All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E04.Sons of the Harpy.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,680 --> 00:01:56,920 (CRICKETS CHIRPING) 2 00:01:59,520 --> 00:02:01,045 (ANIMAL CALLS) 3 00:02:13,400 --> 00:02:14,401 (GRUNTS) 4 00:02:32,360 --> 00:02:33,725 (MUFFLED GRUNTING) 5 00:02:39,520 --> 00:02:40,726 (MUFFLED SHOUT) 6 00:02:45,200 --> 00:02:46,406 (GRUNTS) 7 00:02:59,920 --> 00:03:01,285 (WOOD CREAKING) 8 00:03:03,480 --> 00:03:06,882 - (MEN SHOUTING) - (SEAGULLS SCREECHING) 9 00:03:14,600 --> 00:03:16,443 Is that Estermont? 10 00:03:17,040 --> 00:03:18,963 Tarth, Ser Jaime. 11 00:03:21,360 --> 00:03:22,964 The Sapphire Isle. 12 00:03:27,360 --> 00:03:30,728 Why are we on a merchant ship? Why no Lannister sails? 13 00:03:33,800 --> 00:03:35,564 This ship's sailing to Oldtown. 14 00:03:35,640 --> 00:03:38,325 We'll get off earlier, not far from Sunspear, 15 00:03:38,400 --> 00:03:40,880 row ourselves to the Dornish shore in the night. 16 00:03:42,360 --> 00:03:44,044 You ever been to Dorne? 17 00:03:44,160 --> 00:03:45,889 I have. 18 00:03:45,960 --> 00:03:47,689 The Dornish are crazy. 19 00:03:47,760 --> 00:03:50,286 All they want to do is fight and fuck, fuck and fight. 20 00:03:50,360 --> 00:03:52,442 You should be happy to go back then. 21 00:03:54,160 --> 00:03:56,891 There's nothing like a good fight to get you in the mood for fucking. 22 00:03:57,960 --> 00:04:00,042 And there's nothing like a fuck-mad Dornish girl 23 00:04:00,120 --> 00:04:02,566 to clear your head for the next fight. 24 00:04:02,640 --> 00:04:04,369 It's how the two work together. 25 00:04:04,440 --> 00:04:07,489 Now we're gonna be doing a lot of fighting. Well, I am. 26 00:04:08,280 --> 00:04:11,250 But I don't imagine we'll get to stick around for the rest. 27 00:04:11,320 --> 00:04:13,004 Not after we've kidnapped their princess. 28 00:04:13,080 --> 00:04:15,082 We're not kidnapping their princess. 29 00:04:15,160 --> 00:04:18,369 We're rescuing my niece, bringing her back to her family. 30 00:04:18,440 --> 00:04:19,441 Your niece? 31 00:04:27,840 --> 00:04:30,241 I've been doing this a long time. 32 00:04:30,320 --> 00:04:32,129 - I'm good at it. - That's why you're here. 33 00:04:32,200 --> 00:04:34,089 I know. Why are you here? 34 00:04:34,520 --> 00:04:36,682 Why not send 40 of me? Or an army? 35 00:04:37,200 --> 00:04:38,725 Unlike most folks, you've actually got one. 36 00:04:39,360 --> 00:04:42,170 Because I don't want to start a war. 37 00:04:43,040 --> 00:04:45,202 That still doesn't explain what you're doing here. 38 00:04:48,480 --> 00:04:49,481 It has to be me. 39 00:04:53,040 --> 00:04:55,646 If I'm putting something like this together, 40 00:04:55,720 --> 00:04:57,563 a one-handed man who happens to be 41 00:04:57,640 --> 00:05:00,211 one of the most recognizable faces in Westeros is not... 42 00:05:00,320 --> 00:05:01,970 It has to be me. 43 00:05:07,480 --> 00:05:09,164 You set your brother free, didn't you? 44 00:05:11,800 --> 00:05:13,484 I'll bet your sister didn't like that. 45 00:05:15,480 --> 00:05:17,482 Varys set him free. 46 00:05:21,600 --> 00:05:22,931 Well, 47 00:05:24,560 --> 00:05:28,087 if you ever see the wee fucker, give him my regards. 48 00:05:32,240 --> 00:05:34,242 He murdered my father. 49 00:05:37,080 --> 00:05:39,924 If I ever see him, I'll split him in two. 50 00:05:41,400 --> 00:05:43,129 And then I'll give him your regards. 51 00:05:49,760 --> 00:05:54,527 The Iron Bank has called in one-tenth of the crown's debts. 52 00:05:54,600 --> 00:05:57,171 Given the expense of rebuilding the royal fleet... 53 00:05:57,240 --> 00:05:58,685 How much can the crown afford? 54 00:05:58,760 --> 00:06:00,125 With winter coming, 55 00:06:00,400 --> 00:06:03,563 half what they ask? Less? 56 00:06:03,640 --> 00:06:06,530 You're the Master of Coin. How do we pay them? 57 00:06:06,600 --> 00:06:11,162 Well, House Tyrell could front the gold, and the crown would pay us back in time, 58 00:06:11,240 --> 00:06:14,289 or I'd have words with my daughter. 59 00:06:19,240 --> 00:06:21,561 You've already given us too much. 60 00:06:22,680 --> 00:06:25,843 No, we must arrange better terms with the Iron Bank. 61 00:06:25,920 --> 00:06:27,331 - Absolutely. - In person. 62 00:06:29,960 --> 00:06:30,961 Me? 63 00:06:31,040 --> 00:06:32,963 We must send an envoy to the Iron Bank, 64 00:06:33,080 --> 00:06:36,641 someone of importance to show these bankers our respect. 65 00:06:36,720 --> 00:06:39,690 As the king's Master of Coin, I can think of no one more qualified. 66 00:06:39,760 --> 00:06:41,489 I would be honored, Your Grace. 67 00:06:41,560 --> 00:06:45,565 The king's expressed concern about his father-in-law's safety on this voyage. 68 00:06:49,000 --> 00:06:53,085 He's ordered Ser Meryn to personally lead your escort. 69 00:06:55,160 --> 00:06:57,640 My very own Kingsguard? Please express my... 70 00:06:57,720 --> 00:06:59,165 Safe travels, Lord Tyrell. 71 00:06:59,840 --> 00:07:01,171 Of course. Of course. 72 00:07:01,840 --> 00:07:05,561 I'll give your regards to the Titan of Braavos. (LAUGHS) 73 00:07:14,280 --> 00:07:17,204 The Small Council grows smaller and smaller. 74 00:07:17,280 --> 00:07:19,009 Not small enough. 75 00:07:29,840 --> 00:07:32,286 CERSEI: May I offer you some wine? 76 00:07:33,160 --> 00:07:34,650 No. 77 00:07:38,520 --> 00:07:40,887 The old High Septon would have asked the vintage. 78 00:07:40,960 --> 00:07:44,123 I could say that our minds are temples to the Seven, 79 00:07:44,200 --> 00:07:46,521 and should be kept pure. 80 00:07:46,600 --> 00:07:49,729 But the truth is, I don't like the taste. 81 00:07:50,240 --> 00:07:51,241 Hmm. 82 00:07:53,160 --> 00:07:54,241 How may I serve? 83 00:07:55,600 --> 00:07:59,161 All over Westeros we hear of septs being burned, 84 00:07:59,240 --> 00:08:01,083 Silent Sisters raped, 85 00:08:02,560 --> 00:08:04,403 the bodies of holy men piled in the streets. 86 00:08:05,080 --> 00:08:08,562 Wars teach people to obey the sword, not the gods. 87 00:08:08,640 --> 00:08:10,927 Perhaps the gods need a sword of their own. 88 00:08:12,040 --> 00:08:13,610 In the days before the Targaryens, 89 00:08:13,720 --> 00:08:17,042 the Faith Militant dispensed the justice of the Seven. 90 00:08:17,120 --> 00:08:21,682 Well, the Faith Militant was disarmed more than two centuries ago. 91 00:08:21,760 --> 00:08:25,162 If I explain their holy purpose to my son, the king, 92 00:08:25,240 --> 00:08:29,450 I have no doubt he will sign a decree arming the believers you felt worthy. 93 00:08:30,080 --> 00:08:34,005 An army that defends the bodies and souls of the common people? 94 00:08:34,080 --> 00:08:36,526 An army in service to the gods themselves. 95 00:08:37,200 --> 00:08:38,645 And to you, of course, 96 00:08:39,320 --> 00:08:41,322 as the chosen representative of the Seven. 97 00:08:41,440 --> 00:08:44,091 An honor I never expected. 98 00:08:44,160 --> 00:08:45,969 Or ever wished for. 99 00:08:46,040 --> 00:08:47,565 Which is why you were chosen. 100 00:08:49,760 --> 00:08:51,444 You and I both know how the world works. 101 00:08:52,360 --> 00:08:56,206 Too often, the wicked are the wealthiest, beyond the reach of justice. 102 00:08:56,280 --> 00:09:00,046 The king himself cannot always punish those who deserve it most. 103 00:09:00,120 --> 00:09:03,010 All sinners are equal before the gods. 104 00:09:07,480 --> 00:09:11,883 What would you say if I told you of a great sinner in our very midst? 105 00:09:11,960 --> 00:09:14,804 Shielded by gold and privilege. 106 00:09:16,880 --> 00:09:19,486 May the Father judge him justly. 107 00:09:22,320 --> 00:09:23,810 (MERCHANTS SHOUTING) 108 00:09:29,960 --> 00:09:31,086 (GRUNTS) 109 00:09:32,160 --> 00:09:33,571 (PEOPLE SCREAMING) 110 00:09:41,680 --> 00:09:43,170 (MUFFLED GROANING) 111 00:09:51,200 --> 00:09:52,440 (GRUNTING) 112 00:09:52,520 --> 00:09:54,170 What are you doing? 113 00:09:58,280 --> 00:09:59,884 Help me! Help me! 114 00:10:07,240 --> 00:10:09,607 - (MOANING) - Yeah. Yeah. 115 00:10:09,680 --> 00:10:10,761 (SCREAMS) 116 00:10:10,880 --> 00:10:12,211 Get off me! 117 00:10:13,800 --> 00:10:15,086 (GRUNTS) 118 00:10:18,520 --> 00:10:19,521 Come on. 119 00:10:19,680 --> 00:10:20,841 (WOMEN SHRIEKING) 120 00:10:20,920 --> 00:10:22,365 Shut up! Move! 121 00:10:23,840 --> 00:10:25,524 (WOMEN SCREAMING) 122 00:10:30,720 --> 00:10:32,848 This is Lord Petyr Baelish's establishment. 123 00:10:33,160 --> 00:10:34,366 (GRUNTS) 124 00:10:38,400 --> 00:10:39,731 (MAN SCREAMS) 125 00:10:42,800 --> 00:10:43,881 (CONTINUES SCREAMING) 126 00:10:44,120 --> 00:10:46,327 FAITH MILITANTI: Cocksuckers. 127 00:10:47,160 --> 00:10:49,083 Boy fucker. 128 00:10:49,560 --> 00:10:51,688 You buggering filth! 129 00:10:52,480 --> 00:10:55,882 There's a special place in the seventh hell for your kind. 130 00:10:55,960 --> 00:10:58,566 MAN: Please. Please, I'll pay. 131 00:10:59,240 --> 00:11:00,526 I'll pay all of you. 132 00:11:01,280 --> 00:11:02,520 Yes, you will. 133 00:11:06,240 --> 00:11:07,685 (MAN SCREAMS) 134 00:11:15,840 --> 00:11:17,205 (PANTING) 135 00:11:25,360 --> 00:11:26,407 (GRUNTING) 136 00:11:38,120 --> 00:11:39,121 Seize him. 137 00:11:39,880 --> 00:11:41,291 - Sinner. - (GRUNTING) 138 00:11:41,760 --> 00:11:42,727 LORAS: Get your hands off me. 139 00:11:42,800 --> 00:11:46,168 Ser Loras of House Tyrell, you have broken the laws of gods and men. 140 00:11:47,960 --> 00:11:49,007 Who do you think you are? 141 00:11:50,320 --> 00:11:51,481 Justice. 142 00:11:58,560 --> 00:12:00,881 Why is my brother in a cell? 143 00:12:00,960 --> 00:12:01,961 I don't know. 144 00:12:03,520 --> 00:12:05,204 I didn't order it. 145 00:12:05,280 --> 00:12:06,441 We both know who did. 146 00:12:07,840 --> 00:12:11,083 You told me she was returning to Casterly Rock. 147 00:12:12,080 --> 00:12:13,923 Are you saying my mother's behind this? 148 00:12:14,000 --> 00:12:16,048 She's jealous you're not hers anymore. 149 00:12:16,360 --> 00:12:19,364 Arresting my brother is her revenge. 150 00:12:19,440 --> 00:12:21,442 Aren't you and Mother getting along? 151 00:12:21,680 --> 00:12:22,841 (HUFFS) 152 00:12:27,320 --> 00:12:31,041 Oh, my sweet, sweet king. 153 00:12:32,840 --> 00:12:35,844 Do you have any affection for me at all? 154 00:12:37,480 --> 00:12:38,720 Of course I do. 155 00:12:39,760 --> 00:12:41,205 You're my queen. 156 00:12:41,320 --> 00:12:46,360 I can't bear to think of my brother locked away in some grimy cell. 157 00:12:48,680 --> 00:12:50,762 I'll set him free for you. 158 00:12:50,840 --> 00:12:52,251 Do you promise? 159 00:12:59,440 --> 00:13:01,727 I demand that Ser Loras be freed now. 160 00:13:02,240 --> 00:13:03,446 Did I arrest him? 161 00:13:05,560 --> 00:13:07,050 Well, no. 162 00:13:07,640 --> 00:13:10,007 But you armed the Faith Militant. 163 00:13:10,080 --> 00:13:13,084 You gave the High Sparrow an army. 164 00:13:13,160 --> 00:13:14,366 I did. 165 00:13:16,000 --> 00:13:18,002 And your wife has every right to criticize. 166 00:13:20,080 --> 00:13:22,606 We can't allow fanatics to arrest the queen's brother, 167 00:13:22,680 --> 00:13:24,523 no matter his perversions. 168 00:13:25,720 --> 00:13:26,801 Then, 169 00:13:29,040 --> 00:13:31,327 can I tell Margaery you'll have Ser Loras released? 170 00:13:31,400 --> 00:13:33,880 I told you, I'm not holding Ser Loras. 171 00:13:34,680 --> 00:13:36,011 You're the king. 172 00:13:36,080 --> 00:13:40,051 I'm sure if you speak to the High Sparrow, he'll release the poor boy. 173 00:13:45,120 --> 00:13:46,451 Halt! 174 00:14:09,920 --> 00:14:12,810 His Holiness is praying. He will not be disturbed. 175 00:14:14,680 --> 00:14:17,160 Give the order, and we'll clear out this rabble. 176 00:14:19,600 --> 00:14:21,523 You mean kill them? 177 00:14:22,440 --> 00:14:24,044 Here, at the sept? 178 00:14:24,160 --> 00:14:26,083 You'd be sending them to meet the gods that they love. 179 00:14:30,520 --> 00:14:32,170 MAN 1: Bastard! 180 00:14:33,240 --> 00:14:34,321 MAN 2: You're an abomination! 181 00:14:39,800 --> 00:14:41,564 MAN 3: Born of sin! 182 00:14:42,360 --> 00:14:43,885 WOMAN: Filthy bastard! 183 00:14:49,120 --> 00:14:50,565 We'll find another way. 184 00:14:53,120 --> 00:14:54,645 MAN 4: Abomination! 185 00:15:00,680 --> 00:15:02,011 My queen? 186 00:15:07,640 --> 00:15:09,847 There was no way to free Ser Loras without violence. 187 00:15:13,520 --> 00:15:15,966 You're the King of the Andals, 188 00:15:16,040 --> 00:15:19,681 the Lord of the Seven Kingdoms, the Protector of the Realm, 189 00:15:19,760 --> 00:15:22,889 and you let a band of fanatics imprison your brother-by-law. 190 00:15:24,760 --> 00:15:26,091 I'm going to speak with the High Sparrow. 191 00:15:26,160 --> 00:15:27,924 Are you? When? 192 00:15:29,880 --> 00:15:31,211 - I don't know. - You don't know? 193 00:15:32,200 --> 00:15:34,567 He was praying just now. 194 00:15:37,960 --> 00:15:39,405 I have to send word to Grandmother. 195 00:15:40,760 --> 00:15:42,250 Will you come back later? 196 00:15:44,880 --> 00:15:47,042 I need to be with my family, Your Grace. 197 00:15:48,680 --> 00:15:50,125 Of course. 198 00:15:51,880 --> 00:15:52,847 (GRUNTING) 199 00:15:53,200 --> 00:15:54,884 SELYSEI You think highly of this boy? 200 00:15:55,400 --> 00:15:56,401 Good. 201 00:15:56,480 --> 00:15:57,891 STANNIS: Lord Commander of the Night's Watch. 202 00:15:58,200 --> 00:16:01,170 And a bastard by some tavern slut. 203 00:16:01,240 --> 00:16:04,050 Perhaps, but that wasn't Ned Stark's way. 204 00:16:08,120 --> 00:16:09,884 I should have given you a son. 205 00:16:12,000 --> 00:16:13,365 Not your fault. 206 00:16:13,440 --> 00:16:14,885 Whose, then? 207 00:16:15,640 --> 00:16:17,961 I gave you nothing but weakness 208 00:16:21,160 --> 00:16:22,161 and deformity. 209 00:16:23,560 --> 00:16:26,325 Those scars mean nothing to the Lord of Light. 210 00:16:26,400 --> 00:16:27,890 My lady. 211 00:16:28,560 --> 00:16:31,086 Her father is the Lord's chosen king, 212 00:16:31,160 --> 00:16:33,686 and her father's blood runs through her veins. 213 00:16:43,080 --> 00:16:45,162 You march on Winterfell soon? 214 00:16:45,240 --> 00:16:48,528 We must to beat the snows. 215 00:16:49,760 --> 00:16:54,288 Once before, you put your faith in Ser Davos and left me behind. 216 00:16:56,800 --> 00:16:58,848 I hope you won't make that mistake again. 217 00:16:58,920 --> 00:17:00,126 I won't. 218 00:17:03,520 --> 00:17:04,760 I need you. 219 00:17:04,840 --> 00:17:07,241 You only need faith, my king. 220 00:17:11,960 --> 00:17:13,610 And you. What do you need? 221 00:17:15,800 --> 00:17:17,370 To serve my Lord. 222 00:17:18,520 --> 00:17:19,851 (GRUNTING) 223 00:17:22,280 --> 00:17:23,725 Lord Ashford. 224 00:17:29,880 --> 00:17:31,609 Lady Caulfield. 225 00:17:34,480 --> 00:17:35,925 Lord Smallwood. 226 00:17:36,640 --> 00:17:38,051 I've never even heard of these people. 227 00:17:38,160 --> 00:17:40,003 They haven't heard of you, either. 228 00:17:40,680 --> 00:17:43,047 But we need men, and they have some. 229 00:17:45,600 --> 00:17:48,410 How many men does this Lord Mayzen have to send us? 230 00:17:48,600 --> 00:17:50,887 More than Lord Wibberley. 231 00:18:04,280 --> 00:18:06,521 - Not him. - I know. I'm sorry. 232 00:18:06,600 --> 00:18:08,250 But we need men and supplies, 233 00:18:08,960 --> 00:18:10,450 and Roose Bolton's the Warden of the North. 234 00:18:10,520 --> 00:18:11,646 He murdered my brother. 235 00:18:11,720 --> 00:18:14,530 We swore to be the watchers on the Wall. 236 00:18:15,200 --> 00:18:17,009 We can't watch the Wall with 50 men. 237 00:18:18,920 --> 00:18:22,606 And we can't get more men without help from the Warden of the North. 238 00:18:45,960 --> 00:18:47,724 Apologies, my lady- 239 00:18:56,720 --> 00:18:57,721 (DOOR CLOSES) 240 00:18:59,920 --> 00:19:01,410 Lord Commander. 241 00:19:02,280 --> 00:19:04,203 How can I help you? 242 00:19:04,280 --> 00:19:06,362 Come with us when we ride south. 243 00:19:06,440 --> 00:19:09,410 None of us know the castle as well as you do. 244 00:19:09,480 --> 00:19:13,087 Its hidden tunnels, its weaknesses, its people. 245 00:19:14,600 --> 00:19:16,841 Winterfell was your home once. 246 00:19:18,320 --> 00:19:20,800 Don't you want to chase the rats out of it? 247 00:19:23,520 --> 00:19:26,046 Castle Black is my home now. 248 00:19:26,440 --> 00:19:29,569 The Night's Watch take no part in the wars of the Seven Kingdoms. 249 00:19:29,640 --> 00:19:31,085 There's only one war. 250 00:19:31,920 --> 00:19:33,684 Life against death. 251 00:19:35,760 --> 00:19:39,003 Come, let me show you what you're fighting for. 252 00:19:39,080 --> 00:19:41,082 You're gonna show me some vision in the fire? 253 00:19:42,080 --> 00:19:45,448 Forgive me. I don't trust in visions. 254 00:19:46,720 --> 00:19:49,121 No visions. No magic. 255 00:19:50,480 --> 00:19:51,766 Just life. 256 00:20:12,240 --> 00:20:14,447 Do you feel my heart beating? 257 00:20:17,120 --> 00:20:19,009 There's power in you. 258 00:20:19,480 --> 00:20:22,927 You resist it, and that's your mistake. Embrace it. 259 00:20:34,000 --> 00:20:36,890 The Lord of Light made us male and female. 260 00:20:37,840 --> 00:20:40,081 Two parts of a greater whole. 261 00:20:41,160 --> 00:20:43,731 In ourjoining, there's power. 262 00:20:45,160 --> 00:20:47,640 Power to make life, 263 00:20:47,720 --> 00:20:50,246 power to make light, 264 00:20:50,320 --> 00:20:52,322 and power to cast shadows. 265 00:20:53,160 --> 00:20:56,050 I don't think Stannis would like that very much. 266 00:20:57,160 --> 00:20:58,525 Then we shouldn't tell him. 267 00:21:00,440 --> 00:21:02,761 - I can't. - Why? 268 00:21:03,680 --> 00:21:04,681 I swore a vow. 269 00:21:07,840 --> 00:21:09,410 I loved another. 270 00:21:09,960 --> 00:21:12,167 The dead don't need lovers. 271 00:21:12,360 --> 00:21:13,361 Only the living. 272 00:21:19,040 --> 00:21:20,280 I know. 273 00:21:22,000 --> 00:21:23,411 But I still love her. 274 00:21:38,720 --> 00:21:40,609 You know nothing, Jon Snow. 275 00:21:54,560 --> 00:21:55,721 (KNOCK ON DOOR) 276 00:22:18,440 --> 00:22:19,487 Are you lonely? 277 00:22:21,440 --> 00:22:22,521 Just bored. 278 00:22:22,600 --> 00:22:26,002 My father used to tell me that boredom indicates a lack of inner resources. 279 00:22:26,480 --> 00:22:27,766 Were you bored a lot, too? 280 00:22:29,080 --> 00:22:31,890 I know Castle Black is no place for a child, but... 281 00:22:31,960 --> 00:22:34,611 I like it. I thought I'd be left at home. 282 00:22:35,600 --> 00:22:37,443 I know Mother didn't want to bring me. 283 00:22:38,480 --> 00:22:39,720 Why do you say that? 284 00:22:41,920 --> 00:22:43,729 She told me, "I don't want to bring you." 285 00:22:45,840 --> 00:22:47,285 She shouldn't have said that. 286 00:22:57,560 --> 00:22:59,289 Are you ashamed of me, Father? 287 00:23:10,960 --> 00:23:12,166 When you were an infant, 288 00:23:13,600 --> 00:23:16,171 a Dornish trader landed on Dragonstone. 289 00:23:17,080 --> 00:23:20,323 His goods were junk except for one wooden doll. 290 00:23:21,800 --> 00:23:25,122 He had even sewn a dress on it in the colors of our house. 291 00:23:27,080 --> 00:23:32,849 No doubt he'd heard of your birth and assumed new fathers were easy targets. 292 00:23:36,080 --> 00:23:39,323 I still remember how you smiled when I put that doll in your cradle. 293 00:23:40,960 --> 00:23:42,803 How you pressed it to your cheek. 294 00:23:50,440 --> 00:23:52,647 By the time we burned the doll, it was too late. 295 00:23:55,760 --> 00:23:57,649 I was told you would die. 296 00:23:58,480 --> 00:23:59,811 Or worse, 297 00:24:01,080 --> 00:24:02,809 the greyscale would go slow. 298 00:24:03,560 --> 00:24:08,043 Let you grow just enough to know the world before taking it away from you. 299 00:24:08,120 --> 00:24:10,691 Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria 300 00:24:10,800 --> 00:24:12,962 to live out your short life with the stone men, 301 00:24:13,040 --> 00:24:15,884 before the sickness spread through the castle. 302 00:24:17,720 --> 00:24:19,449 I told them all to go to hell. 303 00:24:21,640 --> 00:24:24,450 I called in every maester on this side of the world. 304 00:24:24,520 --> 00:24:27,569 Every healer. Every apothecary. 305 00:24:29,560 --> 00:24:31,767 They stopped the disease and saved your life. 306 00:24:33,360 --> 00:24:36,364 Because you do not belong across the world with the bloody stone men. 307 00:24:38,160 --> 00:24:40,401 You are the Princess Shireen of House Baratheon. 308 00:24:43,280 --> 00:24:45,044 And you are my daughter. 309 00:25:02,360 --> 00:25:03,725 (WATER DRIPPING) 310 00:25:46,640 --> 00:25:47,801 LITTLEFINGER: I thought I might find you here. 311 00:25:51,640 --> 00:25:53,290 Your Aunt Lyanna. 312 00:25:54,320 --> 00:25:56,243 Father never talked about her, 313 00:25:57,760 --> 00:26:00,604 but sometimes I'd find him down here lighting the candles. 314 00:26:02,320 --> 00:26:03,845 They say she was beautiful. 315 00:26:04,680 --> 00:26:06,205 I saw her once. 316 00:26:06,280 --> 00:26:09,443 I was a boy living with your mother's family. 317 00:26:09,520 --> 00:26:12,490 Lord Whent held a great tourney at Harrenhal. 318 00:26:13,560 --> 00:26:15,324 Everyone was there. 319 00:26:15,400 --> 00:26:18,529 The Mad King, your father, 320 00:26:18,600 --> 00:26:20,204 Robert Baratheon, 321 00:26:21,040 --> 00:26:22,326 and Lyanna. 322 00:26:22,400 --> 00:26:24,641 She was already promised to Robert. 323 00:26:25,400 --> 00:26:30,531 You can imagine what it was like for me, a boy from nowhere with nothing to his name, 324 00:26:30,600 --> 00:26:34,207 watching these legendary men tilting at the lists. 325 00:26:35,440 --> 00:26:40,082 The last two riders were Barristan Selmy and Rhaegar Targaryen. 326 00:26:40,200 --> 00:26:43,841 When Rhaegar won, everyone cheered for their prince. 327 00:26:43,920 --> 00:26:45,843 I remember the girls laughing when he took off his helmet, 328 00:26:45,920 --> 00:26:48,127 and they saw that silver hair. 329 00:26:48,200 --> 00:26:49,361 How handsome he was. 330 00:26:50,520 --> 00:26:53,285 Until he rode right past his wife, 331 00:26:53,480 --> 00:26:57,121 Elia Martell, and all the smiles died. 332 00:26:58,440 --> 00:27:00,727 I've never seen so many people so quiet. 333 00:27:02,160 --> 00:27:03,924 He rode past his wife, 334 00:27:05,640 --> 00:27:09,281 and he lay a crown of winter roses in Lyanna's lap. 335 00:27:09,360 --> 00:27:10,885 Blue as frost. 336 00:27:15,000 --> 00:27:18,891 How many tens of thousands had to die because Rhaegar chose your aunt? 337 00:27:21,560 --> 00:27:23,562 Yes, he chose her. 338 00:27:24,400 --> 00:27:26,801 And then he kidnapped her and raped her. 339 00:27:35,080 --> 00:27:36,491 Come. 340 00:27:37,080 --> 00:27:39,651 Let's speak somewhere the dead can't hear us. 341 00:27:44,920 --> 00:27:46,126 You're dressed for riding. 342 00:27:46,200 --> 00:27:47,201 I am. 343 00:27:49,120 --> 00:27:50,724 Where are you going? 344 00:27:50,800 --> 00:27:52,848 King's Landing. 345 00:27:52,920 --> 00:27:54,490 King's Landing? 346 00:27:54,560 --> 00:27:56,642 Cersei sent for me. 347 00:27:56,720 --> 00:27:59,087 We mustn't let her sniff out any trouble. 348 00:27:59,480 --> 00:28:00,970 You can't leave me here. 349 00:28:01,200 --> 00:28:03,282 I know how hard it is to live with people you despise. 350 00:28:03,360 --> 00:28:04,407 Believe me. 351 00:28:05,280 --> 00:28:06,406 But it won't be for long. 352 00:28:07,280 --> 00:28:08,327 How do you know? 353 00:28:10,160 --> 00:28:13,369 Stannis Baratheon garrisons at Castle Black. 354 00:28:13,800 --> 00:28:17,566 He'll march south to King's Landing before the winter snows block his way. 355 00:28:17,640 --> 00:28:21,042 But first, he has to take Winterfell. 356 00:28:21,120 --> 00:28:23,441 - You don't know that. - I do. 357 00:28:24,360 --> 00:28:26,522 Once he liberates these lands from the Boltons, 358 00:28:26,640 --> 00:28:29,120 he'll rally your father's bannermen to his cause. 359 00:28:29,200 --> 00:28:33,728 With the North behind him, Stannis can finally take the Iron Throne. 360 00:28:33,800 --> 00:28:35,723 You think he'll defeat the Boltons? 361 00:28:36,680 --> 00:28:38,170 He has a larger army. 362 00:28:38,240 --> 00:28:40,891 He's the finest military commander in Westeros. 363 00:28:40,960 --> 00:28:44,726 A betting man would put his money on Stannis. 364 00:28:44,800 --> 00:28:47,246 I am a betting man. 365 00:28:48,480 --> 00:28:50,209 And if you're right? 366 00:28:50,280 --> 00:28:52,282 Stannis takes Winterfell, 367 00:28:52,360 --> 00:28:55,489 he rescues you from the most despised family in the North. 368 00:28:55,560 --> 00:28:58,530 Grateful for your late father's courageous support of his claim, 369 00:28:58,600 --> 00:29:01,046 he names you Wardeness of the North. 370 00:29:02,000 --> 00:29:03,445 But I... 371 00:29:03,520 --> 00:29:05,204 I wouldn't... 372 00:29:05,280 --> 00:29:06,691 Wardeness of the North? 373 00:29:06,760 --> 00:29:08,967 You are the last surviving Stark. 374 00:29:09,440 --> 00:29:10,441 He needs you. 375 00:29:11,560 --> 00:29:14,370 And what if you're wrong? What if Stannis never attacks Winterfell? 376 00:29:14,480 --> 00:29:17,131 Or he does, and the Boltons defeat him? 377 00:29:17,200 --> 00:29:20,727 Then you will take this Bolton boy, Ramsay, and make him yours. 378 00:29:21,600 --> 00:29:22,931 I don't know how to do that. 379 00:29:23,000 --> 00:29:24,764 Of course you do. 380 00:29:24,840 --> 00:29:26,604 He's already fallen for you. 381 00:29:27,200 --> 00:29:28,770 His father frightens me. 382 00:29:28,840 --> 00:29:30,410 He should. He's a dangerous man. 383 00:29:32,360 --> 00:29:35,523 But even the most dangerous men can be outmaneuvered. 384 00:29:36,200 --> 00:29:38,487 And you've learned to maneuver from the very best. 385 00:29:41,120 --> 00:29:43,441 I'll return before too long. 386 00:29:43,520 --> 00:29:45,329 You be strong without me. 387 00:29:54,200 --> 00:29:56,202 The North will be yours. 388 00:29:57,560 --> 00:29:58,925 Do you believe me? 389 00:30:01,720 --> 00:30:05,088 I expect I'll be a married woman by the time you return. 390 00:30:06,600 --> 00:30:07,840 (PATS) 391 00:30:44,880 --> 00:30:45,961 (GROANS) 392 00:30:48,000 --> 00:30:49,126 (PANTING) 393 00:31:02,040 --> 00:31:03,451 (BLADE SCRAPING) 394 00:31:08,840 --> 00:31:10,001 Breakfast. 395 00:31:14,440 --> 00:31:16,124 That would have been a shit way to die. 396 00:31:16,440 --> 00:31:19,569 As far as I've seen, they're all shit ways to die. 397 00:31:19,640 --> 00:31:22,723 Aye, but your lot have to give the singers a good ending. 398 00:31:22,800 --> 00:31:25,644 I don't care what's sung about me when I'm dead. 399 00:31:25,720 --> 00:31:26,960 No? 400 00:31:27,560 --> 00:31:32,043 Two knights off to rescue a princess. Sounds like a good song to me. 401 00:31:32,160 --> 00:31:33,525 Sounds like all the rest. 402 00:31:37,400 --> 00:31:39,323 What about you? 403 00:31:39,400 --> 00:31:41,641 What shit way would you choose? 404 00:31:42,800 --> 00:31:48,045 In my own keep, drinking my own wine, watching my sons grovel for my fortune. 405 00:31:49,440 --> 00:31:51,761 How disappointing. 406 00:31:51,840 --> 00:31:54,810 I thought you'd have something more exciting planned. 407 00:31:55,320 --> 00:31:59,166 I've had an exciting life. I want my death to be boring. 408 00:32:01,160 --> 00:32:02,764 How do you want to go? 409 00:32:02,840 --> 00:32:05,241 In the arms of the woman I love. 410 00:32:08,840 --> 00:32:10,001 She want the same thing? 411 00:32:16,240 --> 00:32:17,685 Let's go. 412 00:32:27,920 --> 00:32:31,242 The captain of that ship, what was he, Braavosi? 413 00:32:31,320 --> 00:32:33,049 JAIME: Pentoshi. 414 00:32:33,120 --> 00:32:34,690 BRONN: And he's headed to Oldtown? 415 00:32:34,760 --> 00:32:36,728 JAIME: As I said. Why? 416 00:32:37,400 --> 00:32:39,448 What's to stop him from docking down the coast, 417 00:32:39,560 --> 00:32:42,166 and telling the locals that Jaime Lannister is in Dorne? 418 00:32:42,240 --> 00:32:43,730 A bag of gold. 419 00:32:44,560 --> 00:32:46,050 I'm not sure you understand 420 00:32:46,120 --> 00:32:48,691 how much people hate your family in this part of the world. 421 00:32:48,760 --> 00:32:50,603 It was a heavy bag. 422 00:32:50,680 --> 00:32:53,490 And I bet he swore all kinds of oaths to get it. 423 00:32:53,560 --> 00:32:55,688 But you won't be around if he breaks 'em. 424 00:32:56,000 --> 00:32:58,844 - (HORSE NEIGHS) - (HOOF BEATS) 425 00:33:05,440 --> 00:33:07,602 BRONN: How many you count? JAIME: Four. 426 00:33:08,080 --> 00:33:09,844 How many do you think you can take? 427 00:33:09,920 --> 00:33:11,922 One, if he's slow. 428 00:33:15,600 --> 00:33:17,170 Halt! 429 00:33:17,880 --> 00:33:19,325 Over the hill. 430 00:33:21,400 --> 00:33:23,528 Fucked in the ass. 431 00:33:27,960 --> 00:33:28,961 Hvah! 432 00:33:33,360 --> 00:33:34,361 BRONN: Morning, lads. 433 00:33:35,600 --> 00:33:36,647 Glad we found you. 434 00:33:38,120 --> 00:33:39,121 Who are you? 435 00:33:39,920 --> 00:33:42,969 Cooper. This is Darnell. 436 00:33:43,120 --> 00:33:44,690 You're from King's Landing. 437 00:33:44,760 --> 00:33:46,489 Accent gave me away? 438 00:33:47,960 --> 00:33:50,361 Flea Bottom, whelped and whipped. 439 00:33:50,440 --> 00:33:51,487 Why are you here? 440 00:33:51,840 --> 00:33:55,128 Our ship capsized in the night. We managed to swim ashore. 441 00:33:55,960 --> 00:33:58,122 It was a near thing, really. 442 00:33:58,240 --> 00:34:00,402 Thought the sharks would get us. 443 00:34:01,360 --> 00:34:03,362 There are no sharks in Dorne. 444 00:34:04,960 --> 00:34:07,281 Could have sworn those were shark fins. 445 00:34:08,680 --> 00:34:10,091 Dolphins, maybe. 446 00:34:11,640 --> 00:34:13,165 Throw your swords in the sand. 447 00:34:13,640 --> 00:34:15,961 Boys, there's no need for this. 448 00:34:16,040 --> 00:34:20,125 Just point us in the right direction, we'll find our way home. 449 00:34:20,320 --> 00:34:22,368 Swords in the sand now. 450 00:34:42,840 --> 00:34:43,887 Hyah! Hyah! 451 00:34:46,520 --> 00:34:47,885 (HORSE NEIGHS) 452 00:34:50,560 --> 00:34:52,210 That one should be slow enough. 453 00:34:58,320 --> 00:34:59,321 (YELLS) 454 00:35:46,000 --> 00:35:47,684 BRONN: Nice move. 455 00:35:49,520 --> 00:35:50,851 Luck. 456 00:35:51,400 --> 00:35:53,562 You had a wonderful teacher. 457 00:36:07,080 --> 00:36:10,163 Always wanted a Dornish stallion. 458 00:36:10,240 --> 00:36:13,847 Beasts can run a day and night without tiring. 459 00:36:13,920 --> 00:36:17,003 We'll ride to the Water Gardens with a nice breeze in our faces. 460 00:36:17,080 --> 00:36:18,570 First we need to bury these bodies. 461 00:36:19,800 --> 00:36:21,131 Birds have to eat, too. 462 00:36:21,240 --> 00:36:23,527 Corpses raise questions. Questions raise armies. 463 00:36:23,600 --> 00:36:25,489 We're not here to start a war. 464 00:36:26,200 --> 00:36:28,931 Do you know how long it'll take us to dig all those holes? 465 00:36:29,440 --> 00:36:32,364 I can't dig very well with one hand. 466 00:36:32,440 --> 00:36:34,408 Not at all, really. 467 00:37:04,840 --> 00:37:05,966 Mama. 468 00:37:12,640 --> 00:37:13,880 Nym, Obara. 469 00:37:14,000 --> 00:37:15,968 Will it be war? 470 00:37:16,040 --> 00:37:18,566 Prince Doran will weep for your father, but nothing else. 471 00:37:18,640 --> 00:37:21,120 We must avenge Oberyn ourselves. 472 00:37:21,200 --> 00:37:24,329 Without Doran, we have no army to march against the Lannisters. 473 00:37:25,240 --> 00:37:27,163 We don't need an army to start a war. 474 00:37:28,160 --> 00:37:30,845 Queen Cersei loves her children, 475 00:37:31,680 --> 00:37:32,841 and we have one of them. 476 00:37:33,120 --> 00:37:34,724 You may have a problem. 477 00:37:39,640 --> 00:37:40,846 (GROANING) 478 00:37:41,360 --> 00:37:43,283 A ship's captain who found me in Planky Town 479 00:37:43,360 --> 00:37:45,044 claiming he had information to sell. 480 00:37:45,800 --> 00:37:48,929 He told me he smuggled Jaime Lannister into Dorne. 481 00:37:50,680 --> 00:37:52,444 He's come for Myrcella. 482 00:37:53,520 --> 00:37:58,128 If he gets to her before we do, we lose our only chance for revenge. 483 00:37:58,480 --> 00:38:00,050 You must choose. 484 00:38:01,560 --> 00:38:03,449 Doran's way and peace, 485 00:38:03,520 --> 00:38:06,330 or my way and war. 486 00:38:09,040 --> 00:38:11,202 I'm with you always. 487 00:38:12,120 --> 00:38:13,565 Nym? 488 00:38:17,960 --> 00:38:19,291 Obara? 489 00:38:20,600 --> 00:38:24,321 When I was a child, Oberyn came to take me to court. 490 00:38:24,400 --> 00:38:28,291 I had never seen this man, and yet he called himself my father. 491 00:38:28,880 --> 00:38:32,965 My mother wept, said I was too young and a girl. 492 00:38:35,680 --> 00:38:38,604 Oberyn tossed his spear at my feet and said, 493 00:38:38,680 --> 00:38:41,524 "Girl or boy, we fight our battles, 494 00:38:41,600 --> 00:38:44,729 "but the gods let us choose our weapons." 495 00:38:45,080 --> 00:38:49,404 My father pointed to the spear, and then to my mother's tears. 496 00:38:52,400 --> 00:38:53,401 (GRUNTS) 497 00:38:57,240 --> 00:38:59,447 I made my choice long ago. 498 00:39:01,800 --> 00:39:04,724 TYRION: (MUFFLED) Will you untie me? 499 00:39:05,080 --> 00:39:07,924 Will you please untie me? 500 00:39:08,640 --> 00:39:09,926 Will you please? 501 00:39:12,400 --> 00:39:14,004 (MUFFLED SINGING) 502 00:39:33,320 --> 00:39:34,606 Thank you. 503 00:39:42,880 --> 00:39:43,881 Who are you? 504 00:39:44,960 --> 00:39:45,961 Your captor. 505 00:39:48,920 --> 00:39:50,251 Do you have wine? 506 00:39:50,320 --> 00:39:51,560 No. 507 00:39:52,600 --> 00:39:54,045 Can't sleep without wine. 508 00:39:54,240 --> 00:39:55,651 Then stay awake. 509 00:40:02,160 --> 00:40:03,810 You're going the wrong way. 510 00:40:05,120 --> 00:40:10,160 My sister is in Westeros. Westeros is west. 511 00:40:10,280 --> 00:40:11,964 We're heading east. 512 00:40:12,040 --> 00:40:14,247 I'm not taking you to your sister. 513 00:40:15,840 --> 00:40:18,081 You said you were taking me to the queen. 514 00:40:18,160 --> 00:40:22,927 I am. Queen Daenerys Targaryen. She's the queen I serve. 515 00:40:24,000 --> 00:40:25,365 (LAUGHING) 516 00:40:29,760 --> 00:40:32,525 What a waste of a good kidnapping. 517 00:40:33,200 --> 00:40:35,009 It so happens I was heading there myself. 518 00:40:35,760 --> 00:40:37,842 What business would you have with the queen? 519 00:40:37,920 --> 00:40:40,400 Gold and glory. Oh, and hate. 520 00:40:41,600 --> 00:40:44,206 If you'd ever met my sister, you'd understand. 521 00:40:45,200 --> 00:40:48,568 So now that it's clear we are on the same side... 522 00:40:58,880 --> 00:41:04,364 A highborn knight from the north of Westeros down on his luck in Essos. 523 00:41:04,640 --> 00:41:07,723 Dragon epaulets, bear sigil breastplate. 524 00:41:09,800 --> 00:41:11,484 You're Jorah Mormont. 525 00:41:12,880 --> 00:41:14,689 I have to ask. 526 00:41:14,760 --> 00:41:19,288 How exactly were you serving your queen in a whorehouse half a world away? 527 00:41:19,920 --> 00:41:22,321 Is it possible that you were running? 528 00:41:23,400 --> 00:41:27,121 Why would you be running? And why would she have sent you away? 529 00:41:28,160 --> 00:41:29,207 Oh, wait. 530 00:41:30,600 --> 00:41:32,921 You were spying on her, weren't you? 531 00:41:34,040 --> 00:41:35,690 It's all coming back to me. 532 00:41:35,760 --> 00:41:37,728 I was drunk through most of the Small Council meetings, 533 00:41:37,800 --> 00:41:39,529 but it's all coming back. 534 00:41:39,640 --> 00:41:42,769 You passed notes to Varys' little birds. 535 00:41:44,480 --> 00:41:46,960 She found out, didn't she? 536 00:41:47,040 --> 00:41:49,281 Found out and exiled you. 537 00:41:50,440 --> 00:41:53,683 Now you hope to win back her favor with a gift. 538 00:41:55,200 --> 00:41:56,611 Risky scheme. 539 00:41:57,520 --> 00:42:00,000 One might even say desperate. 540 00:42:01,640 --> 00:42:04,849 You think Daenerys will execute me and pardon you? 541 00:42:06,280 --> 00:42:08,760 I'd say the reverse is just as likely. 542 00:42:28,120 --> 00:42:29,281 (BIRD SCREECHES) 543 00:42:30,360 --> 00:42:33,125 Everyone looks happy enough from up here. 544 00:42:34,160 --> 00:42:35,650 - (LAUGHING) - What? 545 00:42:36,680 --> 00:42:38,728 I was thinking about all the times your brother 546 00:42:38,800 --> 00:42:42,247 made me go with him down from the Red Keep into the streets of King's Landing. 547 00:42:42,320 --> 00:42:45,164 - Why? - He liked to walk among the people. 548 00:42:45,240 --> 00:42:46,810 He liked to sing to them. 549 00:42:47,720 --> 00:42:48,767 He sang to them? 550 00:42:48,840 --> 00:42:50,524 - Yes. - (LAUGHS) 551 00:42:51,160 --> 00:42:56,530 Rhaegar would pick a spot on the Hook, or the Street of Seeds, and then he'd sing. 552 00:42:56,600 --> 00:42:57,931 Just like all the other minstrels. 553 00:42:58,000 --> 00:42:59,161 And what did you do? 554 00:42:59,480 --> 00:43:01,005 I made sure no one killed him. 555 00:43:01,560 --> 00:43:04,325 And I collected the money. 556 00:43:04,400 --> 00:43:06,402 What? He liked to see how much he could make. 557 00:43:06,520 --> 00:43:08,488 - He was good? - He was very good. 558 00:43:08,560 --> 00:43:09,800 Viserys never told you? 559 00:43:09,880 --> 00:43:12,406 He told me Rhaegar was good at killing people. 560 00:43:13,520 --> 00:43:16,285 Rhaegar never liked killing. He loved singing. 561 00:43:16,920 --> 00:43:18,331 And what did you do with the money? 562 00:43:18,400 --> 00:43:21,688 Well, one time, he gave it to the next minstrel down the street. 563 00:43:21,760 --> 00:43:24,240 One time, he gave it to an orphanage in Flea Bottom. 564 00:43:24,520 --> 00:43:28,047 One time, we got horribly drunk. 565 00:43:28,240 --> 00:43:29,446 (BOTH LAUGHING) 566 00:43:29,520 --> 00:43:30,567 DAARIO: Your Grace. 567 00:43:32,320 --> 00:43:35,688 Hizdahr is here, waiting in the audience chamber. 568 00:43:36,560 --> 00:43:37,607 How many others are there? 569 00:43:38,360 --> 00:43:39,805 Fifty? 100? 570 00:43:40,880 --> 00:43:42,564 Will you be joining us? 571 00:43:42,680 --> 00:43:46,366 I think I can protect you from Hizdahr zo Loraq. 572 00:43:46,440 --> 00:43:48,886 I think I can protect me from Hizdahr zo Loraq. 573 00:43:50,160 --> 00:43:53,050 Go, Ser Barristan. Sing a song for me. 574 00:43:53,720 --> 00:43:55,404 Your Grace. 575 00:44:00,400 --> 00:44:03,802 All men must die, but not all can die in glory. 576 00:44:03,880 --> 00:44:05,928 - Glory? - Why else do men fight? 577 00:44:06,240 --> 00:44:09,722 Why did your ancestors cross the Narrow Sea and conquer the Seven Kingdoms? 578 00:44:09,880 --> 00:44:12,326 So their names would live on. 579 00:44:12,400 --> 00:44:15,244 Those who find victory in the fighting pits will never become kings, 580 00:44:15,320 --> 00:44:17,368 but their names will live on. 581 00:44:17,440 --> 00:44:19,283 It's the best chance they'll ever have. 582 00:44:19,360 --> 00:44:20,850 Is that what you used to tell men 583 00:44:20,920 --> 00:44:23,810 before you set them to butchering each other for sport? 584 00:44:23,880 --> 00:44:26,690 Today is the traditional start of the fighting season. 585 00:44:26,760 --> 00:44:28,489 I do not recognize this tradition. 586 00:44:28,600 --> 00:44:31,683 Traditions are the only thing that will hold this city, 587 00:44:31,760 --> 00:44:33,205 your city, together. 588 00:44:35,440 --> 00:44:38,808 Without them, former slaves and former masters have nothing in common. 589 00:44:40,680 --> 00:44:44,082 Nothing but centuries of mistrust and resentment. 590 00:44:45,400 --> 00:44:48,802 I can't promise this is the answer to all our problems, 591 00:44:49,280 --> 00:44:50,930 but it's a start. 592 00:44:58,320 --> 00:44:59,481 (LAUGHING) 593 00:45:03,200 --> 00:45:04,201 (GURGLING) 594 00:45:04,360 --> 00:45:06,522 - (GRUNTS) - (PEOPLE SHOUTING) 595 00:45:16,080 --> 00:45:17,650 (PEOPLE SHOUTING) 596 00:45:24,960 --> 00:45:26,371 (CRYING) 597 00:45:26,560 --> 00:45:27,561 (SPEAKING VALYRIAN) 598 00:45:27,640 --> 00:45:29,404 Sons of the Harpy. 599 00:45:57,600 --> 00:45:59,011 (SHOUTING) 600 00:46:34,760 --> 00:46:35,841 (GROANS) 601 00:46:41,080 --> 00:46:42,491 (ALARM BELL RINGING) 602 00:46:44,040 --> 00:46:45,769 (MEN SHOUTING) 603 00:47:03,760 --> 00:47:04,921 (SCREAMS) 604 00:47:14,760 --> 00:47:15,807 (GROANS) 605 00:47:43,440 --> 00:47:44,521 (PANTING) 606 00:47:46,360 --> 00:47:47,691 (MAN SHOUTS) 607 00:48:35,680 --> 00:48:37,011 (SCREAMS) 608 00:48:40,000 --> 00:48:41,161 (GRUNTS) 609 00:48:54,400 --> 00:48:56,641 (ALARM BELL CONTINUES RINGING) 43933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.