole life
will be a complete failure.
1164
01:12:53,417 --> 01:12:56,958
No offense, Harrison, but you died
a failure because you never tried.
1165
01:13:10,042 --> 01:13:13,542
[Murmuring Continues]
1166
01:13:20,792 --> 01:13:25,833
Oh, say, can you see
1167
01:13:25,917 --> 01:13:31,250
By the dawn's early light
1168
01:13:31,292 --> 01:13:33,167
Wha...
1169
01:13:35,417 --> 01:13:37,250
What so proudly we hailed.
1170
01:13:37,333 --> 01:13:41,083
What so proudly we hailed
1171
01:13:41,167 --> 01:13:46,833
At the twilight's
last gleaming
1172
01:13:46,875 --> 01:13:51,958
Whose broad stripes
and bright stars
1173
01:13:52,042 --> 01:13:57,625
Through
the perilous fight
1174
01:13:57,708 --> 01:14:02,917
O'er the ramparts
we watched
1175
01:14:03,000 --> 01:14:08,958
Were so gallantly streaming
1176
01:14:09,042 --> 01:14:14,167
And the rocket's
red glare
1177
01:14:14,208 --> 01:14:18,875
- [Guitar]
- [Crowd Cheering]
1178
01:14:24,708 --> 01:14:28,958
The bombs bursting
in air
1179
01:14:29,000 --> 01:14:32,125
[Guitar]
1180
01:14:32,208 --> 01:14:38,250
- Gave proof through the night
- [Band]
1181
01:14:38,333 --> 01:14:43,625
- That our flag was still there
- [Band Continues]
1182
01:14:43,708 --> 01:14:49,750
Oh, say, does
that star-spangled
1183
01:14:49,792 --> 01:14:55,875
Banner yet wave
1184
01:14:55,958 --> 01:14:58,250
[Crowd Cheering]
1185
01:14:58,292 --> 01:15:06,292
O'er the land
of the free
1186
01:15:06,375 --> 01:15:09,500
And the home
1187
01:15:09,583 --> 01:15:12,292
Of the
1188
01:15:12,333 --> 01:15:19,792
Brave
1189
01:15:24,167 --> 01:15:26,250
- Bravo!
- Harrison, you did it!
1190
01:15:37,083 --> 01:15:40,542
Bravo!
Bravo, Harrison!
1191
01:15:49,667 --> 01:15:53,917
[Band:
"The Thrill Is Gone"]
1192
01:15:55,208 --> 01:15:59,333
Thank you, Thomas.
Thank you for believing in me.
1193
01:16:18,625 --> 01:16:20,750
I'm going on tour,
you know.
1194
01:16:22,750 --> 01:16:24,542
Thrill is gone
1195
01:16:27,833 --> 01:16:30,375
The thrill is gone away
1196
01:16:33,333 --> 01:16:38,083
The thrill is gone, baby
1197
01:16:38,167 --> 01:16:43,417
The thrill is gone away
1198
01:16:43,500 --> 01:16:47,375
You done me wrong, baby
1199
01:16:47,458 --> 01:16:51,208
You'll be sorry
1200
01:16:51,292 --> 01:16:54,542
Don't get him mad.
Be really nice, Thomas.
1201
01:16:54,625 --> 01:16:57,458
We have to
get out of here fast.
1202
01:16:59,500 --> 01:17:02,625
Welcome back, Mr. Reilly.
How's show biz?
1203
01:17:02,708 --> 01:17:06,083
I assure you, Sergeant.
I'm not drunk, I'm not on drugs.
1204
01:17:06,167 --> 01:17:09,792
Your blood test shows that.
So what is wrong with you?
1205
01:17:09,875 --> 01:17:14,083
- [Phone Ringing]
- It was just... somethin' I had to do?
1206
01:17:14,167 --> 01:17:17,542
I'm going to assume that you've gotten
whatever it is out of your system.
1207
01:17:17,583 --> 01:17:20,583
- Oh, yeah.
- I'm gonna release you.
1208
01:17:20,667 --> 01:17:22,708
- Thank you, Sergeant.
It's the last you'll see of me.
- Bail is set at $300.
1209
01:17:22,708 --> 01:17:24,208
- Thank you, Sergeant.
It's the last you'll see of me.
- Bail is set at $300.
1210
01:17:24,292 --> 01:17:28,250
- All right. Can I get something to eat?
- It has to be to go.
1211
01:17:28,333 --> 01:17:30,625
- God!
- Oh, Thomas.
1212
01:17:30,667 --> 01:17:34,667
Anne! Hi!
God, what a night! God...
1213
01:17:34,750 --> 01:17:37,417
- How did you know I was here?
- I saw you get arrested.
1214
01:17:37,500 --> 01:17:40,875
I was at the concert
with my mother and father.
1215
01:17:40,958 --> 01:17:44,250
- This is really unfair.
- How could you do that to me?
1216
01:17:44,292 --> 01:17:46,458
- Baby...
- Don't call me baby.
1217
01:17:46,542 --> 01:17:49,792
- I have hung in there a long time.
- I know!
1218
01:17:49,875 --> 01:17:52,042
- You lied to me!
You said you had to work.
- I'm sorry.
1219
01:17:52,125 --> 01:17:54,625
You didn't say you had to sing
the national anthem and get arrested!
1220
01:17:54,708 --> 01:17:56,542
But I didn't know
I was gonna do that!
1221
01:17:56,625 --> 01:17:59,250
It was just
a spur of the moment thing?
1222
01:17:59,292 --> 01:18:01,667
Yeah! Actually,
actually, it was.
1223
01:18:01,750 --> 01:18:05,458
And how come I don't even know
you can sing like that?
1224
01:18:05,500 --> 01:18:08,458
- You keep that a secret.
- Because, because...
1225
01:18:08,542 --> 01:18:12,667
Because I don't do it
very often. That's why!
1226
01:18:12,750 --> 01:18:17,167
- Was it okay?
- Yeah, it was good. It was really good.
1227
01:18:17,250 --> 01:18:21,875
It's like you're leading a double life:
Banker, lunatic, performance artist.
1228
01:18:21,958 --> 01:18:24,208
Damn it, Anne, are you
gonna let me explain?
1229
01:18:24,292 --> 01:18:27,167
Yes! Explain.
I'm ready.
1230
01:18:31,583 --> 01:18:35,042
- Well, that clears it up for me!
- Anne, come on.
1231
01:18:35,125 --> 01:18:37,417
- Oh, God, I feel like such a jerk.
- Sweetheart.
1232
01:18:37,500 --> 01:18:39,708
You're acting like this is
Days Of Our Lives!
1233
01:18:39,708 --> 01:18:42,042
[Penny] Thomas, do not argue.
Just apologize!
1234
01:18:42,125 --> 01:18:44,208
- Anne, I'm sorry. I apologize.
- Good-bye, Thomas.
1235
01:18:44,250 --> 01:18:47,625
- Yeah, do this to me. Go away. Anne.
- [Car Engine Starting]
1236
01:18:47,708 --> 01:18:50,292
Anne, let's be grown-ups.
1237
01:18:50,375 --> 01:18:52,833
- Anne!
- [Tires Screeching]
1238
01:18:57,625 --> 01:18:59,375
Shit!
1239
01:18:59,417 --> 01:19:01,375
- You let her go.
- I did not let her go.
1240
01:19:01,458 --> 01:19:03,458
- You did.
- You did.
1241
01:19:03,542 --> 01:19:06,167
What am I supposed to do?
Jump in front of the car?
1242
01:19:06,250 --> 01:19:08,500
You guys are a lot of help.
Come on.
1243
01:19:09,792 --> 01:19:12,500
- Maybe you should call her.
- We think you should call her.
1244
01:19:12,583 --> 01:19:14,542
- No. Enough!
- You'd feel better.
1245
01:19:14,583 --> 01:19:17,875
Have you forgotten your basic problem?
We've gotta keep moving.
1246
01:19:20,708 --> 01:19:24,917
- [Gasps]
- Oh, boy. Bad sound.
1247
01:19:25,000 --> 01:19:30,333
That's all right. I'll be quick.
I'll just give him the rest of my money.
1248
01:19:38,667 --> 01:19:42,417
Mr. Reilly, is it
something genetic with you?
1249
01:19:50,708 --> 01:19:53,542
Tell me you're not insured,
and you'll be three for three.
1250
01:19:53,625 --> 01:19:57,833
- No, I'm heavily insured, I promise.
- Ouch! Aaah!
1251
01:20:03,000 --> 01:20:05,917
- Penny, I'll tell him to take me.
- No, no.
1252
01:20:06,000 --> 01:20:07,875
I am so sorry.
1253
01:20:07,917 --> 01:20:10,208
- All right, you're sorry.
Can we get on with this?
- [Baby Crying]
1254
01:20:10,292 --> 01:20:13,208
- [Woman] She wants you.
- It's all right, sweetheart.
1255
01:20:14,583 --> 01:20:16,833
- Mr. Hug-a-bug
- I really have to go.
1256
01:20:16,917 --> 01:20:19,167
- Hug-a-bug, Hug-a-bug Bear
- Can I give you
my license and insurance?
1257
01:20:19,250 --> 01:20:23,708
- You can mail 'em to me.
- When you try and find him
1258
01:20:23,792 --> 01:20:26,875
He won't be there
1259
01:20:26,958 --> 01:20:31,792
But when you're feeling blue
and a little bit scared
1260
01:20:31,833 --> 01:20:33,958
- Thomas! That's...
- He'll be right beside you
1261
01:20:34,042 --> 01:20:36,833
- That's the song
you used to sing to Thomas.
- Mr. Hug-a-bug Bear
1262
01:20:36,833 --> 01:20:39,625
- I remember.
- I-I made that up!
1263
01:20:39,708 --> 01:20:42,708
I used to sing it to my kids before
I put 'em to bed. They loved it.
1264
01:20:42,792 --> 01:20:45,917
- Especially Billy.
- And a little bit scared
1265
01:20:46,000 --> 01:20:49,375
He'll be right beside you
1266
01:20:49,458 --> 01:20:51,833
Mr. Hug-a-bug Bear
1267
01:20:51,917 --> 01:20:55,167
- Why? Wait a minute. We had a deal.
- Wait.
1268
01:20:55,250 --> 01:20:57,083
- Come on.
- Give her a minute.
1269
01:20:57,167 --> 01:21:01,750
- What is the matter with him?
- I have only myself to blame.
1270
01:21:01,833 --> 01:21:05,417
I put him
back out on the street.
1271
01:21:05,500 --> 01:21:08,000
Ask him.
Ask him if he's Billy!
1272
01:21:08,042 --> 01:21:11,500
Are you... Billy?
1273
01:21:11,542 --> 01:21:15,792
- Is your name Billy? Your first name?
- To my friends.
1274
01:21:15,875 --> 01:21:18,583
Ask him, Thomas.
Ask him if he was adopted.
1275
01:21:18,708 --> 01:21:21,667
Sgt. Barclay, I was wondering if you
ever might happen to, maybe, be adopted.
1276
01:21:21,750 --> 01:21:24,417
If you don't shut up I'm gonna
take you back inside.
1277
01:21:24,500 --> 01:21:28,833
- He was! You can tell, Thomas!
- I know I sound absolutely nuts.
1278
01:21:28,917 --> 01:21:32,042
Was your mother's name
Penny Washington?
1279
01:21:32,083 --> 01:21:35,708
- Billy!
- [Screams]
1280
01:21:35,792 --> 01:21:38,583
This is my...
This is...
1281
01:21:38,667 --> 01:21:40,042
What is this about?
1282
01:21:40,125 --> 01:21:42,875
You've got two older sisters,
Shirley and Diane?
1283
01:21:42,917 --> 01:21:46,583
- Am I right?
- Who are you?
1284
01:21:46,667 --> 01:21:51,583
Is this some sort of sick joke? Did
I lock your brother up or something?
1285
01:21:51,625 --> 01:21:53,542
Do you know where
your sisters are?
1286
01:21:53,625 --> 01:21:55,917
- No.
- I do.
1287
01:21:56,000 --> 01:21:57,750
- That's ridiculous.
- No, it's not.
1288
01:21:57,833 --> 01:22:00,833
I've tried to find my sisters
for 20 years. The records
are sealed, even for a cop.
1289
01:22:00,875 --> 01:22:05,333
But remember this lady? This lady
with a million cats? Agnes Miller?
1290
01:22:05,375 --> 01:22:08,375
She still lives in
your old neighborhood.
1291
01:22:08,417 --> 01:22:10,833
- I do remember a lady with cats.
- I know you remember Agnes.
1292
01:22:10,917 --> 01:22:14,958
Call her. Then call a family
named Timmerson in Sacramento.
1293
01:22:15,042 --> 01:22:16,875
That's where
your sisters grew up.
1294
01:22:16,958 --> 01:22:20,750
- How can you possibly know any of this?
- This is my grandbaby!
1295
01:22:20,833 --> 01:22:23,458
My goodness!
Look at that child.
1296
01:22:23,542 --> 01:22:26,292
- Julia, she's so cute.
- She's adorable.
1297
01:22:26,375 --> 01:22:28,542
That's his wife.
Come here.
1298
01:22:28,583 --> 01:22:31,708
- Come. This is... Come here.
- No, I don't wanna get involved.
1299
01:22:31,750 --> 01:22:34,542
- But this is who l...
- No, really. I'm gonna... Come on.
1300
01:22:34,625 --> 01:22:38,250
Your mother and my mother wound up
in the same emergency room.
1301
01:22:38,292 --> 01:22:41,167
My parents told me
that before she died,
1302
01:22:41,250 --> 01:22:43,500
she was talkin' about
her kids...
1303
01:22:43,583 --> 01:22:47,125
and all she wanted was to make sure
that her kids were all right.
1304
01:22:47,167 --> 01:22:49,583
And she sang that song.
1305
01:22:49,667 --> 01:22:52,167
- I guess she was delirious by then.
- Hug-a-bug
1306
01:22:52,250 --> 01:22:54,667
- But my mom taught it to me.
- Hug-a-bug Bear
1307
01:22:54,750 --> 01:22:56,917
So when I heard you singing it,
I just knew.
1308
01:22:57,000 --> 01:23:00,750
When you try and find him
he won't be there
1309
01:23:00,833 --> 01:23:03,417
Your mother loved you
very much.
1310
01:23:05,500 --> 01:23:07,458
She would have been
real proud of you.
1311
01:23:07,542 --> 01:23:10,083
- Thomas, I have to do this.
- No.
1312
01:23:15,542 --> 01:23:17,875
I never left you.
1313
01:23:24,292 --> 01:23:27,000
Can you just get off of me?
1314
01:23:27,083 --> 01:23:29,292
Yeah, I'm sorry.
That was... Eee.
1315
01:23:29,333 --> 01:23:32,042
It's an emotional time
for us all.
1316
01:23:32,083 --> 01:23:34,542
I'm gonna check this out,
Reilly.
1317
01:23:34,625 --> 01:23:36,833
- And if it isn't true...
- It's true.
1318
01:23:36,875 --> 01:23:40,583
Believe me, it's true.
1319
01:23:40,667 --> 01:23:43,167
Come on, sweetheart.
1320
01:23:44,125 --> 01:23:46,167
He's such a cop!
"I'm gonna check this out."
1321
01:23:46,250 --> 01:23:48,417
That was really humiliating.
1322
01:23:52,125 --> 01:23:55,167
- [Sighing]
- [Car Engine Starting, Revving]
1323
01:23:57,583 --> 01:24:00,417
- Okay, I'm ready.
- Finally.
1324
01:24:00,500 --> 01:24:04,583
- Good-bye, darlin'.
- [Julia Laughing]
1325
01:24:04,625 --> 01:24:07,375
You take care.
1326
01:24:07,458 --> 01:24:10,833
I'll remember you,
Julia.
1327
01:24:12,333 --> 01:24:14,125
I'm really gonna miss you.
1328
01:24:17,125 --> 01:24:19,833
I'm saying good-bye
to both my sons.
1329
01:24:26,875 --> 01:24:29,625
- Thomas, don't work too hard.
- Okay.
1330
01:24:29,667 --> 01:24:32,833
And it's okay
to be a good guy.
1331
01:24:33,000 --> 01:24:36,083
Pay more attention to what
you're eating. Julia, hi to John.
1332
01:24:36,125 --> 01:24:39,208
You stop driving so fast
and call your mother once in a while.
1333
01:24:39,292 --> 01:24:41,833
I love you guys!
1334
01:24:45,042 --> 01:24:47,542
Hit it.
1335
01:25:03,292 --> 01:25:05,167
[Sighing]
1336
01:25:08,333 --> 01:25:10,167
[Rooster Crowing]
1337
01:25:15,458 --> 01:25:17,292
[Thunder Rumbling]
1338
01:25:30,792 --> 01:25:33,667
- Think it's okay?
- Uh, yeah. It's good.
1339
01:25:33,750 --> 01:25:36,625
- He'll believe it?
- He's gotta recognize your handwriting.
1340
01:25:36,708 --> 01:25:40,208
Let's go.
1341
01:25:40,292 --> 01:25:43,417
Here's what we'll do. I'll tell him
that after the bus accident,
1342
01:25:43,458 --> 01:25:46,750
your stuff got mixed up with
my mom's stuff at the hospital, and...
1343
01:25:46,833 --> 01:25:49,708
I just happened
to find this letter.
1344
01:25:52,083 --> 01:25:55,667
- What?
- He'll buy it. I'll be convincing.
1345
01:25:55,750 --> 01:25:58,458
Aw, shit!
1346
01:26:04,000 --> 01:26:06,208
They're trying to lose me?
1347
01:26:26,292 --> 01:26:28,083
Come on.
1348
01:26:34,083 --> 01:26:38,167
- I do you a favor,
you run from me like rabbits.
- Five minutes, okay?
1349
01:26:38,250 --> 01:26:41,583
- Just give us five minutes!
- No! It's time on the big clock.
1350
01:26:41,625 --> 01:26:44,125
- You take her over my dead body!
- Great. I got the bus right here.
1351
01:26:44,167 --> 01:26:47,375
- I don't care. Come on.
- Don't threaten me.
We're talking about right and wrong!
1352
01:26:47,458 --> 01:26:50,417
- Look, you watch it, mortal.
- I can't believe you.
1353
01:26:50,500 --> 01:26:53,500
You've got eternity on your hands,
she's asking for five lousy minutes.
1354
01:26:53,583 --> 01:26:56,833
- I find it hard to believe
you can't find five minutes.
- I don't have the authority.
1355
01:26:56,917 --> 01:27:00,417
- Authority for what?
- I can't just change everything.
How do you think I can do that?
1356
01:27:00,500 --> 01:27:05,167
- Be creative. Stall.
- Stall?
1357
01:27:05,208 --> 01:27:07,125
Stall Him?
1358
01:27:09,708 --> 01:27:11,875
- What?
- He's probably got a wife and kids.
1359
01:27:11,917 --> 01:27:14,833
I don't wanna...
I-I don't wanna cause a problem.
1360
01:27:14,875 --> 01:27:17,958
Come on. He'd still wanna know
that you cared about him.
1361
01:27:18,000 --> 01:27:19,958
He'd wanna know
that you loved him.
1362
01:27:20,042 --> 01:27:23,417
What if he's
forgotten all about me?
1363
01:27:23,500 --> 01:27:27,625
- Julia, no one could forget about you.
- [Door Opening]
1364
01:27:27,708 --> 01:27:30,417
Can I help you?
1365
01:27:30,500 --> 01:27:33,167
My name's Thomas Reilly and I have
a personal letter for John McBride.
1366
01:27:33,208 --> 01:27:36,792
Oh, well... I bought this place
from him seven years ago.
1367
01:27:36,875 --> 01:27:39,583
- Do you know where he is now?
- Sorry to have to say it,
1368
01:27:39,667 --> 01:27:44,875
- but he died
soon after he sold it to me.
- [Thunder Rumbling]
1369
01:27:44,917 --> 01:27:46,958
Are you sure?
1370
01:27:47,000 --> 01:27:49,167
Oh, yeah, yeah.
I'm sure about that.
1371
01:27:49,250 --> 01:27:52,917
He wasn't well. I guess things
were kinda rough on him.
1372
01:27:53,000 --> 01:27:55,792
This place was kinda
falling apart when I got it.
1373
01:27:55,875 --> 01:27:59,500
Anyway, he moved down to San Leandro
and rented a little apartment.
1374
01:27:59,583 --> 01:28:01,750
Well...
that's where they found him.
1375
01:28:01,833 --> 01:28:06,333
Oh. I, uh...
1376
01:28:06,375 --> 01:28:09,000
- Thanks.
- Sorry.
1377
01:28:12,000 --> 01:28:14,750
[Thunder Rumbling]
1378
01:28:25,542 --> 01:28:28,292
- The rotor. Maybe it's the rotor.
- [Thomas] Hey!
1379
01:28:28,375 --> 01:28:31,833
- What is this crap?
- What? I beg your pardon?
1380
01:28:31,917 --> 01:28:34,917
- It didn't work!
She can't fix anything!
- Go on.
1381
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
- It always works.
- No!
1382
01:28:37,083 --> 01:28:40,292
It might seem like these things
are going down to the wire,
1383
01:28:40,375 --> 01:28:42,250
- Wrong!
- But they always work out.
1384
01:28:42,292 --> 01:28:46,083
The guy's dead, all right!
He's been dead for seven years!
1385
01:28:46,125 --> 01:28:49,667
- But... That, that can't be.
- What to you mean, that can't be?
1386
01:28:49,750 --> 01:28:52,958
No, you know what?
Or he had to be the wrong guy.
1387
01:28:53,042 --> 01:28:56,167
No, it's not the wrong guy!
It's not the wrong guy, you idiot!
1388
01:28:56,250 --> 01:28:58,125
- How can it be the wrong guy?
- I don't know.
1389
01:28:58,333 --> 01:29:01,417
Thomas.
1390
01:29:01,458 --> 01:29:03,792
It's you.
1391
01:29:08,042 --> 01:29:11,333
- What's me?
- You and Anne.
1392
01:29:12,917 --> 01:29:16,167
- That's what I'm supposed to do.
- Meaning?
1393
01:29:16,208 --> 01:29:20,083
I made the same mistake with John
that you're making with Anne.
1394
01:29:20,167 --> 01:29:23,667
I pushed him away, kept him at arms
length and finally, he just left.
1395
01:29:23,708 --> 01:29:26,958
Only you've got the chance
to fix it.
1396
01:29:27,000 --> 01:29:29,833
No. See, Julia,
th-this isn't about me.
1397
01:29:29,917 --> 01:29:32,917
Yes, it is.
1398
01:29:32,958 --> 01:29:36,250
I've watched you
all these years.
1399
01:29:36,292 --> 01:29:39,583
You know how painful it's been
to know who you really are,
1400
01:29:39,667 --> 01:29:44,250
and watch you
keep it hidden from people?
1401
01:29:45,750 --> 01:29:48,583
I don't hide. I protect myself.
I'm cautious.
1402
01:29:48,667 --> 01:29:52,542
You're so afraid of being hurt,
you're gonna end up all alone.
1403
01:29:55,500 --> 01:29:58,750
It doesn't matter
if she says yes or no.
1404
01:29:58,792 --> 01:30:03,208
Don't let her go without telling her
how you really feel.
1405
01:30:03,292 --> 01:30:05,875
Promise me
you're gonna go to her.
1406
01:30:05,958 --> 01:30:10,625
Promise me you're gonna live the life
that I didn't get to live.
1407
01:30:18,125 --> 01:30:19,958
I promise.
1408
01:30:22,250 --> 01:30:24,250
Good.
1409
01:30:27,792 --> 01:30:30,708
I like that.
It has unity.
1410
01:30:30,792 --> 01:30:33,208
I can go now.
1411
01:30:35,333 --> 01:30:39,417
Oh! I wish I could
just give you a big hug.
1412
01:30:47,333 --> 01:30:49,750
Oh, wow.
1413
01:30:57,417 --> 01:30:59,917
[Laughing]
1414
01:31:22,750 --> 01:31:24,000
Thanks.
1415
01:31:29,417 --> 01:31:31,583
[Hal]
I'll be back for you...
1416
01:31:32,917 --> 01:31:36,167
in 50, 60 years.
1417
01:32:31,708 --> 01:32:34,083
I was afraid
you weren't gonna come.
1418
01:32:34,167 --> 01:32:36,417
Well,
I wasn't going to...
1419
01:32:36,417 --> 01:32:40,583
but... it was hard to ignore
the three phone messages,
1420
01:32:40,667 --> 01:32:44,708
the fax, telegram,
homing pigeon.
1421
01:32:47,000 --> 01:32:49,417
I, uh,
I got you this.
1422
01:33:09,208 --> 01:33:12,417
I've loved people before
and they went away.
1423
01:33:12,417 --> 01:33:17,375
So a long time ago, I made a decision
that I wasn't gonna need anyone anymore.
1424
01:33:17,375 --> 01:33:20,958
I wasted most of my life
that way.
1425
01:33:21,042 --> 01:33:25,458
And I know I'm late
and I know I don't deserve it.
1426
01:33:27,875 --> 01:33:31,542
I need you.
1427
01:33:31,625 --> 01:33:35,250
And I love you.
1428
01:33:35,292 --> 01:33:37,208
I love you.
1429
01:34:44,500 --> 01:34:48,375
Oooh
1430
01:34:48,417 --> 01:34:52,250
Walk, walk, walk, walk
1431
01:34:52,333 --> 01:34:55,625
Oooh
1432
01:34:55,708 --> 01:35:03,500
Walk like a man
1433
01:35:03,500 --> 01:35:05,417
- Bye-aye, baby
- Ooh-wa-ooh
1434
01:35:05,458 --> 01:35:07,500
- I don't mean maybe
- Ooh-wa-ooh
1435
01:35:07,583 --> 01:35:11,417
- Gonna get along somehow
- Ooh-wa-ooh-wa, ooh-wa-ooh
1436
01:35:11,500 --> 01:35:13,292
- Soon you'll be cryin'
- Ooh-wa-ooh
1437
01:35:13,375 --> 01:35:15,250
- On account of all your lyin'
- Ooh-wa-ooh
1438
01:35:15,333 --> 01:35:17,708
Oh, yeah
just look who's laughing now
1439
01:35:17,792 --> 01:35:21,083
I'm gonna walk like a man
1440
01:35:21,167 --> 01:35:23,042
Fast as I can
1441
01:35:23,125 --> 01:35:26,958
Walk like a man
from you
1442
01:35:27,042 --> 01:35:30,792
I'll tell the world
forget about it, girl
1443
01:35:30,875 --> 01:35:35,208
And walk like a man
from you
1444
01:35:35,292 --> 01:35:37,292
Oooh
1445
01:35:43,958 --> 01:35:46,667
Mmmm
1446
01:35:50,583 --> 01:35:55,208
The years
they come and go
1447
01:35:57,500 --> 01:36:02,042
And change will come
I know
1448
01:36:03,708 --> 01:36:06,917
You won't
1449
01:36:06,958 --> 01:36:10,542
Be there
1450
01:36:10,583 --> 01:36:14,000
My heart
1451
01:36:14,042 --> 01:36:18,375
And soul
1452
01:36:18,417 --> 01:36:22,958
Different time and place
1453
01:36:25,125 --> 01:36:30,500
But time cannot erase
1454
01:36:31,833 --> 01:36:36,542
The smile
that lights your face
1455
01:36:38,167 --> 01:36:41,708
As you gaze in mine
1456
01:36:41,792 --> 01:36:44,833
It will always shine
1457
01:36:44,917 --> 01:36:48,833
And you
1458
01:36:48,917 --> 01:36:52,458
Will always be
1459
01:36:52,542 --> 01:36:55,750
An angel making sure I care
1460
01:36:55,833 --> 01:36:59,208
A memory that's always there
1461
01:36:59,292 --> 01:37:05,833
You dreams won't die
They live inside of me
1462
01:37:05,875 --> 01:37:09,625
You know you'll always be
1463
01:37:09,708 --> 01:37:15,958
My heart and soul
1464
01:37:16,042 --> 01:37:19,208
Oooh
1465
01:37:20,458 --> 01:37:26,375
Oooh
1466
01:37:26,458 --> 01:37:31,792
If the years
can make you wise
1467
01:37:33,292 --> 01:37:38,500
Now I finally realize
1468
01:37:40,125 --> 01:37:45,292
That if I just close my eyes
1469
01:37:47,000 --> 01:37:50,500
I can see you there
1470
01:37:50,583 --> 01:37:53,625
And the love we share
1471
01:37:53,667 --> 01:37:57,625
And you
1472
01:37:57,708 --> 01:38:01,125
Will always be
1473
01:38:01,208 --> 01:38:04,417
A dream so real
it cannot die
1474
01:38:04,458 --> 01:38:07,917
The trust and faith
that lets me fly
1475
01:38:07,958 --> 01:38:14,375
A love so strong
it just belongs to me
1476
01:38:14,458 --> 01:38:18,125
You know you'll always be
1477
01:38:18,208 --> 01:38:24,875
My heart and soul
1478
01:38:24,958 --> 01:38:32,083
Oooh
1479
01:38:32,167 --> 01:38:35,458
An angel making sure I care
1480
01:38:35,542 --> 01:38:38,917
A memory that's always there
1481
01:38:39,000 --> 01:38:43,292
You'll always be my heart
1482
01:38:43,375 --> 01:38:47,958
And soul
1483
01:38:48,042 --> 01:38:52,750
Oooh
Yeah, yeah
1484
01:39:05,125 --> 01:39:07,958
5@y3
119175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.