All language subtitles for Flipped EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,400 --> 00:01:27,400 " Flipped " 2 00:01:28,280 --> 00:01:30,800 Episode 4 3 00:02:05,160 --> 00:02:06,840 Glider. 4 00:02:41,800 --> 00:02:43,000 Hello, Shi Lang. 5 00:02:43,280 --> 00:02:45,880 Remember to stay at home. Be prepared for any emergency. 6 00:02:46,480 --> 00:02:48,160 I'll bring her there later. 7 00:02:49,440 --> 00:02:50,760 Alright. 8 00:02:54,520 --> 00:02:55,640 Alright. 9 00:02:57,160 --> 00:02:59,640 - Are you ready? - Yes. 10 00:03:00,080 --> 00:03:01,320 Put it on. 11 00:03:08,160 --> 00:03:10,120 Is this how I'm supposed to wear it? 12 00:03:10,720 --> 00:03:12,520 - Come here. - What? 13 00:03:19,400 --> 00:03:20,560 Brother Shi Lang. 14 00:03:20,680 --> 00:03:22,240 Why did you come here? 15 00:03:22,400 --> 00:03:25,400 Your brother and I just sent you to the school, right? 16 00:03:26,680 --> 00:03:29,840 You know that I'm a real opportunist, right? 17 00:03:30,000 --> 00:03:30,920 Yes. 18 00:03:31,040 --> 00:03:33,360 So, if I come to find you by skipping school, 19 00:03:33,520 --> 00:03:35,640 it must be because there is something very important. 20 00:03:35,760 --> 00:03:37,480 Yes. So, what is it? 21 00:03:38,200 --> 00:03:40,200 Come. Let's go out and buy a glider together. 22 00:03:40,400 --> 00:03:44,440 Wait. The thing that is more important than school is buying a glider? 23 00:03:44,640 --> 00:03:45,600 Yes. 24 00:03:45,760 --> 00:03:47,960 Let's go. Quickly. 25 00:03:59,720 --> 00:04:01,080 Is it something like this? 26 00:04:04,320 --> 00:04:05,440 No. 27 00:04:07,560 --> 00:04:10,080 Or is it like this? 28 00:04:11,640 --> 00:04:13,080 Let me find it myself. 29 00:04:16,600 --> 00:04:19,600 Let me go to a holy place to see if it has the thing that you want. 30 00:05:03,400 --> 00:05:05,040 Are we going to... 31 00:05:05,200 --> 00:05:06,960 draw here? 32 00:05:07,840 --> 00:05:09,280 Yes. 33 00:05:09,720 --> 00:05:12,600 I feel like this place is quite deserted. 34 00:05:14,000 --> 00:05:15,640 It won't hinder your work. 35 00:05:16,800 --> 00:05:18,840 Are you in a bad mood today? 36 00:05:21,800 --> 00:05:23,000 No. 37 00:05:24,280 --> 00:05:25,480 We are here. 38 00:05:38,720 --> 00:05:40,240 Healer. 39 00:05:53,040 --> 00:05:54,840 This place is... 40 00:05:56,920 --> 00:05:58,520 What does this place... 41 00:06:01,080 --> 00:06:03,600 feel so familiar to me? 42 00:06:08,600 --> 00:06:10,320 I obviously... 43 00:06:18,960 --> 00:06:21,200 Shuang Shuang, come. 44 00:06:22,200 --> 00:06:23,960 Open your mouth. 45 00:06:30,520 --> 00:06:32,640 You are hungry, right? 46 00:06:33,840 --> 00:06:35,160 Come. 47 00:06:35,320 --> 00:06:37,240 My baby. 48 00:06:39,360 --> 00:06:40,960 Shuang Shuang. 49 00:06:41,840 --> 00:06:43,960 Come. Give me a hug. 50 00:06:46,240 --> 00:06:47,600 Mother. 51 00:06:47,760 --> 00:06:49,800 I obviously never come here. 52 00:06:50,080 --> 00:06:51,600 But why... 53 00:06:51,800 --> 00:06:54,840 did I feel like I've been living for a very long time here. 54 00:06:55,240 --> 00:06:56,800 Why... 55 00:06:57,000 --> 00:07:00,160 did I feel so upset? 56 00:07:04,200 --> 00:07:06,520 An esper and healer appeared at the same time? 57 00:07:07,240 --> 00:07:08,680 Zha Zha. 58 00:07:10,000 --> 00:07:11,280 Oh my goodness. 59 00:07:11,400 --> 00:07:13,320 - Go and take a look, quickly. - Alright. 60 00:07:15,480 --> 00:07:17,600 Shuang Shuang, what happened to you? 61 00:07:34,440 --> 00:07:35,840 Oh my goodness. 62 00:07:38,480 --> 00:07:39,920 What happened? 63 00:07:43,080 --> 00:07:44,400 Why are you here? 64 00:07:45,880 --> 00:07:48,000 Open the door for me, quick. 65 00:08:09,280 --> 00:08:11,520 - Qi Tian, take care of her first. - Alright. 66 00:08:22,000 --> 00:08:23,520 Are you thirsty? 67 00:08:30,840 --> 00:08:33,120 What happened when you bring her to the old house? 68 00:08:33,240 --> 00:08:35,400 Why did you bring my sister to your home? 69 00:08:35,680 --> 00:08:38,640 I can't decline your sister's invite to go shopping with her, right? 70 00:08:39,320 --> 00:08:40,720 Anyway, look how smart I am. 71 00:08:40,880 --> 00:08:42,960 Online shopping is so easy now. 72 00:08:43,440 --> 00:08:46,640 - Is that so? - She told me that she had a dream. 73 00:08:47,160 --> 00:08:49,360 She said she wants to buy... 74 00:08:49,880 --> 00:08:51,200 a glider. 75 00:08:51,360 --> 00:08:53,040 - A glider? - Yes. 76 00:08:53,840 --> 00:08:55,360 What kind of dream is that? 77 00:08:58,400 --> 00:09:01,000 But let's get back to the topic. 78 00:09:01,840 --> 00:09:04,600 What happened when you bring her to the old house today? 79 00:09:10,680 --> 00:09:12,120 Unlike me, 80 00:09:12,320 --> 00:09:13,600 she didn't feel uncomfortable. 81 00:09:13,720 --> 00:09:15,440 I see. 82 00:09:15,720 --> 00:09:17,760 It's not like she feels nothing. Rather, 83 00:09:18,080 --> 00:09:20,000 what she feels is different from mine. 84 00:09:20,520 --> 00:09:21,680 She cried. 85 00:09:21,840 --> 00:09:23,800 - She cried? - Yes. 86 00:09:27,880 --> 00:09:29,560 How's the weather at that time? 87 00:09:30,240 --> 00:09:32,000 It's an overcast and cloudy day. 88 00:09:32,400 --> 00:09:33,720 And it's windy. 89 00:09:34,000 --> 00:09:35,120 Alright. 90 00:09:35,240 --> 00:09:39,240 Overcast, cloudy and windy. 91 00:09:41,080 --> 00:09:42,680 Then we can't rule out... 92 00:09:42,840 --> 00:09:45,360 the possibility that some dust might have gotten into her eyes. 93 00:09:48,040 --> 00:09:49,840 But we can't rule out the possibility that... 94 00:09:49,960 --> 00:09:53,120 she is somewhat related to that place. 95 00:09:56,000 --> 00:09:57,720 Or, 96 00:09:59,880 --> 00:10:01,800 she might be a healer. 97 00:10:15,360 --> 00:10:18,720 Where am I actually? 98 00:10:22,600 --> 00:10:25,400 It's like this. During the inspection, you have fainted. 99 00:10:25,560 --> 00:10:27,360 So I brought you to my friend's home. 100 00:10:28,800 --> 00:10:30,520 I fainted suddenly? 101 00:10:30,680 --> 00:10:32,080 Yes. 102 00:10:33,880 --> 00:10:35,520 Do you remember anything else? 103 00:10:35,920 --> 00:10:37,600 What else did I remember? 104 00:10:38,200 --> 00:10:40,280 Before you pass out, you cried. 105 00:10:41,040 --> 00:10:44,200 Before I pass out, I cried. 106 00:10:46,240 --> 00:10:47,640 Are you a repeater? 107 00:10:47,800 --> 00:10:49,920 Am I a repeater? 108 00:10:54,160 --> 00:10:57,520 It must be because I've been burning the midnight oil recently. 109 00:10:57,640 --> 00:10:59,480 I must have lost my mind for a second. 110 00:11:01,440 --> 00:11:04,520 So your language ability is back to normal when you complain about work. 111 00:11:05,360 --> 00:11:07,160 It's because you've never seen me complaining. 112 00:11:07,320 --> 00:11:09,720 I can even break through the limit of my language ability. 113 00:11:11,400 --> 00:11:12,440 Alright. 114 00:11:12,560 --> 00:11:14,640 Keep on having a breakthrough over here then. 115 00:11:15,200 --> 00:11:16,720 Tian Tian, let's go home. 116 00:11:17,680 --> 00:11:19,600 Why are you frozen on the spot? Let's go. 117 00:11:24,560 --> 00:11:26,200 Go home? 118 00:11:27,400 --> 00:11:28,840 Because they rent a house together? 119 00:11:28,920 --> 00:11:30,320 No. 120 00:11:32,680 --> 00:11:34,200 Are they married? 121 00:11:34,600 --> 00:11:37,840 She doesn't seem to be at the legal age yet. 122 00:11:39,800 --> 00:11:41,360 Staying together before marriage? 123 00:11:42,760 --> 00:11:44,560 Don't tell me it's true. 124 00:11:44,760 --> 00:11:47,000 Before this, I thought he likes me. 125 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 Looks like I've been thinking too much. 126 00:11:55,360 --> 00:11:57,840 - You should send her back. - What about you? 127 00:11:58,400 --> 00:12:01,000 No need. I can go back by myself. 128 00:12:01,480 --> 00:12:03,360 You should send your girlfriend home. 129 00:12:03,640 --> 00:12:06,160 Let me check for the route to go back with my phone. 130 00:12:14,480 --> 00:12:16,840 More than 300 kilometres. 131 00:12:17,600 --> 00:12:18,920 What? 132 00:12:33,760 --> 00:12:35,040 Wow. 133 00:12:35,200 --> 00:12:36,760 It's the sea. 134 00:12:37,440 --> 00:12:39,040 It's so beautiful. 135 00:12:54,240 --> 00:12:55,440 Wow. 136 00:12:55,560 --> 00:12:57,320 I really envy them. 137 00:12:59,960 --> 00:13:02,040 Alright, Brother Shi Lang. 138 00:13:03,520 --> 00:13:05,800 Since we've already looked through quite a lot of items online, 139 00:13:06,000 --> 00:13:08,040 next, let's go to a real shop to take a look. 140 00:13:08,160 --> 00:13:10,400 What? You still want to go out? 141 00:13:11,720 --> 00:13:14,920 I feel more at ease if I go and buy it myself. 142 00:13:19,680 --> 00:13:20,880 Zha Zha. 143 00:13:21,320 --> 00:13:22,960 What's the situation? 144 00:13:23,080 --> 00:13:24,760 I just found this. 145 00:13:25,520 --> 00:13:28,400 What is this? 146 00:13:57,640 --> 00:14:00,440 - How are we going to go back? - We go back by car. 147 00:14:05,160 --> 00:14:07,520 So Qi Tian is your sister. 148 00:14:08,840 --> 00:14:09,880 Any objection? 149 00:14:10,000 --> 00:14:12,240 No. It's quite good. 150 00:14:12,880 --> 00:14:14,120 What is good? 151 00:14:16,080 --> 00:14:18,680 They guy is handsome and the girl is beautiful. That's great. 152 00:14:23,080 --> 00:14:24,440 So, 153 00:14:26,840 --> 00:14:28,080 let's go. 154 00:14:50,840 --> 00:14:52,840 So this is the car that you mean. 155 00:14:53,240 --> 00:14:54,400 Yes. 156 00:14:55,640 --> 00:14:57,840 Our company's profit is not bad, right? 157 00:14:58,880 --> 00:15:00,160 So? 158 00:15:01,600 --> 00:15:03,240 I never thought that you'll take the subway. 159 00:15:03,400 --> 00:15:04,960 Aren't you a nobleman? 160 00:15:05,640 --> 00:15:07,040 What nobleman? 161 00:15:07,920 --> 00:15:10,600 An arrogant nobleman. 162 00:15:10,800 --> 00:15:13,040 - What did you say? - Nothing. 163 00:15:13,600 --> 00:15:15,280 Don't you know how to drive? 164 00:15:19,400 --> 00:15:22,080 The probability of car accident is the highest among all traffic accidents. 165 00:15:22,240 --> 00:15:24,360 Compared to that, a subway is safer. 166 00:15:39,440 --> 00:15:40,720 Be careful. 167 00:15:47,400 --> 00:15:50,560 Thank you for taking me back. 168 00:15:51,560 --> 00:15:53,000 You are welcome. 169 00:15:54,840 --> 00:15:56,760 Have you eaten? 170 00:15:56,960 --> 00:15:58,800 - Do you want to... - No need. 171 00:16:00,080 --> 00:16:01,680 You better go back... 172 00:16:02,080 --> 00:16:03,800 and have dinner with your boyfriend. 173 00:16:04,600 --> 00:16:07,200 Boyfriend? What boyfriend? 174 00:16:07,440 --> 00:16:08,960 The one living with you. 175 00:16:09,360 --> 00:16:11,080 He's not my boyfriend. 176 00:16:12,680 --> 00:16:15,440 So you can live together with him even though he's not your boyfriend? 177 00:16:15,920 --> 00:16:17,840 What kind of logic is that? 178 00:16:18,040 --> 00:16:20,640 Why did you eavesdrop on me if you don't like me? 179 00:16:20,720 --> 00:16:23,400 And you do this and that to me in the subway. 180 00:16:24,040 --> 00:16:25,360 This and that. 181 00:16:26,120 --> 00:16:28,560 Do you mean you? 182 00:16:29,320 --> 00:16:30,360 Yes. 183 00:16:43,160 --> 00:16:45,680 What's the price for a healer to heal other people? 184 00:16:47,200 --> 00:16:48,880 Is the fire during that time... 185 00:16:49,120 --> 00:16:51,080 somewhat related to this price? 186 00:16:52,240 --> 00:16:53,960 Why am I worried? 187 00:16:54,240 --> 00:16:55,720 Am I worried about her? 188 00:17:00,560 --> 00:17:02,280 It was so embarrassing just now. 189 00:17:02,480 --> 00:17:05,680 I thought I can sound him out if I beat around the bush. 190 00:17:06,160 --> 00:17:07,920 Did he like me or not? 191 00:17:08,600 --> 00:17:11,200 And, does a rich man understand what a joint rental is? 192 00:17:11,320 --> 00:17:13,400 How can he says that I have a boyfriend? 193 00:17:53,480 --> 00:17:54,840 You are back. 194 00:17:56,720 --> 00:17:59,440 What happened to you today? Did you go out alone? 195 00:17:59,640 --> 00:18:01,400 Do you know how worried I am? 196 00:18:02,440 --> 00:18:03,760 I... 197 00:18:05,240 --> 00:18:06,880 I passed out. 198 00:18:07,000 --> 00:18:08,600 You passed out? 199 00:18:11,520 --> 00:18:14,720 It might be because I'm too exhausted from work lately. 200 00:18:14,840 --> 00:18:15,960 So, 201 00:18:16,120 --> 00:18:18,760 I fell asleep in the place where I'm supposed to do my sketching. 202 00:18:19,040 --> 00:18:21,600 I forgot to call you back when I woke up. 203 00:18:21,720 --> 00:18:23,760 I forgot to contact you. 204 00:18:24,200 --> 00:18:26,600 I'll pay more attention to that from now on. 205 00:18:26,800 --> 00:18:28,600 Don't scold me anymore, alright? 206 00:18:28,960 --> 00:18:30,680 You went to do a still life painting? 207 00:18:31,360 --> 00:18:33,520 - Yes. - Who were you with at that time? 208 00:18:35,760 --> 00:18:38,480 - With my colleague. - Are you close? 209 00:18:42,160 --> 00:18:44,400 Why is your question so personal? 210 00:18:44,560 --> 00:18:45,880 Did something happen? 211 00:18:46,040 --> 00:18:48,960 I can only ask if something happens? Answer me. 212 00:18:49,920 --> 00:18:52,080 Kun Lan, please don't be like this, alright? 213 00:18:52,320 --> 00:18:54,360 I feel like you are acting so weird today. 214 00:18:54,520 --> 00:18:56,360 The way you question me now... 215 00:18:56,480 --> 00:18:59,080 is just like the way my father interrogated me before. 216 00:19:00,080 --> 00:19:03,240 We are friends but I'm scared if you are acting like this. 217 00:19:03,400 --> 00:19:05,680 I feel like I'll be under lock and key the next moment. 218 00:19:10,440 --> 00:19:11,720 I'm sorry. 219 00:19:11,920 --> 00:19:13,640 I was too anxious just now. 220 00:19:16,760 --> 00:19:19,240 Alright. You must be exhausted too. 221 00:19:19,440 --> 00:19:21,400 You should go back to your room and rest. 222 00:19:21,680 --> 00:19:22,840 Alright. 223 00:19:23,320 --> 00:19:24,440 Goodnight. 224 00:19:24,760 --> 00:19:26,000 Goodnight. 225 00:19:42,440 --> 00:19:43,760 Qi Tian. 226 00:19:44,360 --> 00:19:46,200 - Are you asleep? - Yes. 227 00:19:53,160 --> 00:19:54,840 Why did you skip class today? 228 00:19:58,440 --> 00:20:01,760 I want to experience the feelings of skipping a class. 229 00:20:05,040 --> 00:20:07,000 Then you should tell me beforehand. 230 00:20:07,160 --> 00:20:09,000 Or else, I'll be very worried, alright? 231 00:20:11,200 --> 00:20:12,640 But... 232 00:20:13,280 --> 00:20:15,680 the most crucial part in skipping a class... 233 00:20:15,920 --> 00:20:18,440 is the risk of getting caught by your parent. 234 00:20:18,760 --> 00:20:20,680 Who taught you all of these? 235 00:20:22,280 --> 00:20:24,520 No next time. I'll get angry. 236 00:20:27,920 --> 00:20:29,520 - Brother. - Yes? 237 00:20:30,960 --> 00:20:34,360 Why did you bring a passed out Shuang Shuang... 238 00:20:34,520 --> 00:20:36,240 to Shi Lang's house? 239 00:20:37,880 --> 00:20:39,440 Didn't I tell you that... 240 00:20:39,600 --> 00:20:41,640 I've brought her along to conduct... 241 00:20:41,800 --> 00:20:43,920 a project inspection. And then, 242 00:20:44,760 --> 00:20:46,480 she passed out. 243 00:20:47,920 --> 00:20:49,360 That's it? 244 00:20:50,120 --> 00:20:51,560 Yes. 245 00:20:53,280 --> 00:20:54,440 Sleep. 246 00:20:55,680 --> 00:20:58,160 Did something happen... 247 00:20:58,360 --> 00:21:00,000 when you send her back by yourself? 248 00:21:00,560 --> 00:21:01,680 No. 249 00:21:04,800 --> 00:21:06,000 Brother. 250 00:21:06,240 --> 00:21:08,360 You are such an idiot in love. 251 00:21:09,120 --> 00:21:10,960 Your progress is too slow. 252 00:21:15,400 --> 00:21:17,880 I haven't even punish you for skipping class, right? 253 00:21:22,480 --> 00:21:23,640 I'm sleepy. 254 00:22:42,200 --> 00:22:43,760 There she is. 255 00:22:59,360 --> 00:23:01,760 Have you heard? I saw the news just now. 256 00:23:01,880 --> 00:23:04,680 There's a delivery guy that tailed after women. 257 00:23:04,880 --> 00:23:07,320 People on Weibo in this area said that they saw him. 258 00:23:07,480 --> 00:23:09,200 Why did he tail after them? 259 00:23:09,680 --> 00:23:11,160 To murder them? 260 00:23:11,520 --> 00:23:13,920 Don't exaggerate, it's just a robbery. 261 00:23:14,240 --> 00:23:15,520 Listen. 262 00:23:15,760 --> 00:23:18,720 Shuang Shuang was not in for the whole day yesterday. 263 00:23:19,560 --> 00:23:21,360 And we couldn't reach her. 264 00:23:23,600 --> 00:23:27,000 - Did something happen to her? - Maybe. 265 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 I don't think so. 266 00:23:28,920 --> 00:23:30,880 She's a big girl. She will be fine. 267 00:23:34,520 --> 00:23:36,800 She's here. 268 00:23:37,120 --> 00:23:39,160 - See, she's alright. - Get back to work. 269 00:23:39,320 --> 00:23:41,640 - You've given me a fright. - Let's go. 270 00:23:45,600 --> 00:23:46,840 Shuang Shuang. 271 00:23:47,480 --> 00:23:50,040 Where were you yesterday? Why couldn't we reach you? 272 00:23:50,600 --> 00:23:53,240 - Do you know, we... - Why did you disappear yesterday? 273 00:23:54,760 --> 00:23:56,520 Didn't anybody tell you that ask for leave if you need it... 274 00:23:56,680 --> 00:23:58,680 and don't trouble others if there's nothing? 275 00:23:59,600 --> 00:24:02,080 Did you know, your action has shown others that... 276 00:24:02,240 --> 00:24:04,440 you have low academic qualification, low capabilities, 277 00:24:04,560 --> 00:24:06,320 problematic working attitude... 278 00:24:07,360 --> 00:24:09,760 and you don't even have the basic professionalism. 279 00:24:11,920 --> 00:24:14,240 - Yesterday, I... - Shuang Shuang. 280 00:24:15,160 --> 00:24:17,000 Keep quiet. 281 00:24:17,960 --> 00:24:19,920 I brought her along for a project inspection. 282 00:24:23,400 --> 00:24:25,680 What project was that? Why did you need Shuang Shuang? 283 00:24:26,680 --> 00:24:28,320 Do I need to report to you? 284 00:24:28,960 --> 00:24:30,360 Brother. 285 00:24:35,920 --> 00:24:37,640 Qi Tian, why are you here? 286 00:24:37,760 --> 00:24:39,080 You don't have class today? 287 00:24:39,200 --> 00:24:40,400 Sister Wan Tian. 288 00:24:40,560 --> 00:24:43,080 My brother said that there's a stalker lately. 289 00:24:43,200 --> 00:24:45,600 He's scared that it'll be dangerous for me to be alone. 290 00:24:54,760 --> 00:24:56,000 Director Qi. 291 00:24:56,200 --> 00:24:58,640 You know that it's not that safe recently. 292 00:24:59,320 --> 00:25:00,960 If something like this happens again, 293 00:25:01,160 --> 00:25:02,960 it's best if you inform me beforehand. 294 00:25:03,560 --> 00:25:06,680 Don't you know that people from museum have gone crazy looking for her? 295 00:25:07,160 --> 00:25:09,480 It's alright. I'll take care of it. Don't worry. 296 00:25:14,920 --> 00:25:16,280 Feng Shuang Shuang. 297 00:25:16,480 --> 00:25:18,200 I am your immediate superior. 298 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 No matter what happened from now on, 299 00:25:21,360 --> 00:25:23,920 you need to inform me if you are going to leave your post. 300 00:25:25,200 --> 00:25:27,600 I'm sorry, Sister Wan Tian. 301 00:25:36,920 --> 00:25:38,000 Shuang Shuang. 302 00:25:38,160 --> 00:25:41,080 Yesterday, Director Du almost called the police because she was worried. 303 00:25:41,320 --> 00:25:44,560 But it's alright. She had helped you deal with the people from museum. 304 00:25:50,360 --> 00:25:52,120 If you want to ask anything, just shoot. 305 00:25:54,480 --> 00:25:55,760 Brother. 306 00:25:56,080 --> 00:25:58,760 You are surrounded by a person that likes you... 307 00:25:58,960 --> 00:26:00,400 and a person that you like. 308 00:26:00,760 --> 00:26:02,600 Will you be afflicted? 309 00:26:06,040 --> 00:26:08,160 What are you thinking about every day? 310 00:26:08,680 --> 00:26:10,640 How about this. From today onwards, 311 00:26:10,800 --> 00:26:12,080 come to work with me every day. 312 00:26:12,200 --> 00:26:13,320 Sure. 313 00:26:14,200 --> 00:26:15,720 After Sister Shuang Shuang is here, 314 00:26:15,920 --> 00:26:17,560 it's so much more interesting to come to work with you. 315 00:26:17,680 --> 00:26:19,400 Then I better lock you at home. 316 00:26:38,560 --> 00:26:40,760 I've found him, young master. He is Qi Xun. 317 00:26:40,920 --> 00:26:43,680 He's the founder and chief architect of MIST. 318 00:26:43,880 --> 00:26:45,520 There's nothing on his background. 319 00:26:45,720 --> 00:26:48,000 I heard that he insisted on hiring Miss Feng without... 320 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 heeding the objection of the founder. 321 00:26:50,600 --> 00:26:52,040 As expected. 322 00:26:52,360 --> 00:26:54,600 Zha Zha, continue to keep an eye on him. 323 00:26:56,120 --> 00:26:57,520 Rest assured, young master. 324 00:26:58,680 --> 00:26:59,960 Leave it to me. 325 00:27:05,000 --> 00:27:06,080 Director Du. 326 00:27:06,200 --> 00:27:08,800 This is the arrangement mission that you gave me last time. 327 00:27:11,680 --> 00:27:13,800 Where did you go for the inspection with Director Qi? 328 00:27:13,880 --> 00:27:15,040 What? 329 00:27:17,880 --> 00:27:19,320 We went to a lakeside. 330 00:27:19,480 --> 00:27:20,960 - Lakeside? - Yes. 331 00:27:21,200 --> 00:27:22,400 Which lakeside? 332 00:27:22,840 --> 00:27:24,160 I'm not sure. 333 00:27:27,920 --> 00:27:29,320 Then what did you learn? 334 00:27:29,520 --> 00:27:31,400 The house that we went... 335 00:27:32,160 --> 00:27:34,880 was burnt to the ground leaving behind a flat ground. 336 00:27:35,240 --> 00:27:38,280 But you can still feel the traces of the house. 337 00:27:38,520 --> 00:27:40,600 It's like it was recorded by the surroundings. 338 00:27:43,560 --> 00:27:44,800 But from your drawings, 339 00:27:44,920 --> 00:27:48,280 I didn't see the relationship that you mentioned between the two of them. 340 00:27:54,360 --> 00:27:56,080 If you want people respect you, 341 00:27:56,320 --> 00:27:58,280 you have to respect your work first. 342 00:27:59,640 --> 00:28:01,880 If you don't have the ability, you need to have good attitude. 343 00:28:02,840 --> 00:28:04,600 If you continue with this kind of attitude, 344 00:28:04,800 --> 00:28:07,160 I'll send you home because your probation period is up. 345 00:28:10,240 --> 00:28:13,000 Come along with me to attend the Radius seminar in the afternoon. 346 00:28:13,440 --> 00:28:15,880 Take a look at the attitude of a professional designer. 347 00:28:18,640 --> 00:28:20,920 Alright. Thank you, Director Du. 348 00:28:30,080 --> 00:28:31,960 Redo the proposal for Radius. 349 00:28:35,040 --> 00:28:36,160 This project... 350 00:28:36,280 --> 00:28:39,280 lead by Director Qi has won the first prize in Germany. 351 00:28:39,440 --> 00:28:41,160 That's an architectural design award. 352 00:28:41,880 --> 00:28:44,080 Although the client's feedback is not professional, 353 00:28:44,200 --> 00:28:45,880 we can still see the problem. 354 00:28:46,920 --> 00:28:48,960 We'll go through it one by one in these few days. 355 00:28:49,640 --> 00:28:50,840 Meng Tao. 356 00:28:51,960 --> 00:28:54,200 - Alright. No problem. - What about others? 357 00:28:55,280 --> 00:28:57,160 - Alright. - Alright. 358 00:29:03,960 --> 00:29:05,360 Feng Shuang Shuang. 359 00:29:05,600 --> 00:29:07,400 According to the results of today's meeting, 360 00:29:07,560 --> 00:29:09,680 I want you to prepare three sets of proposals for me. 361 00:29:10,680 --> 00:29:11,920 The day after tomorrow, 362 00:29:12,080 --> 00:29:14,720 present them to all of the designers here. Can you do it? 363 00:29:16,160 --> 00:29:18,320 Alright, no problem. 364 00:29:50,840 --> 00:29:51,960 Hello? 365 00:29:52,120 --> 00:29:54,880 What time are you coming back today? Do you need me to take you home? 366 00:29:56,400 --> 00:29:59,800 No need. I don't think I can go back today. 367 00:30:00,280 --> 00:30:02,120 Have you eaten? Do you want me to buy food for you? 368 00:30:02,280 --> 00:30:04,640 I haven't but no need to do that. I'm not hungry. 369 00:30:22,840 --> 00:30:24,240 Why is he here? 370 00:30:25,120 --> 00:30:26,600 Should I... 371 00:30:26,760 --> 00:30:28,880 I better greet him. 372 00:30:29,120 --> 00:30:30,680 Hi. 26243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.