Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:03,033
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:16,640 --> 00:00:22,750
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
3
00:00:35,340 --> 00:00:39,939
♪ I woke up this morning with my mind ♪
4
00:00:39,940 --> 00:00:44,139
♪ Stayed on freedom ♪
5
00:00:44,140 --> 00:00:48,499
♪ I woke up this morning
with my mind, Lord ♪
6
00:00:48,500 --> 00:00:52,380
♪ Stayed on freedom. ♪
7
00:01:07,580 --> 00:01:08,780
[COINS CLATTER]
8
00:01:10,340 --> 00:01:11,500
DRIVER: Hey, you.
9
00:01:12,500 --> 00:01:14,109
You don't go that way.
10
00:01:15,020 --> 00:01:17,100
That way's not for coloureds.
11
00:01:18,660 --> 00:01:22,579
Get off, go round the back, and
get on there, that's your entrance.
12
00:01:22,580 --> 00:01:24,539
You know that.
13
00:01:24,540 --> 00:01:26,659
I don't see the need...
14
00:01:26,660 --> 00:01:28,579
for getting off then
getting back on there.
15
00:01:28,580 --> 00:01:32,112
Not when there's folks
standing in the stairwell.
16
00:01:33,170 --> 00:01:35,290
How am I gonna squeeze on there?
17
00:01:36,300 --> 00:01:39,019
If you ain't going
through that back door...
18
00:01:39,020 --> 00:01:40,339
you're getting off my bus.
19
00:01:40,340 --> 00:01:42,459
Sir, let me go.
20
00:01:42,460 --> 00:01:44,500
Please, don't do that. Stop!
21
00:01:53,380 --> 00:01:55,180
[PASSENGERS MURMUR]
22
00:02:02,986 --> 00:02:04,663
You better not hit me.
23
00:02:04,666 --> 00:02:06,340
[YELLS] Get out that door!
24
00:02:24,540 --> 00:02:26,299
Hey!
25
00:02:26,300 --> 00:02:28,379
- [BRAKES HISS]
- Hey!
26
00:02:28,380 --> 00:02:30,139
Hey! Hold on!
27
00:02:30,140 --> 00:02:31,860
God!
28
00:02:40,780 --> 00:02:42,900
[DOO-WOP SONG PLAYS]
29
00:02:55,980 --> 00:02:58,220
[TARDIS WHIRRS]
30
00:03:07,340 --> 00:03:08,579
Ah.
31
00:03:08,580 --> 00:03:09,820
Nearly.
32
00:03:12,468 --> 00:03:15,067
- YAZ: Sheffield?
- Almost. Really close.
33
00:03:15,070 --> 00:03:16,549
GRAHAM: So, not Sheffield, then?
34
00:03:16,552 --> 00:03:18,471
You're doing this
deliberately, aren't ya?
35
00:03:18,474 --> 00:03:19,513
Who are you talking to?
36
00:03:19,516 --> 00:03:20,836
If it's me, I haven't touched anything.
37
00:03:20,838 --> 00:03:22,459
I'm talking to the TARDIS.
38
00:03:22,460 --> 00:03:24,734
Because this is our ninth attempt.
39
00:03:24,737 --> 00:03:25,859
14th.
40
00:03:25,860 --> 00:03:27,452
You can't control this thing, can you?
41
00:03:27,455 --> 00:03:29,379
Excuse me! Yes, I can.
42
00:03:29,380 --> 00:03:30,739
Most of the time. Just...
43
00:03:30,740 --> 00:03:33,019
sometimes, like now,
it has a mind of its own.
44
00:03:33,020 --> 00:03:34,898
So, where are we, actually?
45
00:03:34,901 --> 00:03:36,179
Earth.
46
00:03:36,180 --> 00:03:37,660
United States.
47
00:03:39,060 --> 00:03:41,492
1955. Montgomery, Alabama.
48
00:03:41,495 --> 00:03:42,890
If I'm reading this properly.
49
00:03:42,893 --> 00:03:44,898
New displays. Still figuring them out.
50
00:03:44,901 --> 00:03:46,917
1955?!
51
00:03:46,920 --> 00:03:48,399
Elvis? Could we see Elvis?
52
00:03:48,400 --> 00:03:49,959
I think he's in New York this week.
53
00:03:49,960 --> 00:03:51,279
I could give him a call.
54
00:03:51,280 --> 00:03:52,719
You haven't got Elvis's phone number.
55
00:03:52,720 --> 00:03:54,959
Don't ever tell anyone I
lent him a mobile phone.
56
00:03:54,960 --> 00:03:58,039
[ALARM SOUNDS]
57
00:03:58,040 --> 00:03:59,279
Whoa.
58
00:03:59,280 --> 00:04:00,924
What's that?
59
00:04:00,927 --> 00:04:02,385
Traces of artron energy?
60
00:04:02,388 --> 00:04:04,159
Should we know what artron energy is?
61
00:04:04,160 --> 00:04:06,399
It's the same type of
energy the TARDIS runs off.
62
00:04:06,400 --> 00:04:08,679
There really shouldn't be
traces of artron energy here.
63
00:04:08,680 --> 00:04:10,199
Unless they're ours. Which they're not.
64
00:04:10,200 --> 00:04:11,559
And now you want to check it out.
65
00:04:11,560 --> 00:04:12,639
Yeah. I should.
66
00:04:12,640 --> 00:04:14,119
Quick look. But quietly.
67
00:04:14,120 --> 00:04:15,479
History's very delicate.
68
00:04:15,480 --> 00:04:16,800
We stick together.
69
00:04:18,760 --> 00:04:20,480
[SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
70
00:04:21,480 --> 00:04:23,624
Real, live 1950s.
71
00:04:23,627 --> 00:04:25,520
Time travel's awesome!
72
00:04:26,520 --> 00:04:28,759
RYAN: Uh, excuse me.
73
00:04:28,760 --> 00:04:30,559
Excuse me.
74
00:04:30,560 --> 00:04:31,840
You dropped this.
75
00:04:36,080 --> 00:04:37,079
- Hey!
- Whoa, whoa.
76
00:04:37,080 --> 00:04:38,759
Take your filthy black
hands off my wife!
77
00:04:38,760 --> 00:04:41,599
- Whoa! Stop!
- Sir, please, take a step back.
78
00:04:41,600 --> 00:04:42,776
You OK, Ryan?
79
00:04:42,779 --> 00:04:44,519
I was just trying to
give her back her glove.
80
00:04:44,520 --> 00:04:45,781
Is this your boy?
81
00:04:45,784 --> 00:04:47,319
He's my grandson, actually.
82
00:04:47,320 --> 00:04:49,885
Your what? My grandson.
83
00:04:49,888 --> 00:04:52,439
You ain't from around here.
We don't want any trouble.
84
00:04:52,440 --> 00:04:54,781
Well, I don't know how it
goes where you folks are from,
85
00:04:54,784 --> 00:04:55,879
but your boy,
86
00:04:55,880 --> 00:04:58,279
he'll be swinging from a tree
with a noose for a neckerchief
87
00:04:58,280 --> 00:04:59,799
if he touches a white
woman in Montgomery!
88
00:04:59,800 --> 00:05:02,399
- What did you just...?
- Is there a problem here, Mr Steele?
89
00:05:02,400 --> 00:05:04,480
Step away, now. Go ahead, step away.
90
00:05:06,870 --> 00:05:08,959
- These friends of yours?
- No, sir.
91
00:05:08,960 --> 00:05:10,359
Just on my lunch break,
92
00:05:10,360 --> 00:05:13,400
wondering if I can help out
with any misunderstanding.
93
00:05:14,320 --> 00:05:17,159
I... I believe your suit
will be ready tomorrow.
94
00:05:17,160 --> 00:05:20,400
The alterations are gonna
make it look just right, sir.
95
00:05:25,907 --> 00:05:27,747
Let's go, Lizzie.
96
00:05:30,440 --> 00:05:32,039
- Are you crazy?
- He slapped me!
97
00:05:32,040 --> 00:05:33,399
Do you read the newspapers?
98
00:05:33,400 --> 00:05:35,519
You know what they did
to young Emmett Till.
99
00:05:35,520 --> 00:05:36,799
We're from out of town.
100
00:05:36,800 --> 00:05:38,879
Well, so was Emmett Till.
101
00:05:38,880 --> 00:05:40,639
On vacation from the north.
102
00:05:40,640 --> 00:05:41,800
Couple of words to...
103
00:05:42,800 --> 00:05:44,679
a white woman in Mississippi,
104
00:05:44,680 --> 00:05:46,599
and the next thing...
105
00:05:46,600 --> 00:05:48,839
they find his body...
106
00:05:48,840 --> 00:05:50,120
in the river.
107
00:05:51,240 --> 00:05:52,839
You want that to be you?
108
00:05:52,840 --> 00:05:54,039
No.
109
00:05:54,040 --> 00:05:56,359
Did your mother raise
you with no manners?
110
00:05:56,360 --> 00:05:58,079
I will take a "No, ma'am."
111
00:05:58,080 --> 00:05:59,679
No, ma'am.
112
00:05:59,680 --> 00:06:01,401
- You all together?
- Yes.
113
00:06:01,404 --> 00:06:02,929
We're very grateful, Miss...?
114
00:06:02,932 --> 00:06:04,439
Mrs.
115
00:06:04,440 --> 00:06:06,119
Parks. Rosa Parks.
116
00:06:06,120 --> 00:06:07,588
No way.
117
00:06:07,591 --> 00:06:08,710
You're kidding.
118
00:06:08,713 --> 00:06:11,037
Brilliant! Rosa Parks!
119
00:06:11,040 --> 00:06:13,199
Lovely to meet you, Rosa Parks. Big fan.
120
00:06:13,200 --> 00:06:14,279
Excuse me?
121
00:06:14,280 --> 00:06:16,599
Big... fan... of...
122
00:06:16,600 --> 00:06:17,959
Montgomery.
123
00:06:17,960 --> 00:06:20,120
I'm... we are just visiting.
124
00:06:21,720 --> 00:06:24,679
Recommend anything for tourists like us?
125
00:06:24,680 --> 00:06:28,039
I recommend you get yourselves
the hell out of Alabama
126
00:06:28,040 --> 00:06:30,760
before you find yourselves in
trouble you can't get out of.
127
00:06:33,760 --> 00:06:35,119
[SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
128
00:06:35,120 --> 00:06:36,279
Oh, my God.
129
00:06:36,280 --> 00:06:38,479
Can you believe it? Actual Rosa Parks!
130
00:06:38,480 --> 00:06:39,640
Amazing.
131
00:06:40,880 --> 00:06:42,039
Also a problem.
132
00:06:42,040 --> 00:06:44,719
Registering traces of
artron energy all around her.
133
00:06:44,720 --> 00:06:46,240
Why is that?
134
00:06:54,680 --> 00:06:56,360
[DEVICE TRILLS]
135
00:06:59,840 --> 00:07:00,920
No.
136
00:07:02,640 --> 00:07:03,880
[DOORS RATTLE]
137
00:07:05,398 --> 00:07:07,477
[POUNDS ON DOOR]
138
00:07:07,480 --> 00:07:08,959
[SIGHS]
139
00:07:08,960 --> 00:07:10,640
[POUNDS ON DOOR]
140
00:07:22,760 --> 00:07:24,520
Force shields.
141
00:07:29,640 --> 00:07:32,999
YAZ: We were in Rosa Parks class
in primary. Do you remember?
142
00:07:33,000 --> 00:07:34,719
All the Year 4, 5 and 6 classes
143
00:07:34,720 --> 00:07:36,399
were named after inspirational people.
144
00:07:36,400 --> 00:07:37,679
She's the bus woman, right?
145
00:07:37,680 --> 00:07:39,279
- You do remember what she did?
- Yeah.
146
00:07:39,280 --> 00:07:40,959
First black woman to ever drive a bus.
147
00:07:40,960 --> 00:07:42,599
- No, Ryan!
- What?
148
00:07:42,600 --> 00:07:44,959
Your nan would have a fit right now!
149
00:07:44,960 --> 00:07:47,519
How could you have been in
a class named after the woman
150
00:07:47,520 --> 00:07:48,768
and not know who she is?
151
00:07:48,771 --> 00:07:49,850
She's American.
152
00:07:49,853 --> 00:07:53,197
She refused to give up her seat on a
segregated bus to a white passenger.
153
00:07:53,200 --> 00:07:55,279
- [SIGHS]
- And got arrested for it.
154
00:07:55,280 --> 00:07:58,079
Her arrest started a boycott
of the buses in Montgomery.
155
00:07:58,080 --> 00:07:59,919
Or, rather, will start.
156
00:07:59,920 --> 00:08:03,839
Today is Wednesday, November 30th, 1955.
157
00:08:03,840 --> 00:08:07,039
Tomorrow, Rosa refuses
to give up her seat.
158
00:08:07,040 --> 00:08:10,039
And all this basically kicked
off the US civil rights movement,
159
00:08:10,040 --> 00:08:11,519
led by Martin Luther King.
160
00:08:11,520 --> 00:08:13,199
See? I'm not totally ignorant.
161
00:08:13,200 --> 00:08:15,559
I just got confused by
the whole... bus thing.
162
00:08:15,560 --> 00:08:18,879
Martin Luther King is a minister
here in Montgomery right now.
163
00:08:18,887 --> 00:08:20,567
- He and Rosa knew each other?
- Yeah.
164
00:08:21,600 --> 00:08:24,600
Is it me, or has it
gotten very quiet in here?
165
00:08:27,120 --> 00:08:29,960
We don't serve Negroes.
166
00:08:34,400 --> 00:08:36,999
[SUCKS TEETH] Good.
167
00:08:37,000 --> 00:08:38,480
'Cause I don't eat them.
168
00:08:39,480 --> 00:08:41,439
Or Mexicans.
169
00:08:41,440 --> 00:08:42,759
Is she talking to me?
170
00:08:42,762 --> 00:08:45,522
Y'all need to eat somewhere else.
171
00:08:50,960 --> 00:08:52,360
Come on.
172
00:09:00,000 --> 00:09:01,799
OK, listen. I can deal with this.
173
00:09:01,800 --> 00:09:03,759
You guys, go back to
the TARDIS and be safe.
174
00:09:03,760 --> 00:09:04,759
While you do what?
175
00:09:04,760 --> 00:09:06,919
Locate the source of
these energy anomalies.
176
00:09:06,920 --> 00:09:09,199
We're one day out of a
tipping point in Earth history.
177
00:09:09,200 --> 00:09:11,400
I don't want anything disrupting that.
178
00:09:12,166 --> 00:09:14,560
It's easy for me here.
It's more dangerous for you.
179
00:09:15,560 --> 00:09:17,079
You can walk away from this.
180
00:09:17,080 --> 00:09:18,479
Rosa Parks can't.
181
00:09:18,480 --> 00:09:19,839
Rosa Parks doesn't.
182
00:09:19,840 --> 00:09:21,679
If she can live here her whole life,
183
00:09:21,680 --> 00:09:23,541
a couple of hours ain't gonna kill me.
184
00:09:23,544 --> 00:09:25,599
- It ain't gonna kill me, right?
- [CHUCKLES] No.
185
00:09:25,600 --> 00:09:27,239
Not if we look out for each other.
186
00:09:27,240 --> 00:09:28,599
I'm cool with it.
187
00:09:28,600 --> 00:09:30,839
- What do you reckon, Mexican lady?
- [SONIC SCREWDRIVER BUZZES]
188
00:09:30,840 --> 00:09:33,959
Oi. You keep that up,
I'll use you as a pinata.
189
00:09:33,960 --> 00:09:36,830
Epicentre of the artron
readings is 1.2 miles that way.
190
00:09:36,833 --> 00:09:38,039
- Come on.
- Hey, hey.
191
00:09:38,040 --> 00:09:39,999
We will stop somewhere else
to eat, though, won't we?
192
00:09:40,000 --> 00:09:41,359
No time, Graham!
193
00:09:41,360 --> 00:09:43,359
Have you noticed that happens a lot?
194
00:09:43,360 --> 00:09:46,399
I... I need regular food,
that's all. [CHUCKLES]
195
00:09:46,400 --> 00:09:48,799
We just got thrown out of a bar and
that's what you're worried about?
196
00:09:48,800 --> 00:09:49,919
Not just that.
197
00:09:49,920 --> 00:09:52,840
Not sure your stomach's compatible
with time travel, Graham.
198
00:10:08,361 --> 00:10:10,242
Can I help you?
199
00:10:14,674 --> 00:10:16,873
Is there a problem here?
200
00:10:16,876 --> 00:10:21,610
No problem, ma'am. No problem at all.
201
00:10:28,516 --> 00:10:31,839
This is where the artron signals
converge, at the bus company.
202
00:10:31,842 --> 00:10:33,677
YASMIN: All roads lead to Rosa Parks.
203
00:10:33,680 --> 00:10:36,119
Yeah. Bit of a worry.
204
00:10:36,120 --> 00:10:37,516
Let's have a look around.
205
00:10:37,519 --> 00:10:39,279
GRAHAM: Well, I'm not sure about this.
206
00:10:43,531 --> 00:10:44,930
RYAN: There's nothing in here.
207
00:10:44,933 --> 00:10:47,933
Why padlock an empty room?
Unless it's not empty.
208
00:10:52,120 --> 00:10:53,439
That wasn't there a second ago.
209
00:10:53,440 --> 00:10:54,879
No kidding.
210
00:10:54,880 --> 00:10:58,839
It was there. We just couldn't
see it. Perception filter.
211
00:10:58,840 --> 00:11:01,200
Why would anybody do that to a suitcase?
212
00:11:03,689 --> 00:11:05,149
Can we open it?
213
00:11:05,152 --> 00:11:06,872
Is the right question!
214
00:11:12,469 --> 00:11:14,679
Is anyone excited?
'Cause I'm really excited.
215
00:11:14,680 --> 00:11:16,199
You won't be if it's a bomb.
216
00:11:16,200 --> 00:11:18,400
Don't kill the vibe, Graham.
217
00:11:20,200 --> 00:11:23,679
- Whoa. Not very '50s.
- I knew it.
218
00:11:23,680 --> 00:11:25,399
See, now there's a problem.
219
00:11:25,402 --> 00:11:27,959
We're not the only ones in
Montgomery who don't belong here.
220
00:11:27,960 --> 00:11:29,520
Any clues what any of that is?
221
00:11:30,584 --> 00:11:35,077
Information brick, multi-intercepting
surveillance device.
222
00:11:35,080 --> 00:11:36,319
All a bit knackered, though.
223
00:11:36,320 --> 00:11:37,879
Well, why has it been left in here?
224
00:11:37,880 --> 00:11:39,160
[GASPS]
225
00:11:40,360 --> 00:11:44,759
This explains the artron
signals. This is very bad news.
226
00:11:44,760 --> 00:11:47,400
- Secondary charger for a...
- [LOUD EXPLOSIONS]
227
00:11:52,008 --> 00:11:53,568
In here!
228
00:12:10,760 --> 00:12:12,240
Stay here.
229
00:12:17,922 --> 00:12:20,227
Oi! Brando, looking for us?
230
00:12:20,230 --> 00:12:21,600
I'm not armed.
231
00:12:23,412 --> 00:12:25,453
Is that supposed to
make me not shoot you?
232
00:12:25,456 --> 00:12:27,335
Ideally.
233
00:12:27,338 --> 00:12:31,297
So... temporal displacement weapon.
234
00:12:31,300 --> 00:12:33,719
- Horrible things. Can't stand them.
- Thank you.
235
00:12:33,720 --> 00:12:34,800
Not a compliment.
236
00:12:36,091 --> 00:12:38,757
It takes a lot of power
to displace things in time.
237
00:12:38,760 --> 00:12:42,930
I think you and I both know your
weapon is pretty much out of juice,
238
00:12:42,933 --> 00:12:44,599
and I've got your spare battery.
239
00:12:44,600 --> 00:12:49,279
You've been leaving traces of
residual artron energy all over 1955.
240
00:12:49,280 --> 00:12:51,086
And what are you? The artron police?
241
00:12:51,089 --> 00:12:53,102
[LAUGHS SARDONICALLY] Maybe you are.
242
00:12:53,105 --> 00:12:55,917
Blue box in the alley, is it a TARDIS?
243
00:12:55,920 --> 00:12:58,119
Might be. What's it to you?
244
00:12:58,120 --> 00:12:59,599
Oh, it could be worth a lot.
245
00:12:59,600 --> 00:13:04,839
Nah, not that one. Second-hand,
huge mileage, one careless owner.
246
00:13:04,840 --> 00:13:07,919
Mind you, it's better
than a vortex manipulator
247
00:13:07,920 --> 00:13:09,519
like the one on your wrist.
248
00:13:09,522 --> 00:13:11,289
Cheap and nasty time travel.
249
00:13:14,120 --> 00:13:16,320
So, what do you want with Rosa Parks?
250
00:13:17,235 --> 00:13:18,399
Who?
251
00:13:18,400 --> 00:13:20,250
Oh, now you're being annoying.
252
00:13:20,253 --> 00:13:21,612
The feeling is mutual.
253
00:13:21,615 --> 00:13:24,197
- How long have you been here?
- Get out of Montgomery.
254
00:13:24,200 --> 00:13:26,199
You're not the first to say that to us.
255
00:13:26,202 --> 00:13:29,586
If I see any of you
again, I will kill you.
256
00:13:30,829 --> 00:13:32,709
Don't threaten me.
257
00:13:39,132 --> 00:13:41,652
Chop, chop. On your way now.
258
00:13:46,080 --> 00:13:47,719
What are you doing? [CHUCKLES]
259
00:13:47,720 --> 00:13:49,160
Come on, gang.
260
00:13:51,269 --> 00:13:52,610
Are we actually leaving?
261
00:13:52,613 --> 00:13:54,093
Not in a million years.
262
00:14:07,814 --> 00:14:10,477
RYAN: I'm getting pretty
sick of seeing that sign.
263
00:14:10,480 --> 00:14:12,839
YASMIN: So, how are we going to do this?
264
00:14:12,840 --> 00:14:15,203
In you come before anyone sees.
265
00:14:15,206 --> 00:14:16,725
Well, this is fun.
266
00:14:16,728 --> 00:14:18,813
Last time I sneaked into
someone's room by a window
267
00:14:18,816 --> 00:14:20,935
was Danny Biswas in Year 10.
268
00:14:20,938 --> 00:14:22,774
You just went right
down in my estimation.
269
00:14:23,715 --> 00:14:24,754
Why?!
270
00:14:24,757 --> 00:14:28,236
Danny Biswas? He was punching
well above his weight.
271
00:14:28,239 --> 00:14:30,360
Did you just accidentally
pay me a compliment?
272
00:14:32,360 --> 00:14:33,399
Whatever.
273
00:14:33,400 --> 00:14:35,742
Why can't we just stay in the TARDIS?
274
00:14:35,745 --> 00:14:37,717
Our friend with the
temporal displacement weapon
275
00:14:37,720 --> 00:14:38,727
has got eyes on it.
276
00:14:38,730 --> 00:14:40,961
We go in and out of there, we're
going to run into him again.
277
00:14:40,963 --> 00:14:43,445
And I don't want to just yet,
not till we've figured this out.
278
00:14:43,448 --> 00:14:46,277
This is better? Smuggling
ourselves into crummy motels.
279
00:14:46,280 --> 00:14:48,239
I just need a moment to work this out.
280
00:14:48,240 --> 00:14:50,359
Yeah. Like, what do we actually know?
281
00:14:50,360 --> 00:14:53,279
1955. Montgomery.
282
00:14:53,280 --> 00:14:54,279
One day away
283
00:14:54,280 --> 00:14:56,453
from Rosa Parks refusing to
give her seat up on a bus.
284
00:14:56,456 --> 00:15:00,067
Meanwhile, we've got an out-of-time
impostor skulking at the bus works
285
00:15:00,070 --> 00:15:01,679
with a temporal displacement weapon.
286
00:15:01,680 --> 00:15:05,649
I understand "weapon" but not
sure about "temporal displacement".
287
00:15:05,652 --> 00:15:07,258
Displaces you through time.
288
00:15:07,261 --> 00:15:09,664
A blast hits you, you're
thrown through time
289
00:15:09,667 --> 00:15:11,453
to wherever the user has set it.
290
00:15:11,456 --> 00:15:13,317
He had it set for the very far future.
291
00:15:13,320 --> 00:15:14,914
- That's horrible.
- Yes.
292
00:15:14,917 --> 00:15:16,956
And it uses artron molecules.
293
00:15:16,959 --> 00:15:19,838
That, plus his vortex manipulator,
294
00:15:19,841 --> 00:15:22,945
were presumably what the TARDIS
detected when it brought us here.
295
00:15:22,948 --> 00:15:25,024
So, do we think he's
trying to kill Rosa Parks?
296
00:15:25,027 --> 00:15:26,239
Or use that weapon on her?
297
00:15:26,240 --> 00:15:28,945
He's been here a while, set
up base at the bus works.
298
00:15:28,948 --> 00:15:31,536
If he wanted to get rid of her,
why has he not done it already?
299
00:15:31,539 --> 00:15:34,119
Besides, the Sonic picked
up something else on him
300
00:15:34,120 --> 00:15:35,703
but I need to go back to make sure.
301
00:15:35,706 --> 00:15:39,625
Right. What do you remember
about Rosa from school?
302
00:15:39,628 --> 00:15:41,860
Oi! Whoa, whoa. What are
you doing? That is vandalism.
303
00:15:41,863 --> 00:15:44,430
- We'll have to pay for it.
- Don't worry. Special pen.
304
00:15:44,433 --> 00:15:47,239
No. Pack it in. You ain't Banksy.
305
00:15:47,240 --> 00:15:48,999
Or am I?
306
00:15:49,000 --> 00:15:53,719
Rosa takes the bus on
the 1st of December, 1955.
307
00:15:53,727 --> 00:15:55,985
- What time of day?
- Evening.
308
00:15:55,988 --> 00:15:57,439
She was coming home from work.
309
00:15:57,440 --> 00:15:59,228
I remember 'cause she said
people thought she didn't stand
310
00:15:59,230 --> 00:16:01,150
'cause she was tired from
working, but she wasn't.
311
00:16:01,152 --> 00:16:02,195
Where did she work?
312
00:16:02,198 --> 00:16:04,465
I think it was in a shop,
like a department store.
313
00:16:04,468 --> 00:16:05,547
No. No. Wait.
314
00:16:05,550 --> 00:16:07,597
Earlier, she told that
git that slapped Ryan,
315
00:16:07,600 --> 00:16:09,289
"Your suit will be ready tomorrow."
316
00:16:09,292 --> 00:16:12,219
That's it. She did clothes
repairs. She was a seamstress.
317
00:16:12,222 --> 00:16:16,070
I mean, is a seamstress. I can't
get used to being in the past.
318
00:16:16,073 --> 00:16:19,157
[LOUD BANGING]
319
00:16:19,160 --> 00:16:20,919
- Bathroom.
- Seriously?
320
00:16:20,920 --> 00:16:22,086
Very seriously.
321
00:16:25,480 --> 00:16:27,400
No, Doc. The wall.
322
00:16:30,969 --> 00:16:32,760
Banksy doesn't have one of those.
323
00:16:33,952 --> 00:16:35,031
Or have I?
324
00:16:36,964 --> 00:16:39,305
Oh, officer. What can I do for you?
325
00:16:39,308 --> 00:16:40,908
Can I come in, ma'am?
326
00:16:42,383 --> 00:16:44,320
"Ma'am." Still can't get used to that.
327
00:16:45,320 --> 00:16:46,836
Here we are, darling.
328
00:16:46,839 --> 00:16:48,462
This police officer
was so keen to come in,
329
00:16:48,464 --> 00:16:50,095
he didn't feel the need
to introduce himself.
330
00:16:50,097 --> 00:16:52,077
Is there a problem, officer...?
331
00:16:52,080 --> 00:16:55,039
Mason. Montgomery Police.
332
00:16:55,042 --> 00:16:56,172
[DOOR CREAKS]
333
00:16:56,175 --> 00:16:58,639
I'd offer you a cuppa, but the
refreshment facilities are very poor.
334
00:16:58,641 --> 00:17:01,403
- I'll be leaving a note.
- British?
335
00:17:01,406 --> 00:17:02,959
How can you tell?
336
00:17:02,960 --> 00:17:05,000
You've been making folks uneasy.
337
00:17:05,003 --> 00:17:06,422
How have we done that?
338
00:17:06,425 --> 00:17:09,208
You don't happen to know
a couple of mongrels?
339
00:17:09,211 --> 00:17:13,239
Hmm? Negro boy, Mexican girl?
340
00:17:13,240 --> 00:17:15,639
I don't recognise anyone
by that description.
341
00:17:15,640 --> 00:17:17,274
Hmm.
342
00:17:17,277 --> 00:17:20,538
See, the Negro has been
going around picking fights
343
00:17:20,541 --> 00:17:23,305
with upstanding citizens.
344
00:17:24,971 --> 00:17:29,770
You appreciate it's an offence to
harbour coloureds in a room here.
345
00:17:29,773 --> 00:17:32,524
We're not harbouring anyone who
doesn't have a right to be here.
346
00:17:32,527 --> 00:17:33,567
Mm-hm.
347
00:17:36,745 --> 00:17:38,555
What's your business here in Montgomery?
348
00:17:38,558 --> 00:17:42,917
We're here to pitch an invention. Yeah.
349
00:17:42,920 --> 00:17:45,960
It's... a telephone...
350
00:17:47,074 --> 00:17:51,419
that plays music and it's a camera,
351
00:17:51,422 --> 00:17:53,250
also takes photos.
352
00:17:53,253 --> 00:17:54,720
And it's a calendar.
353
00:17:55,664 --> 00:17:57,717
And it sends letters.
354
00:17:57,720 --> 00:17:59,080
Sounds ridiculous.
355
00:18:00,524 --> 00:18:02,603
What's your name, sir?
356
00:18:02,606 --> 00:18:07,849
Steve. Jobs. Steve Jobs.
357
00:18:07,852 --> 00:18:10,805
You being disrespectful
with me, Mr Jobs?
358
00:18:10,808 --> 00:18:14,807
Steve Jobs would never disrespect
a Montgomery police officer, sir.
359
00:18:14,810 --> 00:18:16,250
Hmm.
360
00:18:32,129 --> 00:18:37,729
You get yourselves gone as soon as
your business is concluded. Mm-hm?
361
00:18:44,007 --> 00:18:46,327
I did not warm to him.
362
00:18:48,200 --> 00:18:50,805
I'm sick of this place already.
363
00:18:50,808 --> 00:18:52,927
I know.
364
00:18:52,930 --> 00:18:55,391
To be here just as
history is taking place.
365
00:18:55,394 --> 00:18:58,602
This ain't history here,
Yas. We're hiding behind bins.
366
00:19:00,411 --> 00:19:03,890
I'm having to work so hard to
keep my temper every second here.
367
00:19:03,893 --> 00:19:07,252
I could have slapped that guy
back there as soon as we arrived.
368
00:19:07,255 --> 00:19:10,180
Thank God me nan taught
me how to keep my temper.
369
00:19:11,348 --> 00:19:13,938
- Never give them the excuse.
- Yeah.
370
00:19:14,931 --> 00:19:17,970
- My dad tells me the same.
- Yeah. See.
371
00:19:17,973 --> 00:19:22,078
It's not like Rosa Parks wipes
out racism from the world forever,
372
00:19:22,081 --> 00:19:24,934
otherwise how come I get
stopped way more by the police
373
00:19:24,937 --> 00:19:26,531
than my white mates?
374
00:19:26,534 --> 00:19:28,573
Oi, not this police.
375
00:19:28,576 --> 00:19:31,727
- Tell me you don't get hassled.
- Of course I do.
376
00:19:31,730 --> 00:19:33,689
Especially on the job.
377
00:19:33,692 --> 00:19:35,935
I get called a Paki when
I'm sorting out a domestic
378
00:19:35,938 --> 00:19:38,688
or a "terrorist" on the
way home from the mosque.
379
00:19:38,691 --> 00:19:40,800
Yeah. Exactly.
380
00:19:40,803 --> 00:19:43,282
But they don't win, those people.
381
00:19:43,285 --> 00:19:44,719
I can be a police officer now
382
00:19:44,720 --> 00:19:48,959
because people like Rosa Parks
fought those battles for me, for us.
383
00:19:48,960 --> 00:19:52,000
And in 53 years, they'll have
a black president as leader.
384
00:19:53,440 --> 00:19:55,930
Who knows where they'll
be 50 years after that.
385
00:19:57,088 --> 00:19:58,568
That's proper change.
386
00:20:00,560 --> 00:20:03,999
- [SCOFFS]
- What?
387
00:20:04,000 --> 00:20:05,992
Were you born this positive?
388
00:20:05,995 --> 00:20:09,399
I guess so. Must be my Mexican blood.
389
00:20:09,400 --> 00:20:10,600
[CHUCKLES]
390
00:20:12,480 --> 00:20:15,040
Yaz! Ryan!
391
00:20:19,520 --> 00:20:22,538
Wait, wait, wait. We need
as much intel as we can get.
392
00:20:22,541 --> 00:20:25,380
If we're gonna protect Rosa, we
need to know the facts of her life.
393
00:20:25,383 --> 00:20:27,552
Home address. Daily routine.
394
00:20:27,555 --> 00:20:31,279
Where she works, the route she
takes and the church she attends.
395
00:20:31,280 --> 00:20:33,888
Also, the name of the
driver she refused.
396
00:20:33,891 --> 00:20:35,359
I know that. It's James Blake.
397
00:20:35,360 --> 00:20:36,399
How do you know that?
398
00:20:36,400 --> 00:20:40,591
Well, your nan, when she found
out I was a bus driver, said to me,
399
00:20:40,594 --> 00:20:43,063
"You better not be like James Blake."
400
00:20:43,066 --> 00:20:44,982
Blake the Snake. That's
what she called him.
401
00:20:44,985 --> 00:20:46,336
And I had to ask her who he was,
402
00:20:46,339 --> 00:20:48,719
and she just said he gave
all bus drivers a bad name.
403
00:20:48,722 --> 00:20:50,217
She said that when you'd only just met?
404
00:20:50,219 --> 00:20:52,513
- Yeah.
- That's pretty hardline.
405
00:20:52,516 --> 00:20:54,599
- That's me nan.
- Yeah.
406
00:20:54,600 --> 00:20:57,439
She had a T-shirt that said, um...
407
00:20:57,440 --> 00:20:59,439
"Spirit of Rosa".
408
00:20:59,440 --> 00:21:01,160
And, uh...
409
00:21:02,280 --> 00:21:04,080
Well, I wish that she was here.
410
00:21:09,000 --> 00:21:11,679
I don't. She'd start a riot. [CHUCKLES]
411
00:21:11,680 --> 00:21:15,360
- Yeah.
- Right. Operation Rosa Parks.
412
00:21:33,357 --> 00:21:35,476
Found out where she works.
413
00:21:35,479 --> 00:21:37,380
Montgomery Fair Department Store.
414
00:21:37,383 --> 00:21:40,763
And if the phone book's
right, this is where she lives.
415
00:21:40,766 --> 00:21:46,052
Right. So, these bus routes don't
go near Rosa's shop or house,
416
00:21:46,055 --> 00:21:47,799
but these ones...
417
00:21:47,802 --> 00:21:48,841
do.
418
00:21:48,844 --> 00:21:52,357
Great. If we can find
Rosa's route and time today,
419
00:21:52,360 --> 00:21:54,239
we can keep an eye on her tomorrow.
420
00:21:54,240 --> 00:21:56,000
Who's up for a bus ride?
421
00:21:59,560 --> 00:22:00,999
Excuse me.
422
00:22:01,000 --> 00:22:02,399
Sorry.
423
00:22:02,400 --> 00:22:03,800
OK, Doc.
424
00:22:05,440 --> 00:22:08,599
This route is one of three
that goes between Rosa's home
425
00:22:08,600 --> 00:22:09,759
and where she works,
426
00:22:09,760 --> 00:22:11,391
and I reckon this one's the most direct.
427
00:22:11,394 --> 00:22:13,839
So it's most likely she
takes this one tomorrow night,
428
00:22:13,840 --> 00:22:15,759
but we can't be certain
exactly what time.
429
00:22:15,760 --> 00:22:17,600
Unless we stalk her all day.
430
00:22:20,400 --> 00:22:22,839
This is me, on the back of the bus.
431
00:22:22,840 --> 00:22:25,119
[WHISPERS] I'm so ashamed.
432
00:22:25,120 --> 00:22:26,719
You shouldn't have to do this.
433
00:22:26,720 --> 00:22:28,600
I agree. I'm sorry, Ryan.
434
00:22:29,800 --> 00:22:32,159
The driver let me on
at the front of the bus.
435
00:22:32,160 --> 00:22:34,172
What does that mean for where I sit?
436
00:22:35,360 --> 00:22:38,320
Obviously not a lot of
Pakistani heritage around here.
437
00:22:39,360 --> 00:22:42,160
Does "coloured" just
mean "black" in 1955?
438
00:22:43,560 --> 00:22:46,159
[SIGHS] Guess I'll park my
South Asian-Mexican backside
439
00:22:46,160 --> 00:22:48,400
in the white section, then,
and let's see what happens.
440
00:22:49,998 --> 00:22:52,077
Riding the bus in Montgomery.
441
00:22:52,080 --> 00:22:53,720
Good times.
442
00:23:03,240 --> 00:23:05,119
That's where she works.
443
00:23:05,120 --> 00:23:07,188
This must be her stop.
444
00:23:07,191 --> 00:23:08,390
Perfect.
445
00:23:08,393 --> 00:23:11,500
We can wait here, then get on the
bus with her when she finishes work.
446
00:23:11,503 --> 00:23:12,863
Have a little chat.
447
00:23:17,880 --> 00:23:19,679
Hi.
448
00:23:19,680 --> 00:23:21,079
Nice to see you again.
449
00:23:21,080 --> 00:23:23,320
- Mrs Parks, right?
- Yes.
450
00:23:23,323 --> 00:23:26,336
You helped us out earlier today
with our little misunderstanding.
451
00:23:26,339 --> 00:23:27,679
I remember.
452
00:23:27,680 --> 00:23:29,617
- British.
- Yes.
453
00:23:29,620 --> 00:23:31,779
Funny thing. You'll never believe this.
454
00:23:31,782 --> 00:23:34,677
We're actually doing market
research for bus companies,
455
00:23:34,680 --> 00:23:36,505
looking at people's transport habits.
456
00:23:36,508 --> 00:23:39,879
Answer the questions, enter
the raffle for a prize.
457
00:23:39,880 --> 00:23:42,519
You get this bus this time every day?
458
00:23:42,520 --> 00:23:44,959
Most days. Always this time.
459
00:23:44,960 --> 00:23:46,479
And you live...?
460
00:23:46,480 --> 00:23:48,600
Cleveland Court, next stop.
461
00:23:50,880 --> 00:23:56,040
Ma'am, if you keep sitting there,
we're all going to have to move.
462
00:23:57,360 --> 00:23:58,599
What do you mean?
463
00:23:58,600 --> 00:24:05,439
Well, if white folks need seats,
by law I have to give mine up.
464
00:24:05,440 --> 00:24:07,359
This middle section's only for coloureds
465
00:24:07,360 --> 00:24:09,239
if white folk don't need it.
466
00:24:09,240 --> 00:24:10,719
Well, that's not right.
467
00:24:10,720 --> 00:24:14,159
Tell that to your companies, eh.
468
00:24:14,160 --> 00:24:16,679
Hey, if I win your raffle,
469
00:24:16,687 --> 00:24:20,207
will that give me the right to
sit anywhere I want on this bus?
470
00:24:21,280 --> 00:24:22,480
No.
471
00:24:24,496 --> 00:24:26,317
I didn't think so.
472
00:24:26,320 --> 00:24:28,160
This is my stop.
473
00:24:31,598 --> 00:24:33,557
I'm going to follow her.
474
00:24:33,560 --> 00:24:35,359
See what I can find out.
475
00:24:35,360 --> 00:24:37,959
Meet you back at the motel later.
476
00:24:37,960 --> 00:24:39,799
Ryan.
477
00:24:39,800 --> 00:24:41,453
Be careful.
478
00:24:41,456 --> 00:24:42,687
Yeah.
479
00:24:44,438 --> 00:24:46,917
- Do you think he'll be alright?
- I hope so.
480
00:24:46,920 --> 00:24:50,080
Graham, do you think you can
find James Blake, the driver?
481
00:24:50,930 --> 00:24:53,719
Um... yeah, I'll just have a
talk with the bloke at the front
482
00:24:53,720 --> 00:24:55,119
and find out where they all drink.
483
00:24:55,120 --> 00:24:57,177
Yaz, can you compile a timeline
484
00:24:57,180 --> 00:24:59,919
of what happens this
time tomorrow evening?
485
00:24:59,920 --> 00:25:01,399
OK. What are you gonna do?
486
00:25:01,400 --> 00:25:05,120
Talk to our friend. Tell him
to stay out of history's way.
487
00:25:17,680 --> 00:25:21,280
Stalking Rosa Parks.
Don't know about this.
488
00:25:23,914 --> 00:25:25,680
You better not be following me.
489
00:25:27,586 --> 00:25:29,480
- I want to help.
- With what?
490
00:25:31,640 --> 00:25:33,360
The fight.
491
00:25:34,640 --> 00:25:40,199
And how do I know you're not a
spy for the police or the FBI?
492
00:25:40,200 --> 00:25:42,159
'Cause if they were gonna send a spy,
493
00:25:42,160 --> 00:25:44,950
they'd send one who could actually
follow you without being spotted.
494
00:25:44,953 --> 00:25:47,159
And that didn't have a British accent.
495
00:25:47,160 --> 00:25:50,479
Also... don't think
they know any black guys.
496
00:25:50,480 --> 00:25:52,000
[CHUCKLES]
497
00:25:55,560 --> 00:25:57,760
You any good at serving coffee?
498
00:26:01,480 --> 00:26:03,760
[DOGS BARK IN DISTANCE]
499
00:26:14,680 --> 00:26:16,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
500
00:26:25,638 --> 00:26:27,837
[WHIRRING]
501
00:26:27,840 --> 00:26:28,960
[WHIRRING STOPS]
502
00:26:36,400 --> 00:26:37,800
[GRUNTS]
503
00:26:38,960 --> 00:26:40,119
Oops.
504
00:26:40,120 --> 00:26:43,319
Shame. You just sent all your
equipment to goodness knows where.
505
00:26:43,320 --> 00:26:47,119
79th century, judging
by the weapons setting,
506
00:26:47,120 --> 00:26:49,759
which, by the way, overheat very easily.
507
00:26:49,760 --> 00:26:51,959
Ow! Cheap and nasty.
508
00:26:51,960 --> 00:26:53,480
Now we're even.
509
00:26:54,880 --> 00:26:56,920
First things first.
510
00:26:58,520 --> 00:27:00,479
Tell me about Stormcage.
511
00:27:00,480 --> 00:27:01,799
Storm what?
512
00:27:01,800 --> 00:27:03,999
Oh, rubbish liar.
513
00:27:04,000 --> 00:27:05,079
On your wrist.
514
00:27:05,080 --> 00:27:07,039
It's a Stormcage identifier.
515
00:27:07,040 --> 00:27:10,102
The most secure prison facility
this side of the universe.
516
00:27:10,105 --> 00:27:11,599
Not in this time zone, of course,
517
00:27:11,600 --> 00:27:14,519
but I guess that's where the
vortex manipulator comes in.
518
00:27:14,520 --> 00:27:15,839
It's amazing what you can get
519
00:27:15,840 --> 00:27:18,559
if you're prepared to work
and barter inside that prison.
520
00:27:18,560 --> 00:27:20,119
Escape or release?
521
00:27:20,120 --> 00:27:21,599
I did my time.
522
00:27:21,600 --> 00:27:24,199
I'm rehabilitated.
523
00:27:24,200 --> 00:27:26,359
What were you there
for in the first place?
524
00:27:26,360 --> 00:27:30,079
Oh, if I tell you, might
colour your view of me.
525
00:27:30,080 --> 00:27:32,960
I was young. Nobody got hurt.
526
00:27:34,080 --> 00:27:36,279
But a few people got killed.
527
00:27:36,280 --> 00:27:38,920
A few hundred people. Thousand, tops.
528
00:27:40,680 --> 00:27:42,040
2,000.
529
00:27:44,760 --> 00:27:46,256
And it was nasty enough
530
00:27:46,259 --> 00:27:48,776
that Stormcage placed a
neural restrictor in your brain
531
00:27:48,779 --> 00:27:51,359
before releasing you
back into the universe.
532
00:27:51,360 --> 00:27:53,120
How can you know that?
533
00:27:55,640 --> 00:27:58,119
- Who are you?
- Very good scanner, this.
534
00:27:58,120 --> 00:28:00,359
I thought I detected it
the first time we met,
535
00:28:00,360 --> 00:28:02,919
and then it started to make
sense, 'cause we were wondering...
536
00:28:02,920 --> 00:28:05,999
You've obviously got a problem with
Rosa. Why don't you just kill her?
537
00:28:06,000 --> 00:28:08,559
But the answer is... because you can't.
538
00:28:08,560 --> 00:28:13,326
Neural restrictor means you can't
kill or injure any living thing.
539
00:28:13,329 --> 00:28:16,519
It stops you from doing it, no
matter how much you want to try.
540
00:28:16,520 --> 00:28:18,160
So even if I do this...
541
00:28:19,139 --> 00:28:21,240
smash your vortex manipulator...
542
00:28:23,280 --> 00:28:25,919
[GASPS] Yeah. There it is.
543
00:28:25,920 --> 00:28:29,120
Kicking in. Tied to
your brain chemistry.
544
00:28:30,720 --> 00:28:33,679
[BREATHES DEEPLY] You can't harm me.
545
00:28:33,680 --> 00:28:35,519
As much as you want to.
546
00:28:35,520 --> 00:28:36,576
Better be nice to me,
547
00:28:36,579 --> 00:28:39,139
'cause I'm your best chance of
getting out of this time zone now.
548
00:28:40,200 --> 00:28:43,574
Neutered criminal, on release,
549
00:28:43,577 --> 00:28:45,417
and you come here.
550
00:28:46,800 --> 00:28:48,359
Why?
551
00:28:48,360 --> 00:28:50,159
I'm allowed a hobby.
552
00:28:50,160 --> 00:28:52,559
And yours is Rosa Parks?
553
00:28:52,560 --> 00:28:55,079
This is where things
started to go wrong.
554
00:28:55,080 --> 00:28:57,080
And you think you can put them right?
555
00:28:59,360 --> 00:29:01,919
I had a lot of time
to think in Stormcage,
556
00:29:01,920 --> 00:29:05,760
and I realised tiny
actions change the world.
557
00:29:07,040 --> 00:29:08,719
What's your name?
558
00:29:08,720 --> 00:29:10,199
Krasko.
559
00:29:10,200 --> 00:29:11,679
Don't like it.
560
00:29:11,680 --> 00:29:15,639
Listen, Krasko, I'll give you one
warning: go somewhere else.
561
00:29:15,640 --> 00:29:17,519
Find a beach. Read a book.
562
00:29:17,520 --> 00:29:21,120
'Cause you're a criminal who's
lost his kit, lost his weapons.
563
00:29:22,373 --> 00:29:23,919
You think that makes a difference?
564
00:29:23,920 --> 00:29:28,759
History changes when tiny
things don't go to plan.
565
00:29:28,760 --> 00:29:30,559
You mean tomorrow.
566
00:29:30,560 --> 00:29:31,760
Won't work.
567
00:29:32,685 --> 00:29:33,960
Not while I'm here.
568
00:29:37,120 --> 00:29:38,560
Well, let's see.
569
00:29:48,247 --> 00:29:52,447
This is Ryan Sinclair.
He's from England.
570
00:29:53,640 --> 00:29:58,480
I'm thinking he might be a new
recruit to our Youth Council.
571
00:29:59,695 --> 00:30:02,506
I said he could listen
in and serve coffee.
572
00:30:03,740 --> 00:30:07,000
This is my husband, Parks.
573
00:30:08,610 --> 00:30:10,330
This is Mr Fred Gray.
574
00:30:11,435 --> 00:30:16,998
And this is Dr King from
Dexter Avenue Baptist Church.
575
00:30:17,001 --> 00:30:21,637
- What? Martin Luther King?
- That's correct.
576
00:30:21,640 --> 00:30:25,506
Oh, my. It is. My nan loves ya.
577
00:30:25,509 --> 00:30:29,797
- Your nan?
- My gran. Grandma.
578
00:30:29,800 --> 00:30:32,759
The older ladies do love
your sermons, Martin.
579
00:30:32,760 --> 00:30:36,571
You'll never be short for a
grey-haired wife in Alabama.
580
00:30:36,574 --> 00:30:38,334
She at 10 Dexter Avenue?
581
00:30:39,400 --> 00:30:41,800
Er, no. She died recently.
582
00:30:43,000 --> 00:30:45,678
I'm sorry for your loss, son.
583
00:30:45,681 --> 00:30:48,800
Thank you. Thank you,
Martin Luther King.
584
00:30:49,826 --> 00:30:51,959
She'd be chuffed to
know that you said that.
585
00:30:51,960 --> 00:30:54,389
- Ryan.
- Excuse me, Dr King.
586
00:30:54,392 --> 00:30:56,159
Yes, Rosa Parks.
587
00:30:56,160 --> 00:30:57,799
[SOFTLY] Whoa! [GIGGLES]
588
00:30:57,800 --> 00:31:01,440
- You want to serve that coffee now?
- Yeah.
589
00:31:14,029 --> 00:31:16,719
MAN: So you say you're a bus
driver too, back in England?
590
00:31:16,720 --> 00:31:18,039
It's a privilege, isn't it, eh?
591
00:31:18,040 --> 00:31:20,879
Getting people where they want to
go, being part of the community.
592
00:31:20,880 --> 00:31:23,039
I'm figuring you ain't got to deal with
593
00:31:23,040 --> 00:31:25,120
keeping coloureds apart from whites?
594
00:31:26,440 --> 00:31:28,040
No.
595
00:31:28,744 --> 00:31:30,893
No, no. We don't do that.
596
00:31:30,896 --> 00:31:32,479
You approve of that, Jim?
597
00:31:32,480 --> 00:31:35,420
Just the way it is, no
matter how much they complain.
598
00:31:35,423 --> 00:31:36,840
Ain't gonna change.
599
00:31:39,402 --> 00:31:41,201
Back at it tomorrow, I suppose.
600
00:31:41,204 --> 00:31:43,764
No. Going fishing at Mill Creek.
601
00:31:46,040 --> 00:31:49,919
You can't be. It's December the 1st.
602
00:31:49,920 --> 00:31:51,568
- What?
- Well, of course.
603
00:31:51,571 --> 00:31:54,037
It's the 1st, isn't it?
You know? Like a work day.
604
00:31:54,040 --> 00:31:55,119
Our rota got changed.
605
00:31:55,122 --> 00:31:57,562
Fellow from the depot just
came by, gave me the good news.
606
00:32:04,486 --> 00:32:06,606
Get what you wanted from tonight?
607
00:32:10,448 --> 00:32:12,005
I didn't know what I wanted.
608
00:32:13,748 --> 00:32:15,557
But yeah. [LAUGHS]
609
00:32:15,560 --> 00:32:17,451
Meeting you guys.
610
00:32:17,454 --> 00:32:19,774
Listening to you all
talk. I can't believe it.
611
00:32:21,608 --> 00:32:23,927
It'll get better, you know?
612
00:32:23,930 --> 00:32:25,490
Not perfect but...
613
00:32:27,280 --> 00:32:28,400
better.
614
00:32:30,865 --> 00:32:32,520
I hope so. [SIGHS]
615
00:32:33,880 --> 00:32:35,360
It's worth the fight.
616
00:32:37,813 --> 00:32:39,413
Thank you.
617
00:32:40,595 --> 00:32:42,435
From me and me nan.
618
00:32:43,725 --> 00:32:45,760
I haven't done anything.
619
00:32:51,478 --> 00:32:52,998
Goodnight, ma'am.
620
00:32:56,217 --> 00:32:59,080
YASMIN: Managed to get Krasco's
weapon off him at least.
621
00:33:00,604 --> 00:33:02,923
James Blake is taking the day off.
622
00:33:02,926 --> 00:33:05,117
What? But he can't.
623
00:33:05,120 --> 00:33:06,719
That's what I said.
624
00:33:06,720 --> 00:33:08,904
Strangely, he didn't listen.
625
00:33:08,907 --> 00:33:10,946
Your mate is interfering.
626
00:33:10,956 --> 00:33:16,076
He's reassigned Blake's route to a
driver called Elias Griffin Junior.
627
00:33:16,079 --> 00:33:19,256
Tiny actions. That's
what Krasco's doing.
628
00:33:19,259 --> 00:33:22,342
See, he's clever. I'll
give him that. He knows.
629
00:33:22,345 --> 00:33:26,545
He's not planning on killing or
destroying or breaking history.
630
00:33:26,548 --> 00:33:31,084
He's planning to nudge it just
enough so that it doesn't happen.
631
00:33:31,087 --> 00:33:34,050
Enough of a stick in the spoke
to throw everything off the rails,
632
00:33:34,053 --> 00:33:35,919
and now I'm really mixing
my transport metaphors.
633
00:33:35,920 --> 00:33:38,519
Well, he didn't reckon
with us keeping it in place.
634
00:33:38,520 --> 00:33:39,928
And how do we do that, then?
635
00:33:42,760 --> 00:33:45,759
Now we know what our task is.
636
00:33:45,760 --> 00:33:48,160
Keep history in order.
637
00:33:49,148 --> 00:33:50,623
No changing it.
638
00:33:50,626 --> 00:33:54,381
Just guarding it against
someone who wants to disrupt it.
639
00:33:54,384 --> 00:33:58,365
Tomorrow, we have to make
sure Rosa Parks gets on the bus
640
00:33:58,368 --> 00:34:00,359
driven by James Blake
641
00:34:00,360 --> 00:34:02,800
and that the bus is full so Rosa sits
642
00:34:02,803 --> 00:34:04,959
when she is asked to
stand for white passengers.
643
00:34:04,960 --> 00:34:06,239
Ryan, don't mess with that.
644
00:34:06,240 --> 00:34:08,599
- How does it even work?
- Charger's here.
645
00:34:08,600 --> 00:34:11,079
This setting dials the
temporal destination.
646
00:34:11,080 --> 00:34:14,310
Pretty simple, pretty deadly.
Now can we concentrate?
647
00:34:14,313 --> 00:34:16,239
GRAHAM: How are supposed
to keep history in order
648
00:34:16,240 --> 00:34:18,799
if James Blake is going
to go fishing at Mill Creek
649
00:34:18,800 --> 00:34:21,362
and another driver is
lined up to do his route?
650
00:34:21,365 --> 00:34:22,879
BOTH: I've got an idea!
651
00:34:22,880 --> 00:34:23,959
Same idea?
652
00:34:23,960 --> 00:34:26,560
- Fishing take down.
- Raffle winner.
653
00:34:29,509 --> 00:34:31,873
- Elias Griffin Junior?
- Yeah.
654
00:34:31,876 --> 00:34:37,519
Congratulations, you are the lucky
winner of our raffle of the century.
655
00:34:37,520 --> 00:34:39,519
I don't remember entering no raffle.
656
00:34:39,520 --> 00:34:42,559
You have won an all-expenses-paid
trip to Las Vegas.
657
00:34:42,560 --> 00:34:44,559
Front row tickets to see Frank Sinatra
658
00:34:44,560 --> 00:34:47,199
and a VIP pass to meet Frank himself.
659
00:34:47,200 --> 00:34:50,803
- My wife loves Sinatra!
- Amazing! Who would've guessed?
660
00:34:50,806 --> 00:34:53,957
Only one condition: you have to leave now.
661
00:34:53,960 --> 00:34:55,334
Right now.
662
00:34:55,337 --> 00:34:58,857
Oh, I can't. My work shift
starts in a couple of hours.
663
00:34:58,860 --> 00:34:59,919
We've sorted that too.
664
00:34:59,920 --> 00:35:01,879
Your company has already
assigned someone to cover you.
665
00:35:01,880 --> 00:35:04,479
There's a taxi coming to
pick you up in 30 minutes
666
00:35:04,480 --> 00:35:05,759
to take you to the airport.
667
00:35:05,760 --> 00:35:08,935
- 30 minutes?
- Unless you don't want to go.
668
00:35:08,938 --> 00:35:11,858
We'll be ready. We'll be ready!
669
00:35:14,219 --> 00:35:16,490
Good job Elvis lent
Frank that mobile phone
670
00:35:16,493 --> 00:35:18,437
against everything I told him.
671
00:35:18,440 --> 00:35:20,880
We need to stick tight to Rosa.
672
00:35:29,097 --> 00:35:30,889
Oi, oi, Jim Boy.
673
00:35:30,892 --> 00:35:32,401
How you doing, cockerel?
674
00:35:32,404 --> 00:35:34,679
We've been looking for
you all along the creek.
675
00:35:34,680 --> 00:35:36,799
Why? We thought we'd come and join you.
676
00:35:36,800 --> 00:35:39,873
You saying last night how
beautiful and peaceful it was, yeah.
677
00:35:39,876 --> 00:35:42,155
This is my grandson Ryan.
678
00:35:42,158 --> 00:35:45,760
- What in the hell?
- Yo. Jimmy Blake. What's up, bud?
679
00:35:46,906 --> 00:35:48,232
You can't be here.
680
00:35:48,235 --> 00:35:51,092
Hey, how many have you
caught? Can I pick them up?
681
00:35:51,095 --> 00:35:53,318
- Ever seen a man juggle fish?
- [YELLS] Stay out of my things!
682
00:35:53,320 --> 00:35:56,443
You don't belong here!
And he ain't your grandson!
683
00:35:56,446 --> 00:35:58,412
I reckon we'll be here all day.
684
00:35:58,415 --> 00:35:59,654
Yeah, might as well.
685
00:35:59,657 --> 00:36:02,076
Seeing as that bus
sitting is kicking off.
686
00:36:02,079 --> 00:36:05,517
- Mmm. Gonna be big trouble.
- What did you say, boy?
687
00:36:05,520 --> 00:36:09,495
Oh, we heard that a
group of black passengers
688
00:36:09,498 --> 00:36:12,799
were planning a sit-in across
all the bus routes tonight.
689
00:36:12,800 --> 00:36:15,112
- [CLICKS TONGUE]
- Not on my bus they're not.
690
00:36:15,115 --> 00:36:16,679
- Yo, get out of my seat.
- Hmm?
691
00:36:16,680 --> 00:36:19,720
- [YELLS] Out of my seat!
- Alright. Settle down.
692
00:36:22,325 --> 00:36:23,725
Have the damn creek.
693
00:36:26,120 --> 00:36:27,519
[LAUGHS]
694
00:36:27,520 --> 00:36:30,592
- He was easy.
- Boom!
695
00:36:30,595 --> 00:36:31,715
Don't do that.
696
00:36:34,546 --> 00:36:38,026
YASMIN: Mrs Parks. Enormous
clothing emergency. Can you help me?
697
00:36:38,040 --> 00:36:42,279
- That is one nasty tear.
- Yes, it is.
698
00:36:42,280 --> 00:36:45,719
And there is nothing us Brits hate
more than a clothing emergency.
699
00:36:45,720 --> 00:36:47,878
Mr Parks, I have to go out
in that cut this evening
700
00:36:47,881 --> 00:36:50,039
and if it's torn, I'll
get in such trouble.
701
00:36:50,040 --> 00:36:53,640
Can you take a look at it now?
Double-time Christmas bonus.
702
00:36:57,551 --> 00:37:02,357
Well, I don't have any collections
until tomorrow afternoon.
703
00:37:02,360 --> 00:37:06,029
I guess I could fit you in.
704
00:37:06,032 --> 00:37:08,717
If you come back just before we close...
705
00:37:08,720 --> 00:37:11,759
I'll wait while you
work. Keep you company.
706
00:37:11,760 --> 00:37:14,199
I don't need company.
707
00:37:14,200 --> 00:37:15,904
No, but my cut does.
708
00:37:15,907 --> 00:37:19,319
It's very valuable. I don't
usually let it out of my sight.
709
00:37:19,320 --> 00:37:22,725
Thank you. You're gonna
make a dig difference.
710
00:37:22,728 --> 00:37:25,701
Well, I'd best set to work, then.
711
00:37:25,704 --> 00:37:27,183
Don't let her out of your sight.
712
00:37:27,186 --> 00:37:28,678
I'm gonna go and meet Graham and Ryan.
713
00:37:28,680 --> 00:37:32,239
Remember, get Rosa to of
here by 5:40 at the latest
714
00:37:32,240 --> 00:37:34,680
to be on that bus on time.
715
00:37:41,559 --> 00:37:43,451
I came back from the creek for this?
716
00:37:43,454 --> 00:37:45,973
Four flat tyres and a
smashed-in windshield?
717
00:37:45,976 --> 00:37:49,139
- What the hell happened?
- Kids.
718
00:37:49,142 --> 00:37:52,061
- Well, I can't drive that.
- Oh, no. You go on home.
719
00:37:52,064 --> 00:37:53,720
Yeah, we'll cancel the route.
720
00:37:56,863 --> 00:38:00,303
So much for that protest.
This bus ain't going nowhere.
721
00:38:04,415 --> 00:38:07,248
Did you hear that? Everything
we do, Krasko's a step ahead.
722
00:38:07,251 --> 00:38:09,559
He must've deliberately
smashed up that bus himself.
723
00:38:09,560 --> 00:38:10,759
We've got to fix this.
724
00:38:10,760 --> 00:38:13,280
James Blake has got to drive
Rosa's bus home tonight.
725
00:38:15,085 --> 00:38:17,003
Right. Well, he ain't
giving up that easily.
726
00:38:17,006 --> 00:38:18,326
Well, neither are we.
727
00:38:18,329 --> 00:38:21,288
Ryan, check every bus
stop along Blake's route.
728
00:38:21,291 --> 00:38:24,597
Tell the waiting passengers that the
bus is coming and they have to wait.
729
00:38:24,600 --> 00:38:25,599
OK.
730
00:38:25,600 --> 00:38:28,679
Do not let any of the passengers
walk. The bus has to be full.
731
00:38:28,680 --> 00:38:31,799
It has to be crowded enough so
that Rosa is expected to move.
732
00:38:31,800 --> 00:38:34,373
- Alright. Got it.
- Good luck.
733
00:38:34,376 --> 00:38:37,039
- Now, Graham.
- Mm-hm.
734
00:38:37,040 --> 00:38:38,928
Are you thinking what I'm thinking?
735
00:38:39,960 --> 00:38:43,287
Nicking and hot-wiring a bus
from right outside the depot.
736
00:38:43,290 --> 00:38:45,542
Hope our friendly cop
don't hear about this.
737
00:38:45,545 --> 00:38:47,200
What in the hell?
738
00:38:49,592 --> 00:38:52,119
- This is your replacement bus service.
- Jim boy!
739
00:38:52,120 --> 00:38:54,714
- You again?
- I know. I literally get everywhere.
740
00:38:54,717 --> 00:38:56,232
Now, come on. Hop in and do your job.
741
00:38:56,235 --> 00:38:57,919
You're already 80
minutes behind schedule.
742
00:38:57,920 --> 00:38:59,623
How do you know that? What's going on?
743
00:38:59,626 --> 00:39:02,397
What happened to that damn sit-in?
Nobody else knew anything about it.
744
00:39:02,400 --> 00:39:05,559
Love to explain all that to you but
you know us Brits, very imperious.
745
00:39:05,560 --> 00:39:08,279
Not prone on explaining ourselves
to anyone, so no time to chat.
746
00:39:08,280 --> 00:39:11,320
Just get driving. A lot of people
need to get on this bus tonight.
747
00:39:12,819 --> 00:39:15,779
Driver James Blake
behind the wheel. Check!
748
00:39:40,240 --> 00:39:43,076
Bus service is suspended.
No, no, no! Krasco.
749
00:39:44,000 --> 00:39:46,119
Have you always wanted
to be a seamstress?
750
00:39:46,120 --> 00:39:49,342
Oh, I dreamed of being a teacher, but...
751
00:39:50,200 --> 00:39:52,719
my grandmother got sick, then my mother,
752
00:39:52,720 --> 00:39:54,842
so that was the end of school.
753
00:39:54,845 --> 00:39:57,159
- Sorry about that.
- Oh, I got myself educated.
754
00:39:57,160 --> 00:39:59,279
Just took longer than I thought.
755
00:39:59,280 --> 00:40:01,239
- But you kept going.
- Always.
756
00:40:01,240 --> 00:40:04,439
An education makes you unstoppable.
757
00:40:04,440 --> 00:40:06,439
Everything here is a fight for you.
758
00:40:06,440 --> 00:40:07,959
Don't you get tired?
759
00:40:07,960 --> 00:40:09,879
What keeps you going?
760
00:40:09,880 --> 00:40:12,399
Promise of tomorrow.
761
00:40:12,407 --> 00:40:16,047
When today isn't working,
tomorrow is what you have.
762
00:40:17,280 --> 00:40:19,559
Are you married? Got a job back home?
763
00:40:19,560 --> 00:40:22,639
Not married and I'm a police officer.
764
00:40:22,640 --> 00:40:24,839
- You're police?
- Yep!
765
00:40:24,840 --> 00:40:27,159
Just starting. Not where I want to be.
766
00:40:27,160 --> 00:40:29,519
Hmm! Where is it you want to be?
767
00:40:29,520 --> 00:40:32,720
- In charge.
- [LAUGHS] Amen to that!
768
00:40:34,000 --> 00:40:35,719
Shouldn't you be finishing up?
769
00:40:35,720 --> 00:40:39,879
If a job is worth doing,
it is worth doing well.
770
00:40:39,880 --> 00:40:41,759
But don't you have a bus to get?
771
00:40:41,760 --> 00:40:43,600
I can always walk.
772
00:41:02,120 --> 00:41:03,559
Hey.
773
00:41:03,560 --> 00:41:05,399
Doc, I don't want to be alarmist,
774
00:41:05,400 --> 00:41:07,720
but this bus seems a bit
emptier than last night.
775
00:41:10,480 --> 00:41:12,300
No. That's bad.
776
00:41:12,303 --> 00:41:15,120
We need the bus to be
full. Come on, Ryan.
777
00:41:16,360 --> 00:41:18,479
Excuse me! Excuse me, old people!
778
00:41:18,480 --> 00:41:20,199
The buses are still running.
779
00:41:20,200 --> 00:41:21,639
Oh, we're going to walk.
780
00:41:21,640 --> 00:41:24,359
The buses are coming, I promise.
Please, just wait for the bus.
781
00:41:24,360 --> 00:41:26,280
You don't tell me what to do, boy.
782
00:41:28,120 --> 00:41:29,759
Oh, man. This place.
783
00:41:29,760 --> 00:41:31,639
Passengers down. White passengers down.
784
00:41:31,640 --> 00:41:33,040
Not good.
785
00:41:39,200 --> 00:41:42,359
I think that should just about...
786
00:41:42,360 --> 00:41:43,439
Love it.
787
00:41:43,440 --> 00:41:45,679
Let's go. I'll walk you out.
788
00:41:45,680 --> 00:41:47,160
- Pay you on the way.
- Oh.
789
00:41:54,920 --> 00:41:57,959
Oh, I might have known.
Pretty boy blocking the road.
790
00:41:57,962 --> 00:41:59,962
Alright, then. This is on me.
791
00:42:01,560 --> 00:42:03,439
Mate, move your car so
the bus gets through.
792
00:42:03,440 --> 00:42:04,639
Come on. Out of the way.
793
00:42:04,640 --> 00:42:05,719
No.
794
00:42:05,720 --> 00:42:07,039
You get out of my way.
795
00:42:07,040 --> 00:42:10,199
Just give it up, will
you? Cut your losses.
796
00:42:10,200 --> 00:42:11,719
You're not going to win tonight.
797
00:42:11,720 --> 00:42:13,119
I already have.
798
00:42:13,120 --> 00:42:14,399
I know what should happen.
799
00:42:14,400 --> 00:42:16,039
And even if it gets past here,
800
00:42:16,040 --> 00:42:19,679
that bus is at least three passengers
short of what it should be by now.
801
00:42:19,680 --> 00:42:21,719
Parks won't be asked to stand,
802
00:42:21,720 --> 00:42:25,719
she won't protest and your
kind won't get above themselves.
803
00:42:25,720 --> 00:42:27,319
My kind?
804
00:42:27,320 --> 00:42:29,399
Yeah. Your kind.
805
00:42:29,400 --> 00:42:31,479
Stay in your place.
806
00:42:31,480 --> 00:42:34,839
Mate, you're living in the past.
807
00:42:34,840 --> 00:42:36,799
In fact, you like the past that much,
808
00:42:36,800 --> 00:42:38,399
so why don't you...
809
00:42:38,400 --> 00:42:39,640
stay there?
810
00:42:40,583 --> 00:42:41,942
Oh!
811
00:42:41,945 --> 00:42:43,756
Oh! It worked.
812
00:42:43,759 --> 00:42:46,079
Nice one, Ryan. Thanks, Ryan.
813
00:42:46,080 --> 00:42:48,199
Move the car, clear the
route, find the boss,
814
00:42:48,200 --> 00:42:49,799
and Rosa Parks will change the world.
815
00:42:49,800 --> 00:42:51,520
Good! Here we go!
816
00:42:57,520 --> 00:42:59,759
Yaz! You're here! How's it going?
817
00:42:59,760 --> 00:43:01,279
Mrs Parks fixed your coat.
818
00:43:01,280 --> 00:43:02,919
Oh, thank you, Mrs Parks.
819
00:43:02,920 --> 00:43:05,443
Beautiful work. Much appreciated.
820
00:43:05,446 --> 00:43:07,040
You're welcome, ma'am.
821
00:43:10,640 --> 00:43:13,319
RYAN: Don't shut the
door! Don't drive off!
822
00:43:13,320 --> 00:43:14,960
One more coming on!
823
00:43:18,560 --> 00:43:19,959
Found you.
824
00:43:19,960 --> 00:43:21,279
I just got rid of Krasko.
825
00:43:21,280 --> 00:43:22,439
How?
826
00:43:22,440 --> 00:43:23,839
I borrowed this.
827
00:43:23,840 --> 00:43:26,839
I think I dialled the settings
as far back as it can go.
828
00:43:26,840 --> 00:43:27,959
He's gone.
829
00:43:27,960 --> 00:43:29,840
Use the door for coloureds.
830
00:43:32,120 --> 00:43:33,680
Law's the law.
831
00:43:42,080 --> 00:43:43,800
Let's move back.
832
00:43:56,800 --> 00:43:59,319
GRAHAM: Hey, Doc. Rosa's
on board. Blake's driving.
833
00:43:59,320 --> 00:44:00,440
We're good, right?
834
00:44:01,350 --> 00:44:03,359
YASMIN: What's the
matter? What are you doing?
835
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
Counting seats.
836
00:44:06,200 --> 00:44:08,679
Has it worked? Have we done enough?
837
00:44:08,680 --> 00:44:09,880
I don't know.
838
00:44:10,880 --> 00:44:12,720
We get off at the next stop, right?
839
00:44:14,480 --> 00:44:16,600
Empire Theatre. Yeah.
840
00:44:19,400 --> 00:44:21,279
Right. Come on, then.
841
00:44:21,280 --> 00:44:24,320
We can go. Job done. History's safe.
842
00:44:27,920 --> 00:44:29,199
Well, come on, then.
843
00:44:29,200 --> 00:44:31,360
- Doctor?
- Don't get off, Graham.
844
00:44:32,760 --> 00:44:36,159
If we get off, there's enough
empty seats for white passengers.
845
00:44:36,160 --> 00:44:37,719
Rosa won't be asked to move.
846
00:44:37,720 --> 00:44:39,119
We have to stay on.
847
00:44:39,120 --> 00:44:40,999
We were here.
848
00:44:41,000 --> 00:44:43,119
We're part of the story.
849
00:44:43,120 --> 00:44:44,359
Part of history.
850
00:44:44,360 --> 00:44:46,199
No, no. I don't want to be part of this.
851
00:44:46,200 --> 00:44:47,759
We have to. I'm sorry.
852
00:44:47,760 --> 00:44:49,280
We have to not help her.
853
00:44:54,047 --> 00:44:56,287
I'm gonna need those seats back there.
854
00:45:01,600 --> 00:45:03,719
Y'all better make it light on yourselves
855
00:45:03,720 --> 00:45:05,373
and let me have those seats.
856
00:45:48,600 --> 00:45:50,720
Stand up now.
857
00:45:51,720 --> 00:45:53,600
I don't think I should have to.
858
00:45:54,600 --> 00:45:57,040
Are you going to stand up?!
859
00:46:01,000 --> 00:46:02,200
No.
860
00:46:03,920 --> 00:46:07,240
If you don't stand, I'm
going to have you arrested.
861
00:46:10,200 --> 00:46:12,040
You may do that.
862
00:46:20,160 --> 00:46:23,839
♪ You're broken down and tired ♪
863
00:46:23,840 --> 00:46:28,479
♪ Of living life on a merry-go-round ♪
864
00:46:28,480 --> 00:46:32,159
♪ And you can't find the fighter ♪
865
00:46:32,160 --> 00:46:35,999
♪ But I see it in you, so
we're going to walk it out ♪
866
00:46:36,000 --> 00:46:41,560
♪ And move mountains ♪
867
00:46:42,880 --> 00:46:45,079
♪ And I'll rise up ♪
868
00:46:45,080 --> 00:46:47,319
♪ I'll rise like the day ♪
869
00:46:47,320 --> 00:46:49,079
♪ I'll rise up ♪
870
00:46:49,080 --> 00:46:51,399
♪ I'll rise, unafraid ♪
871
00:46:51,400 --> 00:46:53,479
♪ I'll rise up ♪
872
00:46:53,480 --> 00:46:57,760
♪ And I'd do it a thousand times again ♪
873
00:46:59,080 --> 00:47:01,559
♪ And I'll rise up ♪
874
00:47:01,560 --> 00:47:03,557
♪ Oh, like the waves ♪
875
00:47:03,560 --> 00:47:05,359
♪ I'll rise up ♪
876
00:47:05,360 --> 00:47:07,599
♪ In spite of the ache ♪
877
00:47:07,600 --> 00:47:09,799
♪ I'll rise up ♪
878
00:47:09,800 --> 00:47:14,480
♪ And I'd do it a thousand times again ♪
879
00:47:15,600 --> 00:47:19,679
♪ For you ♪
880
00:47:19,732 --> 00:47:24,021
♪ For you ♪
881
00:47:24,080 --> 00:47:26,600
♪ For you ♪
882
00:47:27,888 --> 00:47:32,048
♪ For you... ♪
883
00:47:33,280 --> 00:47:35,559
DOCTOR: On Monday, the boycotts begin.
884
00:47:35,560 --> 00:47:38,519
Across Montgomery, people
refuse to use the buses,
885
00:47:38,520 --> 00:47:40,320
as a response to Rosa's arrest.
886
00:47:41,160 --> 00:47:45,959
And in just over a year, on
the 21st of December 1956,
887
00:47:45,960 --> 00:47:49,318
segregation on buses
in Montgomery was ended.
888
00:47:49,321 --> 00:47:50,896
So it all worked out for her?
889
00:47:50,899 --> 00:47:53,128
No, life's still hard for Rosa.
890
00:47:53,131 --> 00:47:55,879
She loses her job, so does her husband.
891
00:47:55,880 --> 00:47:57,199
It's a struggle.
892
00:47:57,200 --> 00:47:59,319
They keep fighting.
893
00:47:59,320 --> 00:48:02,799
And in June 1999,
894
00:48:02,800 --> 00:48:06,759
Rosa receives the Congressional
Medal from President Clinton.
895
00:48:06,760 --> 00:48:09,119
The highest award given to any civilian,
896
00:48:09,120 --> 00:48:13,307
recognising her as a
living icon for freedom.
897
00:48:13,310 --> 00:48:15,199
It took so long, though.
898
00:48:15,200 --> 00:48:16,799
Her whole life.
899
00:48:16,800 --> 00:48:18,280
Yes, it did.
900
00:48:19,880 --> 00:48:21,640
But she changed the world.
901
00:48:23,000 --> 00:48:24,839
In fact...
902
00:48:24,840 --> 00:48:26,679
she changed the universe.
903
00:48:26,680 --> 00:48:28,280
Look at this.
904
00:48:34,600 --> 00:48:37,999
Asteroid 284996.
905
00:48:38,000 --> 00:48:41,200
Also known as Rosa Parks.
906
00:48:47,195 --> 00:48:53,677
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
907
00:48:53,680 --> 00:48:56,039
♪ And we'll rise up
908
00:48:56,040 --> 00:48:57,959
♪ Rise like the waves
909
00:48:57,960 --> 00:49:00,159
♪ We'll rise up
910
00:49:00,160 --> 00:49:02,199
♪ In spite of the ache
911
00:49:02,200 --> 00:49:04,359
♪ We'll rise up
912
00:49:04,360 --> 00:49:10,159
♪ And we'll do it
a thousand times again
913
00:49:10,160 --> 00:49:14,239
♪ For you
914
00:49:14,240 --> 00:49:18,639
♪ For you
915
00:49:18,640 --> 00:49:20,680
♪ For you
916
00:49:22,520 --> 00:49:26,439
♪ For you. ♪
917
00:49:26,440 --> 00:49:27,639
We're home!
918
00:49:27,640 --> 00:49:30,359
Who are you? How do
you know my daughter?
919
00:49:30,360 --> 00:49:33,279
Something's happening with
the spiders in this city.
920
00:49:33,280 --> 00:49:34,719
[SCREAMS]
67591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.