Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,400 --> 00:01:27,400
" Flipped "
2
00:01:28,280 --> 00:01:30,800
Episode 4
3
00:02:05,160 --> 00:02:06,840
Glider.
4
00:02:41,800 --> 00:02:43,000
Hello, Shi Lang.
5
00:02:43,280 --> 00:02:45,880
Remember to stay at home.
Be prepared for any emergency.
6
00:02:46,480 --> 00:02:48,160
I'll bring her there later.
7
00:02:49,440 --> 00:02:50,760
Alright.
8
00:02:54,520 --> 00:02:55,640
Alright.
9
00:02:57,160 --> 00:02:59,640
- Are you ready?
- Yes.
10
00:03:00,080 --> 00:03:01,320
Put it on.
11
00:03:08,160 --> 00:03:10,120
Is this how I'm supposed to wear it?
12
00:03:10,720 --> 00:03:12,520
- Come here.
- What?
13
00:03:19,400 --> 00:03:20,560
Brother Shi Lang.
14
00:03:20,680 --> 00:03:22,240
Why did you come here?
15
00:03:22,400 --> 00:03:25,400
Your brother and I just sent you
to the school, right?
16
00:03:26,680 --> 00:03:29,840
You know that I'm a real
opportunist, right?
17
00:03:30,000 --> 00:03:30,920
Yes.
18
00:03:31,040 --> 00:03:33,360
So, if I come to find you
by skipping school,
19
00:03:33,520 --> 00:03:35,640
it must be because there is
something very important.
20
00:03:35,760 --> 00:03:37,480
Yes. So, what is it?
21
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
Come. Let's go out and
buy a glider together.
22
00:03:40,400 --> 00:03:44,440
Wait. The thing that is more important
than school is buying a glider?
23
00:03:44,640 --> 00:03:45,600
Yes.
24
00:03:45,760 --> 00:03:47,960
Let's go. Quickly.
25
00:03:59,720 --> 00:04:01,080
Is it something like this?
26
00:04:04,320 --> 00:04:05,440
No.
27
00:04:07,560 --> 00:04:10,080
Or is it like this?
28
00:04:11,640 --> 00:04:13,080
Let me find it myself.
29
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
Let me go to a holy place to see
if it has the thing that you want.
30
00:05:03,400 --> 00:05:05,040
Are we going to...
31
00:05:05,200 --> 00:05:06,960
draw here?
32
00:05:07,840 --> 00:05:09,280
Yes.
33
00:05:09,720 --> 00:05:12,600
I feel like this place
is quite deserted.
34
00:05:14,000 --> 00:05:15,640
It won't hinder your work.
35
00:05:16,800 --> 00:05:18,840
Are you in a bad mood today?
36
00:05:21,800 --> 00:05:23,000
No.
37
00:05:24,280 --> 00:05:25,480
We are here.
38
00:05:38,720 --> 00:05:40,240
Healer.
39
00:05:53,040 --> 00:05:54,840
This place is...
40
00:05:56,920 --> 00:05:58,520
What does this place...
41
00:06:01,080 --> 00:06:03,600
feel so familiar to me?
42
00:06:08,600 --> 00:06:10,320
I obviously...
43
00:06:18,960 --> 00:06:21,200
Shuang Shuang, come.
44
00:06:22,200 --> 00:06:23,960
Open your mouth.
45
00:06:30,520 --> 00:06:32,640
You are hungry, right?
46
00:06:33,840 --> 00:06:35,160
Come.
47
00:06:35,320 --> 00:06:37,240
My baby.
48
00:06:39,360 --> 00:06:40,960
Shuang Shuang.
49
00:06:41,840 --> 00:06:43,960
Come. Give me a hug.
50
00:06:46,240 --> 00:06:47,600
Mother.
51
00:06:47,760 --> 00:06:49,800
I obviously never come here.
52
00:06:50,080 --> 00:06:51,600
But why...
53
00:06:51,800 --> 00:06:54,840
did I feel like I've been living
for a very long time here.
54
00:06:55,240 --> 00:06:56,800
Why...
55
00:06:57,000 --> 00:07:00,160
did I feel so upset?
56
00:07:04,200 --> 00:07:06,520
An esper and healer
appeared at the same time?
57
00:07:07,240 --> 00:07:08,680
Zha Zha.
58
00:07:10,000 --> 00:07:11,280
Oh my goodness.
59
00:07:11,400 --> 00:07:13,320
- Go and take a look, quickly.
- Alright.
60
00:07:15,480 --> 00:07:17,600
Shuang Shuang, what happened to you?
61
00:07:34,440 --> 00:07:35,840
Oh my goodness.
62
00:07:38,480 --> 00:07:39,920
What happened?
63
00:07:43,080 --> 00:07:44,400
Why are you here?
64
00:07:45,880 --> 00:07:48,000
Open the door for me, quick.
65
00:08:09,280 --> 00:08:11,520
- Qi Tian, take care of her first.
- Alright.
66
00:08:22,000 --> 00:08:23,520
Are you thirsty?
67
00:08:30,840 --> 00:08:33,120
What happened when you bring her
to the old house?
68
00:08:33,240 --> 00:08:35,400
Why did you bring
my sister to your home?
69
00:08:35,680 --> 00:08:38,640
I can't decline your sister's invite
to go shopping with her, right?
70
00:08:39,320 --> 00:08:40,720
Anyway, look how smart I am.
71
00:08:40,880 --> 00:08:42,960
Online shopping is so easy now.
72
00:08:43,440 --> 00:08:46,640
- Is that so?
- She told me that she had a dream.
73
00:08:47,160 --> 00:08:49,360
She said she wants to buy...
74
00:08:49,880 --> 00:08:51,200
a glider.
75
00:08:51,360 --> 00:08:53,040
- A glider?
- Yes.
76
00:08:53,840 --> 00:08:55,360
What kind of dream is that?
77
00:08:58,400 --> 00:09:01,000
But let's get back to the topic.
78
00:09:01,840 --> 00:09:04,600
What happened when you bring her
to the old house today?
79
00:09:10,680 --> 00:09:12,120
Unlike me,
80
00:09:12,320 --> 00:09:13,600
she didn't feel uncomfortable.
81
00:09:13,720 --> 00:09:15,440
I see.
82
00:09:15,720 --> 00:09:17,760
It's not like she feels nothing.
Rather,
83
00:09:18,080 --> 00:09:20,000
what she feels is different from mine.
84
00:09:20,520 --> 00:09:21,680
She cried.
85
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
- She cried?
- Yes.
86
00:09:27,880 --> 00:09:29,560
How's the weather at that time?
87
00:09:30,240 --> 00:09:32,000
It's an overcast and cloudy day.
88
00:09:32,400 --> 00:09:33,720
And it's windy.
89
00:09:34,000 --> 00:09:35,120
Alright.
90
00:09:35,240 --> 00:09:39,240
Overcast, cloudy and windy.
91
00:09:41,080 --> 00:09:42,680
Then we can't rule out...
92
00:09:42,840 --> 00:09:45,360
the possibility that some dust
might have gotten into her eyes.
93
00:09:48,040 --> 00:09:49,840
But we can't rule out
the possibility that...
94
00:09:49,960 --> 00:09:53,120
she is somewhat related to that place.
95
00:09:56,000 --> 00:09:57,720
Or,
96
00:09:59,880 --> 00:10:01,800
she might be a healer.
97
00:10:15,360 --> 00:10:18,720
Where am I actually?
98
00:10:22,600 --> 00:10:25,400
It's like this. During the inspection,
you have fainted.
99
00:10:25,560 --> 00:10:27,360
So I brought you to my friend's home.
100
00:10:28,800 --> 00:10:30,520
I fainted suddenly?
101
00:10:30,680 --> 00:10:32,080
Yes.
102
00:10:33,880 --> 00:10:35,520
Do you remember anything else?
103
00:10:35,920 --> 00:10:37,600
What else did I remember?
104
00:10:38,200 --> 00:10:40,280
Before you pass out, you cried.
105
00:10:41,040 --> 00:10:44,200
Before I pass out, I cried.
106
00:10:46,240 --> 00:10:47,640
Are you a repeater?
107
00:10:47,800 --> 00:10:49,920
Am I a repeater?
108
00:10:54,160 --> 00:10:57,520
It must be because I've been
burning the midnight oil recently.
109
00:10:57,640 --> 00:10:59,480
I must have lost my mind for a second.
110
00:11:01,440 --> 00:11:04,520
So your language ability is back to
normal when you complain about work.
111
00:11:05,360 --> 00:11:07,160
It's because you've never
seen me complaining.
112
00:11:07,320 --> 00:11:09,720
I can even break through
the limit of my language ability.
113
00:11:11,400 --> 00:11:12,440
Alright.
114
00:11:12,560 --> 00:11:14,640
Keep on having a
breakthrough over here then.
115
00:11:15,200 --> 00:11:16,720
Tian Tian, let's go home.
116
00:11:17,680 --> 00:11:19,600
Why are you frozen on the spot?
Let's go.
117
00:11:24,560 --> 00:11:26,200
Go home?
118
00:11:27,400 --> 00:11:28,840
Because they rent a house together?
119
00:11:28,920 --> 00:11:30,320
No.
120
00:11:32,680 --> 00:11:34,200
Are they married?
121
00:11:34,600 --> 00:11:37,840
She doesn't seem to be
at the legal age yet.
122
00:11:39,800 --> 00:11:41,360
Staying together before marriage?
123
00:11:42,760 --> 00:11:44,560
Don't tell me it's true.
124
00:11:44,760 --> 00:11:47,000
Before this, I thought he likes me.
125
00:11:47,120 --> 00:11:49,440
Looks like I've been
thinking too much.
126
00:11:55,360 --> 00:11:57,840
- You should send her back.
- What about you?
127
00:11:58,400 --> 00:12:01,000
No need.
I can go back by myself.
128
00:12:01,480 --> 00:12:03,360
You should send your girlfriend home.
129
00:12:03,640 --> 00:12:06,160
Let me check for the route
to go back with my phone.
130
00:12:14,480 --> 00:12:16,840
More than 300 kilometres.
131
00:12:17,600 --> 00:12:18,920
What?
132
00:12:33,760 --> 00:12:35,040
Wow.
133
00:12:35,200 --> 00:12:36,760
It's the sea.
134
00:12:37,440 --> 00:12:39,040
It's so beautiful.
135
00:12:54,240 --> 00:12:55,440
Wow.
136
00:12:55,560 --> 00:12:57,320
I really envy them.
137
00:12:59,960 --> 00:13:02,040
Alright, Brother Shi Lang.
138
00:13:03,520 --> 00:13:05,800
Since we've already looked through
quite a lot of items online,
139
00:13:06,000 --> 00:13:08,040
next, let's go to a real
shop to take a look.
140
00:13:08,160 --> 00:13:10,400
What? You still want to go out?
141
00:13:11,720 --> 00:13:14,920
I feel more at ease
if I go and buy it myself.
142
00:13:19,680 --> 00:13:20,880
Zha Zha.
143
00:13:21,320 --> 00:13:22,960
What's the situation?
144
00:13:23,080 --> 00:13:24,760
I just found this.
145
00:13:25,520 --> 00:13:28,400
What is this?
146
00:13:57,640 --> 00:14:00,440
- How are we going to go back?
- We go back by car.
147
00:14:05,160 --> 00:14:07,520
So Qi Tian is your sister.
148
00:14:08,840 --> 00:14:09,880
Any objection?
149
00:14:10,000 --> 00:14:12,240
No. It's quite good.
150
00:14:12,880 --> 00:14:14,120
What is good?
151
00:14:16,080 --> 00:14:18,680
They guy is handsome and
the girl is beautiful. That's great.
152
00:14:23,080 --> 00:14:24,440
So,
153
00:14:26,840 --> 00:14:28,080
let's go.
154
00:14:50,840 --> 00:14:52,840
So this is the car that you mean.
155
00:14:53,240 --> 00:14:54,400
Yes.
156
00:14:55,640 --> 00:14:57,840
Our company's profit
is not bad, right?
157
00:14:58,880 --> 00:15:00,160
So?
158
00:15:01,600 --> 00:15:03,240
I never thought that
you'll take the subway.
159
00:15:03,400 --> 00:15:04,960
Aren't you a nobleman?
160
00:15:05,640 --> 00:15:07,040
What nobleman?
161
00:15:07,920 --> 00:15:10,600
An arrogant nobleman.
162
00:15:10,800 --> 00:15:13,040
- What did you say?
- Nothing.
163
00:15:13,600 --> 00:15:15,280
Don't you know how to drive?
164
00:15:19,400 --> 00:15:22,080
The probability of car accident is the
highest among all traffic accidents.
165
00:15:22,240 --> 00:15:24,360
Compared to that, a subway is safer.
166
00:15:39,440 --> 00:15:40,720
Be careful.
167
00:15:47,400 --> 00:15:50,560
Thank you for taking me back.
168
00:15:51,560 --> 00:15:53,000
You are welcome.
169
00:15:54,840 --> 00:15:56,760
Have you eaten?
170
00:15:56,960 --> 00:15:58,800
- Do you want to...
- No need.
171
00:16:00,080 --> 00:16:01,680
You better go back...
172
00:16:02,080 --> 00:16:03,800
and have dinner with your boyfriend.
173
00:16:04,600 --> 00:16:07,200
Boyfriend? What boyfriend?
174
00:16:07,440 --> 00:16:08,960
The one living with you.
175
00:16:09,360 --> 00:16:11,080
He's not my boyfriend.
176
00:16:12,680 --> 00:16:15,440
So you can live together with him
even though he's not your boyfriend?
177
00:16:15,920 --> 00:16:17,840
What kind of logic is that?
178
00:16:18,040 --> 00:16:20,640
Why did you eavesdrop
on me if you don't like me?
179
00:16:20,720 --> 00:16:23,400
And you do this and that
to me in the subway.
180
00:16:24,040 --> 00:16:25,360
This and that.
181
00:16:26,120 --> 00:16:28,560
Do you mean you?
182
00:16:29,320 --> 00:16:30,360
Yes.
183
00:16:43,160 --> 00:16:45,680
What's the price for a healer
to heal other people?
184
00:16:47,200 --> 00:16:48,880
Is the fire during that time...
185
00:16:49,120 --> 00:16:51,080
somewhat related to this price?
186
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
Why am I worried?
187
00:16:54,240 --> 00:16:55,720
Am I worried about her?
188
00:17:00,560 --> 00:17:02,280
It was so embarrassing just now.
189
00:17:02,480 --> 00:17:05,680
I thought I can sound him out
if I beat around the bush.
190
00:17:06,160 --> 00:17:07,920
Did he like me or not?
191
00:17:08,600 --> 00:17:11,200
And, does a rich man understand
what a joint rental is?
192
00:17:11,320 --> 00:17:13,400
How can he says that
I have a boyfriend?
193
00:17:53,480 --> 00:17:54,840
You are back.
194
00:17:56,720 --> 00:17:59,440
What happened to you today?
Did you go out alone?
195
00:17:59,640 --> 00:18:01,400
Do you know how worried I am?
196
00:18:02,440 --> 00:18:03,760
I...
197
00:18:05,240 --> 00:18:06,880
I passed out.
198
00:18:07,000 --> 00:18:08,600
You passed out?
199
00:18:11,520 --> 00:18:14,720
It might be because I'm
too exhausted from work lately.
200
00:18:14,840 --> 00:18:15,960
So,
201
00:18:16,120 --> 00:18:18,760
I fell asleep in the place where
I'm supposed to do my sketching.
202
00:18:19,040 --> 00:18:21,600
I forgot to call you
back when I woke up.
203
00:18:21,720 --> 00:18:23,760
I forgot to contact you.
204
00:18:24,200 --> 00:18:26,600
I'll pay more attention
to that from now on.
205
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
Don't scold me anymore, alright?
206
00:18:28,960 --> 00:18:30,680
You went to do a still life painting?
207
00:18:31,360 --> 00:18:33,520
- Yes.
- Who were you with at that time?
208
00:18:35,760 --> 00:18:38,480
- With my colleague.
- Are you close?
209
00:18:42,160 --> 00:18:44,400
Why is your question so personal?
210
00:18:44,560 --> 00:18:45,880
Did something happen?
211
00:18:46,040 --> 00:18:48,960
I can only ask if something happens?
Answer me.
212
00:18:49,920 --> 00:18:52,080
Kun Lan, please don't
be like this, alright?
213
00:18:52,320 --> 00:18:54,360
I feel like you are
acting so weird today.
214
00:18:54,520 --> 00:18:56,360
The way you question me now...
215
00:18:56,480 --> 00:18:59,080
is just like the way my father
interrogated me before.
216
00:19:00,080 --> 00:19:03,240
We are friends but I'm scared
if you are acting like this.
217
00:19:03,400 --> 00:19:05,680
I feel like I'll be under lock
and key the next moment.
218
00:19:10,440 --> 00:19:11,720
I'm sorry.
219
00:19:11,920 --> 00:19:13,640
I was too anxious just now.
220
00:19:16,760 --> 00:19:19,240
Alright. You must be exhausted too.
221
00:19:19,440 --> 00:19:21,400
You should go back to
your room and rest.
222
00:19:21,680 --> 00:19:22,840
Alright.
223
00:19:23,320 --> 00:19:24,440
Goodnight.
224
00:19:24,760 --> 00:19:26,000
Goodnight.
225
00:19:42,440 --> 00:19:43,760
Qi Tian.
226
00:19:44,360 --> 00:19:46,200
- Are you asleep?
- Yes.
227
00:19:53,160 --> 00:19:54,840
Why did you skip class today?
228
00:19:58,440 --> 00:20:01,760
I want to experience the
feelings of skipping a class.
229
00:20:05,040 --> 00:20:07,000
Then you should tell me beforehand.
230
00:20:07,160 --> 00:20:09,000
Or else, I'll be very
worried, alright?
231
00:20:11,200 --> 00:20:12,640
But...
232
00:20:13,280 --> 00:20:15,680
the most crucial part
in skipping a class...
233
00:20:15,920 --> 00:20:18,440
is the risk of getting
caught by your parent.
234
00:20:18,760 --> 00:20:20,680
Who taught you all of these?
235
00:20:22,280 --> 00:20:24,520
No next time.
I'll get angry.
236
00:20:27,920 --> 00:20:29,520
- Brother.
- Yes?
237
00:20:30,960 --> 00:20:34,360
Why did you bring a passed
out Shuang Shuang...
238
00:20:34,520 --> 00:20:36,240
to Shi Lang's house?
239
00:20:37,880 --> 00:20:39,440
Didn't I tell you that...
240
00:20:39,600 --> 00:20:41,640
I've brought her along to conduct...
241
00:20:41,800 --> 00:20:43,920
a project inspection. And then,
242
00:20:44,760 --> 00:20:46,480
she passed out.
243
00:20:47,920 --> 00:20:49,360
That's it?
244
00:20:50,120 --> 00:20:51,560
Yes.
245
00:20:53,280 --> 00:20:54,440
Sleep.
246
00:20:55,680 --> 00:20:58,160
Did something happen...
247
00:20:58,360 --> 00:21:00,000
when you send her back by yourself?
248
00:21:00,560 --> 00:21:01,680
No.
249
00:21:04,800 --> 00:21:06,000
Brother.
250
00:21:06,240 --> 00:21:08,360
You are such an idiot in love.
251
00:21:09,120 --> 00:21:10,960
Your progress is too slow.
252
00:21:15,400 --> 00:21:17,880
I haven't even punish you
for skipping class, right?
253
00:21:22,480 --> 00:21:23,640
I'm sleepy.
254
00:22:42,200 --> 00:22:43,760
There she is.
255
00:22:59,360 --> 00:23:01,760
Have you heard?
I saw the news just now.
256
00:23:01,880 --> 00:23:04,680
There's a delivery guy
that tailed after women.
257
00:23:04,880 --> 00:23:07,320
People on Weibo in this area
said that they saw him.
258
00:23:07,480 --> 00:23:09,200
Why did he tail after them?
259
00:23:09,680 --> 00:23:11,160
To murder them?
260
00:23:11,520 --> 00:23:13,920
Don't exaggerate, it's just a robbery.
261
00:23:14,240 --> 00:23:15,520
Listen.
262
00:23:15,760 --> 00:23:18,720
Shuang Shuang was not in
for the whole day yesterday.
263
00:23:19,560 --> 00:23:21,360
And we couldn't reach her.
264
00:23:23,600 --> 00:23:27,000
- Did something happen to her?
- Maybe.
265
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
I don't think so.
266
00:23:28,920 --> 00:23:30,880
She's a big girl.
She will be fine.
267
00:23:34,520 --> 00:23:36,800
She's here.
268
00:23:37,120 --> 00:23:39,160
- See, she's alright.
- Get back to work.
269
00:23:39,320 --> 00:23:41,640
- You've given me a fright.
- Let's go.
270
00:23:45,600 --> 00:23:46,840
Shuang Shuang.
271
00:23:47,480 --> 00:23:50,040
Where were you yesterday?
Why couldn't we reach you?
272
00:23:50,600 --> 00:23:53,240
- Do you know, we...
- Why did you disappear yesterday?
273
00:23:54,760 --> 00:23:56,520
Didn't anybody tell you that ask
for leave if you need it...
274
00:23:56,680 --> 00:23:58,680
and don't trouble others
if there's nothing?
275
00:23:59,600 --> 00:24:02,080
Did you know, your action
has shown others that...
276
00:24:02,240 --> 00:24:04,440
you have low academic qualification,
low capabilities,
277
00:24:04,560 --> 00:24:06,320
problematic working attitude...
278
00:24:07,360 --> 00:24:09,760
and you don't even have
the basic professionalism.
279
00:24:11,920 --> 00:24:14,240
- Yesterday, I...
- Shuang Shuang.
280
00:24:15,160 --> 00:24:17,000
Keep quiet.
281
00:24:17,960 --> 00:24:19,920
I brought her along
for a project inspection.
282
00:24:23,400 --> 00:24:25,680
What project was that?
Why did you need Shuang Shuang?
283
00:24:26,680 --> 00:24:28,320
Do I need to report to you?
284
00:24:28,960 --> 00:24:30,360
Brother.
285
00:24:35,920 --> 00:24:37,640
Qi Tian, why are you here?
286
00:24:37,760 --> 00:24:39,080
You don't have class today?
287
00:24:39,200 --> 00:24:40,400
Sister Wan Tian.
288
00:24:40,560 --> 00:24:43,080
My brother said that
there's a stalker lately.
289
00:24:43,200 --> 00:24:45,600
He's scared that it'll be dangerous
for me to be alone.
290
00:24:54,760 --> 00:24:56,000
Director Qi.
291
00:24:56,200 --> 00:24:58,640
You know that it's not
that safe recently.
292
00:24:59,320 --> 00:25:00,960
If something like this happens again,
293
00:25:01,160 --> 00:25:02,960
it's best if you inform me beforehand.
294
00:25:03,560 --> 00:25:06,680
Don't you know that people from museum
have gone crazy looking for her?
295
00:25:07,160 --> 00:25:09,480
It's alright. I'll take care of it.
Don't worry.
296
00:25:14,920 --> 00:25:16,280
Feng Shuang Shuang.
297
00:25:16,480 --> 00:25:18,200
I am your immediate superior.
298
00:25:19,080 --> 00:25:20,920
No matter what happened from now on,
299
00:25:21,360 --> 00:25:23,920
you need to inform me if you
are going to leave your post.
300
00:25:25,200 --> 00:25:27,600
I'm sorry, Sister Wan Tian.
301
00:25:36,920 --> 00:25:38,000
Shuang Shuang.
302
00:25:38,160 --> 00:25:41,080
Yesterday, Director Du almost called
the police because she was worried.
303
00:25:41,320 --> 00:25:44,560
But it's alright. She had helped you
deal with the people from museum.
304
00:25:50,360 --> 00:25:52,120
If you want to ask anything,
just shoot.
305
00:25:54,480 --> 00:25:55,760
Brother.
306
00:25:56,080 --> 00:25:58,760
You are surrounded by
a person that likes you...
307
00:25:58,960 --> 00:26:00,400
and a person that you like.
308
00:26:00,760 --> 00:26:02,600
Will you be afflicted?
309
00:26:06,040 --> 00:26:08,160
What are you thinking about every day?
310
00:26:08,680 --> 00:26:10,640
How about this.
From today onwards,
311
00:26:10,800 --> 00:26:12,080
come to work with me every day.
312
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Sure.
313
00:26:14,200 --> 00:26:15,720
After Sister Shuang Shuang is here,
314
00:26:15,920 --> 00:26:17,560
it's so much more interesting
to come to work with you.
315
00:26:17,680 --> 00:26:19,400
Then I better lock you at home.
316
00:26:38,560 --> 00:26:40,760
I've found him, young master.
He is Qi Xun.
317
00:26:40,920 --> 00:26:43,680
He's the founder and
chief architect of MIST.
318
00:26:43,880 --> 00:26:45,520
There's nothing on his background.
319
00:26:45,720 --> 00:26:48,000
I heard that he insisted
on hiring Miss Feng without...
320
00:26:48,160 --> 00:26:49,920
heeding the objection of the founder.
321
00:26:50,600 --> 00:26:52,040
As expected.
322
00:26:52,360 --> 00:26:54,600
Zha Zha, continue to
keep an eye on him.
323
00:26:56,120 --> 00:26:57,520
Rest assured, young master.
324
00:26:58,680 --> 00:26:59,960
Leave it to me.
325
00:27:05,000 --> 00:27:06,080
Director Du.
326
00:27:06,200 --> 00:27:08,800
This is the arrangement mission
that you gave me last time.
327
00:27:11,680 --> 00:27:13,800
Where did you go for the
inspection with Director Qi?
328
00:27:13,880 --> 00:27:15,040
What?
329
00:27:17,880 --> 00:27:19,320
We went to a lakeside.
330
00:27:19,480 --> 00:27:20,960
- Lakeside?
- Yes.
331
00:27:21,200 --> 00:27:22,400
Which lakeside?
332
00:27:22,840 --> 00:27:24,160
I'm not sure.
333
00:27:27,920 --> 00:27:29,320
Then what did you learn?
334
00:27:29,520 --> 00:27:31,400
The house that we went...
335
00:27:32,160 --> 00:27:34,880
was burnt to the ground
leaving behind a flat ground.
336
00:27:35,240 --> 00:27:38,280
But you can still feel
the traces of the house.
337
00:27:38,520 --> 00:27:40,600
It's like it was recorded
by the surroundings.
338
00:27:43,560 --> 00:27:44,800
But from your drawings,
339
00:27:44,920 --> 00:27:48,280
I didn't see the relationship that you
mentioned between the two of them.
340
00:27:54,360 --> 00:27:56,080
If you want people respect you,
341
00:27:56,320 --> 00:27:58,280
you have to respect your work first.
342
00:27:59,640 --> 00:28:01,880
If you don't have the ability,
you need to have good attitude.
343
00:28:02,840 --> 00:28:04,600
If you continue with
this kind of attitude,
344
00:28:04,800 --> 00:28:07,160
I'll send you home because
your probation period is up.
345
00:28:10,240 --> 00:28:13,000
Come along with me to attend
the Radius seminar in the afternoon.
346
00:28:13,440 --> 00:28:15,880
Take a look at the attitude
of a professional designer.
347
00:28:18,640 --> 00:28:20,920
Alright. Thank you, Director Du.
348
00:28:30,080 --> 00:28:31,960
Redo the proposal for Radius.
349
00:28:35,040 --> 00:28:36,160
This project...
350
00:28:36,280 --> 00:28:39,280
lead by Director Qi has won
the first prize in Germany.
351
00:28:39,440 --> 00:28:41,160
That's an architectural design award.
352
00:28:41,880 --> 00:28:44,080
Although the client's feedback
is not professional,
353
00:28:44,200 --> 00:28:45,880
we can still see the problem.
354
00:28:46,920 --> 00:28:48,960
We'll go through it one by one
in these few days.
355
00:28:49,640 --> 00:28:50,840
Meng Tao.
356
00:28:51,960 --> 00:28:54,200
- Alright. No problem.
- What about others?
357
00:28:55,280 --> 00:28:57,160
- Alright.
- Alright.
358
00:29:03,960 --> 00:29:05,360
Feng Shuang Shuang.
359
00:29:05,600 --> 00:29:07,400
According to the results
of today's meeting,
360
00:29:07,560 --> 00:29:09,680
I want you to prepare three sets
of proposals for me.
361
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
The day after tomorrow,
362
00:29:12,080 --> 00:29:14,720
present them to all of the
designers here. Can you do it?
363
00:29:16,160 --> 00:29:18,320
Alright, no problem.
364
00:29:50,840 --> 00:29:51,960
Hello?
365
00:29:52,120 --> 00:29:54,880
What time are you coming back today?
Do you need me to take you home?
366
00:29:56,400 --> 00:29:59,800
No need. I don't think
I can go back today.
367
00:30:00,280 --> 00:30:02,120
Have you eaten? Do you want me
to buy food for you?
368
00:30:02,280 --> 00:30:04,640
I haven't but no need to do that.
I'm not hungry.
369
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
Why is he here?
370
00:30:25,120 --> 00:30:26,600
Should I...
371
00:30:26,760 --> 00:30:28,880
I better greet him.
372
00:30:29,120 --> 00:30:30,680
Hi.
26243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.