All language subtitles for Flipped EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,600 --> 00:01:27,640 " Flipped " 2 00:01:28,320 --> 00:01:30,480 Episode 1 3 00:01:50,240 --> 00:01:51,800 At the end of the 19th century, 4 00:01:52,160 --> 00:01:54,800 Darwin proposed theory of evolution about natural selection. 5 00:01:55,280 --> 00:01:59,360 Birth, evolution, extinction; the cycle repeats itself. 6 00:01:59,880 --> 00:02:03,000 Human has gone so far as to conquer the Earth. 7 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 Everyone on the street seems to be in a hurry. 8 00:02:07,120 --> 00:02:10,600 They are thinking about dinner, dates and work. 9 00:02:12,160 --> 00:02:13,680 But who would have thought? 10 00:02:14,880 --> 00:02:17,160 A single insignificant mistake... 11 00:02:18,240 --> 00:02:19,760 gave birth... 12 00:02:20,560 --> 00:02:22,440 to a monster like me. 13 00:02:27,240 --> 00:02:30,680 Having the perks of ESP... 14 00:02:31,280 --> 00:02:33,320 is a torture for me everyday. 15 00:02:33,880 --> 00:02:35,640 You are asking me why? 16 00:02:36,240 --> 00:02:37,920 I don't have the answer either. 17 00:02:38,320 --> 00:02:41,120 I wonder how many people are just like me, 18 00:02:41,440 --> 00:02:43,840 enduring the pain brought upon by the powers. 19 00:02:46,080 --> 00:02:47,680 All I know is that... 20 00:02:48,200 --> 00:02:50,840 even if I have live senselessly, 21 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 in order to protect her, 22 00:02:54,360 --> 00:02:56,440 I need stay on a clear mind... 23 00:02:57,520 --> 00:02:59,800 and find a way to save her. 24 00:03:19,280 --> 00:03:20,400 I will say this again. 25 00:03:20,520 --> 00:03:23,640 Do not go wandering around on barefoot, okay? 26 00:03:27,040 --> 00:03:28,240 The dinner is ready. 27 00:03:40,360 --> 00:03:42,960 Tian Tian, you couldn't grow tall... 28 00:03:43,080 --> 00:03:45,560 because all the foods you have are too bland? 29 00:03:48,000 --> 00:03:49,160 I couldn't grow tall... 30 00:03:49,280 --> 00:03:52,600 because someone wouldn't let me walk on my own legs. 31 00:03:57,480 --> 00:03:59,280 I will make your favourite food tomorrow, okay? 32 00:03:59,400 --> 00:04:02,400 Nothing, nothing, idiot is talking. 33 00:04:03,400 --> 00:04:05,200 If I am an idiot, what are you? 34 00:04:07,720 --> 00:04:09,960 Right, how are you feeling lately? 35 00:04:10,880 --> 00:04:12,520 Feeling any discomfort? 36 00:04:18,440 --> 00:04:19,680 Tian Tian? 37 00:04:23,440 --> 00:04:25,960 What's wrong? Tian Tian? 38 00:04:26,680 --> 00:04:29,160 Qi Tian? 39 00:04:30,560 --> 00:04:32,240 Cut it out, Qi Tian! 40 00:04:34,120 --> 00:04:36,240 Hello? Shi Lang? 41 00:04:40,400 --> 00:04:41,720 Are you okay? 42 00:04:42,560 --> 00:04:45,320 What happened? Did you have a vision again? 43 00:04:54,440 --> 00:04:57,400 The girl is a painter. 44 00:04:57,640 --> 00:05:01,360 She will take away your first kiss. 45 00:05:07,520 --> 00:05:09,960 Next time, just forget about these nonsenses. 46 00:05:11,080 --> 00:05:13,200 You are always day-dreaming. 47 00:05:17,840 --> 00:05:19,080 Also, 48 00:05:19,400 --> 00:05:22,560 do not peek at the future on your own. 49 00:05:41,560 --> 00:05:45,120 Pink looks better. 50 00:05:48,240 --> 00:05:49,560 This looks good. 51 00:05:50,040 --> 00:05:51,640 My goodness! 52 00:05:52,560 --> 00:05:55,880 Can you not come so close the next time you appear? 53 00:05:56,200 --> 00:05:58,120 Any progress on Qi Tian's sickness? 54 00:05:59,400 --> 00:06:01,200 - Yes. - What is it? 55 00:06:01,360 --> 00:06:03,800 Aside from espers, there are also... 56 00:06:04,360 --> 00:06:06,680 - the healers. - The healers? 57 00:06:06,840 --> 00:06:08,320 - Yes. - What do you mean? 58 00:06:08,560 --> 00:06:11,480 They are born with the power to ease the side-effects of espers. 59 00:06:11,640 --> 00:06:13,360 For the sake of Tian Tian, 60 00:06:13,520 --> 00:06:15,160 they could be her only hope. 61 00:06:15,480 --> 00:06:17,120 Both of your powers are active. 62 00:06:17,240 --> 00:06:19,040 You can teleport and she is a clairvoyant. 63 00:06:19,200 --> 00:06:22,320 It's like you are born in Eurasia, 64 00:06:22,840 --> 00:06:24,280 you can easily find her. 65 00:06:24,400 --> 00:06:27,240 The healers are like the land yet to be found by Columbus. 66 00:06:27,480 --> 00:06:30,400 They are well-hidden and not easily found. 67 00:06:31,120 --> 00:06:32,560 Not just us, 68 00:06:33,560 --> 00:06:36,520 perhaps they don't even know what they are capable of. 69 00:06:40,960 --> 00:06:43,080 I got one lead so far. 70 00:06:43,680 --> 00:06:45,720 Over a decade ago, there was a female doctor. 71 00:06:45,920 --> 00:06:47,800 She performed very well. 72 00:06:48,960 --> 00:06:50,280 Maybe... 73 00:06:50,600 --> 00:06:52,320 she is the person we are looking for. 74 00:06:52,520 --> 00:06:54,560 However, she is gone. 75 00:06:54,760 --> 00:06:57,280 Over ten years ago, her house was burnt down. 76 00:06:58,120 --> 00:06:59,640 She is not the only missing person; 77 00:07:00,480 --> 00:07:02,680 her whole family disappear. 78 00:07:06,320 --> 00:07:08,640 The whole family went missing? 79 00:07:12,240 --> 00:07:15,440 Is there any detailed news report? 80 00:07:16,120 --> 00:07:17,640 It seems like someone... 81 00:07:17,760 --> 00:07:19,880 sabotaged all the files on the incident. 82 00:07:20,400 --> 00:07:23,400 If we can find the address, 83 00:07:25,360 --> 00:07:27,680 you can use the photo to teleport there. 84 00:07:27,880 --> 00:07:29,040 But don't get compromised. 85 00:07:29,200 --> 00:07:30,960 We don't want any trouble. 86 00:07:31,720 --> 00:07:33,680 Don't let Qi Tian know about this either. 87 00:07:34,280 --> 00:07:38,080 If she knows she is dying, I can't imagine how upset she'll be. 88 00:07:38,200 --> 00:07:40,200 I got it. Thank you. 89 00:07:40,800 --> 00:07:41,920 Nevermind. 90 00:07:42,040 --> 00:07:44,280 Qi Tian's life is my life. 91 00:07:45,960 --> 00:07:47,880 Excuse me for a moment. 92 00:07:48,200 --> 00:07:49,400 Okay. 93 00:07:50,160 --> 00:07:52,560 Prince Hazar, let's start the interview first. 94 00:07:52,720 --> 00:07:54,960 - This way, please. - Okay. 95 00:07:56,680 --> 00:07:58,600 Qi Xun, where are you now? 96 00:07:58,920 --> 00:08:00,640 Are you even MIST's boss? 97 00:08:00,760 --> 00:08:02,320 Come now or I am... 98 00:08:06,480 --> 00:08:08,520 He hung up without a word again. 99 00:08:21,640 --> 00:08:22,720 He is gone? 100 00:08:22,880 --> 00:08:24,240 Not even a goodbye? 101 00:08:24,400 --> 00:08:25,800 That was rude. 102 00:08:28,000 --> 00:08:30,520 So, pink does look nicer. 103 00:08:32,360 --> 00:08:34,320 I am warning you, stay away from my sister. 104 00:08:38,960 --> 00:08:40,680 Let me know if you have any leads. 105 00:08:45,080 --> 00:08:46,320 Are you crazy? 106 00:08:46,520 --> 00:08:49,720 Aren't you tired of coming back and forth? 107 00:09:59,440 --> 00:10:00,880 The girl... 108 00:10:01,160 --> 00:10:02,400 is a painter. 109 00:10:02,720 --> 00:10:06,720 She will take away your first kiss. 110 00:10:14,040 --> 00:10:16,400 I am sorry. I am terribly sorry. 111 00:10:16,800 --> 00:10:18,360 - Let me clean... - Nevermind. 112 00:10:18,560 --> 00:10:19,880 it for you? 113 00:10:22,160 --> 00:10:23,640 Or you can do it yourself. 114 00:10:23,800 --> 00:10:25,040 Don't come any closer. 115 00:10:28,440 --> 00:10:30,080 What happened here? 116 00:10:36,800 --> 00:10:38,760 Did you do all these? 117 00:10:42,480 --> 00:10:46,160 Mr. Qi, this is Shuang Shuang, the painter we hired. 118 00:10:46,280 --> 00:10:47,880 She may be clumsy at times, 119 00:10:48,000 --> 00:10:49,360 but her works are remarkable. 120 00:10:49,560 --> 00:10:51,280 You complimented her before. 121 00:10:52,440 --> 00:10:53,760 Mr. Qi? 122 00:10:53,880 --> 00:10:56,480 Yes, he is the man you heard about. 123 00:10:56,680 --> 00:11:00,600 The greatest award of builders: The EW Awards' youngest winner. 124 00:11:00,800 --> 00:11:03,200 He founded the MIST Construction. 125 00:11:05,400 --> 00:11:06,560 Clean this up. 126 00:11:07,280 --> 00:11:08,400 Okay. 127 00:11:11,160 --> 00:11:12,240 Mr. Qi. 128 00:11:15,640 --> 00:11:17,760 Everyone is admiring your painting at hall one. 129 00:11:17,920 --> 00:11:21,360 Why did you come here alone and give me this mess? 130 00:11:21,760 --> 00:11:24,440 I told you so many times, this room is not important. 131 00:11:24,560 --> 00:11:26,360 You can leave it for the last. 132 00:11:26,560 --> 00:11:29,080 Miss Bai Fang, you know me well. 133 00:11:29,280 --> 00:11:31,560 I hate to socialize with people. 134 00:11:35,720 --> 00:11:38,480 - Is this MIST's collection? - Yes. 135 00:11:39,200 --> 00:11:40,680 Everyone is waiting for you. 136 00:11:40,840 --> 00:11:42,280 How is it? Is everyone here? 137 00:11:42,480 --> 00:11:44,480 Your face, hold on. 138 00:11:45,120 --> 00:11:46,840 Leave it, we are late. 139 00:11:50,720 --> 00:11:52,240 My boss is here. 140 00:11:52,680 --> 00:11:53,760 Please. 141 00:11:57,760 --> 00:12:00,640 - This is my boss, Amir. - Nice to meet you. 142 00:12:01,280 --> 00:12:02,800 Your face. 143 00:12:02,960 --> 00:12:04,560 New design. I can handle this. 144 00:12:04,720 --> 00:12:06,440 - Okay. - Please. 145 00:12:24,960 --> 00:12:26,760 What happened? 146 00:12:27,240 --> 00:12:28,800 It's still too sweet. 147 00:12:35,400 --> 00:12:36,840 Shuang Shuang, you are here. 148 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 Come over here. 149 00:12:39,320 --> 00:12:41,920 - Try out this new dish. - Brother Xin. 150 00:12:46,720 --> 00:12:48,480 It's great. 151 00:12:48,800 --> 00:12:51,040 I tried it just now. Really. 152 00:13:05,480 --> 00:13:08,080 - It's delicious. - Not bad, right? 153 00:13:08,320 --> 00:13:10,720 Last time was an accident. 154 00:13:11,160 --> 00:13:13,720 I mean it, I won't mix up sugar and salt again. 155 00:13:13,840 --> 00:13:15,280 But Brother Xin, 156 00:13:15,640 --> 00:13:18,200 did that man come here recently? 157 00:13:18,320 --> 00:13:19,440 Relax, 158 00:13:19,600 --> 00:13:23,280 in here, nothing escapes my sight. 159 00:14:00,320 --> 00:14:02,360 Gleeful? 160 00:14:08,960 --> 00:14:11,200 Hello, I am looking for this person. 161 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 You mean Gleeful? 162 00:14:13,320 --> 00:14:15,200 I need her contact number. 163 00:14:15,560 --> 00:14:16,960 We have seen some eager fans, 164 00:14:17,080 --> 00:14:20,240 but to come here to the office to ask for numbers? 165 00:14:20,360 --> 00:14:21,920 That is something new. 166 00:14:23,800 --> 00:14:25,240 Security, I need help. 167 00:14:29,400 --> 00:14:31,840 Will this do? 168 00:14:34,640 --> 00:14:35,920 What is this? 169 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 I am going back, enjoy your food. 170 00:14:38,080 --> 00:14:40,080 I made the tempura this afternoon. 171 00:14:40,200 --> 00:14:41,440 I am full. 172 00:14:47,920 --> 00:14:50,040 I am sorry, I just moved her today. 173 00:14:50,160 --> 00:14:51,360 I got into your way. 174 00:14:51,480 --> 00:14:52,760 It's okay. 175 00:14:54,160 --> 00:14:56,040 Hello, I am Kun Lan. 176 00:14:57,320 --> 00:14:59,600 Hello, I am Feng Shuang Shuang. 177 00:14:59,800 --> 00:15:00,840 Goodbye. 178 00:15:02,160 --> 00:15:03,640 I found you. 179 00:15:12,640 --> 00:15:14,200 Mr. Qi. 180 00:15:32,760 --> 00:15:35,560 The magazine cover is not done yet. 181 00:15:50,680 --> 00:15:54,440 I have no idea how long I have to keep running. 182 00:15:54,760 --> 00:15:57,400 But right now, 183 00:15:57,640 --> 00:15:59,480 I am doing what I like. 184 00:15:59,680 --> 00:16:01,800 I make money on my own. 185 00:16:02,000 --> 00:16:04,880 I can live freely all I want. 186 00:16:05,160 --> 00:16:07,400 To leave the unpleasant memories behind... 187 00:16:07,560 --> 00:16:10,800 and not live in fear like I were in a nightmare, 188 00:16:10,960 --> 00:16:13,720 I am quite content with it. 189 00:16:14,120 --> 00:16:15,880 Being alone may be boring sometimes, 190 00:16:16,120 --> 00:16:18,360 but it is still better than the past. 191 00:16:28,000 --> 00:16:29,880 Who is knocking at this hour? 192 00:16:30,120 --> 00:16:34,040 Could it be... 193 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 Are you asleep? 194 00:16:36,320 --> 00:16:37,560 It's me, Kun Lan. 195 00:16:42,520 --> 00:16:45,040 - Did I bother your sleep? - What's the matter? 196 00:16:45,640 --> 00:16:47,960 I made this, it's for you. 197 00:16:50,200 --> 00:16:51,560 Thank you. 198 00:16:52,680 --> 00:16:55,360 We live in the same house, we should have each other's contact. 199 00:16:55,480 --> 00:16:57,560 If anything happens, we can contact one another. 200 00:16:58,000 --> 00:17:00,600 My phone is broken. 201 00:17:00,760 --> 00:17:02,960 It's okay, here are my numbers. 202 00:17:03,080 --> 00:17:04,680 If you ever need my help, 203 00:17:04,840 --> 00:17:06,560 just give me a call. 204 00:17:07,480 --> 00:17:08,480 Okay. 205 00:17:08,600 --> 00:17:11,040 - Rest well. - Goodnight. 206 00:17:14,800 --> 00:17:16,040 " Kun Lan " 207 00:17:36,560 --> 00:17:38,800 Isn't this the man... 208 00:17:47,080 --> 00:17:48,560 Hello? Brother Xin? 209 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 Bad news, the man that's after you is here. 210 00:17:51,400 --> 00:17:53,880 It's the man you mentioned last time. 211 00:17:55,880 --> 00:17:57,440 Are you sure? 212 00:17:59,640 --> 00:18:01,360 He went upstairs. 213 00:18:01,880 --> 00:18:03,320 Okay, I am hanging up now. 214 00:18:03,440 --> 00:18:05,320 I am done for! 215 00:18:05,720 --> 00:18:07,720 My den is lost now. 216 00:18:13,680 --> 00:18:16,600 Oh no, he even knows how to pick a lock now. 217 00:18:49,200 --> 00:18:50,520 It's too high up here. 218 00:18:55,600 --> 00:18:57,560 She was in a hurry. 219 00:19:06,240 --> 00:19:07,360 Shuang Shuang? 220 00:19:09,440 --> 00:19:11,080 Will you help me out? 221 00:19:11,600 --> 00:19:12,880 Toss it up here. 222 00:19:24,600 --> 00:19:25,880 Watch out. 223 00:19:31,720 --> 00:19:32,840 Let's go. 224 00:19:41,640 --> 00:19:43,240 Thank you, my friend. 225 00:19:43,440 --> 00:19:45,760 Is this too much for the morning? 226 00:19:46,520 --> 00:19:48,320 Not at all, it's okay. 227 00:19:48,800 --> 00:19:51,160 Wait, give me your hand. 228 00:19:59,320 --> 00:20:01,520 I am sorry I got you hurt. 229 00:20:01,800 --> 00:20:02,920 I am sorry for the trouble. 230 00:20:03,040 --> 00:20:04,680 No, I was just too clumsy. 231 00:20:15,960 --> 00:20:17,240 Have a seat. 232 00:20:21,800 --> 00:20:23,480 Are you hungry? Do you want some snacks? 233 00:20:23,600 --> 00:20:24,800 No, thanks. 234 00:20:26,560 --> 00:20:27,920 You haven't changed a bit. 235 00:20:28,040 --> 00:20:29,560 You are the same since we were kids. 236 00:20:29,880 --> 00:20:31,760 When we were kids? 237 00:20:32,160 --> 00:20:33,360 Seriously? 238 00:20:33,920 --> 00:20:35,360 You don't remember me? 239 00:20:35,680 --> 00:20:37,040 One time, 240 00:20:37,360 --> 00:20:38,920 I was climbing a tree. 241 00:20:39,080 --> 00:20:40,960 Then, I fell to your backyard. 242 00:20:41,120 --> 00:20:43,400 You left the window ajar, 243 00:20:43,600 --> 00:20:45,600 you stared at me and gave me a fright. 244 00:20:46,200 --> 00:20:47,480 Don't you remember that? 245 00:20:50,640 --> 00:20:52,600 That ring... 246 00:21:06,600 --> 00:21:08,560 - Come out and play. - I can't. 247 00:21:08,680 --> 00:21:09,920 Why? 248 00:21:10,080 --> 00:21:12,240 My father locked the door. 249 00:21:23,120 --> 00:21:26,120 I remember now. You are the mushroom head. 250 00:21:26,240 --> 00:21:27,480 Yes! 251 00:21:30,000 --> 00:21:31,920 Do you remember me now? 252 00:21:33,240 --> 00:21:34,360 Yes! 253 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 But, 254 00:21:38,200 --> 00:21:41,240 you seem to be in a hurry. Are you hiding from someone? 255 00:21:43,120 --> 00:21:44,240 Yes. 256 00:21:49,960 --> 00:21:51,200 I'll take a look. 257 00:21:51,600 --> 00:21:54,080 Wait, hold on. You don't need to. 258 00:21:54,200 --> 00:21:55,240 I am used to it. 259 00:21:55,400 --> 00:21:58,000 Just take it as he is bringing me some fun. 260 00:21:58,920 --> 00:22:00,560 That is not your concern. 261 00:22:00,680 --> 00:22:03,400 Help me figure out a plan... 262 00:22:03,560 --> 00:22:06,600 to sneak out secretly without being seen. 263 00:22:06,720 --> 00:22:07,960 Sneak out? 264 00:22:31,000 --> 00:22:32,160 Who are you? 265 00:22:33,520 --> 00:22:34,880 Who are you? 266 00:22:36,640 --> 00:22:38,160 Why are you here? 267 00:22:39,200 --> 00:22:40,560 I live here. 268 00:22:40,720 --> 00:22:42,040 You live here? 269 00:22:42,160 --> 00:22:43,360 That is right 270 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Does a girl live here? 271 00:22:47,200 --> 00:22:49,760 She is short and has a round face. 272 00:22:49,960 --> 00:22:51,280 She likes to draw. 273 00:22:51,400 --> 00:22:53,160 A short girl? 274 00:22:53,400 --> 00:22:54,960 With a round face? 275 00:22:58,960 --> 00:23:00,200 I think... 276 00:23:00,360 --> 00:23:02,240 She is... 277 00:23:02,800 --> 00:23:04,080 I never met this person. 278 00:23:05,880 --> 00:23:07,400 I think I am sleep-walking. 279 00:23:07,560 --> 00:23:09,120 Goodbye. 280 00:23:17,520 --> 00:23:18,880 Healer? 281 00:23:22,080 --> 00:23:23,360 Healer? 282 00:23:29,800 --> 00:23:31,760 How exactly do I find you? 283 00:24:13,720 --> 00:24:15,920 We didn't owe any money to the loan shark... 284 00:24:16,080 --> 00:24:18,560 nor am I going on a dangerous expedition. 285 00:24:18,680 --> 00:24:21,360 Do you have to escort me in such a high profile? 286 00:24:23,840 --> 00:24:26,720 I am just going to school. To the school. 287 00:24:28,040 --> 00:24:31,520 I am just sending warning to those little rascal that peek on you. 288 00:24:31,680 --> 00:24:33,920 - What about you, brother? - Same. 289 00:24:39,240 --> 00:24:40,920 Brother Shi Lang. 290 00:24:41,080 --> 00:24:42,880 Can you put me down? 291 00:24:43,760 --> 00:24:45,680 Qi Xun, can I put her down? 292 00:24:46,040 --> 00:24:47,280 No. 293 00:24:47,480 --> 00:24:50,200 Did you hear that? Be good. 294 00:24:53,042 --> 00:24:55,042 I am telling mother about this. 295 00:24:55,160 --> 00:24:57,640 - Do it then. - We are all you have. 296 00:24:59,120 --> 00:25:01,760 If you keep doing this, people will laugh at me. 297 00:25:02,160 --> 00:25:04,520 - They wouldn't dare. - He is right. 298 00:25:05,960 --> 00:25:07,080 If someone laughs at you, 299 00:25:07,200 --> 00:25:09,080 use your brother's poker face to scare them off. 300 00:25:10,480 --> 00:25:11,640 Just grow up. 301 00:25:17,040 --> 00:25:19,720 All right, we are here. Put me down. 302 00:25:19,840 --> 00:25:21,200 Down you go. 303 00:25:23,440 --> 00:25:24,800 I am going to the class now. 304 00:25:25,320 --> 00:25:26,520 Wait for me after school. 305 00:25:26,640 --> 00:25:27,840 Don't go wandering around. 306 00:25:29,280 --> 00:25:30,640 Right, brother. 307 00:25:31,280 --> 00:25:34,080 You will make some progress today. 308 00:25:34,880 --> 00:25:36,280 What progress? 309 00:25:39,240 --> 00:25:40,920 Go to the class now. 310 00:25:42,120 --> 00:25:43,480 Goodbye. 311 00:25:45,040 --> 00:25:47,400 What progress do you have? 312 00:25:50,080 --> 00:25:51,920 What progress do you have? 313 00:25:52,480 --> 00:25:54,320 I do made some progress. 314 00:25:56,880 --> 00:25:58,080 Not this one. 315 00:26:06,000 --> 00:26:08,400 This is the news report I found. 316 00:26:09,880 --> 00:26:12,320 It confirmed my previous assumption. 317 00:26:12,680 --> 00:26:15,680 Someone really was looking for the doctor back then. 318 00:26:15,840 --> 00:26:17,720 They even burned down the house. 319 00:26:17,920 --> 00:26:20,440 After that, she went missing. 320 00:26:21,320 --> 00:26:23,720 Whatever it is, at least we can... 321 00:26:29,600 --> 00:26:31,520 He left without a word again? 21615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.