All language subtitles for Gordon.Ramsays.24.Hours.to.Hell.and.Back.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,153 --> 00:00:05,187 (dramatic music) 2 00:00:05,256 --> 00:00:06,588 GORDON: I'm Gordon Ramsay 3 00:00:06,657 --> 00:00:08,757 and I'm hitting the road once again, 4 00:00:08,826 --> 00:00:11,226 heading to struggling restaurants 5 00:00:11,295 --> 00:00:13,395 all across America. 6 00:00:13,464 --> 00:00:15,130 Mouse droppings that look like couscous. 7 00:00:15,199 --> 00:00:17,232 With so many restaurants on the brink of collapse... 8 00:00:17,301 --> 00:00:18,667 Smell that [bleep]! 9 00:00:18,736 --> 00:00:20,436 Look at all that [bleep] blood in there. 10 00:00:20,504 --> 00:00:22,504 The most disgusting kitchen ever! 11 00:00:22,573 --> 00:00:24,707 I know that I need to work quickly, 12 00:00:24,775 --> 00:00:27,976 so I've given myself just 24 hours... 13 00:00:28,045 --> 00:00:29,478 Oh, my God. 14 00:00:29,547 --> 00:00:31,447 To try and save each of them. 15 00:00:31,515 --> 00:00:33,682 - That is [bleep] rancid! - (groaning) 16 00:00:33,751 --> 00:00:35,617 But when people know I'm coming, 17 00:00:35,686 --> 00:00:37,219 they tend to hide what's really going on. 18 00:00:37,288 --> 00:00:41,156 So I'll be covert, hiding cameras in the restaurants 19 00:00:41,225 --> 00:00:42,958 and myself in plain sight... 20 00:00:43,027 --> 00:00:44,293 Hello. 21 00:00:44,361 --> 00:00:45,994 To catch them all red-handed. 22 00:00:46,063 --> 00:00:47,663 Oh, my God. 23 00:00:47,732 --> 00:00:49,965 I want to show you something that isn't very pleasant. 24 00:00:50,034 --> 00:00:51,567 There are mice. 25 00:00:51,635 --> 00:00:52,367 If I have any hope of saving them... 26 00:00:52,436 --> 00:00:53,869 In case you're sick, 27 00:00:53,938 --> 00:00:55,804 I've got some ready-made [bleep] penicillin. 28 00:00:55,873 --> 00:00:58,173 I have to go to hell and back in 24 hours. 29 00:00:58,242 --> 00:00:59,441 I'm here to help you, 30 00:00:59,510 --> 00:01:01,043 but clearly you can't help yourself! 31 00:01:01,112 --> 00:01:02,644 (rock music) 32 00:01:05,082 --> 00:01:07,783 (zydeco music) 33 00:01:07,852 --> 00:01:10,586 I've just arrived in New Orleans, Louisiana, 34 00:01:10,654 --> 00:01:13,689 an epicenter of music, culture, 35 00:01:13,758 --> 00:01:15,624 and of course, brilliant food. 36 00:01:15,693 --> 00:01:17,326 I'm in the Lower Garden District, 37 00:01:17,394 --> 00:01:18,894 an area that's enjoyed 38 00:01:18,963 --> 00:01:21,897 a huge revitalization post-Katrina. 39 00:01:21,966 --> 00:01:25,534 But while many of us associate New Orleans with Mardi Gras, 40 00:01:25,603 --> 00:01:27,302 there's been very little reason to party 41 00:01:27,371 --> 00:01:29,404 for the Trolley Stop Café. 42 00:01:29,473 --> 00:01:32,074 A mom-and-pop staple since 1995, 43 00:01:32,143 --> 00:01:34,843 the Trolley Stop Café sits on busy Saint Charles Avenue 44 00:01:34,912 --> 00:01:37,446 and it's serviced by the longest running 45 00:01:37,515 --> 00:01:39,648 trolley route in the world. 46 00:01:39,717 --> 00:01:41,483 It's a really popular place for tourists 47 00:01:41,552 --> 00:01:43,318 and New Orleans' younger crowd. 48 00:01:43,387 --> 00:01:45,687 But all of these factors haven't kept 49 00:01:45,756 --> 00:01:48,056 the Trolley Stop Café from going off the rails. 50 00:01:48,125 --> 00:01:51,493 (country rock music) 51 00:01:51,562 --> 00:01:54,163 My name is Ragnar Karlsson and I'm the owner 52 00:01:54,231 --> 00:01:56,532 of the Trolley Stop Café. 53 00:01:56,600 --> 00:01:59,434 The Trolley Stop Café was founded in 1995 54 00:01:59,503 --> 00:02:01,670 by my grandfather Hans Karlsson. 55 00:02:01,739 --> 00:02:03,172 Before I owned the Trolley Stop, 56 00:02:03,240 --> 00:02:04,673 I was an energy consultant, 57 00:02:04,742 --> 00:02:06,108 but my grandfather was getting older. 58 00:02:06,177 --> 00:02:07,142 I like your shirt. 59 00:02:07,211 --> 00:02:08,877 (laughing) 60 00:02:08,946 --> 00:02:11,480 And I wanted this place to stay in the family. 61 00:02:11,549 --> 00:02:13,649 When I purchased the Trolley Stop Café, 62 00:02:13,717 --> 00:02:17,853 business started to, uh, decline fast. 63 00:02:17,922 --> 00:02:20,689 I bought the restaurant for all of my life savings. 64 00:02:20,758 --> 00:02:22,191 (crashing) 65 00:02:22,259 --> 00:02:24,860 And then some. 66 00:02:24,929 --> 00:02:28,630 Ragnar has a Masters in Business Administration, 67 00:02:28,699 --> 00:02:31,366 but he's not a master at administrating business. 68 00:02:31,435 --> 00:02:33,335 - Ragnar called me. - He called me too. 69 00:02:33,404 --> 00:02:35,070 I just didn't answer it. 70 00:02:35,139 --> 00:02:37,372 Ragnar is a hands-off owner. 71 00:02:37,441 --> 00:02:39,741 He's here maybe once or twice a week. 72 00:02:39,810 --> 00:02:42,911 When it's check time, that's the only time I see Ragnar. 73 00:02:42,980 --> 00:02:45,547 If you got an owner that doesn't want to be in here, 74 00:02:45,616 --> 00:02:46,849 it's going to trickle all the way down, 75 00:02:46,917 --> 00:02:48,884 all the way down to the busboys, and it does. 76 00:02:48,953 --> 00:02:51,653 I was calling to see if you were on the way to work. 77 00:02:54,225 --> 00:02:56,792 Aaron and Charlie. 78 00:02:56,861 --> 00:02:59,828 I work out of my home office because the work that I do 79 00:02:59,897 --> 00:03:02,464 for the restaurant mainly is paperwork. 80 00:03:02,533 --> 00:03:03,732 You don't understand 'cause you're not looking at 81 00:03:03,801 --> 00:03:05,734 these customers and listening them [bleep] rail you. 82 00:03:05,803 --> 00:03:07,870 DARREN: My name is Darren Bartman and I am 83 00:03:07,938 --> 00:03:09,805 the kitchen manager at Trolley Stop Café. 84 00:03:09,874 --> 00:03:11,907 People are afraid of Darren. I'm afraid of Darren. 85 00:03:11,976 --> 00:03:14,843 Don't buy a restaurant with a menu you can't afford. 86 00:03:14,912 --> 00:03:16,645 (dramatic music) 87 00:03:16,714 --> 00:03:19,514 I grew up dirt [bleep] poor. I grew up in a trailer park. 88 00:03:19,583 --> 00:03:21,216 So I worked really [bleep] hard. 89 00:03:21,285 --> 00:03:22,384 I'm here on merit. 90 00:03:22,453 --> 00:03:23,719 Grilled chicken and eggs. 91 00:03:23,787 --> 00:03:25,420 - You got scrambled, Daddy? - Yup. 92 00:03:25,489 --> 00:03:27,089 Ragnar's here because of a family. 93 00:03:27,157 --> 00:03:30,325 Ordering bacon, um... 94 00:03:30,394 --> 00:03:31,493 RAGNAR: Having an MBA, 95 00:03:31,562 --> 00:03:33,428 none of it could've prepared me 96 00:03:33,497 --> 00:03:36,298 for being a restaurant owner. 97 00:03:36,367 --> 00:03:38,200 He can't answer right now. 98 00:03:38,269 --> 00:03:40,035 He's so busy at the home office. 99 00:03:40,104 --> 00:03:41,470 In terms of Ragnar, 100 00:03:41,538 --> 00:03:43,572 he believes that they made text messages 101 00:03:43,641 --> 00:03:45,107 so you could manage a restaurant 102 00:03:45,175 --> 00:03:46,141 you don't want to show up to. 103 00:03:46,210 --> 00:03:48,443 ♪ ♪ 104 00:03:48,512 --> 00:03:51,780 Every month, sales continue to decrease, 105 00:03:51,849 --> 00:03:54,249 but we're spending the same amount of money 106 00:03:54,318 --> 00:03:55,717 on food costs and on payroll. 107 00:03:55,786 --> 00:03:58,720 I'm out of runway. This is... I'm out of time. 108 00:03:58,789 --> 00:04:01,323 If I cannot make this restaurant work, 109 00:04:01,392 --> 00:04:04,793 I know the family legacy ended with me. 110 00:04:04,862 --> 00:04:07,629 GORDON: With only 24 hours to try to make sure this isn't 111 00:04:07,698 --> 00:04:10,432 the Trolley Stop Café's last stop, 112 00:04:10,501 --> 00:04:13,168 I needed to find out what they were doing wrong. 113 00:04:13,237 --> 00:04:16,738 So my team told the restaurant that they were trying out 114 00:04:16,807 --> 00:04:18,440 for a traditional renovation show. 115 00:04:18,509 --> 00:04:20,142 Whilst they were being interviewed, 116 00:04:20,210 --> 00:04:22,644 we installed hidden cameras throughout the restaurant 117 00:04:22,713 --> 00:04:24,546 and have been secretly recording 118 00:04:24,615 --> 00:04:26,815 surveillance footage ever since we left. 119 00:04:26,884 --> 00:04:30,118 It's obvious that without a swift kick in the caboose, 120 00:04:30,187 --> 00:04:32,821 the Trolley Stop Café could be closed in a matter of months. 121 00:04:32,890 --> 00:04:35,590 As you know, when people know I'm coming, 122 00:04:35,659 --> 00:04:37,926 they'll tend to be on their best bloody behavior, 123 00:04:37,995 --> 00:04:40,028 so I'm going undercover. 124 00:04:40,097 --> 00:04:42,998 (lively music) 125 00:04:43,067 --> 00:04:46,702 ♪ ♪ 126 00:04:46,770 --> 00:04:49,304 Deputy Connor reporting for duty. 127 00:04:49,373 --> 00:04:52,274 (country rock music) 128 00:04:52,343 --> 00:04:53,508 - Morning. - Good morning. 129 00:04:53,577 --> 00:04:55,177 - How are we? - How are you? 130 00:04:55,245 --> 00:04:56,211 - Jerry, right? - Yes. 131 00:04:56,280 --> 00:04:57,279 Good to see you. Oscar. 132 00:04:57,348 --> 00:04:58,447 Good to see you. 133 00:04:58,515 --> 00:04:59,648 - Still? - Still. 134 00:04:59,717 --> 00:05:01,116 Nice to see you. Thank you so much. 135 00:05:01,185 --> 00:05:02,384 So I pass as an officer? 136 00:05:02,453 --> 00:05:03,518 - Yes. - Do you want me to drive? 137 00:05:03,587 --> 00:05:05,854 - No, I'll drive. - Oh, [bleep]. 138 00:05:05,923 --> 00:05:06,888 Well, let's go. 139 00:05:06,957 --> 00:05:09,858 (rock music) 140 00:05:09,927 --> 00:05:11,360 ♪ ♪ 141 00:05:11,428 --> 00:05:13,195 So this restaurant had a great reputation. 142 00:05:13,263 --> 00:05:14,663 - Oh, yeah, definitely. - Mm-hmm. 143 00:05:14,732 --> 00:05:18,000 Is it on your list now or have you crossed that off? 144 00:05:18,068 --> 00:05:19,901 ALL: Crossed it off. 145 00:05:19,970 --> 00:05:21,336 (ominous music) 146 00:05:21,405 --> 00:05:22,437 GORDON: Well, let's hope it looks better 147 00:05:22,506 --> 00:05:25,374 on the inside than the outside. 148 00:05:25,442 --> 00:05:26,842 At the Trolley Stop Café, 149 00:05:26,910 --> 00:05:29,778 sheriff's deputies eat at a discount. 150 00:05:29,847 --> 00:05:32,280 But as I look around at the mismatched tables 151 00:05:32,349 --> 00:05:33,915 and filthy décor, 152 00:05:33,984 --> 00:05:36,585 I would hope that "discount" means "free." 153 00:05:36,653 --> 00:05:39,287 You can tell that there's no manager present. 154 00:05:39,356 --> 00:05:40,756 - How you guys doing? - All right. 155 00:05:40,824 --> 00:05:42,691 My name is Lupita. I'll be y'all's server. 156 00:05:42,760 --> 00:05:44,893 - Y'all ready to order? - I am ready to order. 157 00:05:44,962 --> 00:05:47,295 GORDON: We're ordering classic diner dishes... 158 00:05:47,364 --> 00:05:48,964 I'ma get a seafood omelet. 159 00:05:49,033 --> 00:05:50,399 GORDON: That any New Orleans restaurant 160 00:05:50,467 --> 00:05:53,402 should consider a big easy. 161 00:05:53,470 --> 00:05:55,203 And can I add a... um, pecan waffle to it too? 162 00:05:55,272 --> 00:05:56,805 Yeah, yeah. 163 00:05:56,874 --> 00:05:58,173 I'm gonna get the fried chicken sandwich. 164 00:05:58,242 --> 00:05:59,875 The nacho cheese? 165 00:05:59,943 --> 00:06:01,410 Classic po' boy. 166 00:06:01,478 --> 00:06:03,278 - Which one? - Uh, fried oysters. 167 00:06:03,347 --> 00:06:05,847 (dramatic music) 168 00:06:05,916 --> 00:06:07,816 Thank you. 169 00:06:07,885 --> 00:06:09,184 ♪ ♪ 170 00:06:09,253 --> 00:06:10,852 We got a waffle down. 171 00:06:10,921 --> 00:06:12,054 (dramatic music) 172 00:06:12,122 --> 00:06:13,855 (electronic beeping) 173 00:06:13,924 --> 00:06:20,462 ♪ ♪ 174 00:06:20,531 --> 00:06:23,565 So we've been here 20 minutes now. 175 00:06:23,634 --> 00:06:27,469 Okay? The owner is nowhere to be seen. 176 00:06:27,538 --> 00:06:29,171 Jerry, would you do me a favor? 177 00:06:29,239 --> 00:06:30,705 - Mm-hmm. - Would you, uh, 178 00:06:30,774 --> 00:06:32,474 jump in the vehicle and go get him for me? 179 00:06:32,543 --> 00:06:33,909 - Okay. - Do you mind? Yeah? 180 00:06:33,977 --> 00:06:35,911 - Not at all. - Yeah, I'll keep the food warm. 181 00:06:35,979 --> 00:06:37,245 - All right, thanks. - And don't get caught speeding. 182 00:06:37,314 --> 00:06:38,947 (chuckling) 183 00:06:39,016 --> 00:06:41,883 (upbeat music) 184 00:06:41,952 --> 00:06:44,920 (sirens blaring) 185 00:06:44,988 --> 00:06:48,957 ♪ ♪ 186 00:06:49,026 --> 00:06:50,525 (ominous music) 187 00:06:50,594 --> 00:06:52,994 Seafood omelet, cheese grits, white toast. 188 00:06:53,063 --> 00:06:54,329 Yup. 189 00:06:54,398 --> 00:06:56,031 - Oyster po' boy. - Thank you. 190 00:06:56,100 --> 00:06:57,599 And nachos. 191 00:06:57,668 --> 00:07:01,369 - Ooh, man. - The smell... do you smell that? 192 00:07:01,438 --> 00:07:02,237 - It smells horrible. - [bleep]. 193 00:07:02,306 --> 00:07:03,271 It has a smell. 194 00:07:03,340 --> 00:07:05,006 (dramatic music) 195 00:07:05,075 --> 00:07:07,876 (electronic beeping) 196 00:07:07,945 --> 00:07:11,313 ♪ ♪ 197 00:07:11,381 --> 00:07:13,982 - [bleep]. - Ugh. 198 00:07:14,051 --> 00:07:15,884 ♪ ♪ 199 00:07:15,953 --> 00:07:18,019 That cheese is sour. 200 00:07:18,088 --> 00:07:19,521 - Oh, boy. - Oh, wow. 201 00:07:19,590 --> 00:07:22,357 Look at my oysters. Crusty oyster there. 202 00:07:22,426 --> 00:07:25,260 (suspenseful music) 203 00:07:25,329 --> 00:07:29,097 ♪ ♪ 204 00:07:29,166 --> 00:07:31,133 Oh, [bleep] me. 205 00:07:31,201 --> 00:07:33,034 That's not good. 206 00:07:33,103 --> 00:07:36,071 Whoa. 207 00:07:36,140 --> 00:07:38,473 Guys, this is some of the most disgusting food I've ever seen. 208 00:07:38,542 --> 00:07:42,344 Uh, please don't eat anything else, okay? 209 00:07:42,412 --> 00:07:43,578 - Yes, sir. - I'll go sort this out. 210 00:07:43,647 --> 00:07:46,047 I'll be back in a minute. Okay? 211 00:07:46,116 --> 00:07:47,282 Thank you. 212 00:07:47,351 --> 00:07:51,453 ♪ ♪ 213 00:07:51,522 --> 00:07:53,688 That cheese on the nachos. 214 00:07:53,757 --> 00:07:54,923 [bleep]. 215 00:07:54,992 --> 00:07:57,325 ♪ ♪ 216 00:07:57,394 --> 00:07:58,326 Time to sort this [bleep] thing out. 217 00:07:58,395 --> 00:08:01,830 (dramatic music) 218 00:08:01,899 --> 00:08:06,835 ♪ ♪ 219 00:08:06,904 --> 00:08:09,237 (gasping) 220 00:08:09,306 --> 00:08:11,239 It's Gordon. It's Gordon Ramsay. 221 00:08:11,308 --> 00:08:12,807 Uh, ladies and gentlemen, 222 00:08:12,876 --> 00:08:14,276 I'm so sorry, could I just have your attention 223 00:08:14,344 --> 00:08:15,777 for 30 seconds, please? 224 00:08:15,846 --> 00:08:17,345 Gordon Ramsay. 225 00:08:17,414 --> 00:08:19,181 You, could you get everybody 226 00:08:19,249 --> 00:08:21,149 from the kitchen in here now? 227 00:08:21,218 --> 00:08:23,285 Gordon Ramsay is here. 228 00:08:23,353 --> 00:08:24,953 Everybody in the front. 229 00:08:25,022 --> 00:08:26,955 ♪ ♪ 230 00:08:27,024 --> 00:08:29,090 Over here, please, so I can see you, thank you. 231 00:08:29,159 --> 00:08:32,260 ♪ ♪ 232 00:08:32,329 --> 00:08:33,528 I don't know where to start. 233 00:08:33,597 --> 00:08:36,031 - The owner's not here. - No, Chef. 234 00:08:36,099 --> 00:08:37,699 Any idea why? 235 00:08:37,768 --> 00:08:39,601 He's a sheltered boy who lives with his parents, 236 00:08:39,670 --> 00:08:42,771 who manages us through cell phones and... 237 00:08:42,839 --> 00:08:43,672 That's about it. 238 00:08:43,740 --> 00:08:45,941 Who's in charge of that kitchen? 239 00:08:46,009 --> 00:08:47,342 Me, Chef. 240 00:08:47,411 --> 00:08:50,078 The smell just from the cheese 241 00:08:50,147 --> 00:08:52,214 on the nachos was shocking. 242 00:08:52,282 --> 00:08:53,381 Have you tasted that cheese? 243 00:08:53,450 --> 00:08:55,250 That [bleep] is from a can. 244 00:08:55,319 --> 00:08:57,986 It's almost like you don't care. 245 00:08:58,055 --> 00:08:59,287 It's a joke. 246 00:08:59,356 --> 00:09:00,222 - Thank you. - You're welcome. 247 00:09:00,290 --> 00:09:01,790 I'm sorry, 248 00:09:01,858 --> 00:09:03,892 but I don't want anyone else eating anything. 249 00:09:03,961 --> 00:09:05,460 Forget the check. 250 00:09:05,529 --> 00:09:07,796 I want all of you to follow me outside. 251 00:09:07,864 --> 00:09:09,965 Now. 252 00:09:10,033 --> 00:09:11,233 Let's go. 253 00:09:11,301 --> 00:09:14,236 (rock music) 254 00:09:14,304 --> 00:09:17,272 File in, please. Thank you. 255 00:09:17,341 --> 00:09:18,607 This is Hell on Wheels, 256 00:09:18,675 --> 00:09:19,975 one of the best equipped kitchens 257 00:09:20,043 --> 00:09:21,443 anywhere in the country 258 00:09:21,511 --> 00:09:23,712 and, more importantly, this is my epicenter 259 00:09:23,780 --> 00:09:25,647 staffed with the most extraordinary team. 260 00:09:25,716 --> 00:09:27,315 DARREN: Oh, man, their kitchen on wheels 261 00:09:27,384 --> 00:09:28,650 is better than our kitchen, dude. 262 00:09:28,719 --> 00:09:31,152 GORDON: I don't run my business remotely. 263 00:09:31,221 --> 00:09:33,054 I'm hands on. 264 00:09:33,123 --> 00:09:35,257 No sign of Ragnar yet. 265 00:09:35,325 --> 00:09:36,591 What is this guy on? Part-time? 266 00:09:36,660 --> 00:09:38,627 I see him about five hours a week, Chef. 267 00:09:38,695 --> 00:09:40,762 And you're related because it's your brother-in-law. 268 00:09:40,831 --> 00:09:42,597 - 'Cause you married his sister. - Yes, Chef. 269 00:09:42,666 --> 00:09:44,499 Why would the owner open a restaurant 270 00:09:44,568 --> 00:09:46,534 if he's not committed to it? Any idea? 271 00:09:46,603 --> 00:09:48,837 His grandfather sold it to him 272 00:09:48,905 --> 00:09:50,805 and told him that the job entailed him to staying at home 273 00:09:50,874 --> 00:09:53,942 and collecting the deposits and doing the paperwork. 274 00:09:54,011 --> 00:09:55,377 His exact words were, 275 00:09:55,445 --> 00:09:56,511 "This is the easiest job you'll ever have." 276 00:09:56,580 --> 00:09:58,179 - Running a restaurant? - Yes, Chef. 277 00:09:58,248 --> 00:10:01,683 (sirens blaring) 278 00:10:03,053 --> 00:10:04,819 Oh, [bleep]. 279 00:10:04,888 --> 00:10:05,920 (laughing) 280 00:10:05,989 --> 00:10:08,423 Oh, my God. 281 00:10:08,492 --> 00:10:10,091 This is gonna be ugly. 282 00:10:10,160 --> 00:10:13,228 ♪ ♪ 283 00:10:13,297 --> 00:10:14,396 Will you put the briefcase down? 284 00:10:14,464 --> 00:10:17,299 Your expertise is in energy. 285 00:10:17,367 --> 00:10:18,199 - Yes. - That's what you studied? 286 00:10:18,268 --> 00:10:19,634 Is that right? 287 00:10:19,703 --> 00:10:21,469 Yes, I was an energy consultant. 288 00:10:21,538 --> 00:10:23,204 What energy have you put into your restaurant? 289 00:10:23,273 --> 00:10:25,640 ♪ ♪ 290 00:10:25,709 --> 00:10:27,375 When was the last time you stood behind the line? 291 00:10:27,444 --> 00:10:28,977 I've never stood behind the line. 292 00:10:29,046 --> 00:10:30,245 What about cleaning? 293 00:10:30,314 --> 00:10:32,180 What about serving tables? 294 00:10:32,249 --> 00:10:33,515 No, I've never served tables. 295 00:10:33,583 --> 00:10:36,518 [bleep] hell. You're clueless. 296 00:10:36,586 --> 00:10:39,521 And let me show you how clueless you are. 297 00:10:39,589 --> 00:10:43,124 My team has been coming to this restaurant undercover 298 00:10:43,193 --> 00:10:44,893 for quite some time. 299 00:10:44,961 --> 00:10:47,562 Watch carefully. 300 00:10:49,499 --> 00:10:51,766 - I got it. - [bleep] move. 301 00:10:51,835 --> 00:10:53,368 I have to tell my kids [bleep] once. 302 00:10:53,437 --> 00:10:54,803 I should only tell you once. 303 00:11:04,114 --> 00:11:07,015 (dramatic music) 304 00:11:07,084 --> 00:11:08,717 ♪ ♪ 305 00:11:08,785 --> 00:11:10,585 - (all gasping) WOMAN: Ew. 306 00:11:13,857 --> 00:11:16,191 MAN: Oh, my gosh. WOMAN: Oh, that's so gross. 307 00:11:16,259 --> 00:11:21,296 ♪ ♪ 308 00:11:21,365 --> 00:11:23,465 (all gasping, groaning) 309 00:11:24,334 --> 00:11:26,167 WOMAN: Oh, no. 310 00:11:26,236 --> 00:11:33,508 ♪ ♪ 311 00:11:34,010 --> 00:11:35,176 Talk to me. 312 00:11:35,245 --> 00:11:36,811 I think it's embarrassing. 313 00:11:36,880 --> 00:11:37,712 Yeah. 314 00:11:40,350 --> 00:11:41,282 The place is filthy, madame. 315 00:11:41,351 --> 00:11:42,817 ♪ ♪ 316 00:11:44,321 --> 00:11:45,653 You'd never come here again? 317 00:11:46,823 --> 00:11:47,722 Me? 318 00:11:48,658 --> 00:11:50,658 We do care. We do care. 319 00:11:50,727 --> 00:11:53,094 That's your customers telling you. 320 00:11:53,163 --> 00:11:54,829 I'm... I'm so sorry. 321 00:11:56,967 --> 00:11:58,133 Oh, my God. 322 00:11:58,201 --> 00:12:00,668 ♪ ♪ 323 00:12:02,572 --> 00:12:04,773 (suspenseful music) 324 00:12:04,841 --> 00:12:06,174 You'd never come here again? 325 00:12:07,611 --> 00:12:09,477 That's your customers telling you. 326 00:12:09,546 --> 00:12:11,212 I'm... I'm so sorry. 327 00:12:13,383 --> 00:12:15,917 Oh, my God. 328 00:12:15,986 --> 00:12:17,919 I've never seen or heard anything like this. 329 00:12:17,988 --> 00:12:20,522 To all the customers, I want to apologize. 330 00:12:20,590 --> 00:12:21,790 There's no check today. 331 00:12:21,858 --> 00:12:22,724 You're not paying for that crap. 332 00:12:22,793 --> 00:12:25,693 But give me 24 hours. 333 00:12:25,762 --> 00:12:28,229 I'd like to see you all back tomorrow night. 334 00:12:28,298 --> 00:12:29,431 Please? 335 00:12:29,499 --> 00:12:31,332 ALL: Yes. - Thank you. 336 00:12:31,401 --> 00:12:33,802 Now, I've got 24 hours 337 00:12:33,870 --> 00:12:35,603 to turn this business around. 338 00:12:35,672 --> 00:12:38,039 And the clock starts now. 339 00:12:39,276 --> 00:12:40,909 Go on your phones 340 00:12:40,977 --> 00:12:43,077 and explain to the loved ones that you're going nowhere 341 00:12:43,146 --> 00:12:45,146 and they can find you in that restaurant. 342 00:12:45,215 --> 00:12:46,514 Yes, Chef. 343 00:12:46,583 --> 00:12:47,949 GORDON: With only 24 hours, 344 00:12:48,018 --> 00:12:48,783 we're in a race against the clock. 345 00:12:48,852 --> 00:12:51,119 (speaking indistinctly) 346 00:12:51,188 --> 00:12:52,687 My team has installed monitors around the restaurant 347 00:12:52,756 --> 00:12:54,189 to track our time. 348 00:12:54,257 --> 00:12:56,090 Don't worry about picking me up tonight, okay? 349 00:12:56,159 --> 00:12:58,726 I'm happy because everything about Gordon Ramsay, 350 00:12:58,795 --> 00:13:00,728 I absolutely adore. 351 00:13:00,797 --> 00:13:01,629 So I think he's going to give me 352 00:13:01,698 --> 00:13:03,131 the wake-up call I need. 353 00:13:03,200 --> 00:13:06,100 I've tried to save a lot of restaurants in my career, 354 00:13:06,169 --> 00:13:09,170 but I've never seen a [bleep] bunch of customers so pissed. 355 00:13:09,239 --> 00:13:11,906 This place was one of the best restaurants to work at. 356 00:13:11,975 --> 00:13:13,575 After seeing what I saw today, I don't know... 357 00:13:13,643 --> 00:13:15,677 I don't know what to say. 358 00:13:15,745 --> 00:13:18,446 I want to know who you all think 359 00:13:18,515 --> 00:13:19,414 is the biggest problem here. 360 00:13:19,483 --> 00:13:23,218 ♪ ♪ 361 00:13:23,286 --> 00:13:26,187 Is anybody honest here? Or am I... am I on my own? 362 00:13:26,256 --> 00:13:28,690 It's Ragnar. 363 00:13:28,758 --> 00:13:29,891 - Ragnar. - Yeah, it's [bleep] Ragnar. 364 00:13:29,960 --> 00:13:31,159 It's Ragnar, man. Let's just say it. 365 00:13:31,228 --> 00:13:33,895 And a lot of people can't afford to sour 366 00:13:33,964 --> 00:13:35,630 that relationship and risk a lot of [bleep]. 367 00:13:35,699 --> 00:13:36,531 A lot of people here have families. 368 00:13:36,600 --> 00:13:37,465 They're scared to say it, 369 00:13:37,534 --> 00:13:38,700 including myself. 370 00:13:38,768 --> 00:13:39,934 I'm not a member of his family. 371 00:13:40,003 --> 00:13:41,903 Suppose the place went [bleep] bust. 372 00:13:41,972 --> 00:13:43,304 Suppose I'm the only one that doesn't have Karlsson 373 00:13:43,373 --> 00:13:44,506 in my [bleep] name. 374 00:13:44,574 --> 00:13:46,841 I can't sit here and pretend that 375 00:13:46,910 --> 00:13:48,943 I can openly bad-mouth the guy or criticize him. 376 00:13:49,012 --> 00:13:50,845 And that's the reason why you serve [bleep]? 377 00:13:50,914 --> 00:13:52,647 He feeds my [bleep] family. 378 00:13:52,716 --> 00:13:54,716 What is wrong with you, young man? 379 00:13:54,784 --> 00:13:56,584 Just man up, 'cause if you are a good chef, 380 00:13:56,653 --> 00:13:58,720 get some pride and dignity. 381 00:13:58,788 --> 00:14:00,455 Or don't call yourself a [bleep] chef. 382 00:14:00,524 --> 00:14:03,525 Shame on you. 383 00:14:03,593 --> 00:14:04,692 Kat, why are we failing? 384 00:14:04,761 --> 00:14:06,461 There's no communication. 385 00:14:06,530 --> 00:14:08,296 I just quit caring. 386 00:14:08,365 --> 00:14:10,031 Like if this person's doing it and this person's doing it, 387 00:14:10,100 --> 00:14:11,833 why do I have to uphold these standards anymore? 388 00:14:11,902 --> 00:14:14,702 Like, I just don't care anymore. 389 00:14:14,771 --> 00:14:15,537 And you're his brother-in-law, so... 390 00:14:15,605 --> 00:14:16,871 Yes, Chef. 391 00:14:16,940 --> 00:14:17,872 You don't want to tell him the truth. 392 00:14:17,941 --> 00:14:19,641 It's hard. Yes, Chef. 393 00:14:19,709 --> 00:14:20,842 If... If I don't feel like the owner cares, 394 00:14:20,911 --> 00:14:22,310 it's hard for me to care. 395 00:14:22,379 --> 00:14:23,978 Owner, 396 00:14:24,047 --> 00:14:26,281 you just heard it straight from the horse's mouth. 397 00:14:26,349 --> 00:14:28,816 A chef has given up that he's scared to tell you the truth 398 00:14:28,885 --> 00:14:30,285 'cause he's worried about his family. 399 00:14:30,353 --> 00:14:32,687 A brother-in-law/manager that doesn't give a [bleep]. 400 00:14:32,756 --> 00:14:34,289 You have a degree, right? 401 00:14:34,357 --> 00:14:36,658 MBA. 402 00:14:36,726 --> 00:14:38,860 You have a Master's degree in Business? 403 00:14:38,929 --> 00:14:40,795 I... I didn't know that it was getting 404 00:14:40,864 --> 00:14:41,930 that bad for the customers. 405 00:14:41,998 --> 00:14:44,098 You don't need a Harvard degree 406 00:14:44,167 --> 00:14:47,368 to walk in here and start pinpointing cleanliness, 407 00:14:47,437 --> 00:14:50,104 standards, service. 408 00:14:50,173 --> 00:14:54,776 I tried to not give into despair. 409 00:14:54,844 --> 00:14:57,378 How can you honestly expect this place to function 410 00:14:57,447 --> 00:14:58,746 without a presence? 411 00:14:58,815 --> 00:15:01,683 How are you still opened? 412 00:15:01,751 --> 00:15:03,384 I guess I'm just surviving on the... 413 00:15:03,453 --> 00:15:06,721 The history that my grandfather made for this place. 414 00:15:06,790 --> 00:15:09,057 Let me ask you all a question right now. 415 00:15:10,360 --> 00:15:12,794 Are you in or are you out? 416 00:15:13,763 --> 00:15:16,230 That's not 98%, that's 100%. 417 00:15:16,299 --> 00:15:18,366 'Cause that is what it's going to take to get this place 418 00:15:18,435 --> 00:15:20,535 back on the map. 419 00:15:20,604 --> 00:15:23,538 Are you in or are you out? 420 00:15:23,607 --> 00:15:24,906 - We're in. - I'm in. 421 00:15:24,975 --> 00:15:26,240 I'm going to bring in my renovation team. 422 00:15:26,309 --> 00:15:27,642 Bryan, Theresa, welcome. Good to see you, bud. 423 00:15:27,711 --> 00:15:28,943 - You good? - Absolutely. 424 00:15:29,012 --> 00:15:30,445 Theresa and the team, good to see you. 425 00:15:30,513 --> 00:15:31,546 They know their stuff. 426 00:15:31,615 --> 00:15:33,081 They understand 427 00:15:33,149 --> 00:15:35,450 how to renovate a restaurant in 24 hours. 428 00:15:35,518 --> 00:15:37,218 Let's go. 429 00:15:37,287 --> 00:15:39,053 All right, guys, we got a lot to do and we got no time. 430 00:15:39,122 --> 00:15:41,589 Let's do it, let's move all this crap out of here now. 431 00:15:41,658 --> 00:15:42,757 We're going to take it right outside. 432 00:15:42,826 --> 00:15:44,225 GORDON: It's not 1995 433 00:15:44,294 --> 00:15:46,928 or granddad's restaurant anymore, 434 00:15:46,997 --> 00:15:48,830 which means the Trolley Stop Café 435 00:15:48,898 --> 00:15:50,264 is long overdue for a change. 436 00:15:50,333 --> 00:15:51,532 Got it. 437 00:15:51,601 --> 00:15:52,900 This family restaurant 438 00:15:52,969 --> 00:15:54,469 looks more like an ugly stepchild. 439 00:15:54,537 --> 00:15:55,737 So let me give it some love 440 00:15:55,805 --> 00:15:57,372 by replacing the bland décor, 441 00:15:57,440 --> 00:16:00,975 mismatched tables, and updating its color scheme. 442 00:16:01,044 --> 00:16:03,745 And so how do we recreate that concept with having a... 443 00:16:03,813 --> 00:16:06,514 A trolley that looks inviting from the outside 444 00:16:06,583 --> 00:16:08,149 and holds that warmth on the inside? 445 00:16:08,218 --> 00:16:09,851 The idea is that you walk in and you're now... 446 00:16:09,919 --> 00:16:11,786 You're inundated with trolley. 447 00:16:11,855 --> 00:16:13,154 You're in the trolley station. There's tickets. 448 00:16:13,223 --> 00:16:15,056 Now you're sitting in the trolley restaurant 449 00:16:15,125 --> 00:16:17,825 and then you turn and now you're looking at a trolley. 450 00:16:17,894 --> 00:16:19,894 There's a lot to do in just 24 hours. 451 00:16:19,963 --> 00:16:22,030 Basically we wanna... this, everything clear. 452 00:16:22,098 --> 00:16:23,598 Okay, so we're going to take down everything? 453 00:16:23,667 --> 00:16:24,966 Take everything off. 454 00:16:25,035 --> 00:16:27,001 GORDON: So with my design team 455 00:16:27,070 --> 00:16:28,903 putting the staff to work in the dining room, 456 00:16:28,972 --> 00:16:30,805 I need to turn my attention to the kitchen. 457 00:16:30,874 --> 00:16:32,840 - Darren... - Yes, Chef. 458 00:16:32,909 --> 00:16:34,208 When was the last time you cleaned this place? 459 00:16:34,277 --> 00:16:37,845 Personally, uh, around the time old management left. 460 00:16:37,914 --> 00:16:39,380 I don't really nitpick 'em at the end of a hard shift 461 00:16:39,449 --> 00:16:42,483 because, you know, I'm not the one busting my ass all day. 462 00:16:42,552 --> 00:16:43,818 What is this in here? 463 00:16:43,887 --> 00:16:45,219 They didn't build a drain into this, 464 00:16:45,288 --> 00:16:47,689 so that's all mineral deposit and food and... 465 00:16:47,757 --> 00:16:49,157 - That's food? - Yeah. 466 00:16:49,225 --> 00:16:50,958 When was the last time this was emptied? 467 00:16:51,027 --> 00:16:52,927 Two years, three years, four years. I don't know. 468 00:16:52,996 --> 00:16:54,495 When was the last time this was cleaned? 469 00:16:54,564 --> 00:16:57,598 ♪ ♪ 470 00:16:57,667 --> 00:16:58,900 What is that in there? 471 00:16:58,968 --> 00:17:01,169 It's probably a whole pork chop. 472 00:17:04,407 --> 00:17:07,308 Chicken bones and eggshells. 473 00:17:07,377 --> 00:17:08,376 When was this cleaned? 474 00:17:08,445 --> 00:17:09,911 Months ago. 475 00:17:09,979 --> 00:17:11,946 Darren, are you [bleep] kidding me? 476 00:17:12,015 --> 00:17:14,182 That was not a month ago. That's been years. 477 00:17:14,250 --> 00:17:16,084 When was the last time this was cleaned? 478 00:17:16,152 --> 00:17:18,386 The six-burner itself, I detailed a week ago. 479 00:17:18,455 --> 00:17:19,654 A week ago? 480 00:17:19,723 --> 00:17:21,122 Yeah, the whole six-burner... 481 00:17:21,191 --> 00:17:23,791 That's [bleep]. This was cleaned a week ago? 482 00:17:23,860 --> 00:17:26,027 That was detail cleaned a week ago by myself. 483 00:17:26,096 --> 00:17:28,296 That has not been cleaned in years. 484 00:17:28,364 --> 00:17:30,198 Whoa! 485 00:17:30,266 --> 00:17:31,666 Oh, boy. 486 00:17:31,735 --> 00:17:34,168 Shameful. Come on. 487 00:17:35,338 --> 00:17:39,440 That just falls into people's food as it gets [bleep] hot. 488 00:17:39,509 --> 00:17:40,575 Look at that under there. 489 00:17:40,643 --> 00:17:41,809 Cut the [bleep], Darren, 490 00:17:41,878 --> 00:17:43,411 that was not cleaned a week ago. 491 00:17:43,480 --> 00:17:44,679 It's like a warzone. 492 00:17:44,748 --> 00:17:46,447 What is that smell? 493 00:17:46,516 --> 00:17:47,982 That's your nacho cheese. 494 00:17:48,051 --> 00:17:49,717 Oh, my God. Look at that! 495 00:17:49,786 --> 00:17:52,019 What's wrong with you? 496 00:17:52,088 --> 00:17:55,156 You served [bleep] mold to me out there? 497 00:17:58,928 --> 00:18:00,328 Darren, go get me Aaron, would you, please? 498 00:18:00,396 --> 00:18:01,429 Yes, Chef. 499 00:18:01,498 --> 00:18:03,030 Aaron, Chef wants you. 500 00:18:03,099 --> 00:18:04,932 Ragnar! 501 00:18:06,569 --> 00:18:07,635 - Stand here! - Yes, Chef. 502 00:18:07,704 --> 00:18:09,504 Let me give you a [bleep] degree 503 00:18:09,572 --> 00:18:11,506 in 60 seconds in hygiene. 504 00:18:11,574 --> 00:18:13,674 What can you see there? 505 00:18:13,743 --> 00:18:16,344 - That's mold. - It's [bleep] mold. 506 00:18:16,412 --> 00:18:20,448 Will, get Darren, Ragnar, and Aaron each a spoon. 507 00:18:20,517 --> 00:18:23,584 ♪ ♪ 508 00:18:23,653 --> 00:18:25,720 Have a taste. 509 00:18:25,789 --> 00:18:27,989 Go on. Eat it. 510 00:18:30,326 --> 00:18:32,560 GORDON: What can you see there? 511 00:18:32,629 --> 00:18:34,428 That's mold. 512 00:18:35,965 --> 00:18:37,665 We ate this today. 513 00:18:37,734 --> 00:18:40,968 Will, get Darren, Ragnar, and Aaron each a spoon. 514 00:18:41,037 --> 00:18:42,937 Have a taste! 515 00:18:43,006 --> 00:18:45,840 Go on. Eat it. 516 00:18:45,909 --> 00:18:52,547 ♪ ♪ 517 00:18:52,615 --> 00:18:54,549 Do you have any idea how long that has to fester 518 00:18:54,617 --> 00:18:57,318 in the fridge before it gets [bleep] mold? 519 00:18:57,387 --> 00:18:58,719 - A very long time. - How many [bleep] scoops 520 00:18:58,788 --> 00:19:01,722 do you need to take before you realize [bleep]? 521 00:19:02,725 --> 00:19:04,559 Or do you want to go down as the most famous restaurant 522 00:19:04,627 --> 00:19:06,727 in New Orleans for [bleep] killing people? 523 00:19:06,796 --> 00:19:09,197 ♪ ♪ 524 00:19:09,265 --> 00:19:11,065 You're charging [bleep] money for that! 525 00:19:11,134 --> 00:19:14,602 ♪ ♪ 526 00:19:14,671 --> 00:19:16,337 Oh, my God. 527 00:19:16,406 --> 00:19:18,739 What's all the blood down here? 528 00:19:18,808 --> 00:19:20,641 Stinking. 529 00:19:20,710 --> 00:19:23,144 You should thank yourselves you haven't killed anybody. 530 00:19:23,213 --> 00:19:25,046 Smell that [bleep]! 531 00:19:25,114 --> 00:19:26,380 That is so [bleep] rancid! 532 00:19:26,449 --> 00:19:29,116 The most disgusting kitchen ever! 533 00:19:29,185 --> 00:19:31,018 Get it [bleep] clean. 534 00:19:31,087 --> 00:19:33,087 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 535 00:19:33,156 --> 00:19:36,290 That is a [bleep] nightmare. 536 00:19:36,359 --> 00:19:38,292 Just clean it from top to bottom. 537 00:19:38,361 --> 00:19:41,195 But the big shame for me: everybody's given up. 538 00:19:42,565 --> 00:19:43,965 GORDON: My biggest challenge right now 539 00:19:44,033 --> 00:19:45,600 is getting those three idiots 540 00:19:45,668 --> 00:19:47,635 to commit to running a business. 541 00:19:49,772 --> 00:19:51,472 It's been a year since that fire even moved. 542 00:19:51,541 --> 00:19:53,608 It's probably [bleep] crusted to the wall. 543 00:19:53,676 --> 00:19:56,310 - It is. Look at it. - I mean, [bleep] look at it. 544 00:19:56,379 --> 00:19:59,380 Someone's whose career I've been watching 545 00:19:59,449 --> 00:20:01,182 is telling me "You're doing [bleep] yours." 546 00:20:01,251 --> 00:20:03,351 This is [bleep] grease. 547 00:20:03,419 --> 00:20:05,319 DARREN: I respect where it's coming from 548 00:20:05,388 --> 00:20:06,954 and it's hitting home with me. 549 00:20:07,023 --> 00:20:08,522 We're cleaning everything! 550 00:20:08,591 --> 00:20:10,358 'Cause he's right, man. I [bleep] let it slip. 551 00:20:10,426 --> 00:20:11,726 I don't know, it's looking good. 552 00:20:11,794 --> 00:20:13,394 It's looking better. 553 00:20:13,463 --> 00:20:14,328 You're always sweeping, you're always cleaning, 554 00:20:14,397 --> 00:20:16,464 you're always doing something. 555 00:20:16,532 --> 00:20:17,465 We're staying busy or we're staying out of the way. 556 00:20:17,533 --> 00:20:19,200 Because this floor's disgusting! 557 00:20:19,269 --> 00:20:21,335 Welcome to the Trolley. 558 00:20:21,404 --> 00:20:23,871 So what we got going on here 559 00:20:23,940 --> 00:20:26,540 is we're going to start building our ticket booth sign. 560 00:20:26,609 --> 00:20:28,209 This is a beast of a project. It's a beast, so... 561 00:20:28,278 --> 00:20:29,810 But do you know how important this is? 562 00:20:29,879 --> 00:20:31,512 This is the first thing you see when you walk through the door. 563 00:20:31,581 --> 00:20:33,681 - I know. - So, you know, it's cluttered. 564 00:20:33,750 --> 00:20:36,684 It was badly run with a set of bits of [bleep] everywhere. 565 00:20:36,753 --> 00:20:38,352 Everywhere. 566 00:20:38,421 --> 00:20:40,354 It's the most disgusting place I've ever been. 567 00:20:41,557 --> 00:20:42,790 GORDON: While the physical transformation 568 00:20:42,859 --> 00:20:45,226 of Trolley's kitchen is long overdue... 569 00:20:45,295 --> 00:20:46,727 Uh, Darren, meet me over at Hell on Wheels 570 00:20:46,796 --> 00:20:47,728 in 20 minutes, please. 571 00:20:47,797 --> 00:20:49,563 Yes, Chef. 572 00:20:49,632 --> 00:20:50,932 GORDON: A clean kitchen and new equipment 573 00:20:51,000 --> 00:20:52,066 will mean nothing without 574 00:20:52,135 --> 00:20:53,200 a guiding force behind them. 575 00:20:53,269 --> 00:20:55,236 Let's go, let's go, let's go. 576 00:20:55,305 --> 00:20:56,504 Right out of the kitchen for five minutes, 577 00:20:56,572 --> 00:20:58,472 let's spend some quality time. Yes, Chef. 578 00:20:58,541 --> 00:21:02,843 This is a menu that we're going to use to relaunch. 579 00:21:02,912 --> 00:21:06,347 So oysters open, knob of butter in there, beautifully grilled. 580 00:21:06,416 --> 00:21:08,115 Creamed spinach topped with ham 581 00:21:08,184 --> 00:21:09,784 and some breadcrumbs. 582 00:21:09,852 --> 00:21:12,386 Next, frittata. 583 00:21:12,455 --> 00:21:14,355 Roasted bisque potatoes next to it. 584 00:21:14,424 --> 00:21:16,857 Fried chicken, buttermilk, marinated. 585 00:21:16,926 --> 00:21:19,961 Beautifully dipped, dredged once, and crispy fried. 586 00:21:20,029 --> 00:21:20,861 Nice chicken and waffles. 587 00:21:20,930 --> 00:21:22,530 Green tomato BLT. 588 00:21:22,598 --> 00:21:24,131 Corn meal crusted, beautifully seasoned, 589 00:21:24,200 --> 00:21:25,866 slightly marinated first. 590 00:21:25,935 --> 00:21:27,001 And a smothered porkchop. 591 00:21:27,070 --> 00:21:28,469 That's beautiful, Chef. 592 00:21:28,538 --> 00:21:30,271 We're going to cook all these now. 593 00:21:30,340 --> 00:21:31,272 We're not going to reheat. Wer're going to cook. 594 00:21:31,341 --> 00:21:32,673 No, we're going to [bleep] cook. 595 00:21:32,742 --> 00:21:35,142 How'd you get into this? How did food first start? 596 00:21:35,211 --> 00:21:37,545 Uh, I grew up very poor. 597 00:21:37,613 --> 00:21:40,181 Never got to eat anything good. Grew up in the mid-west. 598 00:21:40,249 --> 00:21:42,516 - What did dad do? - Uh, he's a criminal. 599 00:21:42,585 --> 00:21:44,185 - He's a criminal. - He's dead now, yeah. 600 00:21:44,253 --> 00:21:45,486 And how long ago did you lose him? 601 00:21:45,555 --> 00:21:47,455 - Uh, when I was 12 years old. - Right. 602 00:21:47,523 --> 00:21:49,357 - It taught me a lot though. - What did it teach you? 603 00:21:49,425 --> 00:21:51,659 Don't [bleep] end up like him. 604 00:21:51,728 --> 00:21:54,462 There's a reason why I wanted to spend quality time with you. 605 00:21:54,530 --> 00:21:56,263 I was in your [bleep] shoes once. 606 00:21:56,332 --> 00:21:57,064 I know that you just think that I [bleep] 607 00:21:57,133 --> 00:21:58,899 Got straight to the top. 608 00:21:58,968 --> 00:22:01,469 But you have no idea you have a chance of making it here. 609 00:22:01,537 --> 00:22:03,537 And you don't get that second chance... 610 00:22:03,606 --> 00:22:05,006 Second opportunity in your life. 611 00:22:05,074 --> 00:22:06,741 It doesn't come along often. 612 00:22:06,809 --> 00:22:09,377 So I wanted to make sure that you grab a hold of something 613 00:22:09,445 --> 00:22:12,013 that's coming out of you, into that food, 614 00:22:12,081 --> 00:22:13,280 and that's what's going to be 615 00:22:13,349 --> 00:22:14,682 your shining light going forward. 616 00:22:14,751 --> 00:22:16,417 I want you to watch everything I'm doing. 617 00:22:16,486 --> 00:22:18,152 I want to ask as many questions as possible. 618 00:22:18,221 --> 00:22:19,387 We need to open up a little bit. 619 00:22:19,455 --> 00:22:21,422 And this is just me, you, and the pan. 620 00:22:21,491 --> 00:22:23,391 What's the most exciting thing about a porkchop? 621 00:22:23,459 --> 00:22:25,393 The bone. Get it nice and sexy. 622 00:22:25,461 --> 00:22:26,761 And that's why we cook it on the bone. 623 00:22:26,829 --> 00:22:28,362 Pan lightly smoking. 624 00:22:28,431 --> 00:22:29,730 Pan gets hot first before you put the oil in 625 00:22:29,799 --> 00:22:31,332 and then get it in. 626 00:22:31,401 --> 00:22:33,634 A gentle sear because it's not a robust cut. 627 00:22:33,703 --> 00:22:36,337 Overdo it and you're going to dry the outside out. 628 00:22:36,406 --> 00:22:38,172 And then put the herbs and the garlic in there. 629 00:22:38,241 --> 00:22:40,007 Right, as that's going in there, 630 00:22:40,076 --> 00:22:41,208 we turn it around. [bleep]. 631 00:22:41,277 --> 00:22:43,344 From there, a bit of butter. 632 00:22:43,413 --> 00:22:46,781 So we baste and that goes in the oven. 633 00:22:46,849 --> 00:22:48,082 Eight minutes. 634 00:22:48,151 --> 00:22:50,184 But this is where it goes up a level. 635 00:22:50,253 --> 00:22:52,319 We're going to make an amazing sauce. 636 00:22:52,388 --> 00:22:54,388 Garlic. Keep the flavor in there. 637 00:22:54,457 --> 00:22:56,223 Working with someone who I greatly revere 638 00:22:56,292 --> 00:22:58,225 is pretty [bleep] cool if you ask me. 639 00:22:58,294 --> 00:23:00,761 From there, that is a little bourbon. 640 00:23:00,830 --> 00:23:02,596 Watch your hair. 641 00:23:02,665 --> 00:23:04,131 Oh, you haven't got any hair. Watch your eyebrows. Huh? 642 00:23:04,200 --> 00:23:05,733 I think he knows I have that passion. 643 00:23:05,802 --> 00:23:08,235 DARREN: So it's nice to have someone so powerful 644 00:23:08,304 --> 00:23:10,104 get me back into the groove of it. 645 00:23:10,173 --> 00:23:11,238 You know, those final touches. 646 00:23:11,307 --> 00:23:12,973 Super, super important 647 00:23:13,042 --> 00:23:14,842 and that sits and it steeps. 648 00:23:14,911 --> 00:23:16,210 - Over to you. - Oh. 649 00:23:16,279 --> 00:23:17,978 - Let's go. - All right. 650 00:23:18,047 --> 00:23:19,480 I really took in a lot. 651 00:23:19,549 --> 00:23:21,248 So I was kind of shell-shocked with a lot of it 652 00:23:21,317 --> 00:23:22,283 because I was just flabbergasted 653 00:23:22,351 --> 00:23:23,851 I was even up there with him. 654 00:23:23,920 --> 00:23:26,287 What do we start with on it? 655 00:23:26,355 --> 00:23:28,522 On the pan we start with just oil? 656 00:23:28,591 --> 00:23:30,925 Ah, [bleep]. Yeah, I gotcha, I gotcha. 657 00:23:30,993 --> 00:23:32,059 Hey... hey, listen. Wait, wait. 658 00:23:32,128 --> 00:23:33,427 The more questions, the better. 659 00:23:33,496 --> 00:23:35,229 Okay, think back to the beginning. 660 00:23:35,298 --> 00:23:36,831 If you put the oil into the cold pan, 661 00:23:36,899 --> 00:23:38,265 the oil will burn. 662 00:23:38,334 --> 00:23:40,634 So get the pan nice and hot. Oil in, sear. 663 00:23:40,703 --> 00:23:42,069 Relax yourself. 664 00:23:42,138 --> 00:23:44,338 Come on. Relax, relax, relax. 665 00:23:44,407 --> 00:23:46,273 - How is that chop? - Almost there, Chef. 666 00:23:46,342 --> 00:23:48,509 You got this. Let's go. 667 00:23:48,578 --> 00:23:49,310 Nice. 668 00:23:49,378 --> 00:23:51,212 Tip it over. Good, good. 669 00:23:51,280 --> 00:23:54,181 Nice color, excellent. Into the oven. 670 00:23:54,250 --> 00:23:56,517 There you go. See, you know this. 671 00:23:56,586 --> 00:23:57,751 Yeah? 672 00:23:57,820 --> 00:23:58,986 Burn off the alcohol. 673 00:23:59,055 --> 00:24:00,688 Be my guest. Dig in. 674 00:24:00,756 --> 00:24:02,456 (laughing) 675 00:24:02,525 --> 00:24:05,326 Here's where I am. Yeah, I got upset with you. 676 00:24:05,394 --> 00:24:08,395 When you let go of something as precious as this, 677 00:24:08,464 --> 00:24:10,431 you're absolutely doing yourself no favors. 678 00:24:10,500 --> 00:24:12,466 - Yes, Chef. - Can you do this? 679 00:24:12,535 --> 00:24:14,201 And, more importantly, do you want it? 680 00:24:14,270 --> 00:24:16,303 I want it. I-I want 681 00:24:16,372 --> 00:24:18,038 to be proud of the Trolley 682 00:24:18,107 --> 00:24:19,306 and proud of myself 683 00:24:19,375 --> 00:24:21,075 for what I give to the Trolley. 684 00:24:21,144 --> 00:24:22,676 I want to be happy at work again 685 00:24:22,745 --> 00:24:25,246 and I'm not. 686 00:24:25,314 --> 00:24:27,081 - I can see that. - Yeah. 687 00:24:27,150 --> 00:24:28,482 - Hey. - Yeah? 688 00:24:28,551 --> 00:24:31,685 I can see that. Hey, I can see that. 689 00:24:33,055 --> 00:24:36,490 ♪ ♪ 690 00:24:38,411 --> 00:24:40,578 ♪ ♪ 691 00:24:40,646 --> 00:24:42,246 Do you want it? 692 00:24:42,315 --> 00:24:45,316 - I want to be happy at work again and I'm not. 693 00:24:45,384 --> 00:24:46,650 ♪ ♪ 694 00:24:46,719 --> 00:24:48,385 - I can see that. - Yeah. 695 00:24:48,454 --> 00:24:49,854 - Hey. - Yeah? 696 00:24:49,922 --> 00:24:53,257 I can see that. Hey, I can see that. 697 00:24:53,326 --> 00:24:54,592 Yeah. 698 00:24:54,660 --> 00:24:56,694 That's why I'm still [bleep] here. 699 00:24:56,762 --> 00:24:58,496 - Do you understand? - Yes, Chef. 700 00:24:58,564 --> 00:25:00,097 - You got this. - I got it. 701 00:25:00,166 --> 00:25:02,366 Good man. Finish your chop. I'm gonna get the boys. 702 00:25:02,435 --> 00:25:04,301 - All right. - Come on. 703 00:25:04,370 --> 00:25:08,873 ♪ ♪ 704 00:25:08,941 --> 00:25:11,308 GORDON: Wow, that's a frustrated young man. 705 00:25:11,377 --> 00:25:14,011 No one's ever shown him love. No one's ever shown him skills. 706 00:25:14,080 --> 00:25:16,180 So, yes, he's part of that failure, 707 00:25:16,249 --> 00:25:18,949 but he's got that tiny flicker of hope. 708 00:25:19,018 --> 00:25:20,351 - Hi, guys. - How you doing? 709 00:25:20,419 --> 00:25:21,819 - I'm Mary. - Will. 710 00:25:21,888 --> 00:25:23,954 So I'm hoping that opens the gate 711 00:25:24,023 --> 00:25:26,223 and he starts to fall in love with cooking. 712 00:25:26,292 --> 00:25:28,659 Look at these nice, beautiful sauté pans. 713 00:25:28,728 --> 00:25:30,060 Huh? Look at these gorgeous things. 714 00:25:30,129 --> 00:25:31,295 GORDON: With these cooks getting to know 715 00:25:31,364 --> 00:25:32,963 the new Darren, 716 00:25:33,032 --> 00:25:34,965 I still don't know what to think of Ragnar. 717 00:25:35,034 --> 00:25:36,634 Ragnar, are you... you're cleaning this as well? 718 00:25:36,702 --> 00:25:38,035 I'm cleaning it... yes. 719 00:25:38,104 --> 00:25:39,670 I'm cleaning it right now. Yes, sir. 720 00:25:39,739 --> 00:25:40,838 All right, so give me 1 x 10 1/2. 721 00:25:40,907 --> 00:25:42,239 - Like that? - Yes, sir. 722 00:25:42,308 --> 00:25:44,008 [buzzing] 723 00:25:44,076 --> 00:25:45,743 Ready? One, two, three, straight up. 724 00:25:45,811 --> 00:25:47,278 Here we go! All right. 725 00:25:47,346 --> 00:25:49,179 GORDON: For a guy who normally spends 726 00:25:49,248 --> 00:25:51,015 only five hours a week at his own restaurant, 727 00:25:51,083 --> 00:25:52,683 I'm not convinced these 24 hours 728 00:25:52,752 --> 00:25:54,084 will make the difference. 729 00:25:54,153 --> 00:25:57,054 Uh, young man, let's have two minutes upstairs. 730 00:25:57,123 --> 00:25:59,089 Okay. 731 00:25:59,158 --> 00:26:00,291 Sit down. 732 00:26:00,359 --> 00:26:01,692 Oh, boy. 733 00:26:01,761 --> 00:26:03,360 I want to get back to the beginning. 734 00:26:03,429 --> 00:26:05,229 Smart kid, Masters degree. 735 00:26:05,298 --> 00:26:09,833 Why did you even contemplate leaving the energy business? 736 00:26:09,902 --> 00:26:11,635 I thought this was a great chance 737 00:26:11,704 --> 00:26:13,270 to continue the family legacy. 738 00:26:13,339 --> 00:26:16,607 I'm not a self-made man like my grandfather and my father 739 00:26:16,676 --> 00:26:17,942 that worked their way up from the bottom. 740 00:26:18,010 --> 00:26:20,010 Now it's my turn to do something. 741 00:26:20,079 --> 00:26:21,912 Did you buy it to compete with dad and granddad 742 00:26:21,981 --> 00:26:24,481 - as a status? - Absolutely. 743 00:26:24,550 --> 00:26:26,684 My father... I love him so much 744 00:26:26,752 --> 00:26:28,285 and I want him to be so proud of me. 745 00:26:28,354 --> 00:26:29,620 He's given me everything 746 00:26:29,689 --> 00:26:31,488 and then I still fail? 747 00:26:31,557 --> 00:26:35,960 I know that I'm not capable of answering all these problems 748 00:26:36,028 --> 00:26:38,762 and they just keep mounting and it's just nonstop. 749 00:26:38,831 --> 00:26:40,998 And I'm just letting so many people down. 750 00:26:41,067 --> 00:26:44,201 My wife, she had a job and a career 751 00:26:44,270 --> 00:26:47,905 and, um, I can't give her the house that she wants. 752 00:26:48,941 --> 00:26:51,375 What's being pretty evident here is that 753 00:26:51,444 --> 00:26:53,477 you haven't found your passion. 754 00:26:53,546 --> 00:26:55,646 You tried to buy it. 755 00:26:55,715 --> 00:26:57,381 If you want to run a restaurant, 756 00:26:57,450 --> 00:26:58,682 you need to work in it. 757 00:26:58,751 --> 00:27:00,618 - Right. - Be part of this team. 758 00:27:00,686 --> 00:27:03,887 Daily. Not remotely. 759 00:27:03,956 --> 00:27:06,991 That's the only way this is going to work. 760 00:27:07,059 --> 00:27:10,027 My saving grace was watching you on your hands and knees, 761 00:27:10,096 --> 00:27:13,597 sweating like a [bleep] pig, scraping [bleep] off the walls. 762 00:27:13,666 --> 00:27:17,234 When you walk back down those stairs, 763 00:27:17,303 --> 00:27:18,636 lead like a boss. 764 00:27:18,704 --> 00:27:21,538 (dramatic music) 765 00:27:21,607 --> 00:27:23,240 ♪ ♪ 766 00:27:23,309 --> 00:27:25,175 GORDON: Yeah, Ragnar's got some issues. 767 00:27:25,244 --> 00:27:27,678 You can't buy success. You can't inherit that success. 768 00:27:27,747 --> 00:27:29,079 You need to make success, 769 00:27:29,148 --> 00:27:30,814 and so he has to become an employee 770 00:27:30,883 --> 00:27:32,983 and show each and every member of staff 771 00:27:33,052 --> 00:27:34,718 how important he is in the business. 772 00:27:36,956 --> 00:27:40,891 GORDON: As New Orleans sleeps... 773 00:27:40,960 --> 00:27:42,559 there's no rest for the Trolley team. 774 00:27:42,628 --> 00:27:44,361 I think that's it. 775 00:27:44,430 --> 00:27:45,796 I'm so tired and delirious. 776 00:27:45,865 --> 00:27:48,966 My arms are shot, my legs are shot. 777 00:27:49,035 --> 00:27:52,903 I'm hungry. My wife wants me home. 778 00:27:52,972 --> 00:27:54,638 As dawn breaks on the Crescent City, 779 00:27:54,707 --> 00:27:56,340 there's still much to do. 780 00:27:56,409 --> 00:27:59,209 Great job. Really good. 781 00:27:59,278 --> 00:28:02,713 Man, the ticket booth. That looks great, huh? 782 00:28:02,782 --> 00:28:04,615 [indistinct chatter] 783 00:28:04,684 --> 00:28:09,119 ♪ ♪ 784 00:28:09,188 --> 00:28:13,157 Okay, welcome to the Trolley Stop Café's new kitchen. 785 00:28:13,225 --> 00:28:16,493 ♪ ♪ 786 00:28:16,562 --> 00:28:17,895 Take a look at what's here! 787 00:28:17,963 --> 00:28:19,930 We got everything, dawg. We got everything. 788 00:28:19,999 --> 00:28:21,699 The most amazing blender there. 789 00:28:21,767 --> 00:28:23,767 That Vitamix is top of the range. 790 00:28:23,836 --> 00:28:25,135 These brittle pans, they're... 791 00:28:25,204 --> 00:28:26,837 We use these across all the restaurants. 792 00:28:26,906 --> 00:28:29,006 - Yeah. - Uh, Creuset. Uh, incredible. 793 00:28:29,075 --> 00:28:31,442 Just installed the most amazing toaster. 794 00:28:31,510 --> 00:28:32,743 It's beautiful, Chef. 795 00:28:32,812 --> 00:28:34,478 We have a brand new steam table. 796 00:28:34,547 --> 00:28:35,979 I like it. 797 00:28:36,048 --> 00:28:38,682 A brand new refrigeration unit 798 00:28:39,585 --> 00:28:41,452 with windows! 799 00:28:41,520 --> 00:28:42,619 Darren, how are you feeling? 800 00:28:42,688 --> 00:28:45,055 Awesome, incredible, proud. 801 00:28:45,124 --> 00:28:47,391 Get used to it. Fall back in love with it, please. 802 00:28:47,460 --> 00:28:48,625 - Yes, Chef. - Yeah? 803 00:28:48,694 --> 00:28:49,927 - We got spatulas! - Get to work. 804 00:28:49,995 --> 00:28:51,962 - I'll be back shortly. - (giggling) 805 00:28:52,031 --> 00:28:54,531 This new equipment doesn't guarantee success. 806 00:28:54,600 --> 00:28:55,999 If Darren and his Trolley team 807 00:28:56,068 --> 00:28:57,768 don't use the skills I've taught them, 808 00:28:57,837 --> 00:28:59,970 tonight could be a train wreck. 809 00:29:00,039 --> 00:29:02,306 And with minutes ticking away... 810 00:29:02,374 --> 00:29:03,874 (buzzing) 811 00:29:03,943 --> 00:29:05,843 We're truly fighting the clock. 812 00:29:05,911 --> 00:29:07,911 - Kinda cool, huh? - Oh, brilliant. 813 00:29:09,048 --> 00:29:11,882 Guys, come over so I can talk to you. 814 00:29:11,951 --> 00:29:13,050 - How are you? Good to see you. - How are you? 815 00:29:13,119 --> 00:29:14,818 - Good to see you. - Is everyone doing well? 816 00:29:14,887 --> 00:29:16,787 - Yes, Chef. - Uh, thank you for coming. 817 00:29:16,856 --> 00:29:18,856 My partner-in-crime Aaron Sanchez, everybody. 818 00:29:18,924 --> 00:29:20,691 Great. How's everyone doing? Aaron, pleasure. 819 00:29:20,760 --> 00:29:22,526 He's a judge on "Masterchef" with me. 820 00:29:22,595 --> 00:29:25,763 A chef of incredible talent. 821 00:29:25,831 --> 00:29:28,165 Uh, he lives two blocks away from here. 822 00:29:28,234 --> 00:29:30,801 He's a local... seven restaurants in New Orleans. 823 00:29:30,870 --> 00:29:32,736 And he'll help put this place on the map. 824 00:29:32,805 --> 00:29:34,204 Well, you know, you guys represent our city. 825 00:29:34,273 --> 00:29:36,707 You represent our food, culture, and history here. 826 00:29:36,776 --> 00:29:38,408 So the incentive is on you guys 827 00:29:38,477 --> 00:29:39,710 to lift that game up. 828 00:29:39,779 --> 00:29:41,712 Cook two of everything on the menu. 829 00:29:41,781 --> 00:29:44,047 Present it to Aaron and I now on order. 830 00:29:44,116 --> 00:29:46,984 - Yes, Chef. - Two of everything. 831 00:29:47,052 --> 00:29:49,620 The first person needs... "How y'all doing? 832 00:29:49,688 --> 00:29:51,889 We about to take care of y'all." 833 00:29:52,925 --> 00:29:54,124 Silverware and sit them down, 834 00:29:54,193 --> 00:29:55,959 greet them, say how... How you doing? 835 00:29:56,028 --> 00:29:57,995 Come on, guys, let's put it in second gear. 836 00:30:00,166 --> 00:30:02,766 Pay respect and homage to our city, guys. 837 00:30:02,835 --> 00:30:04,635 We have a beautiful food history and culture. 838 00:30:04,703 --> 00:30:05,702 Porkchops, show me. 839 00:30:05,771 --> 00:30:07,471 - Look. - Good. 840 00:30:07,540 --> 00:30:08,605 - There you go. - Yeah. 841 00:30:08,674 --> 00:30:09,840 I'm good. You're good? 842 00:30:09,909 --> 00:30:12,209 Calvin, good man. Up you go. 843 00:30:12,278 --> 00:30:13,977 We're five minutes away from opening. 844 00:30:14,046 --> 00:30:15,712 - Yes, Chef. - Five minutes away. 845 00:30:15,781 --> 00:30:16,780 Right, all of you come over here. 846 00:30:16,849 --> 00:30:19,850 Stand here in a line. 847 00:30:19,919 --> 00:30:21,018 Oysters are a little bit sloppy. 848 00:30:21,086 --> 00:30:22,653 Way too much garnish. Take your time. 849 00:30:22,721 --> 00:30:23,687 Cook on the pork, lovely. 850 00:30:23,756 --> 00:30:25,088 Really good, indeed. 851 00:30:25,157 --> 00:30:26,757 I love the seasoning on the potatoes, guys. 852 00:30:26,826 --> 00:30:28,959 You're spot on with that, okay? 853 00:30:29,995 --> 00:30:32,496 Who cooked the chicken with [bleep]? 854 00:30:32,565 --> 00:30:34,064 Oh, God. 855 00:30:34,133 --> 00:30:39,469 Fried chicken, a staple here in New Orleans. 856 00:30:39,538 --> 00:30:41,605 Who cooked it? Tell me! 857 00:30:41,674 --> 00:30:44,007 ♪ ♪ 858 00:30:46,045 --> 00:30:48,111 ♪ ♪ 859 00:30:48,180 --> 00:30:50,047 Who cooked the chicken with [bleep]? 860 00:30:50,115 --> 00:30:52,182 Oh, God. 861 00:30:52,251 --> 00:30:53,283 Right here. Will. 862 00:30:53,352 --> 00:30:55,986 Fried chicken, a staple 863 00:30:56,055 --> 00:30:58,488 here in New Orleans. 864 00:30:58,557 --> 00:31:01,158 We're five minutes away from opening, guys, yeah? 865 00:31:01,227 --> 00:31:02,759 Let's remedy that chicken, guys. 866 00:31:02,828 --> 00:31:04,194 That's paramount. 867 00:31:04,263 --> 00:31:05,429 We're far away from that being done. 868 00:31:05,497 --> 00:31:07,598 - Let's go. - Yes, Chef. 869 00:31:07,666 --> 00:31:10,067 All right, no more mishaps. Now let's [bleep] do this. 870 00:31:10,135 --> 00:31:13,804 GORDON: I need Darren and his team to bounce back, 871 00:31:13,872 --> 00:31:15,839 because I pulled out all the stops to celebrate 872 00:31:15,908 --> 00:31:18,809 the reopening of this iconic New Orleans restaurant. 873 00:31:18,877 --> 00:31:20,911 ♪ ♪ 874 00:31:20,980 --> 00:31:22,479 GORDON: VIPs and customers have arrived 875 00:31:22,548 --> 00:31:24,581 via the trolley out front. 876 00:31:24,650 --> 00:31:26,950 Biggest night of your life is about to kick off. 877 00:31:27,019 --> 00:31:28,852 - Yeah. - Yeah? 878 00:31:28,921 --> 00:31:30,187 GORDON: But if the Trolley team can't finish in time, 879 00:31:30,256 --> 00:31:31,688 the party will be over. 880 00:31:31,757 --> 00:31:34,391 The bigger ones is what we roll with the knives. 881 00:31:34,460 --> 00:31:36,627 This half is going to be one section. 882 00:31:36,695 --> 00:31:38,495 This half is going to be one section. 883 00:31:38,564 --> 00:31:40,731 It's the same number of chairs between each row. 884 00:31:40,799 --> 00:31:42,966 ♪ ♪ 885 00:31:43,035 --> 00:31:44,134 (all cheering) 886 00:31:44,203 --> 00:31:45,969 That sounded fantastic! 887 00:31:46,038 --> 00:31:48,739 This is an historic evening 888 00:31:48,807 --> 00:31:51,675 as we relaunch this incredible, local restaurant 889 00:31:51,744 --> 00:31:54,444 and I couldn't do this without your support. 890 00:31:54,513 --> 00:31:57,614 So join me in counting down 891 00:31:57,683 --> 00:32:01,151 and getting this restaurant back on the map. 892 00:32:01,220 --> 00:32:02,252 (all cheering) 893 00:32:02,321 --> 00:32:04,121 ALL: Ten, nine, eight... 894 00:32:04,189 --> 00:32:05,789 Both: Look at this. 895 00:32:05,858 --> 00:32:07,157 ALL: Seven... 896 00:32:07,226 --> 00:32:08,558 We're about to get bum rushed. 897 00:32:08,627 --> 00:32:12,896 ALL: Five, four, three, two, one... let's go! 898 00:32:12,965 --> 00:32:14,197 Thank you. 899 00:32:14,266 --> 00:32:16,500 Let's go. This is it. 900 00:32:16,568 --> 00:32:18,035 GORDON: While our guests are excited, 901 00:32:18,103 --> 00:32:20,203 it's too early for the Trolley team to celebrate. 902 00:32:20,272 --> 00:32:21,738 - We're good? - Yes, Chef. 903 00:32:21,807 --> 00:32:23,473 They still need to win back their customers. 904 00:32:23,542 --> 00:32:25,008 Hit your stations, check your tables, 905 00:32:25,077 --> 00:32:26,743 straighten up everything, yes? 906 00:32:26,812 --> 00:32:28,478 GORDON: And Ragnar needs to prove himself to his team. 907 00:32:28,547 --> 00:32:31,548 Get you some menus, you're about to get a table. 908 00:32:31,617 --> 00:32:33,216 Get you some menus from right there. 909 00:32:33,285 --> 00:32:35,118 First customer's here, you guys. 910 00:32:35,187 --> 00:32:37,321 First customer's here. 911 00:32:38,524 --> 00:32:40,123 - Guests are on their way, yes? - Yes, Chef. 912 00:32:40,192 --> 00:32:41,758 Good to see you, everybody. 913 00:32:41,827 --> 00:32:43,393 My name is Ragnar; I'm going to be your server tonight. 914 00:32:43,462 --> 00:32:44,995 Welcome to the brand new Trolley Stop Café. 915 00:32:45,064 --> 00:32:46,229 Please follow me. 916 00:32:46,298 --> 00:32:47,864 In just 24 hours, 917 00:32:47,933 --> 00:32:49,900 my team and the Trolley Stop Café staff 918 00:32:49,968 --> 00:32:52,669 have gotten this beloved restaurant back on the tracks. 919 00:32:52,738 --> 00:32:55,105 Oh, my Lord. Am I happy to see you. 920 00:32:55,174 --> 00:32:56,640 Good to see you. Welcome back. 921 00:32:56,709 --> 00:32:58,642 This time you're going to stay for a bite to eat. 922 00:32:58,711 --> 00:33:00,177 GORDON: Thanks to some coats of paint 923 00:33:00,245 --> 00:33:01,445 and trolley-inspired décor... 924 00:33:01,513 --> 00:33:02,813 So do you recognize a difference? 925 00:33:02,881 --> 00:33:04,715 - Immediately. - It's like a huge difference. 926 00:33:04,783 --> 00:33:06,950 GORDON: They've given this restaurant new life 927 00:33:07,019 --> 00:33:08,452 and its own identity. 928 00:33:08,520 --> 00:33:10,020 - Are the booths new? - The booths are new. 929 00:33:10,089 --> 00:33:11,555 The interior is new. 930 00:33:11,623 --> 00:33:13,523 GORDON: Gone are the mismatched tables, 931 00:33:13,592 --> 00:33:16,159 broken sign, and broken management. 932 00:33:16,228 --> 00:33:17,761 The décor... first impressions. 933 00:33:17,830 --> 00:33:19,696 I feel like I'm riding a street car. I like it. 934 00:33:19,765 --> 00:33:21,531 GORDON: Customers are no longer greeted by 935 00:33:21,600 --> 00:33:23,533 a cluttered, unwelcoming bar. 936 00:33:23,602 --> 00:33:25,369 Instead they're promised a ticket 937 00:33:25,437 --> 00:33:27,504 to the best café in town. 938 00:33:27,573 --> 00:33:30,607 Let's hope this ride is a good one. 939 00:33:30,676 --> 00:33:32,476 What would y'all like to drink to start off with? 940 00:33:32,544 --> 00:33:34,244 Get ready to enjoy the new food too. 941 00:33:34,313 --> 00:33:35,445 You've noticed a difference, right? 942 00:33:35,514 --> 00:33:37,114 - Yes, sir. - First impressions. 943 00:33:37,182 --> 00:33:38,281 - Great. Yeah. - Great. 944 00:33:38,350 --> 00:33:39,416 It's going to be a hard night. 945 00:33:39,485 --> 00:33:41,351 But like I said, just remember, 946 00:33:41,420 --> 00:33:42,953 our night's not going to be as hard as Ragnar's. 947 00:33:43,021 --> 00:33:44,321 - Sure won't. - Okay? 948 00:33:44,390 --> 00:33:45,756 - Are any drinking coming? - Yes, I have... 949 00:33:45,824 --> 00:33:47,791 I have, uh, two white wine chardonnay and a red. 950 00:33:47,860 --> 00:33:49,926 All right, so you need to write that down. Did you? 951 00:33:49,995 --> 00:33:51,161 Yes, sir, right here. 952 00:33:51,230 --> 00:33:52,462 No, you needed to write that down. 953 00:33:52,531 --> 00:33:54,064 Next time you go to a [bleep] three-top, 954 00:33:54,133 --> 00:33:55,899 don't write anything down. 955 00:33:55,968 --> 00:33:57,200 Degree. Master's, right? 956 00:33:57,269 --> 00:33:58,635 - Let's go. - Yes, sir. 957 00:34:00,439 --> 00:34:02,839 Yeah, we were all here all night. 958 00:34:02,908 --> 00:34:04,508 Dinner's ready? 959 00:34:04,576 --> 00:34:05,709 I'll have the fried chicken and waffles, please. 960 00:34:05,778 --> 00:34:07,177 Chicken and waffles, chicken and waffles, 961 00:34:07,246 --> 00:34:08,478 chicken and waffles! 962 00:34:08,547 --> 00:34:10,814 Here we go. All right. 963 00:34:10,883 --> 00:34:13,350 Let's get one chop on and one fried chicken out. 964 00:34:13,419 --> 00:34:15,652 - Don't let me down, Will. - I got you. 965 00:34:15,721 --> 00:34:17,154 GORDON: With Darren managing his kitchen... 966 00:34:17,222 --> 00:34:18,789 Remember, ten minutes on chicken. 967 00:34:18,857 --> 00:34:20,657 GORDON: I need Ragnar to step up 968 00:34:20,726 --> 00:34:23,026 and be the face of his restaurant. 969 00:34:23,095 --> 00:34:24,394 To the blogger's table now, 970 00:34:24,463 --> 00:34:26,563 check in there and make sure they're okay. 971 00:34:26,632 --> 00:34:28,598 - Which table number? - Table seven. 972 00:34:28,667 --> 00:34:31,668 - Table seven. - The blogger's table! 973 00:34:31,737 --> 00:34:33,069 Table seven. 974 00:34:33,138 --> 00:34:36,306 (suspenseful music) 975 00:34:36,375 --> 00:34:39,142 Hello. Hi, my name is Ragnar Karlsson. 976 00:34:39,211 --> 00:34:40,210 That's not the blogger's table. 977 00:34:40,279 --> 00:34:41,912 We've made some big changes. 978 00:34:41,980 --> 00:34:46,416 My personal favorite is this beautiful mural right here. 979 00:34:46,485 --> 00:34:48,919 DARREN: Here we go. Time for more. 980 00:34:48,987 --> 00:34:51,354 All right, you're already at four chickens all day. 981 00:34:51,423 --> 00:34:53,290 Heard that, four chickens all day. 982 00:34:53,358 --> 00:34:54,724 Start getting that first chicken plated up. 983 00:34:54,793 --> 00:34:56,059 - Heard that. - Let's get it in the window. 984 00:34:56,128 --> 00:34:57,461 - Gotcha. - She's a blogger. 985 00:34:57,529 --> 00:34:59,062 - Yes, Chef. - Food critic, table seven. 986 00:34:59,131 --> 00:35:00,297 That's it, clear, yeah? 987 00:35:00,365 --> 00:35:01,431 Double check everything. Let's go. 988 00:35:01,500 --> 00:35:03,366 - You good, ah, Will? - Yeah. 989 00:35:03,435 --> 00:35:04,701 This one's gonna write a review about us. 990 00:35:04,770 --> 00:35:06,203 I hope you're confident in this chicken. 991 00:35:06,271 --> 00:35:07,904 - Extra confident. - Order up. 992 00:35:07,973 --> 00:35:11,341 - Anything else, ladies? - Can I get a little ketchup? 993 00:35:11,410 --> 00:35:13,543 - Gotcha. - Seven chickens. 994 00:35:13,612 --> 00:35:16,246 - Heard that. - One green tomato. 995 00:35:16,315 --> 00:35:18,248 - She got that. - One pork chop. 996 00:35:18,317 --> 00:35:19,649 - She got that. - Heard. 997 00:35:19,718 --> 00:35:21,518 Right, ladies, sorry, what are you eating? 998 00:35:21,587 --> 00:35:25,288 - Chicken and waffles. - Oh, dear. 999 00:35:25,357 --> 00:35:26,656 It's a little pink in the middle. 1000 00:35:26,725 --> 00:35:28,058 Yeah, it is too pink. Can I refire you a new one? 1001 00:35:28,126 --> 00:35:29,526 - Yeah. - Please. 1002 00:35:29,595 --> 00:35:31,161 - Hers is really... - Is that okay for pork? 1003 00:35:31,230 --> 00:35:32,462 For it to be pink? 1004 00:35:32,531 --> 00:35:34,297 That's undercooked. No, I'm sorry. 1005 00:35:34,366 --> 00:35:35,165 - Can I refire these for you? - Sure. 1006 00:35:35,234 --> 00:35:36,533 I'm sorry. Yeah. 1007 00:35:36,602 --> 00:35:39,436 - Thank you. - I'm sorry, [bleep]. 1008 00:35:39,505 --> 00:35:41,238 - Hey, guys, let's stop. - Chef? 1009 00:35:41,306 --> 00:35:44,241 All of you, table seven. 1010 00:35:44,309 --> 00:35:48,211 A raw pork chop. It's the blogger. 1011 00:35:48,280 --> 00:35:49,679 Then she opens up the chicken 1012 00:35:49,748 --> 00:35:51,581 and said the chicken's full of blood inside. 1013 00:35:51,650 --> 00:35:53,717 How long for a refired pork and a refired chicken? 1014 00:35:53,785 --> 00:35:55,352 I got a chicken 'bout to get ready to come up. 1015 00:35:55,420 --> 00:35:57,387 - Pork please? - About five minutes. 1016 00:35:57,456 --> 00:36:00,090 - Okay, let's go. - Let's get it together, guys. 1017 00:36:00,158 --> 00:36:01,491 - Heard that. - Hey. 1018 00:36:01,560 --> 00:36:02,659 Stop [bleep] letting things go [bleep]. 1019 00:36:02,728 --> 00:36:04,494 I'm not gonna let it go [bleep], Chef, 1020 00:36:04,563 --> 00:36:05,262 - not gonna let it go. - Refire the chicken. 1021 00:36:05,330 --> 00:36:06,897 Come on, guys, please? 1022 00:36:06,965 --> 00:36:09,366 I can't hear about a chicken one more time, man. 1023 00:36:09,434 --> 00:36:10,734 The only thing I wanna hear is "Good job." 1024 00:36:10,802 --> 00:36:12,669 - Heard that. - Can't really reach around 1025 00:36:12,738 --> 00:36:14,671 - there, bro, but I got it. - You're good. 1026 00:36:14,740 --> 00:36:16,339 GORDON: Is this the refire? DARREN: Yes, Chef. 1027 00:36:16,408 --> 00:36:18,141 It's the refire with the chicken and waffles. 1028 00:36:18,210 --> 00:36:19,409 Watch the plate. It's very hot. 1029 00:36:19,478 --> 00:36:20,877 - Off you go. DARREN: All right, guys, 1030 00:36:20,946 --> 00:36:23,313 our [bleep] are out. Let's not see 'em again, please. 1031 00:36:23,382 --> 00:36:24,681 - Heard that. - Let's not see 'em again. 1032 00:36:24,750 --> 00:36:26,316 That's the r... sorry about that. That's the refire. 1033 00:36:26,385 --> 00:36:27,617 Oh, no worries. Thank you so much. 1034 00:36:27,686 --> 00:36:29,286 - There you go. - Excellent, thank you. 1035 00:36:29,354 --> 00:36:30,887 I hope you're confident in that chicken. 1036 00:36:30,956 --> 00:36:32,422 CALVIN: Yeah. 1037 00:36:35,494 --> 00:36:37,727 - Yeah. - I got some bloody chicken. 1038 00:36:37,796 --> 00:36:39,162 ♪ ♪ 1039 00:36:39,231 --> 00:36:41,464 Walking in a green tomato, 1040 00:36:41,533 --> 00:36:43,900 - three more fried chickens. AARON: Darren. 1041 00:36:43,969 --> 00:36:44,935 - Hey. - Darren. 1042 00:36:45,003 --> 00:36:46,069 Hey, hey, hey, hey, hey! 1043 00:36:46,138 --> 00:36:47,537 Just stop. All of you. 1044 00:36:47,606 --> 00:36:50,874 - Yes, chef. GORDON: All of you, come here. 1045 00:36:50,943 --> 00:36:52,342 Just stop for two seconds 1046 00:36:52,411 --> 00:36:53,710 and think what the [bleep] we're doing. 1047 00:36:53,779 --> 00:36:56,012 But where's your point in checking this? 1048 00:36:56,081 --> 00:36:58,114 That's not 30 seconds under. 1049 00:36:58,183 --> 00:37:00,283 No, Chef. It's not, Chef. 1050 00:37:00,352 --> 00:37:02,085 - Come here, you. - Yes, Chef. 1051 00:37:02,154 --> 00:37:05,555 ♪ ♪ 1052 00:37:05,624 --> 00:37:07,557 - What're you doing? - [bleep] the bed, Chef. 1053 00:37:07,626 --> 00:37:10,060 I spent [bleep] hours with you personally. 1054 00:37:10,128 --> 00:37:11,261 Everything I've got, 1055 00:37:11,330 --> 00:37:12,529 - I gave to you... - Yes, Chef. 1056 00:37:12,598 --> 00:37:14,064 And now you're sending me [bleep]. 1057 00:37:14,132 --> 00:37:15,231 I turned my back. 1058 00:37:15,300 --> 00:37:16,700 I said, "Don't let me down." 1059 00:37:16,768 --> 00:37:18,668 And now we're throwing [bleep] out. 1060 00:37:18,737 --> 00:37:20,770 Why don't you just get your jacket and [bleep] off? 1061 00:37:26,828 --> 00:37:27,961 I spent hours with you personally... 1062 00:37:28,030 --> 00:37:29,963 And now you're sending me [bleep]. 1063 00:37:30,032 --> 00:37:31,531 Why don't you just get your jacket and [bleep] off? 1064 00:37:31,600 --> 00:37:33,099 (sighs) 'Cause that ain't in me. 1065 00:37:33,168 --> 00:37:34,067 I don't quit. 1066 00:37:34,136 --> 00:37:36,303 - So just dig deep... - Yes, Chef. 1067 00:37:36,371 --> 00:37:38,605 And what you send, make sure it's [bleep] good enough. 1068 00:37:38,674 --> 00:37:40,840 - Okay. - That is it. 1069 00:37:40,909 --> 00:37:42,776 DARREN: To hear from him how much better I can be 1070 00:37:42,844 --> 00:37:45,378 and how poorly I'm allowing myself to perform, 1071 00:37:45,447 --> 00:37:46,513 hits to the core, 1072 00:37:46,581 --> 00:37:48,281 but that's what I need. 1073 00:37:48,350 --> 00:37:49,582 I can't use this one. 1074 00:37:49,651 --> 00:37:50,617 - I need a new one. - I got you. 1075 00:37:50,686 --> 00:37:52,585 DARREN: Try to redeem yourself. 1076 00:37:52,654 --> 00:37:55,021 Now we still have on the board, 1077 00:37:55,090 --> 00:37:57,857 one chicken that needs to be absolutely perfect. 1078 00:37:57,926 --> 00:37:59,859 WILL: Heard that. DARREN: And the most beautiful 1079 00:37:59,928 --> 00:38:01,261 pecan-filled waffle in the world. 1080 00:38:01,330 --> 00:38:02,095 Come on, guys. 1081 00:38:02,931 --> 00:38:04,898 - Thank you, sir. Beautiful. 1082 00:38:04,967 --> 00:38:06,566 GORDON: Where's that going? - Table 7. 1083 00:38:06,635 --> 00:38:08,635 Table 7, kay. 1084 00:38:08,704 --> 00:38:09,636 - Thank you so much. - There you go. 1085 00:38:09,705 --> 00:38:10,570 Excellent. Thank you. 1086 00:38:10,639 --> 00:38:11,504 Much, much better. 1087 00:38:11,573 --> 00:38:12,839 Thank you, Chef. 1088 00:38:12,908 --> 00:38:14,207 WOMAN: That' looks fantastic. 1089 00:38:14,276 --> 00:38:16,042 ♪ ♪ 1090 00:38:16,111 --> 00:38:17,777 That's a good-looking chicken, Will. 1091 00:38:17,846 --> 00:38:19,179 That's a good-[bleep]-looking chicken. 1092 00:38:19,247 --> 00:38:21,448 I just wanted to stop by and see how your food was. 1093 00:38:21,516 --> 00:38:22,816 They refired our food, 1094 00:38:22,884 --> 00:38:24,951 everything's been spot on since then. 1095 00:38:25,020 --> 00:38:27,954 I got my butt handed to me, uh, but in the end, 1096 00:38:28,023 --> 00:38:29,956 thanks to Chef Ramsay's guidance, 1097 00:38:30,025 --> 00:38:31,791 if I can get through the last 24 hours, 1098 00:38:31,860 --> 00:38:33,360 I know I can get through anything. 1099 00:38:33,428 --> 00:38:34,961 Bon appétit. Enjoy. 1100 00:38:35,030 --> 00:38:36,796 - Thank you. - How was your food? 1101 00:38:36,865 --> 00:38:38,598 - It was great. - I'm so glad. 1102 00:38:38,667 --> 00:38:40,100 - The oysters were good. - Yeah. 1103 00:38:40,168 --> 00:38:41,935 Well, if you need anything else, please let me know. 1104 00:38:42,004 --> 00:38:43,903 Chef Sanchez says the food was great, 1105 00:38:43,972 --> 00:38:45,538 so good job. Thank you very much. 1106 00:38:45,607 --> 00:38:46,873 Good, good. Service was hell. 1107 00:38:46,942 --> 00:38:47,841 It's the hardest service I've ever been in, 1108 00:38:47,909 --> 00:38:49,576 but I think towards the end, 1109 00:38:49,644 --> 00:38:51,077 everybody was much better... 1110 00:38:51,146 --> 00:38:53,847 It's a hot plate. And it feels really damn good 1111 00:38:53,915 --> 00:38:55,215 to be proud of the kitchen again. 1112 00:38:55,283 --> 00:38:56,716 That's why I tell you, you're always gonna be better 1113 00:38:56,785 --> 00:38:58,318 than the guy standing next to you. 1114 00:38:58,387 --> 00:39:00,053 - 'Cause you can take criticism. - Heard that [bleep]. 1115 00:39:00,122 --> 00:39:02,455 I appreciate you guys for giving us a second chance, 1116 00:39:02,524 --> 00:39:03,890 and we won't fail you. 1117 00:39:03,959 --> 00:39:05,525 DARLENE: I'm gonna support him. 1118 00:39:05,594 --> 00:39:06,893 I will be back. I will be telling 1119 00:39:06,962 --> 00:39:08,828 my family and friends to come here. 1120 00:39:08,897 --> 00:39:10,196 RAGNAR: That's right. In the Trolley Stop Café! 1121 00:39:10,265 --> 00:39:11,798 All right! 1122 00:39:11,867 --> 00:39:13,033 Bit of a tough night, but we're getting there. 1123 00:39:13,101 --> 00:39:14,801 Hey, man, no complaints on our end, man. 1124 00:39:14,870 --> 00:39:15,769 But, uh, appreciate your time coming in. 1125 00:39:15,837 --> 00:39:16,836 - Thank you. - It's fantastic. 1126 00:39:16,905 --> 00:39:19,439 They banged this out all night. 1127 00:39:19,508 --> 00:39:21,274 Everything. 1128 00:39:21,343 --> 00:39:23,777 The Trolley Stop Café had a reputation of being 1129 00:39:23,845 --> 00:39:26,146 this very greasy spoon diner, 1130 00:39:26,214 --> 00:39:29,749 and Gordon's team has come in, revamped, relaunched, 1131 00:39:29,818 --> 00:39:31,217 and most importantly, 1132 00:39:31,286 --> 00:39:35,088 reinstilled that need to represent New Orleans 1133 00:39:35,157 --> 00:39:37,157 as one of the greatest food cities in America. 1134 00:39:37,859 --> 00:39:39,325 GORDON: Tough night. - Yes. 1135 00:39:39,394 --> 00:39:40,660 Here's the positives: 1136 00:39:40,729 --> 00:39:41,928 - We finished strong... BOTH: Yes. 1137 00:39:41,997 --> 00:39:43,129 - Customers love the food... BOTH: Yes. 1138 00:39:43,198 --> 00:39:44,931 We made a few mistakes... AARON: Yes, Chef. 1139 00:39:45,000 --> 00:39:46,900 But just watching you bus tables, take orders, 1140 00:39:46,968 --> 00:39:48,735 that's what you should be doing. 1141 00:39:48,804 --> 00:39:50,003 - We got there. - This is for you now. 1142 00:39:50,072 --> 00:39:52,272 - Yes, sir. - Not your granddad. 1143 00:39:52,340 --> 00:39:53,373 Not your dad. 1144 00:39:53,442 --> 00:39:54,874 For your family. 1145 00:39:54,943 --> 00:39:55,642 - We're our own men now. - Yes, Chef. 1146 00:39:55,710 --> 00:39:56,810 My time's done. 1147 00:39:56,878 --> 00:39:58,611 Thank you. I appreciate it. 1148 00:39:58,680 --> 00:40:00,346 Thank you for this opportunity. 1149 00:40:00,415 --> 00:40:01,581 Welcome to our world. 1150 00:40:01,650 --> 00:40:02,715 AARON: Yeah. - Yes. 1151 00:40:02,784 --> 00:40:03,550 Good night. - Thank you. 1152 00:40:03,618 --> 00:40:05,218 BOTH: Thank you. 1153 00:40:05,287 --> 00:40:06,753 (soft music) 1154 00:40:06,822 --> 00:40:07,620 DARREN: Appreciate you, brother. 1155 00:40:07,689 --> 00:40:09,089 I'm very proud of you. 1156 00:40:09,157 --> 00:40:10,824 I was especially hard on Ragnar, 1157 00:40:10,892 --> 00:40:12,158 and I just thought, you know, in this world, 1158 00:40:12,227 --> 00:40:13,726 there's different cuts of people who are hard 1159 00:40:13,795 --> 00:40:14,494 and there's people who are soft. 1160 00:40:14,563 --> 00:40:15,695 He's still soft, 1161 00:40:15,764 --> 00:40:17,030 but he survived tonight. 1162 00:40:17,099 --> 00:40:18,465 There was something you said earlier 1163 00:40:18,533 --> 00:40:19,566 that I wanna clear, okay? 1164 00:40:19,634 --> 00:40:20,934 You said that you were worried 1165 00:40:21,002 --> 00:40:22,702 because your last name is not Karlsson. 1166 00:40:22,771 --> 00:40:24,771 - I know. - Look, we're brothers, okay? 1167 00:40:24,840 --> 00:40:26,406 - All right. - Last names don't matter. 1168 00:40:26,475 --> 00:40:27,540 - Okay. 1169 00:40:27,609 --> 00:40:28,541 That's all it takes. 1170 00:40:28,610 --> 00:40:29,542 Experience over time 1171 00:40:29,611 --> 00:40:30,844 will equal success. 1172 00:40:30,912 --> 00:40:33,580 It would have taken us years to get this. 1173 00:40:33,648 --> 00:40:35,248 Imagine the things we can do. 1174 00:40:35,317 --> 00:40:37,317 What a 24 hours. 1175 00:40:37,385 --> 00:40:38,785 I have a chef now that's 1176 00:40:38,854 --> 00:40:40,186 fallen back in love with cooking, 1177 00:40:40,255 --> 00:40:42,889 an owner now understands that he can't be an absentee 1178 00:40:42,958 --> 00:40:44,190 and run this business remotely, 1179 00:40:44,259 --> 00:40:46,392 and for the first time in 18 months 1180 00:40:46,461 --> 00:40:47,894 since he bought this business, he worked in the business. 1181 00:40:47,963 --> 00:40:49,762 I just hope that he shows his team 1182 00:40:49,831 --> 00:40:51,331 he can work as hard as them. 1183 00:40:51,399 --> 00:40:53,433 If he does that, this place has every chance 1184 00:40:53,502 --> 00:40:54,801 of succeeding. 1185 00:40:54,870 --> 00:40:56,569 Finally, the Trolley Stop Cafe 1186 00:40:56,638 --> 00:40:57,871 is back on the map. 1187 00:40:58,573 --> 00:41:00,173 (horn blares) 1188 00:41:01,042 --> 00:41:03,109 (phone ringing) RAGNAR: Hey, Chef Ramsay. 1189 00:41:03,178 --> 00:41:04,978 We would like to give you an update on the restaurant 1190 00:41:05,046 --> 00:41:06,980 since, uh... Since the renovation. 1191 00:41:07,048 --> 00:41:09,015 I'm definitely as passionate about working here 1192 00:41:09,084 --> 00:41:10,917 as I was when I first started here. 1193 00:41:10,986 --> 00:41:12,952 Now we got all the tools we need to succeed. 1194 00:41:13,021 --> 00:41:15,054 Good-looking food. How can I be upset about that? 1195 00:41:15,123 --> 00:41:16,623 You wanna hang out back here for a minute? 1196 00:41:16,691 --> 00:41:18,691 I'm making a BLT and a chop. 1197 00:41:18,760 --> 00:41:19,993 And the three of us have grown closer 1198 00:41:20,061 --> 00:41:21,895 because we're here all the time 1199 00:41:21,963 --> 00:41:23,062 making sure that the restaurant is a success. 1200 00:41:23,131 --> 00:41:25,298 - Who got the oysters? MAN: I did. 1201 00:41:25,367 --> 00:41:26,966 Oh, very nice. 1202 00:41:27,035 --> 00:41:28,034 DARREN: So far, all those customers have been, 1203 00:41:28,103 --> 00:41:30,270 uh, pretty pleased with the changes. 1204 00:41:30,338 --> 00:41:31,905 Bon appétit. 1205 00:41:31,973 --> 00:41:33,072 Ragnar's been popping up a lot more on the day shifts 1206 00:41:33,141 --> 00:41:34,874 and trying to take control of that, 1207 00:41:34,943 --> 00:41:36,176 and I think everything's going smooth. 1208 00:41:44,553 --> 00:41:46,119 Announcer: Next, it's an hour of music, mystery and pure fun 1209 00:41:46,154 --> 00:41:48,121 with the sseries premiere of the Masked Singer. 89330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.