Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,153 --> 00:00:05,187
(dramatic music)
2
00:00:05,256 --> 00:00:06,588
GORDON: I'm Gordon Ramsay
3
00:00:06,657 --> 00:00:08,757
and I'm hitting the road
once again,
4
00:00:08,826 --> 00:00:11,226
heading to
struggling restaurants
5
00:00:11,295 --> 00:00:13,395
all across America.
6
00:00:13,464 --> 00:00:15,130
Mouse droppings that look
like couscous.
7
00:00:15,199 --> 00:00:17,232
With so many restaurants on
the brink of collapse...
8
00:00:17,301 --> 00:00:18,667
Smell that [bleep]!
9
00:00:18,736 --> 00:00:20,436
Look at all that [bleep] blood
in there.
10
00:00:20,504 --> 00:00:22,504
The most disgusting kitchen
ever!
11
00:00:22,573 --> 00:00:24,707
I know that I need
to work quickly,
12
00:00:24,775 --> 00:00:27,976
so I've given myself
just 24 hours...
13
00:00:28,045 --> 00:00:29,478
Oh, my God.
14
00:00:29,547 --> 00:00:31,447
To try and save each of them.
15
00:00:31,515 --> 00:00:33,682
- That is [bleep] rancid!
- (groaning)
16
00:00:33,751 --> 00:00:35,617
But when people know I'm coming,
17
00:00:35,686 --> 00:00:37,219
they tend to hide
what's really going on.
18
00:00:37,288 --> 00:00:41,156
So I'll be covert, hiding
cameras in the restaurants
19
00:00:41,225 --> 00:00:42,958
and myself in plain sight...
20
00:00:43,027 --> 00:00:44,293
Hello.
21
00:00:44,361 --> 00:00:45,994
To catch them all red-handed.
22
00:00:46,063 --> 00:00:47,663
Oh, my God.
23
00:00:47,732 --> 00:00:49,965
I want to show you something
that isn't very pleasant.
24
00:00:50,034 --> 00:00:51,567
There are mice.
25
00:00:51,635 --> 00:00:52,367
If I have any hope
of saving them...
26
00:00:52,436 --> 00:00:53,869
In case you're sick,
27
00:00:53,938 --> 00:00:55,804
I've got some ready-made
[bleep] penicillin.
28
00:00:55,873 --> 00:00:58,173
I have to go to hell
and back in 24 hours.
29
00:00:58,242 --> 00:00:59,441
I'm here to help you,
30
00:00:59,510 --> 00:01:01,043
but clearly you can't
help yourself!
31
00:01:01,112 --> 00:01:02,644
(rock music)
32
00:01:05,082 --> 00:01:07,783
(zydeco music)
33
00:01:07,852 --> 00:01:10,586
I've just arrived
in New Orleans, Louisiana,
34
00:01:10,654 --> 00:01:13,689
an epicenter of music, culture,
35
00:01:13,758 --> 00:01:15,624
and of course, brilliant food.
36
00:01:15,693 --> 00:01:17,326
I'm in the
Lower Garden District,
37
00:01:17,394 --> 00:01:18,894
an area that's enjoyed
38
00:01:18,963 --> 00:01:21,897
a huge revitalization
post-Katrina.
39
00:01:21,966 --> 00:01:25,534
But while many of us associate
New Orleans with Mardi Gras,
40
00:01:25,603 --> 00:01:27,302
there's been very little
reason to party
41
00:01:27,371 --> 00:01:29,404
for the Trolley Stop Café.
42
00:01:29,473 --> 00:01:32,074
A mom-and-pop staple
since 1995,
43
00:01:32,143 --> 00:01:34,843
the Trolley Stop Café sits on
busy Saint Charles Avenue
44
00:01:34,912 --> 00:01:37,446
and it's serviced by
the longest running
45
00:01:37,515 --> 00:01:39,648
trolley route in the world.
46
00:01:39,717 --> 00:01:41,483
It's a really popular place
for tourists
47
00:01:41,552 --> 00:01:43,318
and New Orleans' younger crowd.
48
00:01:43,387 --> 00:01:45,687
But all of these factors
haven't kept
49
00:01:45,756 --> 00:01:48,056
the Trolley Stop Café
from going off the rails.
50
00:01:48,125 --> 00:01:51,493
(country rock music)
51
00:01:51,562 --> 00:01:54,163
My name is Ragnar Karlsson
and I'm the owner
52
00:01:54,231 --> 00:01:56,532
of the Trolley Stop Café.
53
00:01:56,600 --> 00:01:59,434
The Trolley Stop Café was
founded in 1995
54
00:01:59,503 --> 00:02:01,670
by my grandfather Hans Karlsson.
55
00:02:01,739 --> 00:02:03,172
Before I owned the Trolley Stop,
56
00:02:03,240 --> 00:02:04,673
I was an energy consultant,
57
00:02:04,742 --> 00:02:06,108
but my grandfather
was getting older.
58
00:02:06,177 --> 00:02:07,142
I like your shirt.
59
00:02:07,211 --> 00:02:08,877
(laughing)
60
00:02:08,946 --> 00:02:11,480
And I wanted this place
to stay in the family.
61
00:02:11,549 --> 00:02:13,649
When I purchased
the Trolley Stop Café,
62
00:02:13,717 --> 00:02:17,853
business started to,
uh, decline fast.
63
00:02:17,922 --> 00:02:20,689
I bought the restaurant
for all of my life savings.
64
00:02:20,758 --> 00:02:22,191
(crashing)
65
00:02:22,259 --> 00:02:24,860
And then some.
66
00:02:24,929 --> 00:02:28,630
Ragnar has a Masters in
Business Administration,
67
00:02:28,699 --> 00:02:31,366
but he's not a master
at administrating business.
68
00:02:31,435 --> 00:02:33,335
- Ragnar called me.
- He called me too.
69
00:02:33,404 --> 00:02:35,070
I just didn't answer it.
70
00:02:35,139 --> 00:02:37,372
Ragnar is a hands-off owner.
71
00:02:37,441 --> 00:02:39,741
He's here maybe once
or twice a week.
72
00:02:39,810 --> 00:02:42,911
When it's check time, that's
the only time I see Ragnar.
73
00:02:42,980 --> 00:02:45,547
If you got an owner that
doesn't want to be in here,
74
00:02:45,616 --> 00:02:46,849
it's going to trickle
all the way down,
75
00:02:46,917 --> 00:02:48,884
all the way down to
the busboys, and it does.
76
00:02:48,953 --> 00:02:51,653
I was calling to see if
you were on the way to work.
77
00:02:54,225 --> 00:02:56,792
Aaron and Charlie.
78
00:02:56,861 --> 00:02:59,828
I work out of my home office
because the work that I do
79
00:02:59,897 --> 00:03:02,464
for the restaurant mainly
is paperwork.
80
00:03:02,533 --> 00:03:03,732
You don't understand 'cause
you're not looking at
81
00:03:03,801 --> 00:03:05,734
these customers and listening
them [bleep] rail you.
82
00:03:05,803 --> 00:03:07,870
DARREN: My name is
Darren Bartman and I am
83
00:03:07,938 --> 00:03:09,805
the kitchen manager
at Trolley Stop Café.
84
00:03:09,874 --> 00:03:11,907
People are afraid of Darren.
I'm afraid of Darren.
85
00:03:11,976 --> 00:03:14,843
Don't buy a restaurant with
a menu you can't afford.
86
00:03:14,912 --> 00:03:16,645
(dramatic music)
87
00:03:16,714 --> 00:03:19,514
I grew up dirt [bleep] poor.
I grew up in a trailer park.
88
00:03:19,583 --> 00:03:21,216
So I worked really [bleep] hard.
89
00:03:21,285 --> 00:03:22,384
I'm here on merit.
90
00:03:22,453 --> 00:03:23,719
Grilled chicken and eggs.
91
00:03:23,787 --> 00:03:25,420
- You got scrambled, Daddy?
- Yup.
92
00:03:25,489 --> 00:03:27,089
Ragnar's here
because of a family.
93
00:03:27,157 --> 00:03:30,325
Ordering bacon, um...
94
00:03:30,394 --> 00:03:31,493
RAGNAR: Having an MBA,
95
00:03:31,562 --> 00:03:33,428
none of it could've prepared me
96
00:03:33,497 --> 00:03:36,298
for being a restaurant owner.
97
00:03:36,367 --> 00:03:38,200
He can't answer right now.
98
00:03:38,269 --> 00:03:40,035
He's so busy at the home office.
99
00:03:40,104 --> 00:03:41,470
In terms of Ragnar,
100
00:03:41,538 --> 00:03:43,572
he believes that they made
text messages
101
00:03:43,641 --> 00:03:45,107
so you could manage a restaurant
102
00:03:45,175 --> 00:03:46,141
you don't want to show up to.
103
00:03:46,210 --> 00:03:48,443
♪ ♪
104
00:03:48,512 --> 00:03:51,780
Every month,
sales continue to decrease,
105
00:03:51,849 --> 00:03:54,249
but we're spending
the same amount of money
106
00:03:54,318 --> 00:03:55,717
on food costs and on payroll.
107
00:03:55,786 --> 00:03:58,720
I'm out of runway.
This is... I'm out of time.
108
00:03:58,789 --> 00:04:01,323
If I cannot make
this restaurant work,
109
00:04:01,392 --> 00:04:04,793
I know the family legacy
ended with me.
110
00:04:04,862 --> 00:04:07,629
GORDON: With only 24 hours
to try to make sure this isn't
111
00:04:07,698 --> 00:04:10,432
the Trolley Stop Café's
last stop,
112
00:04:10,501 --> 00:04:13,168
I needed to find out what
they were doing wrong.
113
00:04:13,237 --> 00:04:16,738
So my team told the restaurant
that they were trying out
114
00:04:16,807 --> 00:04:18,440
for a traditional
renovation show.
115
00:04:18,509 --> 00:04:20,142
Whilst they were
being interviewed,
116
00:04:20,210 --> 00:04:22,644
we installed hidden cameras
throughout the restaurant
117
00:04:22,713 --> 00:04:24,546
and have been secretly recording
118
00:04:24,615 --> 00:04:26,815
surveillance footage
ever since we left.
119
00:04:26,884 --> 00:04:30,118
It's obvious that without
a swift kick in the caboose,
120
00:04:30,187 --> 00:04:32,821
the Trolley Stop Café could be
closed in a matter of months.
121
00:04:32,890 --> 00:04:35,590
As you know,
when people know I'm coming,
122
00:04:35,659 --> 00:04:37,926
they'll tend to be on
their best bloody behavior,
123
00:04:37,995 --> 00:04:40,028
so I'm going undercover.
124
00:04:40,097 --> 00:04:42,998
(lively music)
125
00:04:43,067 --> 00:04:46,702
♪ ♪
126
00:04:46,770 --> 00:04:49,304
Deputy Connor reporting
for duty.
127
00:04:49,373 --> 00:04:52,274
(country rock music)
128
00:04:52,343 --> 00:04:53,508
- Morning.
- Good morning.
129
00:04:53,577 --> 00:04:55,177
- How are we?
- How are you?
130
00:04:55,245 --> 00:04:56,211
- Jerry, right?
- Yes.
131
00:04:56,280 --> 00:04:57,279
Good to see you.
Oscar.
132
00:04:57,348 --> 00:04:58,447
Good to see you.
133
00:04:58,515 --> 00:04:59,648
- Still?
- Still.
134
00:04:59,717 --> 00:05:01,116
Nice to see you.
Thank you so much.
135
00:05:01,185 --> 00:05:02,384
So I pass as an officer?
136
00:05:02,453 --> 00:05:03,518
- Yes.
- Do you want me to drive?
137
00:05:03,587 --> 00:05:05,854
- No, I'll drive.
- Oh, [bleep].
138
00:05:05,923 --> 00:05:06,888
Well, let's go.
139
00:05:06,957 --> 00:05:09,858
(rock music)
140
00:05:09,927 --> 00:05:11,360
♪ ♪
141
00:05:11,428 --> 00:05:13,195
So this restaurant had
a great reputation.
142
00:05:13,263 --> 00:05:14,663
- Oh, yeah, definitely.
- Mm-hmm.
143
00:05:14,732 --> 00:05:18,000
Is it on your list now
or have you crossed that off?
144
00:05:18,068 --> 00:05:19,901
ALL: Crossed it off.
145
00:05:19,970 --> 00:05:21,336
(ominous music)
146
00:05:21,405 --> 00:05:22,437
GORDON: Well, let's hope
it looks better
147
00:05:22,506 --> 00:05:25,374
on the inside than the outside.
148
00:05:25,442 --> 00:05:26,842
At the Trolley Stop Café,
149
00:05:26,910 --> 00:05:29,778
sheriff's deputies
eat at a discount.
150
00:05:29,847 --> 00:05:32,280
But as I look around at
the mismatched tables
151
00:05:32,349 --> 00:05:33,915
and filthy décor,
152
00:05:33,984 --> 00:05:36,585
I would hope that "discount"
means "free."
153
00:05:36,653 --> 00:05:39,287
You can tell that
there's no manager present.
154
00:05:39,356 --> 00:05:40,756
- How you guys doing?
- All right.
155
00:05:40,824 --> 00:05:42,691
My name is Lupita.
I'll be y'all's server.
156
00:05:42,760 --> 00:05:44,893
- Y'all ready to order?
- I am ready to order.
157
00:05:44,962 --> 00:05:47,295
GORDON: We're ordering
classic diner dishes...
158
00:05:47,364 --> 00:05:48,964
I'ma get a seafood omelet.
159
00:05:49,033 --> 00:05:50,399
GORDON: That
any New Orleans restaurant
160
00:05:50,467 --> 00:05:53,402
should consider a big easy.
161
00:05:53,470 --> 00:05:55,203
And can I add a... um,
pecan waffle to it too?
162
00:05:55,272 --> 00:05:56,805
Yeah, yeah.
163
00:05:56,874 --> 00:05:58,173
I'm gonna get
the fried chicken sandwich.
164
00:05:58,242 --> 00:05:59,875
The nacho cheese?
165
00:05:59,943 --> 00:06:01,410
Classic po' boy.
166
00:06:01,478 --> 00:06:03,278
- Which one?
- Uh, fried oysters.
167
00:06:03,347 --> 00:06:05,847
(dramatic music)
168
00:06:05,916 --> 00:06:07,816
Thank you.
169
00:06:07,885 --> 00:06:09,184
♪ ♪
170
00:06:09,253 --> 00:06:10,852
We got a waffle down.
171
00:06:10,921 --> 00:06:12,054
(dramatic music)
172
00:06:12,122 --> 00:06:13,855
(electronic beeping)
173
00:06:13,924 --> 00:06:20,462
♪ ♪
174
00:06:20,531 --> 00:06:23,565
So we've been here
20 minutes now.
175
00:06:23,634 --> 00:06:27,469
Okay? The owner is nowhere
to be seen.
176
00:06:27,538 --> 00:06:29,171
Jerry, would you do me a favor?
177
00:06:29,239 --> 00:06:30,705
- Mm-hmm.
- Would you, uh,
178
00:06:30,774 --> 00:06:32,474
jump in the vehicle
and go get him for me?
179
00:06:32,543 --> 00:06:33,909
- Okay.
- Do you mind? Yeah?
180
00:06:33,977 --> 00:06:35,911
- Not at all.
- Yeah, I'll keep the food warm.
181
00:06:35,979 --> 00:06:37,245
- All right, thanks.
- And don't get caught speeding.
182
00:06:37,314 --> 00:06:38,947
(chuckling)
183
00:06:39,016 --> 00:06:41,883
(upbeat music)
184
00:06:41,952 --> 00:06:44,920
(sirens blaring)
185
00:06:44,988 --> 00:06:48,957
♪ ♪
186
00:06:49,026 --> 00:06:50,525
(ominous music)
187
00:06:50,594 --> 00:06:52,994
Seafood omelet,
cheese grits, white toast.
188
00:06:53,063 --> 00:06:54,329
Yup.
189
00:06:54,398 --> 00:06:56,031
- Oyster po' boy.
- Thank you.
190
00:06:56,100 --> 00:06:57,599
And nachos.
191
00:06:57,668 --> 00:07:01,369
- Ooh, man.
- The smell... do you smell that?
192
00:07:01,438 --> 00:07:02,237
- It smells horrible.
- [bleep].
193
00:07:02,306 --> 00:07:03,271
It has a smell.
194
00:07:03,340 --> 00:07:05,006
(dramatic music)
195
00:07:05,075 --> 00:07:07,876
(electronic beeping)
196
00:07:07,945 --> 00:07:11,313
♪ ♪
197
00:07:11,381 --> 00:07:13,982
- [bleep].
- Ugh.
198
00:07:14,051 --> 00:07:15,884
♪ ♪
199
00:07:15,953 --> 00:07:18,019
That cheese is sour.
200
00:07:18,088 --> 00:07:19,521
- Oh, boy.
- Oh, wow.
201
00:07:19,590 --> 00:07:22,357
Look at my oysters.
Crusty oyster there.
202
00:07:22,426 --> 00:07:25,260
(suspenseful music)
203
00:07:25,329 --> 00:07:29,097
♪ ♪
204
00:07:29,166 --> 00:07:31,133
Oh, [bleep] me.
205
00:07:31,201 --> 00:07:33,034
That's not good.
206
00:07:33,103 --> 00:07:36,071
Whoa.
207
00:07:36,140 --> 00:07:38,473
Guys, this is some of the most
disgusting food I've ever seen.
208
00:07:38,542 --> 00:07:42,344
Uh, please don't eat
anything else, okay?
209
00:07:42,412 --> 00:07:43,578
- Yes, sir.
- I'll go sort this out.
210
00:07:43,647 --> 00:07:46,047
I'll be back in a minute.
Okay?
211
00:07:46,116 --> 00:07:47,282
Thank you.
212
00:07:47,351 --> 00:07:51,453
♪ ♪
213
00:07:51,522 --> 00:07:53,688
That cheese on the nachos.
214
00:07:53,757 --> 00:07:54,923
[bleep].
215
00:07:54,992 --> 00:07:57,325
♪ ♪
216
00:07:57,394 --> 00:07:58,326
Time to sort this [bleep]
thing out.
217
00:07:58,395 --> 00:08:01,830
(dramatic music)
218
00:08:01,899 --> 00:08:06,835
♪ ♪
219
00:08:06,904 --> 00:08:09,237
(gasping)
220
00:08:09,306 --> 00:08:11,239
It's Gordon.
It's Gordon Ramsay.
221
00:08:11,308 --> 00:08:12,807
Uh, ladies and gentlemen,
222
00:08:12,876 --> 00:08:14,276
I'm so sorry, could
I just have your attention
223
00:08:14,344 --> 00:08:15,777
for 30 seconds, please?
224
00:08:15,846 --> 00:08:17,345
Gordon Ramsay.
225
00:08:17,414 --> 00:08:19,181
You, could you get everybody
226
00:08:19,249 --> 00:08:21,149
from the kitchen in here now?
227
00:08:21,218 --> 00:08:23,285
Gordon Ramsay is here.
228
00:08:23,353 --> 00:08:24,953
Everybody in the front.
229
00:08:25,022 --> 00:08:26,955
♪ ♪
230
00:08:27,024 --> 00:08:29,090
Over here, please, so I
can see you, thank you.
231
00:08:29,159 --> 00:08:32,260
♪ ♪
232
00:08:32,329 --> 00:08:33,528
I don't know where to start.
233
00:08:33,597 --> 00:08:36,031
- The owner's not here.
- No, Chef.
234
00:08:36,099 --> 00:08:37,699
Any idea why?
235
00:08:37,768 --> 00:08:39,601
He's a sheltered boy
who lives with his parents,
236
00:08:39,670 --> 00:08:42,771
who manages us through
cell phones and...
237
00:08:42,839 --> 00:08:43,672
That's about it.
238
00:08:43,740 --> 00:08:45,941
Who's in charge of that kitchen?
239
00:08:46,009 --> 00:08:47,342
Me, Chef.
240
00:08:47,411 --> 00:08:50,078
The smell just from the cheese
241
00:08:50,147 --> 00:08:52,214
on the nachos was shocking.
242
00:08:52,282 --> 00:08:53,381
Have you tasted that cheese?
243
00:08:53,450 --> 00:08:55,250
That [bleep] is from a can.
244
00:08:55,319 --> 00:08:57,986
It's almost like you don't care.
245
00:08:58,055 --> 00:08:59,287
It's a joke.
246
00:08:59,356 --> 00:09:00,222
- Thank you.
- You're welcome.
247
00:09:00,290 --> 00:09:01,790
I'm sorry,
248
00:09:01,858 --> 00:09:03,892
but I don't want anyone else
eating anything.
249
00:09:03,961 --> 00:09:05,460
Forget the check.
250
00:09:05,529 --> 00:09:07,796
I want all of you
to follow me outside.
251
00:09:07,864 --> 00:09:09,965
Now.
252
00:09:10,033 --> 00:09:11,233
Let's go.
253
00:09:11,301 --> 00:09:14,236
(rock music)
254
00:09:14,304 --> 00:09:17,272
File in, please.
Thank you.
255
00:09:17,341 --> 00:09:18,607
This is Hell on Wheels,
256
00:09:18,675 --> 00:09:19,975
one of the best equipped
kitchens
257
00:09:20,043 --> 00:09:21,443
anywhere in the country
258
00:09:21,511 --> 00:09:23,712
and, more importantly,
this is my epicenter
259
00:09:23,780 --> 00:09:25,647
staffed with the most
extraordinary team.
260
00:09:25,716 --> 00:09:27,315
DARREN: Oh, man,
their kitchen on wheels
261
00:09:27,384 --> 00:09:28,650
is better than our kitchen,
dude.
262
00:09:28,719 --> 00:09:31,152
GORDON: I don't run
my business remotely.
263
00:09:31,221 --> 00:09:33,054
I'm hands on.
264
00:09:33,123 --> 00:09:35,257
No sign of Ragnar yet.
265
00:09:35,325 --> 00:09:36,591
What is this guy on?
Part-time?
266
00:09:36,660 --> 00:09:38,627
I see him about five hours
a week, Chef.
267
00:09:38,695 --> 00:09:40,762
And you're related because
it's your brother-in-law.
268
00:09:40,831 --> 00:09:42,597
- 'Cause you married his sister.
- Yes, Chef.
269
00:09:42,666 --> 00:09:44,499
Why would the owner
open a restaurant
270
00:09:44,568 --> 00:09:46,534
if he's not committed to it?
Any idea?
271
00:09:46,603 --> 00:09:48,837
His grandfather sold it to him
272
00:09:48,905 --> 00:09:50,805
and told him that the job
entailed him to staying at home
273
00:09:50,874 --> 00:09:53,942
and collecting the deposits
and doing the paperwork.
274
00:09:54,011 --> 00:09:55,377
His exact words were,
275
00:09:55,445 --> 00:09:56,511
"This is the easiest job
you'll ever have."
276
00:09:56,580 --> 00:09:58,179
- Running a restaurant?
- Yes, Chef.
277
00:09:58,248 --> 00:10:01,683
(sirens blaring)
278
00:10:03,053 --> 00:10:04,819
Oh, [bleep].
279
00:10:04,888 --> 00:10:05,920
(laughing)
280
00:10:05,989 --> 00:10:08,423
Oh, my God.
281
00:10:08,492 --> 00:10:10,091
This is gonna be ugly.
282
00:10:10,160 --> 00:10:13,228
♪ ♪
283
00:10:13,297 --> 00:10:14,396
Will you put the briefcase down?
284
00:10:14,464 --> 00:10:17,299
Your expertise is in energy.
285
00:10:17,367 --> 00:10:18,199
- Yes.
- That's what you studied?
286
00:10:18,268 --> 00:10:19,634
Is that right?
287
00:10:19,703 --> 00:10:21,469
Yes, I was an energy consultant.
288
00:10:21,538 --> 00:10:23,204
What energy have you put
into your restaurant?
289
00:10:23,273 --> 00:10:25,640
♪ ♪
290
00:10:25,709 --> 00:10:27,375
When was the last time
you stood behind the line?
291
00:10:27,444 --> 00:10:28,977
I've never stood behind
the line.
292
00:10:29,046 --> 00:10:30,245
What about cleaning?
293
00:10:30,314 --> 00:10:32,180
What about serving tables?
294
00:10:32,249 --> 00:10:33,515
No, I've never served tables.
295
00:10:33,583 --> 00:10:36,518
[bleep] hell.
You're clueless.
296
00:10:36,586 --> 00:10:39,521
And let me show you
how clueless you are.
297
00:10:39,589 --> 00:10:43,124
My team has been coming
to this restaurant undercover
298
00:10:43,193 --> 00:10:44,893
for quite some time.
299
00:10:44,961 --> 00:10:47,562
Watch carefully.
300
00:10:49,499 --> 00:10:51,766
- I got it.
- [bleep] move.
301
00:10:51,835 --> 00:10:53,368
I have to tell
my kids [bleep] once.
302
00:10:53,437 --> 00:10:54,803
I should only tell you once.
303
00:11:04,114 --> 00:11:07,015
(dramatic music)
304
00:11:07,084 --> 00:11:08,717
♪ ♪
305
00:11:08,785 --> 00:11:10,585
- (all gasping)
WOMAN: Ew.
306
00:11:13,857 --> 00:11:16,191
MAN: Oh, my gosh.
WOMAN: Oh, that's so gross.
307
00:11:16,259 --> 00:11:21,296
♪ ♪
308
00:11:21,365 --> 00:11:23,465
(all gasping, groaning)
309
00:11:24,334 --> 00:11:26,167
WOMAN: Oh, no.
310
00:11:26,236 --> 00:11:33,508
♪ ♪
311
00:11:34,010 --> 00:11:35,176
Talk to me.
312
00:11:35,245 --> 00:11:36,811
I think it's embarrassing.
313
00:11:36,880 --> 00:11:37,712
Yeah.
314
00:11:40,350 --> 00:11:41,282
The place is filthy, madame.
315
00:11:41,351 --> 00:11:42,817
♪ ♪
316
00:11:44,321 --> 00:11:45,653
You'd never come here again?
317
00:11:46,823 --> 00:11:47,722
Me?
318
00:11:48,658 --> 00:11:50,658
We do care.
We do care.
319
00:11:50,727 --> 00:11:53,094
That's your customers
telling you.
320
00:11:53,163 --> 00:11:54,829
I'm... I'm so sorry.
321
00:11:56,967 --> 00:11:58,133
Oh, my God.
322
00:11:58,201 --> 00:12:00,668
♪ ♪
323
00:12:02,572 --> 00:12:04,773
(suspenseful music)
324
00:12:04,841 --> 00:12:06,174
You'd never come here again?
325
00:12:07,611 --> 00:12:09,477
That's your customers
telling you.
326
00:12:09,546 --> 00:12:11,212
I'm... I'm so sorry.
327
00:12:13,383 --> 00:12:15,917
Oh, my God.
328
00:12:15,986 --> 00:12:17,919
I've never seen or heard
anything like this.
329
00:12:17,988 --> 00:12:20,522
To all the customers,
I want to apologize.
330
00:12:20,590 --> 00:12:21,790
There's no check today.
331
00:12:21,858 --> 00:12:22,724
You're not paying for that crap.
332
00:12:22,793 --> 00:12:25,693
But give me 24 hours.
333
00:12:25,762 --> 00:12:28,229
I'd like to see you all back
tomorrow night.
334
00:12:28,298 --> 00:12:29,431
Please?
335
00:12:29,499 --> 00:12:31,332
ALL: Yes.
- Thank you.
336
00:12:31,401 --> 00:12:33,802
Now, I've got 24 hours
337
00:12:33,870 --> 00:12:35,603
to turn this business around.
338
00:12:35,672 --> 00:12:38,039
And the clock starts now.
339
00:12:39,276 --> 00:12:40,909
Go on your phones
340
00:12:40,977 --> 00:12:43,077
and explain to the loved ones
that you're going nowhere
341
00:12:43,146 --> 00:12:45,146
and they can find you
in that restaurant.
342
00:12:45,215 --> 00:12:46,514
Yes, Chef.
343
00:12:46,583 --> 00:12:47,949
GORDON: With only 24 hours,
344
00:12:48,018 --> 00:12:48,783
we're in a race
against the clock.
345
00:12:48,852 --> 00:12:51,119
(speaking indistinctly)
346
00:12:51,188 --> 00:12:52,687
My team has installed
monitors around the restaurant
347
00:12:52,756 --> 00:12:54,189
to track our time.
348
00:12:54,257 --> 00:12:56,090
Don't worry about picking me
up tonight, okay?
349
00:12:56,159 --> 00:12:58,726
I'm happy because everything
about Gordon Ramsay,
350
00:12:58,795 --> 00:13:00,728
I absolutely adore.
351
00:13:00,797 --> 00:13:01,629
So I think he's going to give me
352
00:13:01,698 --> 00:13:03,131
the wake-up call I need.
353
00:13:03,200 --> 00:13:06,100
I've tried to save a lot
of restaurants in my career,
354
00:13:06,169 --> 00:13:09,170
but I've never seen a [bleep]
bunch of customers so pissed.
355
00:13:09,239 --> 00:13:11,906
This place was one of the
best restaurants to work at.
356
00:13:11,975 --> 00:13:13,575
After seeing what I saw today,
I don't know...
357
00:13:13,643 --> 00:13:15,677
I don't know what to say.
358
00:13:15,745 --> 00:13:18,446
I want to know who you all think
359
00:13:18,515 --> 00:13:19,414
is the biggest problem here.
360
00:13:19,483 --> 00:13:23,218
♪ ♪
361
00:13:23,286 --> 00:13:26,187
Is anybody honest here?
Or am I... am I on my own?
362
00:13:26,256 --> 00:13:28,690
It's Ragnar.
363
00:13:28,758 --> 00:13:29,891
- Ragnar.
- Yeah, it's [bleep] Ragnar.
364
00:13:29,960 --> 00:13:31,159
It's Ragnar, man.
Let's just say it.
365
00:13:31,228 --> 00:13:33,895
And a lot of people
can't afford to sour
366
00:13:33,964 --> 00:13:35,630
that relationship
and risk a lot of [bleep].
367
00:13:35,699 --> 00:13:36,531
A lot of people here
have families.
368
00:13:36,600 --> 00:13:37,465
They're scared to say it,
369
00:13:37,534 --> 00:13:38,700
including myself.
370
00:13:38,768 --> 00:13:39,934
I'm not a member of his family.
371
00:13:40,003 --> 00:13:41,903
Suppose the place went
[bleep] bust.
372
00:13:41,972 --> 00:13:43,304
Suppose I'm the only one
that doesn't have Karlsson
373
00:13:43,373 --> 00:13:44,506
in my [bleep] name.
374
00:13:44,574 --> 00:13:46,841
I can't sit here
and pretend that
375
00:13:46,910 --> 00:13:48,943
I can openly bad-mouth the guy
or criticize him.
376
00:13:49,012 --> 00:13:50,845
And that's the reason
why you serve [bleep]?
377
00:13:50,914 --> 00:13:52,647
He feeds my [bleep] family.
378
00:13:52,716 --> 00:13:54,716
What is wrong with you,
young man?
379
00:13:54,784 --> 00:13:56,584
Just man up,
'cause if you are a good chef,
380
00:13:56,653 --> 00:13:58,720
get some pride and dignity.
381
00:13:58,788 --> 00:14:00,455
Or don't call yourself
a [bleep] chef.
382
00:14:00,524 --> 00:14:03,525
Shame on you.
383
00:14:03,593 --> 00:14:04,692
Kat, why are we failing?
384
00:14:04,761 --> 00:14:06,461
There's no communication.
385
00:14:06,530 --> 00:14:08,296
I just quit caring.
386
00:14:08,365 --> 00:14:10,031
Like if this person's doing it
and this person's doing it,
387
00:14:10,100 --> 00:14:11,833
why do I have to uphold
these standards anymore?
388
00:14:11,902 --> 00:14:14,702
Like, I just don't care anymore.
389
00:14:14,771 --> 00:14:15,537
And you're
his brother-in-law, so...
390
00:14:15,605 --> 00:14:16,871
Yes, Chef.
391
00:14:16,940 --> 00:14:17,872
You don't want to tell
him the truth.
392
00:14:17,941 --> 00:14:19,641
It's hard.
Yes, Chef.
393
00:14:19,709 --> 00:14:20,842
If... If I don't feel like
the owner cares,
394
00:14:20,911 --> 00:14:22,310
it's hard for me to care.
395
00:14:22,379 --> 00:14:23,978
Owner,
396
00:14:24,047 --> 00:14:26,281
you just heard it straight
from the horse's mouth.
397
00:14:26,349 --> 00:14:28,816
A chef has given up that he's
scared to tell you the truth
398
00:14:28,885 --> 00:14:30,285
'cause he's worried about
his family.
399
00:14:30,353 --> 00:14:32,687
A brother-in-law/manager
that doesn't give a [bleep].
400
00:14:32,756 --> 00:14:34,289
You have a degree, right?
401
00:14:34,357 --> 00:14:36,658
MBA.
402
00:14:36,726 --> 00:14:38,860
You have a Master's degree
in Business?
403
00:14:38,929 --> 00:14:40,795
I... I didn't know that
it was getting
404
00:14:40,864 --> 00:14:41,930
that bad for the customers.
405
00:14:41,998 --> 00:14:44,098
You don't need a Harvard degree
406
00:14:44,167 --> 00:14:47,368
to walk in here and start
pinpointing cleanliness,
407
00:14:47,437 --> 00:14:50,104
standards, service.
408
00:14:50,173 --> 00:14:54,776
I tried to not give
into despair.
409
00:14:54,844 --> 00:14:57,378
How can you honestly expect
this place to function
410
00:14:57,447 --> 00:14:58,746
without a presence?
411
00:14:58,815 --> 00:15:01,683
How are you still opened?
412
00:15:01,751 --> 00:15:03,384
I guess I'm just surviving
on the...
413
00:15:03,453 --> 00:15:06,721
The history that my grandfather
made for this place.
414
00:15:06,790 --> 00:15:09,057
Let me ask you all
a question right now.
415
00:15:10,360 --> 00:15:12,794
Are you in or are you out?
416
00:15:13,763 --> 00:15:16,230
That's not 98%, that's 100%.
417
00:15:16,299 --> 00:15:18,366
'Cause that is what it's going
to take to get this place
418
00:15:18,435 --> 00:15:20,535
back on the map.
419
00:15:20,604 --> 00:15:23,538
Are you in or are you out?
420
00:15:23,607 --> 00:15:24,906
- We're in.
- I'm in.
421
00:15:24,975 --> 00:15:26,240
I'm going to bring in
my renovation team.
422
00:15:26,309 --> 00:15:27,642
Bryan, Theresa, welcome.
Good to see you, bud.
423
00:15:27,711 --> 00:15:28,943
- You good?
- Absolutely.
424
00:15:29,012 --> 00:15:30,445
Theresa and the team,
good to see you.
425
00:15:30,513 --> 00:15:31,546
They know their stuff.
426
00:15:31,615 --> 00:15:33,081
They understand
427
00:15:33,149 --> 00:15:35,450
how to renovate
a restaurant in 24 hours.
428
00:15:35,518 --> 00:15:37,218
Let's go.
429
00:15:37,287 --> 00:15:39,053
All right, guys, we got a lot
to do and we got no time.
430
00:15:39,122 --> 00:15:41,589
Let's do it, let's move all
this crap out of here now.
431
00:15:41,658 --> 00:15:42,757
We're going to take it
right outside.
432
00:15:42,826 --> 00:15:44,225
GORDON: It's not 1995
433
00:15:44,294 --> 00:15:46,928
or granddad's
restaurant anymore,
434
00:15:46,997 --> 00:15:48,830
which means
the Trolley Stop Café
435
00:15:48,898 --> 00:15:50,264
is long overdue for a change.
436
00:15:50,333 --> 00:15:51,532
Got it.
437
00:15:51,601 --> 00:15:52,900
This family restaurant
438
00:15:52,969 --> 00:15:54,469
looks more like
an ugly stepchild.
439
00:15:54,537 --> 00:15:55,737
So let me give it some love
440
00:15:55,805 --> 00:15:57,372
by replacing the bland décor,
441
00:15:57,440 --> 00:16:00,975
mismatched tables,
and updating its color scheme.
442
00:16:01,044 --> 00:16:03,745
And so how do we recreate
that concept with having a...
443
00:16:03,813 --> 00:16:06,514
A trolley that looks inviting
from the outside
444
00:16:06,583 --> 00:16:08,149
and holds that warmth
on the inside?
445
00:16:08,218 --> 00:16:09,851
The idea is that you walk in
and you're now...
446
00:16:09,919 --> 00:16:11,786
You're inundated with trolley.
447
00:16:11,855 --> 00:16:13,154
You're in the trolley station.
There's tickets.
448
00:16:13,223 --> 00:16:15,056
Now you're sitting in
the trolley restaurant
449
00:16:15,125 --> 00:16:17,825
and then you turn and now
you're looking at a trolley.
450
00:16:17,894 --> 00:16:19,894
There's a lot to do
in just 24 hours.
451
00:16:19,963 --> 00:16:22,030
Basically we wanna... this,
everything clear.
452
00:16:22,098 --> 00:16:23,598
Okay, so we're going
to take down everything?
453
00:16:23,667 --> 00:16:24,966
Take everything off.
454
00:16:25,035 --> 00:16:27,001
GORDON: So with my design team
455
00:16:27,070 --> 00:16:28,903
putting the staff to work in
the dining room,
456
00:16:28,972 --> 00:16:30,805
I need to turn my attention
to the kitchen.
457
00:16:30,874 --> 00:16:32,840
- Darren...
- Yes, Chef.
458
00:16:32,909 --> 00:16:34,208
When was the last time
you cleaned this place?
459
00:16:34,277 --> 00:16:37,845
Personally, uh, around
the time old management left.
460
00:16:37,914 --> 00:16:39,380
I don't really nitpick 'em at
the end of a hard shift
461
00:16:39,449 --> 00:16:42,483
because, you know, I'm not
the one busting my ass all day.
462
00:16:42,552 --> 00:16:43,818
What is this in here?
463
00:16:43,887 --> 00:16:45,219
They didn't build
a drain into this,
464
00:16:45,288 --> 00:16:47,689
so that's all mineral deposit
and food and...
465
00:16:47,757 --> 00:16:49,157
- That's food?
- Yeah.
466
00:16:49,225 --> 00:16:50,958
When was the last time
this was emptied?
467
00:16:51,027 --> 00:16:52,927
Two years, three years,
four years. I don't know.
468
00:16:52,996 --> 00:16:54,495
When was the last time
this was cleaned?
469
00:16:54,564 --> 00:16:57,598
♪ ♪
470
00:16:57,667 --> 00:16:58,900
What is that in there?
471
00:16:58,968 --> 00:17:01,169
It's probably a whole pork chop.
472
00:17:04,407 --> 00:17:07,308
Chicken bones and eggshells.
473
00:17:07,377 --> 00:17:08,376
When was this cleaned?
474
00:17:08,445 --> 00:17:09,911
Months ago.
475
00:17:09,979 --> 00:17:11,946
Darren, are you
[bleep] kidding me?
476
00:17:12,015 --> 00:17:14,182
That was not a month ago.
That's been years.
477
00:17:14,250 --> 00:17:16,084
When was the last time
this was cleaned?
478
00:17:16,152 --> 00:17:18,386
The six-burner itself,
I detailed a week ago.
479
00:17:18,455 --> 00:17:19,654
A week ago?
480
00:17:19,723 --> 00:17:21,122
Yeah, the whole six-burner...
481
00:17:21,191 --> 00:17:23,791
That's [bleep].
This was cleaned a week ago?
482
00:17:23,860 --> 00:17:26,027
That was detail cleaned
a week ago by myself.
483
00:17:26,096 --> 00:17:28,296
That has not been cleaned
in years.
484
00:17:28,364 --> 00:17:30,198
Whoa!
485
00:17:30,266 --> 00:17:31,666
Oh, boy.
486
00:17:31,735 --> 00:17:34,168
Shameful.
Come on.
487
00:17:35,338 --> 00:17:39,440
That just falls into people's
food as it gets [bleep] hot.
488
00:17:39,509 --> 00:17:40,575
Look at that under there.
489
00:17:40,643 --> 00:17:41,809
Cut the [bleep], Darren,
490
00:17:41,878 --> 00:17:43,411
that was not cleaned a week ago.
491
00:17:43,480 --> 00:17:44,679
It's like a warzone.
492
00:17:44,748 --> 00:17:46,447
What is that smell?
493
00:17:46,516 --> 00:17:47,982
That's your nacho cheese.
494
00:17:48,051 --> 00:17:49,717
Oh, my God.
Look at that!
495
00:17:49,786 --> 00:17:52,019
What's wrong with you?
496
00:17:52,088 --> 00:17:55,156
You served [bleep] mold
to me out there?
497
00:17:58,928 --> 00:18:00,328
Darren, go get me Aaron,
would you, please?
498
00:18:00,396 --> 00:18:01,429
Yes, Chef.
499
00:18:01,498 --> 00:18:03,030
Aaron, Chef wants you.
500
00:18:03,099 --> 00:18:04,932
Ragnar!
501
00:18:06,569 --> 00:18:07,635
- Stand here!
- Yes, Chef.
502
00:18:07,704 --> 00:18:09,504
Let me give you a [bleep] degree
503
00:18:09,572 --> 00:18:11,506
in 60 seconds in hygiene.
504
00:18:11,574 --> 00:18:13,674
What can you see there?
505
00:18:13,743 --> 00:18:16,344
- That's mold.
- It's [bleep] mold.
506
00:18:16,412 --> 00:18:20,448
Will, get Darren, Ragnar,
and Aaron each a spoon.
507
00:18:20,517 --> 00:18:23,584
♪ ♪
508
00:18:23,653 --> 00:18:25,720
Have a taste.
509
00:18:25,789 --> 00:18:27,989
Go on.
Eat it.
510
00:18:30,326 --> 00:18:32,560
GORDON: What can you see there?
511
00:18:32,629 --> 00:18:34,428
That's mold.
512
00:18:35,965 --> 00:18:37,665
We ate this today.
513
00:18:37,734 --> 00:18:40,968
Will, get Darren, Ragnar,
and Aaron each a spoon.
514
00:18:41,037 --> 00:18:42,937
Have a taste!
515
00:18:43,006 --> 00:18:45,840
Go on.
Eat it.
516
00:18:45,909 --> 00:18:52,547
♪ ♪
517
00:18:52,615 --> 00:18:54,549
Do you have any idea
how long that has to fester
518
00:18:54,617 --> 00:18:57,318
in the fridge before
it gets [bleep] mold?
519
00:18:57,387 --> 00:18:58,719
- A very long time.
- How many [bleep] scoops
520
00:18:58,788 --> 00:19:01,722
do you need to take
before you realize [bleep]?
521
00:19:02,725 --> 00:19:04,559
Or do you want to go down as
the most famous restaurant
522
00:19:04,627 --> 00:19:06,727
in New Orleans for
[bleep] killing people?
523
00:19:06,796 --> 00:19:09,197
♪ ♪
524
00:19:09,265 --> 00:19:11,065
You're charging [bleep] money
for that!
525
00:19:11,134 --> 00:19:14,602
♪ ♪
526
00:19:14,671 --> 00:19:16,337
Oh, my God.
527
00:19:16,406 --> 00:19:18,739
What's all the blood down here?
528
00:19:18,808 --> 00:19:20,641
Stinking.
529
00:19:20,710 --> 00:19:23,144
You should thank yourselves
you haven't killed anybody.
530
00:19:23,213 --> 00:19:25,046
Smell that [bleep]!
531
00:19:25,114 --> 00:19:26,380
That is so [bleep] rancid!
532
00:19:26,449 --> 00:19:29,116
The most disgusting kitchen
ever!
533
00:19:29,185 --> 00:19:31,018
Get it [bleep] clean.
534
00:19:31,087 --> 00:19:33,087
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
535
00:19:33,156 --> 00:19:36,290
That is a [bleep] nightmare.
536
00:19:36,359 --> 00:19:38,292
Just clean it
from top to bottom.
537
00:19:38,361 --> 00:19:41,195
But the big shame for me:
everybody's given up.
538
00:19:42,565 --> 00:19:43,965
GORDON: My biggest challenge
right now
539
00:19:44,033 --> 00:19:45,600
is getting those three idiots
540
00:19:45,668 --> 00:19:47,635
to commit to running a business.
541
00:19:49,772 --> 00:19:51,472
It's been a year since
that fire even moved.
542
00:19:51,541 --> 00:19:53,608
It's probably [bleep] crusted
to the wall.
543
00:19:53,676 --> 00:19:56,310
- It is. Look at it.
- I mean, [bleep] look at it.
544
00:19:56,379 --> 00:19:59,380
Someone's whose career
I've been watching
545
00:19:59,449 --> 00:20:01,182
is telling me
"You're doing [bleep] yours."
546
00:20:01,251 --> 00:20:03,351
This is [bleep] grease.
547
00:20:03,419 --> 00:20:05,319
DARREN: I respect where
it's coming from
548
00:20:05,388 --> 00:20:06,954
and it's hitting home with me.
549
00:20:07,023 --> 00:20:08,522
We're cleaning everything!
550
00:20:08,591 --> 00:20:10,358
'Cause he's right, man.
I [bleep] let it slip.
551
00:20:10,426 --> 00:20:11,726
I don't know, it's looking good.
552
00:20:11,794 --> 00:20:13,394
It's looking better.
553
00:20:13,463 --> 00:20:14,328
You're always sweeping,
you're always cleaning,
554
00:20:14,397 --> 00:20:16,464
you're always doing something.
555
00:20:16,532 --> 00:20:17,465
We're staying busy or
we're staying out of the way.
556
00:20:17,533 --> 00:20:19,200
Because this floor's disgusting!
557
00:20:19,269 --> 00:20:21,335
Welcome to the Trolley.
558
00:20:21,404 --> 00:20:23,871
So what we got going on here
559
00:20:23,940 --> 00:20:26,540
is we're going to start
building our ticket booth sign.
560
00:20:26,609 --> 00:20:28,209
This is a beast of a project.
It's a beast, so...
561
00:20:28,278 --> 00:20:29,810
But do you know
how important this is?
562
00:20:29,879 --> 00:20:31,512
This is the first thing you see
when you walk through the door.
563
00:20:31,581 --> 00:20:33,681
- I know.
- So, you know, it's cluttered.
564
00:20:33,750 --> 00:20:36,684
It was badly run with a set
of bits of [bleep] everywhere.
565
00:20:36,753 --> 00:20:38,352
Everywhere.
566
00:20:38,421 --> 00:20:40,354
It's the most disgusting place
I've ever been.
567
00:20:41,557 --> 00:20:42,790
GORDON: While the physical
transformation
568
00:20:42,859 --> 00:20:45,226
of Trolley's kitchen
is long overdue...
569
00:20:45,295 --> 00:20:46,727
Uh, Darren, meet me over
at Hell on Wheels
570
00:20:46,796 --> 00:20:47,728
in 20 minutes, please.
571
00:20:47,797 --> 00:20:49,563
Yes, Chef.
572
00:20:49,632 --> 00:20:50,932
GORDON: A clean kitchen
and new equipment
573
00:20:51,000 --> 00:20:52,066
will mean nothing without
574
00:20:52,135 --> 00:20:53,200
a guiding force behind them.
575
00:20:53,269 --> 00:20:55,236
Let's go, let's go, let's go.
576
00:20:55,305 --> 00:20:56,504
Right out of the kitchen
for five minutes,
577
00:20:56,572 --> 00:20:58,472
let's spend some quality time.
Yes, Chef.
578
00:20:58,541 --> 00:21:02,843
This is a menu that we're
going to use to relaunch.
579
00:21:02,912 --> 00:21:06,347
So oysters open, knob of butter
in there, beautifully grilled.
580
00:21:06,416 --> 00:21:08,115
Creamed spinach topped with ham
581
00:21:08,184 --> 00:21:09,784
and some breadcrumbs.
582
00:21:09,852 --> 00:21:12,386
Next, frittata.
583
00:21:12,455 --> 00:21:14,355
Roasted bisque
potatoes next to it.
584
00:21:14,424 --> 00:21:16,857
Fried chicken,
buttermilk, marinated.
585
00:21:16,926 --> 00:21:19,961
Beautifully dipped,
dredged once, and crispy fried.
586
00:21:20,029 --> 00:21:20,861
Nice chicken and waffles.
587
00:21:20,930 --> 00:21:22,530
Green tomato BLT.
588
00:21:22,598 --> 00:21:24,131
Corn meal crusted,
beautifully seasoned,
589
00:21:24,200 --> 00:21:25,866
slightly marinated first.
590
00:21:25,935 --> 00:21:27,001
And a smothered porkchop.
591
00:21:27,070 --> 00:21:28,469
That's beautiful, Chef.
592
00:21:28,538 --> 00:21:30,271
We're going to cook
all these now.
593
00:21:30,340 --> 00:21:31,272
We're not going to reheat.
Wer're going to cook.
594
00:21:31,341 --> 00:21:32,673
No, we're going to [bleep] cook.
595
00:21:32,742 --> 00:21:35,142
How'd you get into this?
How did food first start?
596
00:21:35,211 --> 00:21:37,545
Uh, I grew up very poor.
597
00:21:37,613 --> 00:21:40,181
Never got to eat anything good.
Grew up in the mid-west.
598
00:21:40,249 --> 00:21:42,516
- What did dad do?
- Uh, he's a criminal.
599
00:21:42,585 --> 00:21:44,185
- He's a criminal.
- He's dead now, yeah.
600
00:21:44,253 --> 00:21:45,486
And how long ago did
you lose him?
601
00:21:45,555 --> 00:21:47,455
- Uh, when I was 12 years old.
- Right.
602
00:21:47,523 --> 00:21:49,357
- It taught me a lot though.
- What did it teach you?
603
00:21:49,425 --> 00:21:51,659
Don't [bleep] end up like him.
604
00:21:51,728 --> 00:21:54,462
There's a reason why I wanted
to spend quality time with you.
605
00:21:54,530 --> 00:21:56,263
I was in your [bleep]
shoes once.
606
00:21:56,332 --> 00:21:57,064
I know that you just think
that I [bleep]
607
00:21:57,133 --> 00:21:58,899
Got straight to the top.
608
00:21:58,968 --> 00:22:01,469
But you have no idea you have
a chance of making it here.
609
00:22:01,537 --> 00:22:03,537
And you don't get
that second chance...
610
00:22:03,606 --> 00:22:05,006
Second opportunity in your life.
611
00:22:05,074 --> 00:22:06,741
It doesn't come along often.
612
00:22:06,809 --> 00:22:09,377
So I wanted to make sure that
you grab a hold of something
613
00:22:09,445 --> 00:22:12,013
that's coming out of you,
into that food,
614
00:22:12,081 --> 00:22:13,280
and that's what's going to be
615
00:22:13,349 --> 00:22:14,682
your shining light
going forward.
616
00:22:14,751 --> 00:22:16,417
I want you to watch everything
I'm doing.
617
00:22:16,486 --> 00:22:18,152
I want to ask as many questions
as possible.
618
00:22:18,221 --> 00:22:19,387
We need to open up a little bit.
619
00:22:19,455 --> 00:22:21,422
And this is just me, you,
and the pan.
620
00:22:21,491 --> 00:22:23,391
What's the most exciting
thing about a porkchop?
621
00:22:23,459 --> 00:22:25,393
The bone.
Get it nice and sexy.
622
00:22:25,461 --> 00:22:26,761
And that's why we cook it
on the bone.
623
00:22:26,829 --> 00:22:28,362
Pan lightly smoking.
624
00:22:28,431 --> 00:22:29,730
Pan gets hot first before
you put the oil in
625
00:22:29,799 --> 00:22:31,332
and then get it in.
626
00:22:31,401 --> 00:22:33,634
A gentle sear because
it's not a robust cut.
627
00:22:33,703 --> 00:22:36,337
Overdo it and you're going
to dry the outside out.
628
00:22:36,406 --> 00:22:38,172
And then put the herbs
and the garlic in there.
629
00:22:38,241 --> 00:22:40,007
Right, as that's going in there,
630
00:22:40,076 --> 00:22:41,208
we turn it around.
[bleep].
631
00:22:41,277 --> 00:22:43,344
From there, a bit of butter.
632
00:22:43,413 --> 00:22:46,781
So we baste
and that goes in the oven.
633
00:22:46,849 --> 00:22:48,082
Eight minutes.
634
00:22:48,151 --> 00:22:50,184
But this is where it
goes up a level.
635
00:22:50,253 --> 00:22:52,319
We're going to make
an amazing sauce.
636
00:22:52,388 --> 00:22:54,388
Garlic.
Keep the flavor in there.
637
00:22:54,457 --> 00:22:56,223
Working with someone
who I greatly revere
638
00:22:56,292 --> 00:22:58,225
is pretty [bleep] cool
if you ask me.
639
00:22:58,294 --> 00:23:00,761
From there, that is
a little bourbon.
640
00:23:00,830 --> 00:23:02,596
Watch your hair.
641
00:23:02,665 --> 00:23:04,131
Oh, you haven't got any hair.
Watch your eyebrows. Huh?
642
00:23:04,200 --> 00:23:05,733
I think he knows
I have that passion.
643
00:23:05,802 --> 00:23:08,235
DARREN: So it's nice to have
someone so powerful
644
00:23:08,304 --> 00:23:10,104
get me back into
the groove of it.
645
00:23:10,173 --> 00:23:11,238
You know, those final touches.
646
00:23:11,307 --> 00:23:12,973
Super, super important
647
00:23:13,042 --> 00:23:14,842
and that sits and it steeps.
648
00:23:14,911 --> 00:23:16,210
- Over to you.
- Oh.
649
00:23:16,279 --> 00:23:17,978
- Let's go.
- All right.
650
00:23:18,047 --> 00:23:19,480
I really took in a lot.
651
00:23:19,549 --> 00:23:21,248
So I was kind of shell-shocked
with a lot of it
652
00:23:21,317 --> 00:23:22,283
because I was just flabbergasted
653
00:23:22,351 --> 00:23:23,851
I was even up there with him.
654
00:23:23,920 --> 00:23:26,287
What do we start with on it?
655
00:23:26,355 --> 00:23:28,522
On the pan we start
with just oil?
656
00:23:28,591 --> 00:23:30,925
Ah, [bleep].
Yeah, I gotcha, I gotcha.
657
00:23:30,993 --> 00:23:32,059
Hey... hey, listen.
Wait, wait.
658
00:23:32,128 --> 00:23:33,427
The more questions, the better.
659
00:23:33,496 --> 00:23:35,229
Okay, think back
to the beginning.
660
00:23:35,298 --> 00:23:36,831
If you put the oil into
the cold pan,
661
00:23:36,899 --> 00:23:38,265
the oil will burn.
662
00:23:38,334 --> 00:23:40,634
So get the pan nice and hot.
Oil in, sear.
663
00:23:40,703 --> 00:23:42,069
Relax yourself.
664
00:23:42,138 --> 00:23:44,338
Come on.
Relax, relax, relax.
665
00:23:44,407 --> 00:23:46,273
- How is that chop?
- Almost there, Chef.
666
00:23:46,342 --> 00:23:48,509
You got this.
Let's go.
667
00:23:48,578 --> 00:23:49,310
Nice.
668
00:23:49,378 --> 00:23:51,212
Tip it over.
Good, good.
669
00:23:51,280 --> 00:23:54,181
Nice color, excellent.
Into the oven.
670
00:23:54,250 --> 00:23:56,517
There you go.
See, you know this.
671
00:23:56,586 --> 00:23:57,751
Yeah?
672
00:23:57,820 --> 00:23:58,986
Burn off the alcohol.
673
00:23:59,055 --> 00:24:00,688
Be my guest. Dig in.
674
00:24:00,756 --> 00:24:02,456
(laughing)
675
00:24:02,525 --> 00:24:05,326
Here's where I am.
Yeah, I got upset with you.
676
00:24:05,394 --> 00:24:08,395
When you let go of something
as precious as this,
677
00:24:08,464 --> 00:24:10,431
you're absolutely doing
yourself no favors.
678
00:24:10,500 --> 00:24:12,466
- Yes, Chef.
- Can you do this?
679
00:24:12,535 --> 00:24:14,201
And, more importantly,
do you want it?
680
00:24:14,270 --> 00:24:16,303
I want it.
I-I want
681
00:24:16,372 --> 00:24:18,038
to be proud of the Trolley
682
00:24:18,107 --> 00:24:19,306
and proud of myself
683
00:24:19,375 --> 00:24:21,075
for what I give to the Trolley.
684
00:24:21,144 --> 00:24:22,676
I want to be happy at work again
685
00:24:22,745 --> 00:24:25,246
and I'm not.
686
00:24:25,314 --> 00:24:27,081
- I can see that.
- Yeah.
687
00:24:27,150 --> 00:24:28,482
- Hey.
- Yeah?
688
00:24:28,551 --> 00:24:31,685
I can see that.
Hey, I can see that.
689
00:24:33,055 --> 00:24:36,490
♪ ♪
690
00:24:38,411 --> 00:24:40,578
♪ ♪
691
00:24:40,646 --> 00:24:42,246
Do you want it?
692
00:24:42,315 --> 00:24:45,316
- I want to be happy at work
again and I'm not.
693
00:24:45,384 --> 00:24:46,650
♪ ♪
694
00:24:46,719 --> 00:24:48,385
- I can see that.
- Yeah.
695
00:24:48,454 --> 00:24:49,854
- Hey.
- Yeah?
696
00:24:49,922 --> 00:24:53,257
I can see that.
Hey, I can see that.
697
00:24:53,326 --> 00:24:54,592
Yeah.
698
00:24:54,660 --> 00:24:56,694
That's why I'm still
[bleep] here.
699
00:24:56,762 --> 00:24:58,496
- Do you understand?
- Yes, Chef.
700
00:24:58,564 --> 00:25:00,097
- You got this.
- I got it.
701
00:25:00,166 --> 00:25:02,366
Good man. Finish your chop.
I'm gonna get the boys.
702
00:25:02,435 --> 00:25:04,301
- All right.
- Come on.
703
00:25:04,370 --> 00:25:08,873
♪ ♪
704
00:25:08,941 --> 00:25:11,308
GORDON: Wow, that's
a frustrated young man.
705
00:25:11,377 --> 00:25:14,011
No one's ever shown him love.
No one's ever shown him skills.
706
00:25:14,080 --> 00:25:16,180
So, yes, he's part of
that failure,
707
00:25:16,249 --> 00:25:18,949
but he's got
that tiny flicker of hope.
708
00:25:19,018 --> 00:25:20,351
- Hi, guys.
- How you doing?
709
00:25:20,419 --> 00:25:21,819
- I'm Mary.
- Will.
710
00:25:21,888 --> 00:25:23,954
So I'm hoping
that opens the gate
711
00:25:24,023 --> 00:25:26,223
and he starts to fall
in love with cooking.
712
00:25:26,292 --> 00:25:28,659
Look at these nice,
beautiful sauté pans.
713
00:25:28,728 --> 00:25:30,060
Huh? Look at
these gorgeous things.
714
00:25:30,129 --> 00:25:31,295
GORDON: With these cooks
getting to know
715
00:25:31,364 --> 00:25:32,963
the new Darren,
716
00:25:33,032 --> 00:25:34,965
I still don't know what
to think of Ragnar.
717
00:25:35,034 --> 00:25:36,634
Ragnar, are you... you're
cleaning this as well?
718
00:25:36,702 --> 00:25:38,035
I'm cleaning it... yes.
719
00:25:38,104 --> 00:25:39,670
I'm cleaning it right now.
Yes, sir.
720
00:25:39,739 --> 00:25:40,838
All right,
so give me 1 x 10 1/2.
721
00:25:40,907 --> 00:25:42,239
- Like that?
- Yes, sir.
722
00:25:42,308 --> 00:25:44,008
[buzzing]
723
00:25:44,076 --> 00:25:45,743
Ready? One, two, three,
straight up.
724
00:25:45,811 --> 00:25:47,278
Here we go!
All right.
725
00:25:47,346 --> 00:25:49,179
GORDON: For a guy
who normally spends
726
00:25:49,248 --> 00:25:51,015
only five hours
a week at his own restaurant,
727
00:25:51,083 --> 00:25:52,683
I'm not convinced these 24 hours
728
00:25:52,752 --> 00:25:54,084
will make the difference.
729
00:25:54,153 --> 00:25:57,054
Uh, young man, let's have
two minutes upstairs.
730
00:25:57,123 --> 00:25:59,089
Okay.
731
00:25:59,158 --> 00:26:00,291
Sit down.
732
00:26:00,359 --> 00:26:01,692
Oh, boy.
733
00:26:01,761 --> 00:26:03,360
I want to get back
to the beginning.
734
00:26:03,429 --> 00:26:05,229
Smart kid, Masters degree.
735
00:26:05,298 --> 00:26:09,833
Why did you even contemplate
leaving the energy business?
736
00:26:09,902 --> 00:26:11,635
I thought this was
a great chance
737
00:26:11,704 --> 00:26:13,270
to continue the family legacy.
738
00:26:13,339 --> 00:26:16,607
I'm not a self-made man like
my grandfather and my father
739
00:26:16,676 --> 00:26:17,942
that worked their way up
from the bottom.
740
00:26:18,010 --> 00:26:20,010
Now it's my turn
to do something.
741
00:26:20,079 --> 00:26:21,912
Did you buy it to compete
with dad and granddad
742
00:26:21,981 --> 00:26:24,481
- as a status?
- Absolutely.
743
00:26:24,550 --> 00:26:26,684
My father... I love him so much
744
00:26:26,752 --> 00:26:28,285
and I want him to be
so proud of me.
745
00:26:28,354 --> 00:26:29,620
He's given me everything
746
00:26:29,689 --> 00:26:31,488
and then I still fail?
747
00:26:31,557 --> 00:26:35,960
I know that I'm not capable
of answering all these problems
748
00:26:36,028 --> 00:26:38,762
and they just keep mounting
and it's just nonstop.
749
00:26:38,831 --> 00:26:40,998
And I'm just letting
so many people down.
750
00:26:41,067 --> 00:26:44,201
My wife,
she had a job and a career
751
00:26:44,270 --> 00:26:47,905
and, um, I can't give her
the house that she wants.
752
00:26:48,941 --> 00:26:51,375
What's being pretty evident
here is that
753
00:26:51,444 --> 00:26:53,477
you haven't found your passion.
754
00:26:53,546 --> 00:26:55,646
You tried to buy it.
755
00:26:55,715 --> 00:26:57,381
If you want to run a restaurant,
756
00:26:57,450 --> 00:26:58,682
you need to work in it.
757
00:26:58,751 --> 00:27:00,618
- Right.
- Be part of this team.
758
00:27:00,686 --> 00:27:03,887
Daily.
Not remotely.
759
00:27:03,956 --> 00:27:06,991
That's the only way this is
going to work.
760
00:27:07,059 --> 00:27:10,027
My saving grace was watching
you on your hands and knees,
761
00:27:10,096 --> 00:27:13,597
sweating like a [bleep] pig,
scraping [bleep] off the walls.
762
00:27:13,666 --> 00:27:17,234
When you walk back down
those stairs,
763
00:27:17,303 --> 00:27:18,636
lead like a boss.
764
00:27:18,704 --> 00:27:21,538
(dramatic music)
765
00:27:21,607 --> 00:27:23,240
♪ ♪
766
00:27:23,309 --> 00:27:25,175
GORDON: Yeah,
Ragnar's got some issues.
767
00:27:25,244 --> 00:27:27,678
You can't buy success.
You can't inherit that success.
768
00:27:27,747 --> 00:27:29,079
You need to make success,
769
00:27:29,148 --> 00:27:30,814
and so he has
to become an employee
770
00:27:30,883 --> 00:27:32,983
and show each
and every member of staff
771
00:27:33,052 --> 00:27:34,718
how important he is in
the business.
772
00:27:36,956 --> 00:27:40,891
GORDON: As New Orleans
sleeps...
773
00:27:40,960 --> 00:27:42,559
there's no rest for
the Trolley team.
774
00:27:42,628 --> 00:27:44,361
I think that's it.
775
00:27:44,430 --> 00:27:45,796
I'm so tired and delirious.
776
00:27:45,865 --> 00:27:48,966
My arms are shot,
my legs are shot.
777
00:27:49,035 --> 00:27:52,903
I'm hungry.
My wife wants me home.
778
00:27:52,972 --> 00:27:54,638
As dawn breaks
on the Crescent City,
779
00:27:54,707 --> 00:27:56,340
there's still much to do.
780
00:27:56,409 --> 00:27:59,209
Great job.
Really good.
781
00:27:59,278 --> 00:28:02,713
Man, the ticket booth.
That looks great, huh?
782
00:28:02,782 --> 00:28:04,615
[indistinct chatter]
783
00:28:04,684 --> 00:28:09,119
♪ ♪
784
00:28:09,188 --> 00:28:13,157
Okay, welcome to the Trolley
Stop Café's new kitchen.
785
00:28:13,225 --> 00:28:16,493
♪ ♪
786
00:28:16,562 --> 00:28:17,895
Take a look at what's here!
787
00:28:17,963 --> 00:28:19,930
We got everything, dawg.
We got everything.
788
00:28:19,999 --> 00:28:21,699
The most amazing blender there.
789
00:28:21,767 --> 00:28:23,767
That Vitamix is
top of the range.
790
00:28:23,836 --> 00:28:25,135
These brittle pans, they're...
791
00:28:25,204 --> 00:28:26,837
We use these across all
the restaurants.
792
00:28:26,906 --> 00:28:29,006
- Yeah.
- Uh, Creuset. Uh, incredible.
793
00:28:29,075 --> 00:28:31,442
Just installed
the most amazing toaster.
794
00:28:31,510 --> 00:28:32,743
It's beautiful, Chef.
795
00:28:32,812 --> 00:28:34,478
We have a brand new steam table.
796
00:28:34,547 --> 00:28:35,979
I like it.
797
00:28:36,048 --> 00:28:38,682
A brand new refrigeration unit
798
00:28:39,585 --> 00:28:41,452
with windows!
799
00:28:41,520 --> 00:28:42,619
Darren, how are you feeling?
800
00:28:42,688 --> 00:28:45,055
Awesome, incredible, proud.
801
00:28:45,124 --> 00:28:47,391
Get used to it. Fall back in
love with it, please.
802
00:28:47,460 --> 00:28:48,625
- Yes, Chef.
- Yeah?
803
00:28:48,694 --> 00:28:49,927
- We got spatulas!
- Get to work.
804
00:28:49,995 --> 00:28:51,962
- I'll be back shortly.
- (giggling)
805
00:28:52,031 --> 00:28:54,531
This new equipment doesn't
guarantee success.
806
00:28:54,600 --> 00:28:55,999
If Darren and his Trolley team
807
00:28:56,068 --> 00:28:57,768
don't use the skills
I've taught them,
808
00:28:57,837 --> 00:28:59,970
tonight could be a train wreck.
809
00:29:00,039 --> 00:29:02,306
And with minutes ticking away...
810
00:29:02,374 --> 00:29:03,874
(buzzing)
811
00:29:03,943 --> 00:29:05,843
We're truly fighting the clock.
812
00:29:05,911 --> 00:29:07,911
- Kinda cool, huh?
- Oh, brilliant.
813
00:29:09,048 --> 00:29:11,882
Guys, come over
so I can talk to you.
814
00:29:11,951 --> 00:29:13,050
- How are you? Good to see you.
- How are you?
815
00:29:13,119 --> 00:29:14,818
- Good to see you.
- Is everyone doing well?
816
00:29:14,887 --> 00:29:16,787
- Yes, Chef.
- Uh, thank you for coming.
817
00:29:16,856 --> 00:29:18,856
My partner-in-crime
Aaron Sanchez, everybody.
818
00:29:18,924 --> 00:29:20,691
Great. How's everyone doing?
Aaron, pleasure.
819
00:29:20,760 --> 00:29:22,526
He's a judge on "Masterchef"
with me.
820
00:29:22,595 --> 00:29:25,763
A chef of incredible talent.
821
00:29:25,831 --> 00:29:28,165
Uh, he lives two blocks away
from here.
822
00:29:28,234 --> 00:29:30,801
He's a local... seven restaurants
in New Orleans.
823
00:29:30,870 --> 00:29:32,736
And he'll help put this place
on the map.
824
00:29:32,805 --> 00:29:34,204
Well, you know, you guys
represent our city.
825
00:29:34,273 --> 00:29:36,707
You represent our food,
culture, and history here.
826
00:29:36,776 --> 00:29:38,408
So the incentive is on you guys
827
00:29:38,477 --> 00:29:39,710
to lift that game up.
828
00:29:39,779 --> 00:29:41,712
Cook two of everything
on the menu.
829
00:29:41,781 --> 00:29:44,047
Present it to Aaron and I
now on order.
830
00:29:44,116 --> 00:29:46,984
- Yes, Chef.
- Two of everything.
831
00:29:47,052 --> 00:29:49,620
The first person needs...
"How y'all doing?
832
00:29:49,688 --> 00:29:51,889
We about to take care
of y'all."
833
00:29:52,925 --> 00:29:54,124
Silverware and sit them down,
834
00:29:54,193 --> 00:29:55,959
greet them, say how...
How you doing?
835
00:29:56,028 --> 00:29:57,995
Come on, guys, let's put it
in second gear.
836
00:30:00,166 --> 00:30:02,766
Pay respect and homage
to our city, guys.
837
00:30:02,835 --> 00:30:04,635
We have a beautiful
food history and culture.
838
00:30:04,703 --> 00:30:05,702
Porkchops, show me.
839
00:30:05,771 --> 00:30:07,471
- Look.
- Good.
840
00:30:07,540 --> 00:30:08,605
- There you go.
- Yeah.
841
00:30:08,674 --> 00:30:09,840
I'm good.
You're good?
842
00:30:09,909 --> 00:30:12,209
Calvin, good man.
Up you go.
843
00:30:12,278 --> 00:30:13,977
We're five minutes away
from opening.
844
00:30:14,046 --> 00:30:15,712
- Yes, Chef.
- Five minutes away.
845
00:30:15,781 --> 00:30:16,780
Right, all of you
come over here.
846
00:30:16,849 --> 00:30:19,850
Stand here in a line.
847
00:30:19,919 --> 00:30:21,018
Oysters are a little bit sloppy.
848
00:30:21,086 --> 00:30:22,653
Way too much garnish.
Take your time.
849
00:30:22,721 --> 00:30:23,687
Cook on the pork, lovely.
850
00:30:23,756 --> 00:30:25,088
Really good, indeed.
851
00:30:25,157 --> 00:30:26,757
I love the seasoning
on the potatoes, guys.
852
00:30:26,826 --> 00:30:28,959
You're spot on with that, okay?
853
00:30:29,995 --> 00:30:32,496
Who cooked the chicken
with [bleep]?
854
00:30:32,565 --> 00:30:34,064
Oh, God.
855
00:30:34,133 --> 00:30:39,469
Fried chicken, a staple here
in New Orleans.
856
00:30:39,538 --> 00:30:41,605
Who cooked it?
Tell me!
857
00:30:41,674 --> 00:30:44,007
♪ ♪
858
00:30:46,045 --> 00:30:48,111
♪ ♪
859
00:30:48,180 --> 00:30:50,047
Who cooked the chicken
with [bleep]?
860
00:30:50,115 --> 00:30:52,182
Oh, God.
861
00:30:52,251 --> 00:30:53,283
Right here.
Will.
862
00:30:53,352 --> 00:30:55,986
Fried chicken, a staple
863
00:30:56,055 --> 00:30:58,488
here in New Orleans.
864
00:30:58,557 --> 00:31:01,158
We're five minutes away
from opening, guys, yeah?
865
00:31:01,227 --> 00:31:02,759
Let's remedy that chicken, guys.
866
00:31:02,828 --> 00:31:04,194
That's paramount.
867
00:31:04,263 --> 00:31:05,429
We're far away
from that being done.
868
00:31:05,497 --> 00:31:07,598
- Let's go.
- Yes, Chef.
869
00:31:07,666 --> 00:31:10,067
All right, no more mishaps.
Now let's [bleep] do this.
870
00:31:10,135 --> 00:31:13,804
GORDON: I need Darren
and his team to bounce back,
871
00:31:13,872 --> 00:31:15,839
because I pulled out all
the stops to celebrate
872
00:31:15,908 --> 00:31:18,809
the reopening of this iconic
New Orleans restaurant.
873
00:31:18,877 --> 00:31:20,911
♪ ♪
874
00:31:20,980 --> 00:31:22,479
GORDON: VIPs and customers
have arrived
875
00:31:22,548 --> 00:31:24,581
via the trolley out front.
876
00:31:24,650 --> 00:31:26,950
Biggest night of your life
is about to kick off.
877
00:31:27,019 --> 00:31:28,852
- Yeah.
- Yeah?
878
00:31:28,921 --> 00:31:30,187
GORDON: But if the Trolley
team can't finish in time,
879
00:31:30,256 --> 00:31:31,688
the party will be over.
880
00:31:31,757 --> 00:31:34,391
The bigger ones is what
we roll with the knives.
881
00:31:34,460 --> 00:31:36,627
This half is going
to be one section.
882
00:31:36,695 --> 00:31:38,495
This half is going
to be one section.
883
00:31:38,564 --> 00:31:40,731
It's the same number of chairs
between each row.
884
00:31:40,799 --> 00:31:42,966
♪ ♪
885
00:31:43,035 --> 00:31:44,134
(all cheering)
886
00:31:44,203 --> 00:31:45,969
That sounded fantastic!
887
00:31:46,038 --> 00:31:48,739
This is an historic evening
888
00:31:48,807 --> 00:31:51,675
as we relaunch this incredible,
local restaurant
889
00:31:51,744 --> 00:31:54,444
and I couldn't do this
without your support.
890
00:31:54,513 --> 00:31:57,614
So join me in counting down
891
00:31:57,683 --> 00:32:01,151
and getting this restaurant
back on the map.
892
00:32:01,220 --> 00:32:02,252
(all cheering)
893
00:32:02,321 --> 00:32:04,121
ALL: Ten, nine, eight...
894
00:32:04,189 --> 00:32:05,789
Both: Look at this.
895
00:32:05,858 --> 00:32:07,157
ALL: Seven...
896
00:32:07,226 --> 00:32:08,558
We're about to get bum rushed.
897
00:32:08,627 --> 00:32:12,896
ALL: Five, four, three,
two, one... let's go!
898
00:32:12,965 --> 00:32:14,197
Thank you.
899
00:32:14,266 --> 00:32:16,500
Let's go.
This is it.
900
00:32:16,568 --> 00:32:18,035
GORDON: While our guests
are excited,
901
00:32:18,103 --> 00:32:20,203
it's too early for
the Trolley team to celebrate.
902
00:32:20,272 --> 00:32:21,738
- We're good?
- Yes, Chef.
903
00:32:21,807 --> 00:32:23,473
They still need to win back
their customers.
904
00:32:23,542 --> 00:32:25,008
Hit your stations,
check your tables,
905
00:32:25,077 --> 00:32:26,743
straighten up everything, yes?
906
00:32:26,812 --> 00:32:28,478
GORDON: And Ragnar needs
to prove himself to his team.
907
00:32:28,547 --> 00:32:31,548
Get you some menus,
you're about to get a table.
908
00:32:31,617 --> 00:32:33,216
Get you some menus
from right there.
909
00:32:33,285 --> 00:32:35,118
First customer's here, you guys.
910
00:32:35,187 --> 00:32:37,321
First customer's here.
911
00:32:38,524 --> 00:32:40,123
- Guests are on their way, yes?
- Yes, Chef.
912
00:32:40,192 --> 00:32:41,758
Good to see you, everybody.
913
00:32:41,827 --> 00:32:43,393
My name is Ragnar; I'm going
to be your server tonight.
914
00:32:43,462 --> 00:32:44,995
Welcome to the brand new
Trolley Stop Café.
915
00:32:45,064 --> 00:32:46,229
Please follow me.
916
00:32:46,298 --> 00:32:47,864
In just 24 hours,
917
00:32:47,933 --> 00:32:49,900
my team and
the Trolley Stop Café staff
918
00:32:49,968 --> 00:32:52,669
have gotten this beloved
restaurant back on the tracks.
919
00:32:52,738 --> 00:32:55,105
Oh, my Lord.
Am I happy to see you.
920
00:32:55,174 --> 00:32:56,640
Good to see you.
Welcome back.
921
00:32:56,709 --> 00:32:58,642
This time you're going
to stay for a bite to eat.
922
00:32:58,711 --> 00:33:00,177
GORDON: Thanks to
some coats of paint
923
00:33:00,245 --> 00:33:01,445
and trolley-inspired décor...
924
00:33:01,513 --> 00:33:02,813
So do you recognize
a difference?
925
00:33:02,881 --> 00:33:04,715
- Immediately.
- It's like a huge difference.
926
00:33:04,783 --> 00:33:06,950
GORDON: They've given
this restaurant new life
927
00:33:07,019 --> 00:33:08,452
and its own identity.
928
00:33:08,520 --> 00:33:10,020
- Are the booths new?
- The booths are new.
929
00:33:10,089 --> 00:33:11,555
The interior is new.
930
00:33:11,623 --> 00:33:13,523
GORDON: Gone are
the mismatched tables,
931
00:33:13,592 --> 00:33:16,159
broken sign,
and broken management.
932
00:33:16,228 --> 00:33:17,761
The décor... first impressions.
933
00:33:17,830 --> 00:33:19,696
I feel like I'm riding
a street car. I like it.
934
00:33:19,765 --> 00:33:21,531
GORDON: Customers are
no longer greeted by
935
00:33:21,600 --> 00:33:23,533
a cluttered, unwelcoming bar.
936
00:33:23,602 --> 00:33:25,369
Instead they're promised
a ticket
937
00:33:25,437 --> 00:33:27,504
to the best café in town.
938
00:33:27,573 --> 00:33:30,607
Let's hope this ride is
a good one.
939
00:33:30,676 --> 00:33:32,476
What would y'all like
to drink to start off with?
940
00:33:32,544 --> 00:33:34,244
Get ready to enjoy
the new food too.
941
00:33:34,313 --> 00:33:35,445
You've noticed
a difference, right?
942
00:33:35,514 --> 00:33:37,114
- Yes, sir.
- First impressions.
943
00:33:37,182 --> 00:33:38,281
- Great. Yeah.
- Great.
944
00:33:38,350 --> 00:33:39,416
It's going to be a hard night.
945
00:33:39,485 --> 00:33:41,351
But like I said, just remember,
946
00:33:41,420 --> 00:33:42,953
our night's not going to be
as hard as Ragnar's.
947
00:33:43,021 --> 00:33:44,321
- Sure won't.
- Okay?
948
00:33:44,390 --> 00:33:45,756
- Are any drinking coming?
- Yes, I have...
949
00:33:45,824 --> 00:33:47,791
I have, uh, two white wine
chardonnay and a red.
950
00:33:47,860 --> 00:33:49,926
All right, so you need
to write that down. Did you?
951
00:33:49,995 --> 00:33:51,161
Yes, sir, right here.
952
00:33:51,230 --> 00:33:52,462
No, you needed
to write that down.
953
00:33:52,531 --> 00:33:54,064
Next time you go to
a [bleep] three-top,
954
00:33:54,133 --> 00:33:55,899
don't write anything down.
955
00:33:55,968 --> 00:33:57,200
Degree. Master's, right?
956
00:33:57,269 --> 00:33:58,635
- Let's go.
- Yes, sir.
957
00:34:00,439 --> 00:34:02,839
Yeah, we were all here
all night.
958
00:34:02,908 --> 00:34:04,508
Dinner's ready?
959
00:34:04,576 --> 00:34:05,709
I'll have the fried chicken
and waffles, please.
960
00:34:05,778 --> 00:34:07,177
Chicken and waffles,
chicken and waffles,
961
00:34:07,246 --> 00:34:08,478
chicken and waffles!
962
00:34:08,547 --> 00:34:10,814
Here we go.
All right.
963
00:34:10,883 --> 00:34:13,350
Let's get one chop on
and one fried chicken out.
964
00:34:13,419 --> 00:34:15,652
- Don't let me down, Will.
- I got you.
965
00:34:15,721 --> 00:34:17,154
GORDON: With Darren
managing his kitchen...
966
00:34:17,222 --> 00:34:18,789
Remember,
ten minutes on chicken.
967
00:34:18,857 --> 00:34:20,657
GORDON: I need Ragnar
to step up
968
00:34:20,726 --> 00:34:23,026
and be the face
of his restaurant.
969
00:34:23,095 --> 00:34:24,394
To the blogger's table now,
970
00:34:24,463 --> 00:34:26,563
check in there
and make sure they're okay.
971
00:34:26,632 --> 00:34:28,598
- Which table number?
- Table seven.
972
00:34:28,667 --> 00:34:31,668
- Table seven.
- The blogger's table!
973
00:34:31,737 --> 00:34:33,069
Table seven.
974
00:34:33,138 --> 00:34:36,306
(suspenseful music)
975
00:34:36,375 --> 00:34:39,142
Hello.
Hi, my name is Ragnar Karlsson.
976
00:34:39,211 --> 00:34:40,210
That's not the blogger's table.
977
00:34:40,279 --> 00:34:41,912
We've made some big changes.
978
00:34:41,980 --> 00:34:46,416
My personal favorite is this
beautiful mural right here.
979
00:34:46,485 --> 00:34:48,919
DARREN: Here we go.
Time for more.
980
00:34:48,987 --> 00:34:51,354
All right, you're already at
four chickens all day.
981
00:34:51,423 --> 00:34:53,290
Heard that,
four chickens all day.
982
00:34:53,358 --> 00:34:54,724
Start getting that first
chicken plated up.
983
00:34:54,793 --> 00:34:56,059
- Heard that.
- Let's get it in the window.
984
00:34:56,128 --> 00:34:57,461
- Gotcha.
- She's a blogger.
985
00:34:57,529 --> 00:34:59,062
- Yes, Chef.
- Food critic, table seven.
986
00:34:59,131 --> 00:35:00,297
That's it, clear, yeah?
987
00:35:00,365 --> 00:35:01,431
Double check everything.
Let's go.
988
00:35:01,500 --> 00:35:03,366
- You good, ah, Will?
- Yeah.
989
00:35:03,435 --> 00:35:04,701
This one's gonna write
a review about us.
990
00:35:04,770 --> 00:35:06,203
I hope you're confident
in this chicken.
991
00:35:06,271 --> 00:35:07,904
- Extra confident.
- Order up.
992
00:35:07,973 --> 00:35:11,341
- Anything else, ladies?
- Can I get a little ketchup?
993
00:35:11,410 --> 00:35:13,543
- Gotcha.
- Seven chickens.
994
00:35:13,612 --> 00:35:16,246
- Heard that.
- One green tomato.
995
00:35:16,315 --> 00:35:18,248
- She got that.
- One pork chop.
996
00:35:18,317 --> 00:35:19,649
- She got that.
- Heard.
997
00:35:19,718 --> 00:35:21,518
Right, ladies, sorry,
what are you eating?
998
00:35:21,587 --> 00:35:25,288
- Chicken and waffles.
- Oh, dear.
999
00:35:25,357 --> 00:35:26,656
It's a little pink
in the middle.
1000
00:35:26,725 --> 00:35:28,058
Yeah, it is too pink.
Can I refire you a new one?
1001
00:35:28,126 --> 00:35:29,526
- Yeah.
- Please.
1002
00:35:29,595 --> 00:35:31,161
- Hers is really...
- Is that okay for pork?
1003
00:35:31,230 --> 00:35:32,462
For it to be pink?
1004
00:35:32,531 --> 00:35:34,297
That's undercooked.
No, I'm sorry.
1005
00:35:34,366 --> 00:35:35,165
- Can I refire these for you?
- Sure.
1006
00:35:35,234 --> 00:35:36,533
I'm sorry.
Yeah.
1007
00:35:36,602 --> 00:35:39,436
- Thank you.
- I'm sorry, [bleep].
1008
00:35:39,505 --> 00:35:41,238
- Hey, guys, let's stop.
- Chef?
1009
00:35:41,306 --> 00:35:44,241
All of you, table seven.
1010
00:35:44,309 --> 00:35:48,211
A raw pork chop.
It's the blogger.
1011
00:35:48,280 --> 00:35:49,679
Then she opens up the chicken
1012
00:35:49,748 --> 00:35:51,581
and said the chicken's
full of blood inside.
1013
00:35:51,650 --> 00:35:53,717
How long for a refired pork
and a refired chicken?
1014
00:35:53,785 --> 00:35:55,352
I got a chicken 'bout
to get ready to come up.
1015
00:35:55,420 --> 00:35:57,387
- Pork please?
- About five minutes.
1016
00:35:57,456 --> 00:36:00,090
- Okay, let's go.
- Let's get it together, guys.
1017
00:36:00,158 --> 00:36:01,491
- Heard that.
- Hey.
1018
00:36:01,560 --> 00:36:02,659
Stop [bleep] letting
things go [bleep].
1019
00:36:02,728 --> 00:36:04,494
I'm not gonna let it
go [bleep], Chef,
1020
00:36:04,563 --> 00:36:05,262
- not gonna let it go.
- Refire the chicken.
1021
00:36:05,330 --> 00:36:06,897
Come on, guys, please?
1022
00:36:06,965 --> 00:36:09,366
I can't hear about
a chicken one more time, man.
1023
00:36:09,434 --> 00:36:10,734
The only thing I wanna hear
is "Good job."
1024
00:36:10,802 --> 00:36:12,669
- Heard that.
- Can't really reach around
1025
00:36:12,738 --> 00:36:14,671
- there, bro, but I got it.
- You're good.
1026
00:36:14,740 --> 00:36:16,339
GORDON: Is this the refire?
DARREN: Yes, Chef.
1027
00:36:16,408 --> 00:36:18,141
It's the refire with
the chicken and waffles.
1028
00:36:18,210 --> 00:36:19,409
Watch the plate.
It's very hot.
1029
00:36:19,478 --> 00:36:20,877
- Off you go.
DARREN: All right, guys,
1030
00:36:20,946 --> 00:36:23,313
our [bleep] are out.
Let's not see 'em again, please.
1031
00:36:23,382 --> 00:36:24,681
- Heard that.
- Let's not see 'em again.
1032
00:36:24,750 --> 00:36:26,316
That's the r... sorry about that.
That's the refire.
1033
00:36:26,385 --> 00:36:27,617
Oh, no worries.
Thank you so much.
1034
00:36:27,686 --> 00:36:29,286
- There you go.
- Excellent, thank you.
1035
00:36:29,354 --> 00:36:30,887
I hope you're confident
in that chicken.
1036
00:36:30,956 --> 00:36:32,422
CALVIN: Yeah.
1037
00:36:35,494 --> 00:36:37,727
- Yeah.
- I got some bloody chicken.
1038
00:36:37,796 --> 00:36:39,162
♪ ♪
1039
00:36:39,231 --> 00:36:41,464
Walking in a green tomato,
1040
00:36:41,533 --> 00:36:43,900
- three more fried chickens.
AARON: Darren.
1041
00:36:43,969 --> 00:36:44,935
- Hey.
- Darren.
1042
00:36:45,003 --> 00:36:46,069
Hey, hey, hey, hey, hey!
1043
00:36:46,138 --> 00:36:47,537
Just stop.
All of you.
1044
00:36:47,606 --> 00:36:50,874
- Yes, chef.
GORDON: All of you, come here.
1045
00:36:50,943 --> 00:36:52,342
Just stop for two seconds
1046
00:36:52,411 --> 00:36:53,710
and think what the [bleep]
we're doing.
1047
00:36:53,779 --> 00:36:56,012
But where's your point
in checking this?
1048
00:36:56,081 --> 00:36:58,114
That's not 30 seconds under.
1049
00:36:58,183 --> 00:37:00,283
No, Chef.
It's not, Chef.
1050
00:37:00,352 --> 00:37:02,085
- Come here, you.
- Yes, Chef.
1051
00:37:02,154 --> 00:37:05,555
♪ ♪
1052
00:37:05,624 --> 00:37:07,557
- What're you doing?
- [bleep] the bed, Chef.
1053
00:37:07,626 --> 00:37:10,060
I spent [bleep] hours
with you personally.
1054
00:37:10,128 --> 00:37:11,261
Everything I've got,
1055
00:37:11,330 --> 00:37:12,529
- I gave to you...
- Yes, Chef.
1056
00:37:12,598 --> 00:37:14,064
And now you're
sending me [bleep].
1057
00:37:14,132 --> 00:37:15,231
I turned my back.
1058
00:37:15,300 --> 00:37:16,700
I said, "Don't let me down."
1059
00:37:16,768 --> 00:37:18,668
And now we're
throwing [bleep] out.
1060
00:37:18,737 --> 00:37:20,770
Why don't you just get
your jacket and [bleep] off?
1061
00:37:26,828 --> 00:37:27,961
I spent hours
with you personally...
1062
00:37:28,030 --> 00:37:29,963
And now you're
sending me [bleep].
1063
00:37:30,032 --> 00:37:31,531
Why don't you just get
your jacket and [bleep] off?
1064
00:37:31,600 --> 00:37:33,099
(sighs)
'Cause that ain't in me.
1065
00:37:33,168 --> 00:37:34,067
I don't quit.
1066
00:37:34,136 --> 00:37:36,303
- So just dig deep...
- Yes, Chef.
1067
00:37:36,371 --> 00:37:38,605
And what you send, make sure
it's [bleep] good enough.
1068
00:37:38,674 --> 00:37:40,840
- Okay.
- That is it.
1069
00:37:40,909 --> 00:37:42,776
DARREN: To hear from him
how much better I can be
1070
00:37:42,844 --> 00:37:45,378
and how poorly
I'm allowing myself to perform,
1071
00:37:45,447 --> 00:37:46,513
hits to the core,
1072
00:37:46,581 --> 00:37:48,281
but that's what I need.
1073
00:37:48,350 --> 00:37:49,582
I can't use this one.
1074
00:37:49,651 --> 00:37:50,617
- I need a new one.
- I got you.
1075
00:37:50,686 --> 00:37:52,585
DARREN: Try to redeem yourself.
1076
00:37:52,654 --> 00:37:55,021
Now we still have on the board,
1077
00:37:55,090 --> 00:37:57,857
one chicken that needs
to be absolutely perfect.
1078
00:37:57,926 --> 00:37:59,859
WILL: Heard that.
DARREN: And the most beautiful
1079
00:37:59,928 --> 00:38:01,261
pecan-filled waffle
in the world.
1080
00:38:01,330 --> 00:38:02,095
Come on, guys.
1081
00:38:02,931 --> 00:38:04,898
- Thank you, sir.
Beautiful.
1082
00:38:04,967 --> 00:38:06,566
GORDON: Where's that going?
- Table 7.
1083
00:38:06,635 --> 00:38:08,635
Table 7, kay.
1084
00:38:08,704 --> 00:38:09,636
- Thank you so much.
- There you go.
1085
00:38:09,705 --> 00:38:10,570
Excellent.
Thank you.
1086
00:38:10,639 --> 00:38:11,504
Much, much better.
1087
00:38:11,573 --> 00:38:12,839
Thank you, Chef.
1088
00:38:12,908 --> 00:38:14,207
WOMAN: That' looks fantastic.
1089
00:38:14,276 --> 00:38:16,042
♪ ♪
1090
00:38:16,111 --> 00:38:17,777
That's a good-looking chicken,
Will.
1091
00:38:17,846 --> 00:38:19,179
That's
a good-[bleep]-looking chicken.
1092
00:38:19,247 --> 00:38:21,448
I just wanted to stop by
and see how your food was.
1093
00:38:21,516 --> 00:38:22,816
They refired our food,
1094
00:38:22,884 --> 00:38:24,951
everything's been spot on
since then.
1095
00:38:25,020 --> 00:38:27,954
I got my butt handed to me,
uh, but in the end,
1096
00:38:28,023 --> 00:38:29,956
thanks
to Chef Ramsay's guidance,
1097
00:38:30,025 --> 00:38:31,791
if I can get through
the last 24 hours,
1098
00:38:31,860 --> 00:38:33,360
I know
I can get through anything.
1099
00:38:33,428 --> 00:38:34,961
Bon appétit.
Enjoy.
1100
00:38:35,030 --> 00:38:36,796
- Thank you.
- How was your food?
1101
00:38:36,865 --> 00:38:38,598
- It was great.
- I'm so glad.
1102
00:38:38,667 --> 00:38:40,100
- The oysters were good.
- Yeah.
1103
00:38:40,168 --> 00:38:41,935
Well, if you need anything
else, please let me know.
1104
00:38:42,004 --> 00:38:43,903
Chef Sanchez says
the food was great,
1105
00:38:43,972 --> 00:38:45,538
so good job.
Thank you very much.
1106
00:38:45,607 --> 00:38:46,873
Good, good.
Service was hell.
1107
00:38:46,942 --> 00:38:47,841
It's the hardest service
I've ever been in,
1108
00:38:47,909 --> 00:38:49,576
but I think towards the end,
1109
00:38:49,644 --> 00:38:51,077
everybody was much better...
1110
00:38:51,146 --> 00:38:53,847
It's a hot plate.
And it feels really damn good
1111
00:38:53,915 --> 00:38:55,215
to be proud
of the kitchen again.
1112
00:38:55,283 --> 00:38:56,716
That's why I tell you,
you're always gonna be better
1113
00:38:56,785 --> 00:38:58,318
than the guy
standing next to you.
1114
00:38:58,387 --> 00:39:00,053
- 'Cause you can take criticism.
- Heard that [bleep].
1115
00:39:00,122 --> 00:39:02,455
I appreciate you guys
for giving us a second chance,
1116
00:39:02,524 --> 00:39:03,890
and we won't fail you.
1117
00:39:03,959 --> 00:39:05,525
DARLENE:
I'm gonna support him.
1118
00:39:05,594 --> 00:39:06,893
I will be back.
I will be telling
1119
00:39:06,962 --> 00:39:08,828
my family and friends
to come here.
1120
00:39:08,897 --> 00:39:10,196
RAGNAR: That's right.
In the Trolley Stop Café!
1121
00:39:10,265 --> 00:39:11,798
All right!
1122
00:39:11,867 --> 00:39:13,033
Bit of a tough night,
but we're getting there.
1123
00:39:13,101 --> 00:39:14,801
Hey, man, no complaints
on our end, man.
1124
00:39:14,870 --> 00:39:15,769
But, uh, appreciate
your time coming in.
1125
00:39:15,837 --> 00:39:16,836
- Thank you.
- It's fantastic.
1126
00:39:16,905 --> 00:39:19,439
They banged this out all night.
1127
00:39:19,508 --> 00:39:21,274
Everything.
1128
00:39:21,343 --> 00:39:23,777
The Trolley Stop Café
had a reputation of being
1129
00:39:23,845 --> 00:39:26,146
this very greasy spoon diner,
1130
00:39:26,214 --> 00:39:29,749
and Gordon's team has come in,
revamped, relaunched,
1131
00:39:29,818 --> 00:39:31,217
and most importantly,
1132
00:39:31,286 --> 00:39:35,088
reinstilled that need
to represent New Orleans
1133
00:39:35,157 --> 00:39:37,157
as one of the greatest
food cities in America.
1134
00:39:37,859 --> 00:39:39,325
GORDON: Tough night.
- Yes.
1135
00:39:39,394 --> 00:39:40,660
Here's the positives:
1136
00:39:40,729 --> 00:39:41,928
- We finished strong...
BOTH: Yes.
1137
00:39:41,997 --> 00:39:43,129
- Customers love the food...
BOTH: Yes.
1138
00:39:43,198 --> 00:39:44,931
We made a few mistakes...
AARON: Yes, Chef.
1139
00:39:45,000 --> 00:39:46,900
But just watching you
bus tables, take orders,
1140
00:39:46,968 --> 00:39:48,735
that's what you should be doing.
1141
00:39:48,804 --> 00:39:50,003
- We got there.
- This is for you now.
1142
00:39:50,072 --> 00:39:52,272
- Yes, sir.
- Not your granddad.
1143
00:39:52,340 --> 00:39:53,373
Not your dad.
1144
00:39:53,442 --> 00:39:54,874
For your family.
1145
00:39:54,943 --> 00:39:55,642
- We're our own men now.
- Yes, Chef.
1146
00:39:55,710 --> 00:39:56,810
My time's done.
1147
00:39:56,878 --> 00:39:58,611
Thank you.
I appreciate it.
1148
00:39:58,680 --> 00:40:00,346
Thank you for this opportunity.
1149
00:40:00,415 --> 00:40:01,581
Welcome to our world.
1150
00:40:01,650 --> 00:40:02,715
AARON: Yeah.
- Yes.
1151
00:40:02,784 --> 00:40:03,550
Good night.
- Thank you.
1152
00:40:03,618 --> 00:40:05,218
BOTH: Thank you.
1153
00:40:05,287 --> 00:40:06,753
(soft music)
1154
00:40:06,822 --> 00:40:07,620
DARREN:
Appreciate you, brother.
1155
00:40:07,689 --> 00:40:09,089
I'm very proud of you.
1156
00:40:09,157 --> 00:40:10,824
I was especially hard on Ragnar,
1157
00:40:10,892 --> 00:40:12,158
and I just thought,
you know, in this world,
1158
00:40:12,227 --> 00:40:13,726
there's different cuts
of people who are hard
1159
00:40:13,795 --> 00:40:14,494
and there's people who are soft.
1160
00:40:14,563 --> 00:40:15,695
He's still soft,
1161
00:40:15,764 --> 00:40:17,030
but he survived tonight.
1162
00:40:17,099 --> 00:40:18,465
There was something
you said earlier
1163
00:40:18,533 --> 00:40:19,566
that I wanna clear, okay?
1164
00:40:19,634 --> 00:40:20,934
You said that you were worried
1165
00:40:21,002 --> 00:40:22,702
because your last name
is not Karlsson.
1166
00:40:22,771 --> 00:40:24,771
- I know.
- Look, we're brothers, okay?
1167
00:40:24,840 --> 00:40:26,406
- All right.
- Last names don't matter.
1168
00:40:26,475 --> 00:40:27,540
- Okay.
1169
00:40:27,609 --> 00:40:28,541
That's all it takes.
1170
00:40:28,610 --> 00:40:29,542
Experience over time
1171
00:40:29,611 --> 00:40:30,844
will equal success.
1172
00:40:30,912 --> 00:40:33,580
It would have taken us years
to get this.
1173
00:40:33,648 --> 00:40:35,248
Imagine the things we can do.
1174
00:40:35,317 --> 00:40:37,317
What a 24 hours.
1175
00:40:37,385 --> 00:40:38,785
I have a chef now that's
1176
00:40:38,854 --> 00:40:40,186
fallen back in love
with cooking,
1177
00:40:40,255 --> 00:40:42,889
an owner now understands
that he can't be an absentee
1178
00:40:42,958 --> 00:40:44,190
and run this business remotely,
1179
00:40:44,259 --> 00:40:46,392
and for the first time
in 18 months
1180
00:40:46,461 --> 00:40:47,894
since he bought this business,
he worked in the business.
1181
00:40:47,963 --> 00:40:49,762
I just hope that
he shows his team
1182
00:40:49,831 --> 00:40:51,331
he can work as hard as them.
1183
00:40:51,399 --> 00:40:53,433
If he does that,
this place has every chance
1184
00:40:53,502 --> 00:40:54,801
of succeeding.
1185
00:40:54,870 --> 00:40:56,569
Finally, the Trolley Stop Cafe
1186
00:40:56,638 --> 00:40:57,871
is back on the map.
1187
00:40:58,573 --> 00:41:00,173
(horn blares)
1188
00:41:01,042 --> 00:41:03,109
(phone ringing)
RAGNAR: Hey, Chef Ramsay.
1189
00:41:03,178 --> 00:41:04,978
We would like to give you
an update on the restaurant
1190
00:41:05,046 --> 00:41:06,980
since, uh...
Since the renovation.
1191
00:41:07,048 --> 00:41:09,015
I'm definitely as passionate
about working here
1192
00:41:09,084 --> 00:41:10,917
as I was
when I first started here.
1193
00:41:10,986 --> 00:41:12,952
Now we got all the tools
we need to succeed.
1194
00:41:13,021 --> 00:41:15,054
Good-looking food.
How can I be upset about that?
1195
00:41:15,123 --> 00:41:16,623
You wanna hang out back here
for a minute?
1196
00:41:16,691 --> 00:41:18,691
I'm making a BLT and a chop.
1197
00:41:18,760 --> 00:41:19,993
And the three of us
have grown closer
1198
00:41:20,061 --> 00:41:21,895
because we're here all the time
1199
00:41:21,963 --> 00:41:23,062
making sure that
the restaurant is a success.
1200
00:41:23,131 --> 00:41:25,298
- Who got the oysters?
MAN: I did.
1201
00:41:25,367 --> 00:41:26,966
Oh, very nice.
1202
00:41:27,035 --> 00:41:28,034
DARREN: So far,
all those customers have been,
1203
00:41:28,103 --> 00:41:30,270
uh, pretty pleased
with the changes.
1204
00:41:30,338 --> 00:41:31,905
Bon appétit.
1205
00:41:31,973 --> 00:41:33,072
Ragnar's been popping up
a lot more on the day shifts
1206
00:41:33,141 --> 00:41:34,874
and trying
to take control of that,
1207
00:41:34,943 --> 00:41:36,176
and I think everything's
going smooth.
1208
00:41:44,553 --> 00:41:46,119
Announcer: Next, it's an hour of
music, mystery and pure fun
1209
00:41:46,154 --> 00:41:48,121
with the sseries premiere of the
Masked Singer.
89330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.