Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,810 --> 00:01:51,312
May I see your clearance?
2
00:01:56,317 --> 00:01:58,252
Now may I see the file please?
3
00:02:07,027 --> 00:02:09,497
Will Mr. Paul Heller please
call reception
4
00:02:39,993 --> 00:02:42,463
How dare you go through my
things
5
00:02:44,732 --> 00:02:46,267
It's just part of the job
6
00:02:47,335 --> 00:02:49,670
but you were the last person to
see him alive
7
00:02:49,703 --> 00:02:53,173
and had dinner with him on
the night he was murdered
8
00:02:53,207 --> 00:02:54,675
Why do you say "murdered"?
9
00:02:56,677 --> 00:02:57,911
Sorry.
10
00:02:58,946 --> 00:03:00,781
Well, we had dinner that night.
11
00:03:00,814 --> 00:03:03,884
Uh, whenever we work late,
we always have dinner.
12
00:03:03,917 --> 00:03:05,953
Uh, Gretchen knew about it.
13
00:03:06,954 --> 00:03:10,090
- Gretchen?
- His wife.
14
00:03:10,123 --> 00:03:11,659
How convenient.
15
00:03:16,697 --> 00:03:17,465
All right.
16
00:03:17,498 --> 00:03:18,699
You might as well know.
17
00:03:19,967 --> 00:03:23,937
We went to dinner
at the Flamingo Bar and Grill.
18
00:03:23,971 --> 00:03:25,406
And by about 10 o'clock,
19
00:03:25,439 --> 00:03:28,442
we were playing kneesies under
the table, and having dessert.
20
00:03:28,476 --> 00:03:30,878
Like the good old days.
21
00:03:30,911 --> 00:03:33,013
And then we went to the motel.
22
00:03:33,046 --> 00:03:34,815
And then it happened.
23
00:03:36,717 --> 00:03:37,718
What happened?
24
00:03:39,253 --> 00:03:42,856
We balled, and we balled,
and we balled.
25
00:03:42,890 --> 00:03:45,025
Till he dropped dead.
26
00:03:45,058 --> 00:03:46,226
Touchรฉ.
27
00:03:46,994 --> 00:03:49,330
Let's go to lunch.
28
00:04:57,698 --> 00:05:00,434
There, seems to be
working all right.
29
00:05:00,468 --> 00:05:03,971
Now, tell me again
what it is you're looking for.
30
00:05:04,004 --> 00:05:07,541
I don't know, it's just
something Peters said.
31
00:05:07,575 --> 00:05:09,577
"They're dropping like flies".
32
00:05:10,310 --> 00:05:11,512
It's just a long shot.
33
00:05:12,713 --> 00:05:13,881
Let's go.
34
00:05:14,882 --> 00:05:17,284
Insects
outnumber in species
35
00:05:17,317 --> 00:05:19,720
all the rest
of the animal kingdom.
36
00:05:19,753 --> 00:05:22,956
Insects represent
the highest grade of evolution
37
00:05:22,990 --> 00:05:24,658
among invertebrate animals,
38
00:05:24,692 --> 00:05:27,695
not only in terms of their
complexity of structure,
39
00:05:27,728 --> 00:05:30,130
but also in their
psychic development.
40
00:05:51,485 --> 00:05:52,620
You mind if I smoke?
41
00:05:52,653 --> 00:05:55,556
I'm allergic
to cigarette smoke.
42
00:05:55,589 --> 00:05:57,525
Oh, well, it's just a bad--
43
00:05:57,558 --> 00:05:59,727
Sure you wouldn't
like some dessert?
44
00:06:00,961 --> 00:06:04,264
No, I don't think so.
See, I've got to watch my, uh--
45
00:06:04,297 --> 00:06:05,799
Just a taste?
46
00:06:08,335 --> 00:06:12,540
Well, uh-- Hmm, just a--
47
00:06:18,111 --> 00:06:19,613
Mmm.
48
00:06:24,384 --> 00:06:25,619
Mmm.
49
00:06:26,420 --> 00:06:29,457
- It's good.
- Another taste?
50
00:06:40,167 --> 00:06:41,068
Mmm.
51
00:06:45,305 --> 00:06:47,174
The visual organs of insects
52
00:06:47,207 --> 00:06:49,710
consist of compound eyes.
53
00:06:49,743 --> 00:06:53,213
The entire image an
insect sees, consequently,
54
00:06:53,246 --> 00:06:55,783
is a mosaic made up
of as many units
55
00:06:55,816 --> 00:06:58,552
as there are facets
to the cornea.
56
00:06:58,586 --> 00:07:00,488
Multiple vision occurs
57
00:07:00,521 --> 00:07:02,623
throughout
the entire insect world.
58
00:07:53,874 --> 00:07:55,609
The complete metamorphosis
59
00:07:55,643 --> 00:07:59,847
of the insect to its adult
state occurs within the pupa.
60
00:07:59,880 --> 00:08:03,584
Finally, the worker bees tear
open the milky white pupa,
61
00:08:03,617 --> 00:08:05,953
allowing the queen to emerge.
62
00:08:05,986 --> 00:08:09,790
Here, the queen has been
marked with a red spot.
63
00:08:09,823 --> 00:08:13,727
The survival of a hive
depends upon a fertile queen.
64
00:08:13,761 --> 00:08:18,398
Many queens are developed
until one can be made fertile.
65
00:08:18,431 --> 00:08:23,336
During her lifetime, the queen
will lay up to 20 million eggs.
66
00:10:03,871 --> 00:10:05,505
Examples of the female
67
00:10:05,538 --> 00:10:06,974
killing the male during mating
68
00:10:07,007 --> 00:10:09,076
are numerous
in the insect world.
69
00:10:09,109 --> 00:10:12,545
Here, the black widow awaits
the arrival of her mate,
70
00:10:12,579 --> 00:10:14,614
and if the male,
upon sexual contact,
71
00:10:14,648 --> 00:10:17,951
is not extremely nimble,
his fate is sealed.
72
00:10:17,985 --> 00:10:20,353
The female praying mantis
not only
73
00:10:20,387 --> 00:10:24,792
kills the male upon mating, but
even proceeds to devour him.
74
00:10:24,825 --> 00:10:27,728
Similarly, the queen bee
mates in mid-flight.
75
00:14:33,907 --> 00:14:36,309
Calm down,
it'll be all right.
76
00:14:38,711 --> 00:14:40,580
Take it easy.
Calm down.
77
00:14:43,850 --> 00:14:45,018
Come on.
78
00:23:17,964 --> 00:23:20,933
Don't move for a couple ten
years or so
79
00:23:20,967 --> 00:23:24,971
the suckers upstairs blew up
from the radiation
80
00:23:25,004 --> 00:23:26,439
I mean we got it made here
81
00:23:26,473 --> 00:23:27,974
Sounds like a plan to me
82
00:23:28,007 --> 00:23:28,941
I like it
83
00:23:30,510 --> 00:23:31,878
What do you say?
84
00:23:33,212 --> 00:23:34,481
We'll see what happens
85
00:23:35,548 --> 00:23:38,985
You got some bug in your butt
about this place?
86
00:23:39,018 --> 00:23:40,520
That's right
87
00:23:42,288 --> 00:23:43,490
So do I
88
00:23:46,993 --> 00:23:49,629
You two want to go back out and
fry in the rain?
89
00:23:55,001 --> 00:23:59,338
I just think we should keep our
options open, that's all
90
00:23:59,371 --> 00:24:01,240
Hey, we will check it out
91
00:24:01,273 --> 00:24:03,075
we will just check it out
92
00:24:04,243 --> 00:24:06,513
Well, I'll tell you one thing
93
00:24:06,546 --> 00:24:09,616
this soldier is optioning
herself into a hot shower
94
00:24:09,649 --> 00:24:12,218
for a couple hundred light years
95
00:24:13,152 --> 00:24:15,054
I better go stand guard duty
96
00:24:32,004 --> 00:24:33,339
What are you doing?
97
00:24:33,372 --> 00:24:34,406
Standing guard
98
00:24:34,440 --> 00:24:35,608
no you're not
99
00:24:35,642 --> 00:24:38,377
90% of household accidents
happen in the bath
100
00:24:38,410 --> 00:24:39,812
I'm standing guard
101
00:24:39,846 --> 00:24:41,113
no you're not!
102
00:24:43,783 --> 00:24:44,784
I'm not
103
00:24:44,817 --> 00:24:45,184
no
104
00:24:46,318 --> 00:24:49,889
you're going to come, and
soap my backside
105
00:24:52,491 --> 00:24:55,294
What's the matter, can't you
handle it?
106
00:24:55,327 --> 00:24:56,829
I can handle anything
107
00:24:56,863 --> 00:24:59,265
well then look alive soldier
108
00:25:27,694 --> 00:25:29,195
You're a big help...
109
00:25:54,186 --> 00:25:56,923
slowly... slow
110
00:26:38,865 --> 00:26:41,067
I guess that is Tolnia
111
00:26:41,100 --> 00:26:44,370
Doesn't appear very large,
does it?
112
00:26:44,403 --> 00:26:47,073
It's a welcome sight, Tolnia
113
00:26:47,106 --> 00:26:50,743
Our tired and mistreated bodies
will be grateful
114
00:26:58,017 --> 00:26:59,385
There's no one
115
00:26:59,418 --> 00:27:01,353
They retire so early in this
place
116
00:27:01,387 --> 00:27:04,190
You've never lived in a small
villiage, have you?
117
00:27:04,223 --> 00:27:06,025
We're in the center of town
118
00:27:06,058 --> 00:27:08,327
Here we should find the hotel,
the city hall
119
00:27:08,360 --> 00:27:09,628
the fountain in the plaza
120
00:27:09,662 --> 00:27:10,897
never fails
121
00:27:10,930 --> 00:27:12,098
Why do we stop and look
122
00:27:12,131 --> 00:27:14,133
There's a sign out there that
says:
123
00:27:14,166 --> 00:27:16,202
Bar, beds, food.
124
00:27:30,116 --> 00:27:31,918
Bar, bed, food.
125
00:27:31,951 --> 00:27:34,386
Do we need anything more?
126
00:27:37,589 --> 00:27:39,091
What do we do with the body?
127
00:27:51,738 --> 00:27:53,339
This isn't bad
128
00:27:54,273 --> 00:27:55,808
Notice anything strange?
129
00:27:56,442 --> 00:27:58,544
Strange? Such as?
130
00:27:58,577 --> 00:28:00,179
Where is everyone?
131
00:28:00,212 --> 00:28:02,014
In the villiage there were no
people
132
00:28:02,048 --> 00:28:05,484
but in a bar you can always
find someone
133
00:28:05,517 --> 00:28:07,219
Welll, it's not a villiage of
ghosts
134
00:28:07,253 --> 00:28:09,756
someone at least has had a
drink here recently
135
00:28:09,789 --> 00:28:11,457
I'm of the same opinion of
Ernest
136
00:28:11,490 --> 00:28:14,560
if they're ghosts at least they
know how to take care of themselves
137
00:28:14,593 --> 00:28:17,163
Rum. Cognac. Gin.
138
00:28:17,196 --> 00:28:18,530
And local drinks
139
00:28:18,564 --> 00:28:20,166
That's quite a selection
140
00:28:20,767 --> 00:28:21,801
Anybody here?
141
00:28:21,834 --> 00:28:23,202
There's no one
142
00:28:24,570 --> 00:28:26,072
Don't worry
143
00:28:30,242 --> 00:28:31,844
It's a bit chilly...
144
00:28:35,681 --> 00:28:36,783
Do you live here?
145
00:28:36,816 --> 00:28:39,051
No, I've been here about an hour
146
00:28:39,085 --> 00:28:41,921
I took a walk around the village
but didn't see a living soul
147
00:28:41,954 --> 00:28:43,189
Could be they're in church
148
00:28:43,222 --> 00:28:45,291
The whole town? That's
impossible
149
00:28:45,324 --> 00:28:46,558
And why?
150
00:28:46,592 --> 00:28:48,127
Because I thought the same thing
151
00:28:48,160 --> 00:28:51,230
But in this whole villiage
there's not a single church
152
00:28:51,263 --> 00:28:54,633
They'll come, meanwhile let's
have a drink, what do you say?
153
00:28:54,666 --> 00:28:55,868
thanks
154
00:28:57,904 --> 00:28:59,238
Are you tourists?
155
00:28:59,872 --> 00:29:02,842
Well, something like that
156
00:29:02,875 --> 00:29:04,576
I travel a lot
157
00:29:04,610 --> 00:29:07,579
I have an American car made
in 70
158
00:29:07,613 --> 00:29:09,481
I had the bright idea to take a
shortcut
159
00:29:09,515 --> 00:29:11,851
off the main highway to
gain time
160
00:29:11,884 --> 00:29:14,854
That's the reason I'm in Tolnia
161
00:29:14,887 --> 00:29:16,188
And I'm not sorry
162
00:29:17,489 --> 00:29:21,560
I forgot to tell you there are
some beds upstairs
163
00:29:21,593 --> 00:29:23,462
Maybe there's no one in this
villiage
164
00:29:23,495 --> 00:29:26,565
but they certainly have
everything ready for visitors
165
00:29:26,598 --> 00:29:29,301
Who's complaining? No one!
166
00:29:29,335 --> 00:29:32,604
Are we going to bed without
eating anything?
167
00:29:32,638 --> 00:29:34,974
It won't be the first time
you've done it
168
00:31:16,408 --> 00:31:18,844
Ah, not another movement
169
00:31:18,877 --> 00:31:20,312
Motionless as a tomb
170
00:31:21,013 --> 00:31:22,481
You would allow her to enter
171
00:31:23,149 --> 00:31:25,284
would that be opportunity
172
00:31:25,317 --> 00:31:26,752
I think she moves
173
00:31:26,785 --> 00:31:27,286
no
174
00:31:28,054 --> 00:31:29,321
which is preferable
175
00:31:29,355 --> 00:31:32,491
if she enters, she'll wish to
speak to my wife
176
00:31:32,524 --> 00:31:34,260
My wife, my wife...
177
00:31:34,293 --> 00:31:35,394
What wife?
178
00:31:35,427 --> 00:31:36,128
I have no wife
179
00:31:36,162 --> 00:31:37,829
An unsupportable idea
180
00:31:37,863 --> 00:31:39,831
better to have in this moment an
erormous eclipse
181
00:31:39,865 --> 00:31:41,867
of the sun, moon and the stars
182
00:31:41,900 --> 00:31:44,971
and this terrified world open
and swallow us all
183
00:31:47,473 --> 00:31:48,407
Thank you
184
00:31:49,141 --> 00:31:50,943
You've made me happy
185
00:31:51,944 --> 00:31:53,512
Thank you Ceasar...
186
00:31:54,513 --> 00:31:56,548
Countess, you...
187
00:31:57,249 --> 00:31:58,150
No Ceasar
188
00:31:58,951 --> 00:32:01,320
You don't have to tell me
anything
189
00:38:46,692 --> 00:38:48,494
Coffee will be ready in about
5 minutes
190
00:38:48,527 --> 00:38:51,430
I've got to get back to the
clinic right away
191
00:38:51,463 --> 00:38:53,799
Will you be joining us for
dinner later on, won't you?
192
00:38:53,832 --> 00:38:54,766
Of course
193
00:38:55,233 --> 00:38:56,101
I'll see you out
194
00:38:56,134 --> 00:38:58,470
Okay, if you'll excuse me
195
00:38:58,504 --> 00:38:59,471
it was nice meeting you
196
00:38:59,505 --> 00:39:01,540
nice meeting you too doctor
197
00:39:09,748 --> 00:39:11,116
and, ugh...
198
00:39:12,618 --> 00:39:15,521
don't make any plans for
after dinner
199
00:39:29,367 --> 00:39:31,603
you were pretty tough on
Gale tonight
200
00:39:31,637 --> 00:39:36,374
as a matter of fact, I think you
handled the matter very badly
201
00:39:37,643 --> 00:39:40,245
I thought it was a rather
pleasant dinner
202
00:39:40,278 --> 00:39:43,014
I'm not talking about dinner and
you know it
203
00:39:52,090 --> 00:39:53,525
I know
204
00:39:54,660 --> 00:39:58,864
fifty thousand dollars, my sweet
205
00:39:59,998 --> 00:40:03,969
fifty thousand dollars...
206
00:40:05,804 --> 00:40:08,807
as soon as the will is probated
207
00:40:09,875 --> 00:40:15,013
and daddy's business affairs are
in perfect order
208
00:40:15,046 --> 00:40:17,616
ten days to two weeks
209
00:40:17,649 --> 00:40:19,718
I'll get the money back to you
210
00:40:19,751 --> 00:40:20,852
I swear it
211
00:40:20,886 --> 00:40:22,554
don't swear
212
00:40:24,322 --> 00:40:26,792
please don't swear
213
00:40:27,693 --> 00:40:30,028
I don't want the money
214
00:40:31,897 --> 00:40:33,164
I have you
215
00:40:34,199 --> 00:40:37,035
make no mistake about it
216
00:40:37,068 --> 00:40:38,770
I do have you
217
00:40:41,139 --> 00:40:43,041
You are a bitch
218
00:40:44,175 --> 00:40:45,911
Come here bitch!
219
00:41:25,283 --> 00:41:27,385
Here are Victoria's keys
220
00:41:27,418 --> 00:41:29,655
You're welcome to stay the night
if you like
221
00:41:29,688 --> 00:41:33,091
Oh, no thank you, I haven't been
in my apartment in days
222
00:41:33,124 --> 00:41:35,527
spiders must be having a ball
223
00:41:36,261 --> 00:41:37,529
good night Gale
224
00:41:37,563 --> 00:41:39,064
good night Ms. Turner
225
00:41:44,202 --> 00:41:45,671
thank you
226
00:43:25,170 --> 00:43:30,075
Initiates are you prepared to
enter the Tri Delta sorority?
227
00:43:30,108 --> 00:43:32,077
Yes, I hope so
228
00:43:32,577 --> 00:43:34,245
Then let us begin
229
00:43:42,187 --> 00:43:43,321
Ouch!
230
00:43:48,559 --> 00:43:49,828
Ouch!
231
00:43:57,568 --> 00:43:59,971
Oh, please
232
00:44:00,005 --> 00:44:01,072
Ouch!
233
00:44:11,683 --> 00:44:13,184
Oh baby
234
00:44:13,685 --> 00:44:15,553
Fantastic!
235
00:44:15,586 --> 00:44:17,989
Wow, what channel is this?
236
00:44:18,023 --> 00:44:20,291
It's not TV jerk
237
00:44:20,325 --> 00:44:22,627
We've got to get a better view
238
00:44:22,660 --> 00:44:24,963
I don't want to leave here
239
00:44:24,996 --> 00:44:25,263
Inside
240
00:44:26,364 --> 00:44:29,167
We'll go around the back, come
on...
241
00:44:32,437 --> 00:44:33,671
Wait for the commercial!
242
00:44:33,705 --> 00:44:35,273
It's not TV!
243
00:45:21,619 --> 00:45:23,421
He's drunk on a can of beer
244
00:45:30,161 --> 00:45:31,362
Oh
245
00:45:32,163 --> 00:45:33,164
Oh
246
00:45:34,199 --> 00:45:35,200
Ouch
247
00:45:36,134 --> 00:45:37,135
Ouch
248
00:45:41,572 --> 00:45:43,008
Ouch
249
00:45:43,608 --> 00:45:44,876
Ouch
250
00:45:48,814 --> 00:45:53,384
I think it's time for whip cream
delight
251
00:45:53,418 --> 00:45:55,053
Whipped cream?
252
00:45:55,086 --> 00:45:57,388
That ought to cool them off
253
00:46:10,969 --> 00:46:14,039
Okay, up to the shower and
clean up
254
00:46:14,072 --> 00:46:17,708
and then we'll have the last
part of the initiation
255
00:46:19,444 --> 00:46:20,979
bye girls
256
00:46:22,247 --> 00:46:23,481
Rhonda
257
00:46:24,682 --> 00:46:25,083
come here
258
00:46:26,885 --> 00:46:32,323
I think I'll be deciding the final
part of the initiation, you understand?
259
00:46:32,357 --> 00:46:34,159
This robe is murder
260
00:46:34,192 --> 00:46:36,327
I feel like I've been initiated
261
00:46:37,228 --> 00:46:41,399
Will you just look at my hair,
huh...
262
00:46:41,432 --> 00:46:45,070
god, so what's with the scare
tactics Babs
263
00:46:45,103 --> 00:46:47,172
you sounded pretty evil
back there
264
00:46:47,205 --> 00:46:51,009
I'll say, didn't you get enough
jollies with your paddle?
265
00:46:51,042 --> 00:46:54,612
I mean, they took more than we
ever got
266
00:46:54,645 --> 00:46:56,314
Honey, I haven't begun
267
00:46:58,316 --> 00:46:58,984
Lookout!
268
00:46:59,951 --> 00:47:03,588
You really should consider
prison work babe
269
00:47:03,621 --> 00:47:07,158
Brutal Babs, the wicked warden
270
00:47:23,942 --> 00:47:26,878
What do you think Babs
has planned for us?
271
00:47:26,912 --> 00:47:30,681
I don't know, I didn't like the
sound of her voice
272
00:47:30,715 --> 00:47:32,650
she gives me the creeps
273
00:47:32,683 --> 00:47:36,988
I don't mind the whip cream, but I'm
not going to let her whack me around
274
00:47:37,022 --> 00:47:39,157
We have to do what she wants
275
00:47:39,190 --> 00:47:41,492
Or we won't get in to the
sorority
276
00:47:41,526 --> 00:47:44,729
I'm not putting up with any more
torture from Babs
277
00:47:44,762 --> 00:47:46,631
No sorority is worth that
278
00:47:46,664 --> 00:47:50,835
Look, we'll stick around and see
what she has planned
279
00:47:50,868 --> 00:47:53,338
it might not be so bad
280
00:47:55,640 --> 00:47:57,075
okay
281
00:49:14,685 --> 00:49:16,687
Busted!
282
00:49:32,570 --> 00:49:34,539
This is your room Mr. Bacall
283
00:49:40,745 --> 00:49:43,348
And this is yours Mr. Mason
284
00:49:53,658 --> 00:49:55,926
I can't stand stuffy rooms
285
00:49:55,960 --> 00:49:57,428
Don't you ever air it out?
286
00:49:58,063 --> 00:49:59,830
It's impossible Sir
287
00:49:59,864 --> 00:50:01,332
Why's it impossible?
288
00:50:02,667 --> 00:50:04,802
The window is sealed shut
289
00:50:04,835 --> 00:50:06,571
Sealed shut?
290
00:50:06,604 --> 00:50:07,772
Yes Sir
291
00:50:07,805 --> 00:50:10,741
After the accident that
inexplicably caused the life of
292
00:50:10,775 --> 00:50:13,778
Rudolf VonFurburg in 1738
293
00:50:16,314 --> 00:50:20,818
That's enough of your grusome
stories, get out, scoot!
294
00:50:25,290 --> 00:50:28,259
I'll never be able to sleep all
alone in this castle
295
00:50:28,293 --> 00:50:29,960
Shall we share a room?
296
00:50:29,994 --> 00:50:32,397
I have just the room for you
297
00:51:20,811 --> 00:51:21,446
Well?
298
00:51:22,547 --> 00:51:25,150
I showed them all to thier rooms
Baron
299
00:51:25,183 --> 00:51:27,518
Fine, serve dinner at 8 o'clock
300
00:52:19,837 --> 00:52:22,673
If I don't help you it will be
too late for dinner
301
00:52:27,345 --> 00:52:29,580
Give me another few minutes
302
00:52:29,614 --> 00:52:31,616
I'm exhausted
303
00:54:05,476 --> 00:54:07,612
Here I'll undo it for you
304
00:55:17,915 --> 00:55:19,183
Let me help you
305
00:55:19,216 --> 00:55:21,285
or you'll be there forever
306
00:55:21,318 --> 00:55:23,888
if I don't help you you'll
be too late for dinner
307
00:55:26,991 --> 00:55:29,594
You've got such lovely skin
308
00:55:40,104 --> 00:55:41,872
I know your tastes Howard
309
00:55:41,906 --> 00:55:44,842
you haven't taken your eyes off
of her since we started out
310
00:55:46,411 --> 00:55:48,212
enough of that Nancy
311
00:55:48,245 --> 00:55:52,049
that girl doesn't mean a thing to me, you
understand, you can stop being jealous
312
00:56:00,257 --> 00:56:02,893
The moment we got here you
couldn't wait to flirt with her
313
00:56:17,508 --> 00:56:19,810
My money is all that interests
you
314
00:56:30,955 --> 00:56:33,558
That was the only reason you
proposed to me, wasn't it?
315
00:56:33,591 --> 00:56:35,560
I have a good mind to divorce
you
316
00:56:42,867 --> 00:56:46,437
Come now darling, how could I
ever live without you
317
00:56:48,272 --> 00:56:50,541
Sometimes Howard I wonder
318
01:00:10,440 --> 01:00:12,209
Don't let me disturb you
319
01:00:14,812 --> 01:00:19,249
Tell me, how is it you're always
in the drawing room at this hour
320
01:00:19,283 --> 01:00:20,751
It's very late
321
01:00:21,351 --> 01:00:23,020
I must have dosed off
322
01:00:28,759 --> 01:00:30,260
I think I'll go to bed now
323
01:00:31,495 --> 01:00:34,398
Am I to assume my company
doesn't please you?
324
01:00:34,431 --> 01:00:35,666
nonsense
325
01:00:40,370 --> 01:00:42,773
why are you so nervous?
326
01:00:44,975 --> 01:00:47,678
I'm not used to being with
someone so beautiful
327
01:00:49,914 --> 01:00:52,316
Do you really think I'm
beautiful?
328
01:01:14,905 --> 01:01:16,807
Do you have a cigarette?
329
01:01:26,583 --> 01:01:27,985
And you?
330
01:01:28,452 --> 01:01:29,887
I never smoke
331
01:03:53,931 --> 01:03:55,966
No use running away Alvin
332
01:03:57,501 --> 01:03:59,736
You will die like the others
333
01:03:59,769 --> 01:04:01,171
The others?
334
01:04:01,906 --> 01:04:04,108
Yes, I killed them all
335
01:04:05,943 --> 01:04:08,245
I killed them in a state of
mortal sin
336
01:04:11,181 --> 01:04:15,419
They will be damned as victims
of depravity
337
01:04:15,452 --> 01:04:17,187
Why did they have to die?
338
01:04:19,656 --> 01:04:21,391
I'm a succubus
339
01:04:21,825 --> 01:04:23,293
Alvin
340
01:05:47,277 --> 01:05:52,216
Hey, do you think the reason they wouldn't
let us in to Tori's is because of my hair?
341
01:05:52,249 --> 01:05:54,584
No baby, it's not because of
your hair
342
01:05:54,618 --> 01:05:56,453
Your hair looks great, fuck them
343
01:05:56,486 --> 01:05:57,687
Let's go home and fuck
344
01:05:58,622 --> 01:06:01,191
This cunt doesn't turn you on
345
01:06:01,225 --> 01:06:05,029
everytime you see another woman
you want to fuck her
346
01:06:05,062 --> 01:06:06,563
you want me?
347
01:06:06,596 --> 01:06:08,465
I want you
348
01:06:09,266 --> 01:06:10,867
You crazy
349
01:06:10,900 --> 01:06:12,702
Leave me alone bitch
350
01:06:12,736 --> 01:06:13,637
What's your problem?
351
01:06:13,670 --> 01:06:15,039
You, you're my fucking problem
352
01:06:15,072 --> 01:06:18,742
I know I would have got into
Tori's if it wasn't for you
353
01:06:18,775 --> 01:06:21,845
Fuck you, you see what you did,
she's gone, alright...
354
01:06:21,878 --> 01:06:23,113
Who?
355
01:06:23,147 --> 01:06:25,415
You're fucking crazy!
356
01:06:29,386 --> 01:06:32,322
Come to me baby
357
01:06:37,394 --> 01:06:40,097
I've been waiting for you baby
358
01:06:45,769 --> 01:06:47,604
You want me
359
01:06:48,805 --> 01:06:50,907
And you'll do anything
360
01:06:50,940 --> 01:06:52,609
to have me
361
01:07:08,725 --> 01:07:11,195
You want me so bad
362
01:07:11,995 --> 01:07:14,631
you give devil your soul
363
01:07:14,664 --> 01:07:16,400
won't you baby?
364
01:07:57,707 --> 01:07:59,643
Snake, where are you?
365
01:07:59,676 --> 01:08:01,378
I'm sorry, okay?
366
01:08:03,313 --> 01:08:05,415
Snake, where the fuck are you?
367
01:08:05,449 --> 01:08:08,718
I don't even have car fare
back to Queens
368
01:08:20,730 --> 01:08:22,566
So, what's wrong with sex?
369
01:08:23,800 --> 01:08:27,103
It's the most natural thing that
people can do
370
01:08:27,137 --> 01:08:32,108
The orientals think that the soul
and sexuality are very connected
371
01:08:32,142 --> 01:08:33,643
That's right
372
01:08:33,677 --> 01:08:37,381
That's why I try to make the
connection with souls when I can
373
01:08:37,414 --> 01:08:39,983
you're turning this all around
374
01:08:42,586 --> 01:08:43,220
What did I do?
375
01:08:44,554 --> 01:08:47,824
Nothing, I just don't like to be
touched there is all
376
01:08:47,857 --> 01:08:49,526
My lips are soft
377
01:08:49,559 --> 01:08:53,497
Look, I have this thing about my
neck since, well, forever
378
01:08:55,165 --> 01:08:56,700
Ten shrinks, and...
379
01:08:56,733 --> 01:09:00,270
thousands of bucks later I'm
still no closer to an answer
380
01:09:04,874 --> 01:09:07,344
What the fuck happened to Snake?
381
01:09:11,114 --> 01:09:13,317
Kat Lerox
382
01:09:14,017 --> 01:09:15,619
It's alright
383
01:09:15,652 --> 01:09:17,187
How do you know my name?
384
01:09:18,955 --> 01:09:21,157
Let go of me
385
01:09:22,892 --> 01:09:24,761
You don't want me too
386
01:09:26,830 --> 01:09:28,465
It feels good
387
01:09:30,300 --> 01:09:32,502
It excites you
388
01:09:34,137 --> 01:09:37,441
No, what happened to Snake?
389
01:09:39,476 --> 01:09:42,846
You've been turned on by other
girls your whole life
390
01:09:44,781 --> 01:09:47,251
You used to sleep with Nancy
391
01:09:48,017 --> 01:09:49,786
and you wanted to kiss her
392
01:09:52,422 --> 01:09:54,924
Snake never turned you on
393
01:09:56,260 --> 01:09:58,795
He didn't even know where
to touch you
394
01:10:03,199 --> 01:10:05,369
You want me to touch you
395
01:10:07,771 --> 01:10:09,439
right now
396
01:12:05,088 --> 01:12:06,423
Come children
397
01:12:46,963 --> 01:12:48,064
water
398
01:12:49,132 --> 01:12:50,133
water
399
01:13:17,160 --> 01:13:18,795
Michael
400
01:13:30,373 --> 01:13:32,241
Michael
401
01:13:32,275 --> 01:13:34,444
Anna, Anna!
402
01:13:38,281 --> 01:13:39,816
Michael
403
01:13:40,183 --> 01:13:41,751
Michael
404
01:13:41,785 --> 01:13:43,086
help me
405
01:13:43,787 --> 01:13:45,088
Michael
406
01:13:46,089 --> 01:13:48,057
Help me
407
01:13:48,458 --> 01:13:50,660
Michael
408
01:14:03,372 --> 01:14:04,908
Michael
409
01:14:06,242 --> 01:14:07,844
Michael
410
01:14:11,781 --> 01:14:12,882
Anna
411
01:14:13,517 --> 01:14:17,521
yes, darling, closer...
412
01:14:19,956 --> 01:14:21,858
no, no
413
01:14:39,275 --> 01:14:41,678
Look at me Michael
414
01:14:42,211 --> 01:14:43,680
It's me
415
01:14:45,882 --> 01:14:47,551
Anna
416
01:14:48,552 --> 01:14:51,320
Your sweet Anna
417
01:14:51,354 --> 01:14:52,956
Remember?
418
01:14:53,823 --> 01:14:55,024
darling
419
01:14:56,025 --> 01:14:57,994
I've come back
420
01:14:59,362 --> 01:15:02,498
We can start all over again
421
01:15:02,532 --> 01:15:06,002
I love you so much, I always
have
422
01:15:07,436 --> 01:15:08,938
oh no
423
01:15:12,809 --> 01:15:17,981
oh no, this can't be happening
424
01:15:19,048 --> 01:15:20,183
it isn't possible
425
01:15:21,350 --> 01:15:25,121
oh my god have mercy on me,
god help me!
426
01:15:50,013 --> 01:15:51,648
It's not possible
427
01:15:52,348 --> 01:15:54,684
It is possible darling
428
01:15:55,351 --> 01:15:57,120
Don't be afraid
429
01:15:57,621 --> 01:16:00,189
let yourself go
430
01:16:00,223 --> 01:16:01,858
you're still a man
431
01:16:02,692 --> 01:16:05,094
don't be ashamed of it
432
01:16:05,128 --> 01:16:06,562
love me
433
01:16:06,963 --> 01:16:07,864
take me
434
01:16:08,598 --> 01:16:11,801
we can stay together forever now
435
01:16:12,769 --> 01:16:13,837
no
436
01:16:14,771 --> 01:16:17,573
no, stop it, stop it!
437
01:16:17,607 --> 01:16:20,109
Get away from me, get away!
438
01:16:20,143 --> 01:16:22,145
Why are you rejecting me?
439
01:16:23,412 --> 01:16:25,148
Why don't you want me?
440
01:16:25,849 --> 01:16:28,685
You used to be inside me
441
01:16:29,352 --> 01:16:31,354
It wasn't a sin then
442
01:16:32,321 --> 01:16:34,323
Come on, do it again
443
01:16:35,358 --> 01:16:37,393
I'm ready for you
444
01:16:37,426 --> 01:16:39,162
come on, take me
445
01:16:39,195 --> 01:16:40,229
quiet Satan!
446
01:16:41,097 --> 01:16:43,132
Those are not Anna's words
447
01:16:43,166 --> 01:16:45,068
it is not she who speaks
448
01:16:45,101 --> 01:16:46,970
My Anna was pure
449
01:16:47,904 --> 01:16:50,506
You think you're a saint now
450
01:16:50,539 --> 01:16:51,875
You're not
451
01:16:52,308 --> 01:16:53,977
You're a man
452
01:16:54,477 --> 01:16:56,079
And what a man
453
01:16:56,646 --> 01:16:58,347
Don't you remember?
454
01:16:58,381 --> 01:17:01,150
all we come together united
455
01:17:01,184 --> 01:17:03,419
our bodies moving as one
456
01:17:03,452 --> 01:17:05,655
It is not Anna who speaks
457
01:17:05,689 --> 01:17:08,925
You are the devil and you shall
not have my soul!
458
01:17:08,958 --> 01:17:11,661
Think of how it was Michael
459
01:17:11,695 --> 01:17:13,196
Think of me
460
01:17:13,663 --> 01:17:15,131
Love me
461
01:17:16,565 --> 01:17:18,001
Love me Michael
462
01:17:18,034 --> 01:17:19,002
Help me
463
01:17:19,869 --> 01:17:22,638
Oh please, help me Michael
464
01:17:22,672 --> 01:17:23,740
please...
465
01:17:23,773 --> 01:17:26,776
Oh, Michael!
466
01:17:35,384 --> 01:17:37,186
You almost gave in, didn't you?
467
01:17:38,354 --> 01:17:42,391
You've got just as much
remorse as the rest of us
468
01:17:42,425 --> 01:17:45,661
Only you thought you could get
rid of it by joining the church
469
01:17:45,695 --> 01:17:47,931
No priest, no, no
470
01:17:49,999 --> 01:17:52,635
The only way to get rid of it
471
01:17:52,668 --> 01:17:55,071
is by accepting love
472
01:17:55,104 --> 01:17:56,072
and death
473
01:17:56,740 --> 01:17:58,441
and sin priest
474
01:18:00,844 --> 01:18:03,012
and I can take you where it's
all happening
475
01:18:04,380 --> 01:18:06,615
adultery and incest
476
01:18:06,649 --> 01:18:08,051
murder
477
01:18:09,919 --> 01:18:12,088
and love mister priest, love
478
01:18:12,121 --> 01:18:13,389
and death!
479
01:18:14,390 --> 01:18:16,392
We've suffered so much
480
01:18:16,425 --> 01:18:18,427
but it's over now my love
481
01:18:18,461 --> 01:18:19,695
I've come for you
482
01:18:19,729 --> 01:18:21,197
it's all ending
483
01:20:51,314 --> 01:20:53,482
Lights, lights, put on the
lights!
484
01:20:53,516 --> 01:20:55,885
You're an angel Suzy!
485
01:20:58,287 --> 01:21:01,024
Priceless Suzy! Every thing I
have is yours
486
01:21:01,057 --> 01:21:04,260
Oh forget it, she's gone
487
01:21:07,563 --> 01:21:10,466
And what might your offering be
for a little drink?
488
01:21:12,701 --> 01:21:15,538
Or don't you want me to drink
with you?
489
01:21:15,571 --> 01:21:16,973
What we doing?
490
01:21:18,307 --> 01:21:19,108
Forgive me
491
01:21:19,808 --> 01:21:20,910
What will you have to drink?
492
01:21:20,944 --> 01:21:23,246
Ah, now that's better
493
01:21:23,279 --> 01:21:25,014
Champange, thanks
494
01:21:25,581 --> 01:21:26,682
bring some champange
495
01:21:26,715 --> 01:21:27,516
very good sir
496
01:21:27,550 --> 01:21:28,484
the very best
497
01:21:28,517 --> 01:21:29,485
yes miss
498
01:21:32,121 --> 01:21:33,889
sorry, I thought it was a wig
499
01:21:33,923 --> 01:21:36,025
no darling, it's all mine
500
01:21:39,795 --> 01:21:40,997
well?
501
01:21:42,231 --> 01:21:44,333
How much you offering then?
502
01:21:47,770 --> 01:21:48,904
A thousand pounds enough?
503
01:21:48,938 --> 01:21:50,639
Do you mean it?
504
01:21:50,673 --> 01:21:52,408
A thousand pounds...
505
01:21:53,576 --> 01:21:57,113
and what do I have to do to earn
that much money my lord?
506
01:21:57,146 --> 01:21:59,648
spend the weekend with me
507
01:21:59,682 --> 01:22:00,916
ah...
508
01:22:06,322 --> 01:22:07,523
Cheers
509
01:22:08,224 --> 01:22:09,425
Cheers
510
01:23:03,446 --> 01:23:04,413
Come here to me
511
01:23:05,314 --> 01:23:07,550
Remmeber, you must do whatever
I ask
512
01:23:12,888 --> 01:23:15,524
Whatever I ask...
513
01:23:15,558 --> 01:23:18,994
But of course my lord, I'll do
whatever you want
514
01:23:20,329 --> 01:23:21,564
here
515
01:23:22,431 --> 01:23:23,566
put these on
516
01:24:21,957 --> 01:24:23,192
uh huh
517
01:24:38,474 --> 01:24:39,708
Go on
518
01:24:40,075 --> 01:24:41,777
Go on
519
01:25:27,956 --> 01:25:29,258
Don't move
520
01:25:30,193 --> 01:25:31,627
Stay where you are mister
521
01:25:31,660 --> 01:25:35,498
throw you hands on the deck
there, I told you not to move!
522
01:25:35,531 --> 01:25:35,864
I mean it
523
01:25:37,533 --> 01:25:41,170
one more step and I'm going to
blast you, now freeze where you are
524
01:25:41,204 --> 01:25:42,738
don't move I said
525
01:25:44,740 --> 01:25:46,442
don't move!
526
01:25:58,321 --> 01:26:01,156
let's stop for a while I want
to take some shots
527
01:26:01,190 --> 01:26:02,291
how about it?
528
01:26:02,325 --> 01:26:04,560
come on, it looks fantastic down
below
529
01:26:04,593 --> 01:26:05,528
okay
530
01:31:10,799 --> 01:31:13,168
There must be something else
531
01:31:14,202 --> 01:31:16,605
besides vodka mixed with blood
532
01:31:17,773 --> 01:31:20,776
you'd think after all these
centuries
533
01:31:20,809 --> 01:31:24,647
the mark of civilization would
have come across one other product
534
01:31:24,680 --> 01:31:26,849
that mixes with vod...
535
01:31:26,882 --> 01:31:27,783
Pargo?
536
01:31:29,084 --> 01:31:30,786
Do you want to get rich?
537
01:31:30,819 --> 01:31:33,455
Find something that will keep
its own flavor
538
01:31:33,488 --> 01:31:35,658
without effecting the flavor of
the blood
539
01:31:37,593 --> 01:31:39,327
though I look old
540
01:31:39,361 --> 01:31:41,697
yet I'm strong and lusty
541
01:31:41,730 --> 01:31:44,600
for in my youth, I never did
apply
542
01:31:44,633 --> 01:31:47,570
hot and rebellious liquers in
my blood
543
01:31:50,038 --> 01:31:51,940
Shakespeare was a vampire
544
01:31:51,974 --> 01:31:53,141
Who?
545
01:31:53,776 --> 01:31:55,243
Shakespeare
546
01:39:14,149 --> 01:39:15,984
It's almost perfect
547
01:39:16,018 --> 01:39:18,453
that's enough for me honey
548
01:39:18,486 --> 01:39:20,422
just a little bit closer
549
01:39:20,455 --> 01:39:22,524
you know, the perfect thing
would be
550
01:39:22,557 --> 01:39:26,728
have breakfast in bed and watch
the sun come up
551
01:39:26,761 --> 01:39:31,966
perfect would be if the sun never
came up and I could stay here forever
552
01:39:32,000 --> 01:39:36,838
you're going to stay right here,
just like this
553
01:39:36,871 --> 01:39:39,574
well you know, I'm going to have
to get back to base sooner or later
554
01:39:39,607 --> 01:39:41,976
later honey, much later
555
01:39:42,010 --> 01:39:43,278
whose turn is it?
556
01:39:44,246 --> 01:39:46,014
one of you must know where
my clothes are
557
01:39:46,048 --> 01:39:47,415
you're not going anywhere
558
01:39:47,449 --> 01:39:49,251
I'd just like to know
where they are
559
01:39:49,284 --> 01:39:51,953
we like you just the way you are
560
01:39:51,986 --> 01:39:53,455
whose turn is it?
561
01:39:53,488 --> 01:39:54,889
whoever gets there first
562
01:39:54,922 --> 01:39:56,524
well it must be getting
very late
563
01:39:56,558 --> 01:39:58,326
we better hurry then honey
37419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.