All language subtitles for Die Hard 5-Un buon giorno per morire-A good day to Die Hard (2013).720p.H265.Ita.Eng.iTALIAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 2 00:00:52,928 --> 00:00:55,635 Oggi le autorit� russe si preparano 3 00:00:55,806 --> 00:01:00,266 alle proteste di massa contro il processo all�ex miliardario Yuri Komarov. 4 00:01:00,436 --> 00:01:01,767 Il caso del signor Komarov 5 00:01:01,937 --> 00:01:05,100 ha spaccato l�opinione pubblica russa. 6 00:01:05,274 --> 00:01:08,562 Alcuni guardano alla sua incarcerazione come a una manovra politica 7 00:01:08,736 --> 00:01:13,651 orchestrata da quest�uomo: il candidato al Ministero della Difesa Viktor Chagarin. 8 00:01:20,164 --> 00:01:21,495 Cosa vuoi, Viktor? 9 00:01:34,678 --> 00:01:36,384 Perche� stai facendo questo? 10 00:01:38,015 --> 00:01:39,721 Cosa speri di ottenere domani? 11 00:01:41,810 --> 00:01:44,017 Sono pronto a pagare per i miei peccati. 12 00:01:47,399 --> 00:01:50,311 Dovresti prepararti anche tu. 13 00:01:52,029 --> 00:01:53,018 Yuri, 14 00:01:54,364 --> 00:01:58,528 cerchiamo di essere ragionevoli. Un tempo eravamo amici. 15 00:01:59,536 --> 00:02:01,401 Potremmo esser/o di nuovo. 16 00:02:03,373 --> 00:02:04,874 Dammi quel dossier 17 00:02:06,084 --> 00:02:09,997 e io ti restituir� la tua vita. 18 00:02:12,382 --> 00:02:15,089 Dimentica que/lo stupido processo. 19 00:02:17,596 --> 00:02:19,382 lo non rivoglio la mia vita. 20 00:02:26,730 --> 00:02:32,896 Credi che domani ti permetter� di parlare? 21 00:02:35,405 --> 00:02:37,612 Nessuno ti ascolter�! 22 00:02:38,700 --> 00:02:41,237 Io possiedo tutti quanti, in que/l�aula di tribuna/e. 23 00:02:43,413 --> 00:02:44,573 Ma non possiedi me. 24 00:02:51,421 --> 00:02:53,628 QUARTIER GENERALE DELLA CIA 25 00:02:57,094 --> 00:02:58,334 Mike. 26 00:02:59,429 --> 00:03:01,761 Chagarin ha un piano per Komarov. 27 00:03:02,349 --> 00:03:04,089 -Merda. -Avviso gli agenti locali. 28 00:03:04,434 --> 00:03:06,595 MOSCA 29 00:04:13,295 --> 00:04:14,785 Siamo pronti. 30 00:04:15,339 --> 00:04:16,419 Fai quel/a telefonata. 31 00:04:22,387 --> 00:04:24,844 Non mi deluderai? 32 00:04:30,562 --> 00:04:32,723 Ti ho mai deluso? 33 00:04:38,153 --> 00:04:39,188 Anton. 34 00:04:41,406 --> 00:04:43,397 Alik, sono Viktor. 35 00:04:43,867 --> 00:04:46,483 Yuri Komarov la saluta� 36 00:04:47,537 --> 00:04:48,743 Dobbiamo catturarlo. 37 00:04:49,790 --> 00:04:50,825 Yuri Komarov? 38 00:04:52,334 --> 00:04:53,323 ...e le dice ADDIO. 39 00:05:17,484 --> 00:05:19,270 McClane. 40 00:05:21,113 --> 00:05:22,944 Ehi, Murph, come va? 41 00:05:23,115 --> 00:05:25,197 Bella mira, nonnino. 42 00:05:26,618 --> 00:05:29,234 Gi�. Me la cavo. 43 00:05:31,122 --> 00:05:33,158 � ci� che ti ho chiesto? 44 00:05:34,000 --> 00:05:36,742 S�. L'abbiamo trovato. 45 00:05:37,379 --> 00:05:39,540 Non sono buone notizie, John. 46 00:05:40,882 --> 00:05:42,873 Ospedale 0 camera mortuaria? 47 00:05:44,177 --> 00:05:45,792 Peggio. 48 00:05:47,430 --> 00:05:50,263 Quando gli hai parlato l'ultima volta? 49 00:05:51,851 --> 00:05:53,591 � passato un bel po' di tempo. 50 00:05:55,063 --> 00:05:57,304 Forse addirittura qualche anno. 51 00:05:59,234 --> 00:06:02,476 L'ultima volta che ci siamo visti non � stato piacevole. 52 00:06:05,156 --> 00:06:07,533 Be', qui hai diverse versioni, 53 00:06:07,701 --> 00:06:12,411 ma quelli con cui lavoro dicono che � detenuto in un carcere moscovita 54 00:06:12,580 --> 00:06:14,912 in attesa di una sentenza. 55 00:06:15,083 --> 00:06:16,869 Di cosa � accusato? 56 00:06:17,043 --> 00:06:18,249 Niente di buono. 57 00:06:20,880 --> 00:06:23,462 � fortunato se non lo condannano a morte. 58 00:06:27,053 --> 00:06:29,795 Si caccia sempre nei guai. 59 00:06:31,349 --> 00:06:33,556 Ha avuto non pochi problemi. 60 00:06:35,979 --> 00:06:37,810 Ma � sempre mio figlio. 61 00:06:39,357 --> 00:06:41,063 Lo so. 62 00:06:41,234 --> 00:06:45,603 Ma parliamo della Russia. L� non seguono le solite regole. 63 00:06:48,283 --> 00:06:49,773 Neppure io. 64 00:06:52,829 --> 00:06:53,944 Buona fortuna, nonno. 65 00:06:54,122 --> 00:06:55,032 Grazie, figliolo. 66 00:06:56,833 --> 00:06:59,825 Benvenuti all�Aeroporto Internazionale John F. Kennedy. 67 00:07:00,003 --> 00:07:02,244 Pap�, vorrei che mi lasciassi venire con te. 68 00:07:02,422 --> 00:07:05,755 Mi diresti in continuazione cosa fare. 69 00:07:10,430 --> 00:07:13,422 Non � colpa tua. Hai capito? 70 00:07:13,683 --> 00:07:15,184 � che... 71 00:07:17,270 --> 00:07:20,262 Speravo mettesse la testa a posto. 72 00:07:23,860 --> 00:07:24,849 Ti ho preso una cosa. 73 00:07:29,366 --> 00:07:30,196 MOSCA 74 00:07:30,367 --> 00:07:32,232 "La guida turistica per idioti." 75 00:07:32,410 --> 00:07:33,525 Magnifico. 76 00:07:35,372 --> 00:07:37,283 Grazie, tesoro. 77 00:07:37,874 --> 00:07:39,205 Ti voglio bene. 78 00:07:39,376 --> 00:07:40,912 Te ne voglio anch'io. 79 00:07:42,045 --> 00:07:43,910 A presto. 80 00:07:44,547 --> 00:07:45,753 Pap�? 81 00:07:47,217 --> 00:07:49,128 Cerca.� 82 00:07:49,302 --> 00:07:53,466 Cerca di non combinare altri casini. 83 00:07:56,184 --> 00:07:57,390 Buona fortuna. 84 00:07:58,770 --> 00:08:01,853 Ti voglio bene. A presto. 85 00:08:19,040 --> 00:08:20,576 RELAZIONE DI INDAGINE 86 00:08:31,761 --> 00:08:33,137 RELAZIONE SULL'ARRESTO 87 00:09:11,760 --> 00:09:14,502 Mi � stato detto che ha qualcosa da offrirmi. 88 00:09:17,682 --> 00:09:20,139 Sta cercando delle prove contro Yuri Komarov? 89 00:09:23,646 --> 00:09:24,977 Forse. 90 00:09:29,527 --> 00:09:31,688 Mi metta in aula con lui 91 00:09:32,363 --> 00:09:35,400 e testimonier� che Komarov mi ha assoldato per uccidere Anton. 92 00:09:35,742 --> 00:09:36,822 Ed � vero? 93 00:09:37,952 --> 00:09:39,613 Testimonier� sotto giuramento. 94 00:09:41,498 --> 00:09:43,489 Dovrebbe bastare, giusto? 95 00:09:56,888 --> 00:09:58,674 -ARRESTATO IN CENTRALE MOSCOVITA? �QUALE? 96 00:10:01,851 --> 00:10:05,014 TRIBUNALE DRAGANSKIY? 97 00:10:27,251 --> 00:10:29,162 ...tribunale Draganskiy? 98 00:10:29,337 --> 00:10:30,747 Lei parla russo? 99 00:10:31,923 --> 00:10:33,584 Come me la sono cavata? 100 00:10:33,758 --> 00:10:37,216 Be', ha chiesto una borsa piena di peli 101 00:10:37,386 --> 00:10:39,843 mentre � diretto al tribunale Taganskaya. 102 00:10:40,890 --> 00:10:43,256 Ma ho capito comunque. 103 00:10:43,434 --> 00:10:44,844 Bene. 104 00:10:46,270 --> 00:10:48,101 C�� spesso molto traffico qui? 105 00:10:48,189 --> 00:10:49,224 Sesso? 106 00:10:50,233 --> 00:10:52,315 Vuole fare sesso? Andare in qualche localino? 107 00:10:52,527 --> 00:10:54,483 No. Niente sesso. 108 00:10:54,862 --> 00:10:56,477 C�� spesso molto traffico. 109 00:10:57,073 --> 00:10:58,438 C�� stato un incidente? 110 00:10:58,658 --> 00:11:00,148 No. 111 00:11:00,493 --> 00:11:02,358 ll Garden Ring � sempre cos�. 112 00:11:02,537 --> 00:11:06,155 C�� sempre molto traffico. 113 00:11:07,500 --> 00:11:09,115 Lei � americano? 114 00:11:09,293 --> 00:11:13,161 S�, americano. Di New York. 115 00:11:14,632 --> 00:11:16,338 La Grande Mela. 116 00:11:23,266 --> 00:11:25,473 Esatto. 117 00:11:25,643 --> 00:11:27,929 Frank Sinatra. The Voice. 118 00:11:28,104 --> 00:11:29,344 Gi�. 119 00:11:29,522 --> 00:11:32,104 The Voice. Esatto. 120 00:11:32,275 --> 00:11:35,017 Ha una bella voce. 121 00:11:40,283 --> 00:11:41,648 Gi�. Io canto. 122 00:11:41,826 --> 00:11:43,612 Canto sempre. 123 00:11:43,786 --> 00:11:44,946 Capisco. 124 00:11:49,250 --> 00:11:51,832 Dice: "heap". "Top of the heap." 125 00:11:53,004 --> 00:11:56,997 D'accordo. D'accordo. Il tribunale e laggi�. 126 00:11:57,174 --> 00:11:58,209 A due isolati da qui. 127 00:11:58,384 --> 00:12:02,218 Le conviene andarci a piedi. Il traffico � tremendo. 128 00:12:02,388 --> 00:12:03,423 Quanto le devo? 129 00:12:03,514 --> 00:12:04,549 Niente. 130 00:12:04,724 --> 00:12:08,342 Niente soldi. Mi ha lasciato cantare. Mi ha lasciato cantare. 131 00:12:08,519 --> 00:12:10,851 Mi ha ascoltato cantare. Niente soldi. 132 00:12:10,938 --> 00:12:12,644 Benvenuto a Mosca. 133 00:12:50,144 --> 00:12:53,932 ...al/e dimostrazioni seguono le proteste nel centro di Mosca. 134 00:12:54,106 --> 00:12:56,188 ...affronter� pubblicamente le accuse. 135 00:12:56,358 --> 00:12:59,521 Molte le misure di sicurezza, dati i numerosi tentativi 136 00:12:59,695 --> 00:13:00,810 di uccidere Komarov. 137 00:14:05,261 --> 00:14:06,341 Silenzio! 138 00:14:06,554 --> 00:14:08,545 Ordine in aula! 139 00:14:13,769 --> 00:14:15,851 Ordine in aula! 140 00:14:16,606 --> 00:14:17,686 Ordine! 141 00:14:20,234 --> 00:14:21,349 Chiudete le porte! 142 00:15:55,037 --> 00:15:56,072 || detonatore. 143 00:15:58,791 --> 00:16:00,952 Ma signore... Gli autisti? 144 00:16:03,838 --> 00:16:05,578 || detonatore. 145 00:16:15,850 --> 00:16:17,260 Far� un bel botto. 146 00:16:42,835 --> 00:16:43,870 Ehi! 147 00:17:00,102 --> 00:17:01,137 Presto! 148 00:17:04,732 --> 00:17:05,767 Forza, andiamo! 149 00:17:06,150 --> 00:17:07,185 Avanti! 150 00:17:09,487 --> 00:17:10,522 Avanti. 151 00:17:10,654 --> 00:17:11,689 Forza! 152 00:17:22,166 --> 00:17:23,201 La cella. 153 00:17:23,292 --> 00:17:24,281 Controllate/a. 154 00:18:11,048 --> 00:18:12,083 Non ci sono. 155 00:18:13,342 --> 00:18:14,377 Incredibile. 156 00:18:23,602 --> 00:18:24,637 Che succede? 157 00:18:28,607 --> 00:18:29,858 Prendete Komarov vivo 158 00:18:30,025 --> 00:18:31,060 e uccidete l'altro. 159 00:18:31,152 --> 00:18:32,187 -S�. -Alik. 160 00:18:32,528 --> 00:18:33,938 Ci serve quel dossier. 161 00:18:42,037 --> 00:18:43,322 Si metta que/Io! 162 00:18:44,874 --> 00:18:45,909 Lei chi �? 163 00:18:46,500 --> 00:18:47,535 Il suo migliore amico. 164 00:18:52,465 --> 00:18:53,545 Jack! 165 00:18:54,842 --> 00:18:56,048 Pap�? 166 00:19:01,974 --> 00:19:03,839 Scendi da quel furgone! 167 00:19:07,229 --> 00:19:08,344 Che ci fai qui? 168 00:19:08,522 --> 00:19:09,853 Jack! Ehi! 169 00:19:12,985 --> 00:19:14,020 Jack! 170 00:19:17,448 --> 00:19:18,483 Merda. 171 00:19:20,659 --> 00:19:21,694 Komarov! Komarov! 172 00:19:21,785 --> 00:19:22,820 Presto! Il furgone! 173 00:19:22,912 --> 00:19:24,152 Presto! Il furgone! 174 00:19:24,497 --> 00:19:25,532 Tornatene a casa. 175 00:19:25,664 --> 00:19:27,404 Ma che cazzo... Jack! 176 00:19:27,750 --> 00:19:29,115 Non � roba per te, John. 177 00:19:29,293 --> 00:19:31,158 Jack! Ma che fai? 178 00:19:34,590 --> 00:19:36,581 No! No! 179 00:19:36,759 --> 00:19:37,965 Ci serve vivo! 180 00:19:38,302 --> 00:19:39,417 Jack! 181 00:19:41,180 --> 00:19:42,420 Mi vuoi sparare? 182 00:19:44,141 --> 00:19:46,132 Vuoi sparare a tuo padre? 183 00:19:47,520 --> 00:19:49,260 Non dovresti essere qui, John. 184 00:19:50,606 --> 00:19:51,766 Non dovresti essere qui. 185 00:19:51,941 --> 00:19:53,852 Ma che fai? 186 00:20:00,199 --> 00:20:01,188 Jack! 187 00:20:04,620 --> 00:20:06,531 Ancora un po' e mi investite! 188 00:20:06,622 --> 00:20:08,533 Cos� peggiorate solo le cose! 189 00:20:08,624 --> 00:20:09,579 Jack. 190 00:20:21,720 --> 00:20:23,130 Levatevi di mezzo! 191 00:20:26,141 --> 00:20:27,301 Chiamate la polizia! 192 00:20:32,564 --> 00:20:35,055 Reaper Uno? Reaper Uno, qui 6-1-0. 193 00:20:36,527 --> 00:20:37,482 Chi ce l'ha? 194 00:20:37,569 --> 00:20:38,558 Il tempo stringe. Foxy. 195 00:20:38,696 --> 00:20:39,936 Ce l'abbiamo. Individuato. 196 00:20:40,114 --> 00:20:41,854 Ricevuto. Individuato. -Bene. 197 00:20:42,032 --> 00:20:44,569 6-1, Reaper, ti sentiamo. Parla. 198 00:20:45,035 --> 00:20:46,070 Reaper, cosa vedi? 199 00:20:46,203 --> 00:20:47,158 � in ritardo. 200 00:20:47,246 --> 00:20:49,032 Siamo fuori tempo. 201 00:20:49,206 --> 00:20:50,742 Sei minuti di ritardo. 202 00:20:56,255 --> 00:20:57,370 E incredibile. 203 00:20:57,548 --> 00:20:59,413 -MCC Reaper. �Non dovrebbe andare cos�. 204 00:20:59,550 --> 00:21:01,632 Qualcosa non va. Lo conosco. Non � da lui. 205 00:21:01,802 --> 00:21:04,464 MCC Reaper, 6-1 e pronto. In attesa. 206 00:21:04,722 --> 00:21:06,553 6-1, il tempo a disposizione � finito. 207 00:21:06,724 --> 00:21:07,884 Attacco annullato. 208 00:21:08,058 --> 00:21:09,969 Ripeto. Attacco annullato. 209 00:21:10,144 --> 00:21:13,728 Reaper, questo � il mondo reale. Non un'esercitazione. Mi ricevi? 210 00:21:14,148 --> 00:21:16,639 La polizia di Mosca chiuder� il Garden Ring. 211 00:21:16,984 --> 00:21:18,770 -Reaperl -Esfiltrazione negata. 212 00:21:19,445 --> 00:21:21,436 -� troppo tardi. �An n u | lato! 213 00:21:21,572 --> 00:21:23,403 6-1, il tempo � scaduto. Ripieghiamo. 214 00:21:24,908 --> 00:21:25,897 Non ci credo! 215 00:21:25,993 --> 00:21:27,153 Cazzo! 216 00:21:28,495 --> 00:21:29,484 Il Centro Operativo. 217 00:21:29,663 --> 00:21:30,778 Reaper! 218 00:21:31,081 --> 00:21:32,321 Contattate Mike Collins. 219 00:21:32,458 --> 00:21:35,074 Si passa al piano B. L'alloggio sicuro. Subito! 220 00:21:35,252 --> 00:21:36,458 Piano B. Scelta obbligata. 221 00:21:36,754 --> 00:21:37,834 Merda. 222 00:21:38,005 --> 00:21:40,337 � sfumato tutto. Hanno chiuso il Garden Ring. 223 00:21:43,510 --> 00:21:45,125 Si cambia piano. Andiamo avanti. 224 00:21:45,262 --> 00:21:46,422 Finiamo, Foxy. 225 00:21:47,598 --> 00:21:49,805 Accidenti a te, McClane! 226 00:21:50,434 --> 00:21:51,423 Accidenti ate! 227 00:22:19,963 --> 00:22:20,998 Oh, cazzo! 228 00:22:21,298 --> 00:22:23,584 Jack! Non avevo ancora finito! 229 00:22:27,763 --> 00:22:28,843 E questo chi �? 230 00:22:28,972 --> 00:22:30,132 Forza, andiamo! 231 00:22:48,575 --> 00:22:49,940 Concentriamoci, per favore. 232 00:23:10,263 --> 00:23:11,639 Fatevi avanti, forza! 233 00:23:11,807 --> 00:23:12,922 Vediamo cosa sapete fare! 234 00:23:28,532 --> 00:23:29,521 Cristo! 235 00:23:56,768 --> 00:23:58,099 Sono stufo di questo tizio. 236 00:23:58,311 --> 00:24:00,176 Liberiamocene con una granata a razzo! 237 00:24:04,526 --> 00:24:05,311 Oh, cazzo! 238 00:24:27,090 --> 00:24:30,253 L'hai mancato! Decisione interessante. 239 00:24:44,941 --> 00:24:47,318 Ehi! Ehi! 240 00:24:47,486 --> 00:24:48,475 Ehi! 241 00:24:48,862 --> 00:24:49,942 Fermo! 242 00:24:50,697 --> 00:24:51,607 Ehi! Fermati! 243 00:24:58,538 --> 00:24:59,573 Accidenti! 244 00:24:59,664 --> 00:25:01,450 Cazzo, non ci credo. 245 00:25:05,128 --> 00:25:05,992 Cosa? 246 00:25:09,674 --> 00:25:12,461 Non capisco una parola di quello che dici! 247 00:25:15,972 --> 00:25:17,382 Cristo Santo. 248 00:25:17,557 --> 00:25:20,469 � tutto a posto. Sto bene, grazie. 249 00:25:29,069 --> 00:25:31,401 Cristo Santo, guidi come mia nonna! 250 00:25:31,530 --> 00:25:34,067 Quando dico guida, intendo vola! 251 00:25:44,334 --> 00:25:46,325 Cos�! 252 00:26:08,275 --> 00:26:09,640 Toglietevi di mezzo! 253 00:26:10,569 --> 00:26:11,775 Oddio. 254 00:26:17,701 --> 00:26:18,656 Cristo! 255 00:26:30,964 --> 00:26:32,420 Ma porca... 256 00:26:33,091 --> 00:26:34,501 �Ciao, tesoro. -Pap�? Mi senti? 257 00:26:34,676 --> 00:26:36,587 -Com�� Mosca? -Posso richiamarti? 258 00:26:36,761 --> 00:26:37,671 Aspetta, non... 259 00:26:43,184 --> 00:26:44,264 Mi scusi, signora! 260 00:26:49,608 --> 00:26:50,643 Chiedo scusa! 261 00:27:33,318 --> 00:27:35,400 Hai visto quel tizio? 262 00:27:38,198 --> 00:27:39,404 Pap�, mi senti? 263 00:27:39,574 --> 00:27:41,075 Pap�, sei ancora l�? 264 00:27:41,701 --> 00:27:42,486 Pap�? 265 00:27:48,291 --> 00:27:49,371 Oddio! 266 00:27:49,918 --> 00:27:50,907 Toc toc. 267 00:27:55,256 --> 00:27:57,247 �Sei ancora l�? �S�, ci sono. 268 00:27:58,385 --> 00:28:00,546 Allora, come sta Jack? L�hai visto? 269 00:28:00,720 --> 00:28:02,711 S�. Ce l'ho proprio davanti. 270 00:28:02,889 --> 00:28:04,299 Sta bene? 271 00:28:04,474 --> 00:28:07,261 Non l'ho ancora raggiunto, ma mi pare di si. 272 00:28:08,603 --> 00:28:10,059 Ti richiamo dopo. 273 00:28:10,230 --> 00:28:11,640 Ma che succede? 274 00:28:11,815 --> 00:28:14,147 �Lucy, posso richiamarti? -Non riattaccare... 275 00:28:18,947 --> 00:28:19,936 Sorpresa! 276 00:28:34,170 --> 00:28:35,626 Ora ne ho abbastanza. 277 00:28:39,217 --> 00:28:41,253 E che cazzo! 278 00:28:42,470 --> 00:28:44,631 Tutto qui? Non sapete fare di meglio? 279 00:29:16,004 --> 00:29:17,835 Accidenti ate, John. 280 00:29:19,257 --> 00:29:20,542 Accidenti a te. 281 00:29:56,294 --> 00:29:57,670 Ehi! Sono quass�! 282 00:29:59,047 --> 00:30:00,958 Sparate quass�! 283 00:30:05,553 --> 00:30:07,214 John! Sali! 284 00:30:08,515 --> 00:30:10,597 Sali, prima che cambi idea. Cristo! 285 00:30:12,102 --> 00:30:13,888 Fai pure con calma. 286 00:30:19,693 --> 00:30:21,274 Jack, ma che cazzo succede? 287 00:30:21,444 --> 00:30:23,526 Stai zitto. Stai zitto, John. 288 00:30:23,697 --> 00:30:25,608 O stavolta ti ficco una pallottola in testa. 289 00:30:25,782 --> 00:30:27,272 Con chi credi di parlare? 290 00:30:27,450 --> 00:30:28,826 Ci mancavi solo tu. 291 00:30:29,244 --> 00:30:30,575 Forse ti � sfuggito, 292 00:30:30,745 --> 00:30:34,658 ma prima ho salvato te e Geppetto da un gruppo di malvagi russi. 293 00:30:34,833 --> 00:30:36,824 Tu ci hai salvato? Ci hai salvato? 294 00:30:37,002 --> 00:30:38,367 Esatto. Vi ho salvato. 295 00:30:39,546 --> 00:30:41,002 �Silenzio. �Silenzio. 296 00:30:41,214 --> 00:30:42,795 Mandi sempre tutto a puttane, John. 297 00:30:42,966 --> 00:30:45,423 Davvero? lo mando tutto a puttane? 298 00:30:45,552 --> 00:30:46,587 Sono sempre tuo padre. 299 00:30:46,678 --> 00:30:48,293 Non l'ho scelto lo. 300 00:30:48,763 --> 00:30:49,878 Incredibile. 301 00:30:50,056 --> 00:30:51,557 Ora zitto e non fare nulla. 302 00:30:51,725 --> 00:30:53,340 Hai gi� combinato abbastanza guai. 303 00:30:55,687 --> 00:30:57,894 La nomina avverr� la prossima settimana. 304 00:30:58,148 --> 00:30:59,558 lnizieremo immediatamente. 305 00:30:59,649 --> 00:31:01,560 Mi scusi, signore. Komarov � fuggito. 306 00:31:02,527 --> 00:31:04,563 Ti richiamo. Ho un problema con Komarov. 307 00:31:04,654 --> 00:31:05,689 Cos'� successo? 308 00:31:05,989 --> 00:31:07,445 Hanno attaccato il tribunale. 309 00:31:07,824 --> 00:31:08,904 Chi l�ha rapito? 310 00:31:08,992 --> 00:31:09,981 Ancora non si sa. 311 00:31:10,452 --> 00:31:11,817 Ancora non si sa? 312 00:31:11,911 --> 00:31:12,946 Be�... 313 00:31:13,079 --> 00:31:14,535 Non si capisce. 314 00:31:15,040 --> 00:31:17,577 Dei testimoni avrebbero visto Komarov 315 00:31:18,835 --> 00:31:20,291 con un americano. 316 00:31:21,796 --> 00:31:23,752 Quale americano? 317 00:31:26,676 --> 00:31:28,712 John McClane. 318 00:31:31,056 --> 00:31:32,262 Prego. 319 00:31:35,393 --> 00:31:36,633 Dopo di lei. 320 00:31:37,771 --> 00:31:40,183 S�, � qui. D'accordo. Ci penso io. 321 00:31:40,356 --> 00:31:42,688 Mike, siamo stati trattenuti. Mi dispiace. 322 00:31:42,776 --> 00:31:43,765 Capisco. 323 00:31:43,860 --> 00:31:46,067 Non mi aspettavo di trovarlo l�. 324 00:31:46,237 --> 00:31:48,523 Ascolti, Yuri, mezza Mosca la sta cercando. 325 00:31:48,698 --> 00:31:50,404 -Deve cambiarsi. -Perch� sono qui? 326 00:31:50,575 --> 00:31:53,282 Indossi questi, per favore. Si fidi di me. 327 00:31:53,453 --> 00:31:55,569 Questa � la chiave delle manette. Tenga. 328 00:31:55,747 --> 00:31:56,987 Oh, cazzo. 329 00:31:57,165 --> 00:31:58,621 -Tutto bene? -Cosa? 330 00:31:58,792 --> 00:32:01,204 Ha il dossier su Chagarin? 331 00:32:02,921 --> 00:32:04,661 � questo che fai, Jack? 332 00:32:05,423 --> 00:32:06,503 Sei una spia? 333 00:32:08,927 --> 00:32:10,383 Davvero? 334 00:32:10,553 --> 00:32:13,511 Sei una spia? Oddio. 335 00:32:15,892 --> 00:32:19,055 Lo 007 di Plainfield, New Jersey. 336 00:32:19,687 --> 00:32:20,893 Ma che bravo. 337 00:32:21,064 --> 00:32:23,100 McClane, fai silenzio. 338 00:32:23,483 --> 00:32:24,973 Calma, Oddjob. 339 00:32:25,151 --> 00:32:26,982 Sono in vacanza. 340 00:32:27,153 --> 00:32:28,484 Tua madre ne sar� felice. 341 00:32:28,655 --> 00:32:30,441 Credevamo fossi in un giro di droga. 342 00:32:30,615 --> 00:32:31,650 Signor Komarov. 343 00:32:31,783 --> 00:32:34,365 O che spacciassi. A crederlo ero io, in effetti. 344 00:32:35,078 --> 00:32:37,740 Ha il dossier su Chagarin? 345 00:32:38,164 --> 00:32:39,870 S� 0 no? 346 00:32:41,793 --> 00:32:43,124 � molto semplice, Yuri. 347 00:32:43,253 --> 00:32:45,494 Lei me lo d� e io la aiuto a lasciare la Russia. 348 00:32:46,214 --> 00:32:49,081 Sar� finalmente libero. Che ne dice? 349 00:32:51,803 --> 00:32:55,216 Io non conto niente. Non mi importa della mia vita. 350 00:32:56,850 --> 00:32:57,930 L�accordo � questo. 351 00:32:58,101 --> 00:32:59,386 L'unico concesso. 352 00:33:00,395 --> 00:33:02,386 Avanti. 353 00:33:03,398 --> 00:33:06,105 Forza, Yuri. Ci rifletta bene. 354 00:33:06,943 --> 00:33:08,308 Cosa mi risponde? 355 00:33:10,071 --> 00:33:12,187 S� 0 no? 356 00:33:12,365 --> 00:33:15,152 Il tempo passa, Yuri. Avanti. 357 00:33:16,327 --> 00:33:18,192 Mi aiuterete a fuggire? 358 00:33:18,371 --> 00:33:19,451 Solo voi tre? 359 00:33:19,622 --> 00:33:21,829 Ehi, calma. Io non sono con loro. 360 00:33:22,000 --> 00:33:24,286 Sono appena arrivato. Sento ancora il jet-lag. 361 00:33:24,460 --> 00:33:27,327 Non c�entro nulla. Vero, Jack? 362 00:33:30,091 --> 00:33:32,548 Accetto solo se posso portare con me mia figlia. 363 00:33:36,014 --> 00:33:38,130 Gli uomini di Chagarin la ucciderebbero. 364 00:33:40,476 --> 00:33:42,603 D'accordo. Faccia presto. 365 00:33:44,814 --> 00:33:46,190 Dov�� il dossier? 366 00:33:47,317 --> 00:33:50,184 In una cassaforte di Prypiat, ma la chiave � quia Mosca. 367 00:33:50,361 --> 00:33:51,476 All'Hotel Ukraina. 368 00:33:52,864 --> 00:33:53,853 Merda. 369 00:33:55,116 --> 00:33:58,950 Ora chiami sua figlia. Siva all�Hotel Ukraina. 370 00:34:07,045 --> 00:34:08,080 Sono pap�. 371 00:34:09,964 --> 00:34:11,124 Sto bene, raggio di sole. 372 00:34:11,966 --> 00:34:13,001 Parleremo pi� tardi. 373 00:34:13,509 --> 00:34:14,544 Asco/ta. 374 00:34:15,136 --> 00:34:17,377 Vediamoci dove bal/ai la prima volta con tua madre. 375 00:34:17,847 --> 00:34:18,882 Subito. 376 00:34:20,642 --> 00:34:22,098 Fai presto, capito? 377 00:34:32,403 --> 00:34:35,236 Mike, ascolta, mi dispiace per stamattina. 378 00:34:36,783 --> 00:34:38,944 Non preoccuparti. 379 00:34:39,994 --> 00:34:42,451 D'accordo. Andiamo. 380 00:34:46,876 --> 00:34:47,911 Contatto! 381 00:34:51,005 --> 00:34:52,541 Gi�! Gi�! 382 00:34:52,799 --> 00:34:54,380 Gi�! A terra! 383 00:34:57,887 --> 00:34:59,172 John,cophc? 384 00:35:14,946 --> 00:35:15,981 Avanti! 385 00:35:18,366 --> 00:35:20,322 Via, via, via! 386 00:35:26,749 --> 00:35:28,580 Beccatevi questo! 387 00:35:28,751 --> 00:35:29,911 Forza, John, andiamo! 388 00:35:30,086 --> 00:35:31,451 Sono in vacanza, cazzo! 389 00:35:31,629 --> 00:35:33,494 Dobbiamo sbrigarci. Attenzione alla testa. 390 00:35:35,508 --> 00:35:36,543 McClane, muoviti. 391 00:35:36,718 --> 00:35:38,583 Tredicimila chilometri per questo? 392 00:35:43,683 --> 00:35:45,423 Stia gi�, Yuri. Si abbassi! 393 00:35:45,685 --> 00:35:46,800 Testa gi�. 394 00:35:46,936 --> 00:35:48,676 Forza, andiamo! 395 00:36:02,702 --> 00:36:04,033 Alloggio sicuro un cazzo. 396 00:36:09,917 --> 00:36:12,044 -Ma lo sa quanti anni abbiamo? -Forza. 397 00:36:17,216 --> 00:36:18,251 Qui, presto. 398 00:36:18,426 --> 00:36:20,542 Si sieda. Va tutto bene. 399 00:36:20,720 --> 00:36:21,926 Si faccia controllare. 400 00:36:22,555 --> 00:36:23,886 Va tutto bene. 401 00:36:24,057 --> 00:36:25,467 Ma che fai? 402 00:36:26,893 --> 00:36:27,882 Jack. 403 00:36:27,977 --> 00:36:29,888 Si calmi, Yuri, d'accordo? Andr� tutto bene. 404 00:36:30,063 --> 00:36:32,896 Metta questa. Non prenda freddo. 405 00:36:34,817 --> 00:36:37,433 Quanto ti ci � voluto, John? Cinque minuti? Cinque? 406 00:36:37,612 --> 00:36:39,398 Lavoravamo a questa missione da tre anni! 407 00:36:39,572 --> 00:36:40,778 Cosa vuoi che faccia? 408 00:36:43,242 --> 00:36:44,231 Incredibile. 409 00:36:44,327 --> 00:36:45,407 Incredibile. 410 00:36:45,578 --> 00:36:48,661 Sono rovinato. Non ho pi� amici, in questa citt�. 411 00:36:48,831 --> 00:36:51,618 E gli amici di Langley? Gli amici della CIA? Chiama�. 412 00:36:51,793 --> 00:36:54,079 Dammi il tuo telefono. 413 00:37:01,803 --> 00:37:04,010 Era un cellulare a contratto. 414 00:37:04,180 --> 00:37:06,296 Cos'hai l�? Dammi la pistola. 415 00:37:08,309 --> 00:37:09,924 Bene. Hai dei contanti? 416 00:37:11,104 --> 00:37:12,594 Dollari americani. 417 00:37:12,772 --> 00:37:15,263 Ma che fate? Dobbiamo muoverci. 418 00:37:15,691 --> 00:37:19,024 Dobbiamo portarlo da un medico. Dev'essere visitato, Jack. 419 00:37:19,195 --> 00:37:20,184 La missione va avanti. 420 00:37:22,949 --> 00:37:25,065 La missione va avanti. Andiamo in quell'albergo. 421 00:37:28,830 --> 00:37:32,448 Forza, muoviamoci. Avanti. 422 00:37:44,095 --> 00:37:45,175 Tutto questo � assurdo. 423 00:37:45,471 --> 00:37:47,132 Vuoi uccidere qualcun altro? 424 00:37:47,306 --> 00:37:48,967 Perch� tanto casino per un uomo solo? 425 00:37:49,267 --> 00:37:50,973 � un prigioniero politico. 426 00:37:51,477 --> 00:37:52,637 Non che a te importi, John, 427 00:37:52,812 --> 00:37:55,098 ma � questione di sicurezza nazionale. 428 00:37:55,273 --> 00:37:58,640 Ha i mezzi per fermare Viktor Chagarin, ed � importante che accada. 429 00:37:58,818 --> 00:37:59,933 D'accordo, Jack. 430 00:38:00,111 --> 00:38:01,976 Molliamolo all'ambasciata e torniamo a casa. 431 00:38:02,155 --> 00:38:04,646 Scherzi? Dopo quanto � successo all'alloggio sicuro? 432 00:38:05,992 --> 00:38:07,323 Non funziona cos�. 433 00:38:07,493 --> 00:38:09,484 Siamo in un bel casino diplomatico. 434 00:38:09,662 --> 00:38:12,449 Mi serve quel dossier per salvare la missione. 435 00:38:12,665 --> 00:38:13,654 Altre domande? 436 00:38:13,791 --> 00:38:15,201 S�, una. 437 00:38:15,376 --> 00:38:17,492 Perch� non chiamavi e non mi hai detto dov'eri? 438 00:38:18,296 --> 00:38:19,661 A te non sarebbe importato. 439 00:38:31,267 --> 00:38:33,258 Fermi. Non muovetevi. 440 00:38:37,065 --> 00:38:40,307 Yuri, mi ascolti. Ci siamo quasi. 441 00:38:40,944 --> 00:38:43,060 Quando avremo la chiave, prenderemo il dossier 442 00:38:43,238 --> 00:38:45,229 e la aiuteremo a fuggire con sua figlia. 443 00:38:45,406 --> 00:38:46,691 D'accordo. 444 00:38:47,992 --> 00:38:51,860 Se la sta cavando bene. Mi ha capito? 445 00:38:52,038 --> 00:38:54,279 Ora deve restare qui. Tienilo d'occhio tu, John. 446 00:38:54,457 --> 00:38:55,572 Ehi, ehi. 447 00:38:55,750 --> 00:38:59,368 Perch� mi chiami "John" e non "pap��? 448 00:39:00,004 --> 00:39:01,710 Bella domanda. 449 00:39:04,842 --> 00:39:07,584 In Russia abbiamo una parola per quelli come lui. 450 00:39:08,346 --> 00:39:09,836 "Krutoi. � 451 00:39:10,807 --> 00:39:13,970 Significa "duro", "tosto". 452 00:39:14,143 --> 00:39:17,476 In America significa "piccolo delinquente". 453 00:39:19,524 --> 00:39:21,640 E il suo unico figlio? 454 00:39:23,236 --> 00:39:26,069 No. Ho anche una figlia. 455 00:39:26,906 --> 00:39:29,113 E lei? 456 00:39:31,995 --> 00:39:34,828 lo ho solo la mia Solnyschka. 457 00:39:35,540 --> 00:39:38,998 Quand'era piccola, non facevo che lavorare. 458 00:39:39,877 --> 00:39:42,914 Credevo ruotasse tutto attorno al lavoro. 459 00:39:48,344 --> 00:39:50,835 Anch'io ho rovinato la vita di mio figlio. 460 00:39:51,055 --> 00:39:52,090 Lavori sodo, 461 00:39:52,181 --> 00:39:55,048 notte e giorno, quando fai il poliziotto. 462 00:39:55,518 --> 00:40:00,933 Credevo che lavorare sempre fosse una cosa buona. 463 00:40:06,904 --> 00:40:08,440 Ma non gli sono stato accanto. 464 00:40:11,534 --> 00:40:13,445 Non � mai troppo tardi. 465 00:40:14,787 --> 00:40:15,947 Spero. 466 00:40:18,916 --> 00:40:20,747 D'accordo. Andiamo. 467 00:40:30,511 --> 00:40:32,888 Yuri, in quale parte dell'edificio �la sala da ballo? 468 00:40:32,972 --> 00:40:34,007 Nella torre principale. 469 00:40:34,140 --> 00:40:35,721 Torre principale. A che piano? 470 00:40:35,808 --> 00:40:36,843 L'ultimo. 471 00:40:36,934 --> 00:40:38,515 L'ultimo. 472 00:40:38,603 --> 00:40:39,638 Misure di sicurezza? 473 00:40:39,729 --> 00:40:41,560 Guardie? Telecamere? Altro? 474 00:40:41,731 --> 00:40:43,596 Non saprei. 475 00:40:43,774 --> 00:40:45,275 Cerchi di ricordare. 476 00:40:45,443 --> 00:40:47,434 Sono stato in galera cinque anni. 477 00:40:47,695 --> 00:40:49,401 -Potrebbe essere cambiato tutto. -Lo so. 478 00:40:49,572 --> 00:40:52,234 Ma ci rifletta su. 479 00:40:53,034 --> 00:40:57,118 La sala da ballo fu chiusa nell�89. Ora ci staranno lavorando. 480 00:40:57,455 --> 00:40:58,911 Quindi il piano non � controllato. 481 00:40:59,081 --> 00:41:01,458 Non lo so. Ascolta! Mia figlia � l� dentro. 482 00:41:01,626 --> 00:41:04,789 -Sono terrorizzato. Andiamo! -Si calmi, Yuri. 483 00:41:29,946 --> 00:41:31,982 Suppongo non sia la prima volta per lei. 484 00:41:34,617 --> 00:41:35,948 Bella mossa. 485 00:41:38,788 --> 00:41:40,824 Avrei potuto farlo anch'io. 486 00:42:23,582 --> 00:42:25,743 Inna? 487 00:42:26,627 --> 00:42:28,788 Inna? 488 00:42:34,593 --> 00:42:36,720 Inna? 489 00:42:41,726 --> 00:42:42,841 Pap�. 490 00:42:46,772 --> 00:42:48,308 -Irina. -Pap�l 491 00:42:51,193 --> 00:42:53,184 Che teneri. 492 00:42:53,821 --> 00:42:55,732 Tu dici? Non saprei. 493 00:43:06,208 --> 00:43:07,664 Vuoi un abbraccio? 494 00:43:10,296 --> 00:43:12,582 Noi non siamo una famiglia da abbracci. 495 00:43:12,757 --> 00:43:14,293 Giusto. 496 00:43:16,093 --> 00:43:17,549 Dobbiamo solo prendere una cosa 497 00:43:18,429 --> 00:43:20,294 e poi lasceremo Mosca per sempre. 498 00:43:21,015 --> 00:43:22,050 D �a ccordo ? 499 00:43:22,141 --> 00:43:23,176 D �accordo. 500 00:43:30,608 --> 00:43:31,643 Quelli chi sono? 501 00:43:34,779 --> 00:43:36,565 Il giovane lavora perla CIA. 502 00:43:37,448 --> 00:43:40,155 Il vecchio � il padre. Sono americani. 503 00:43:41,994 --> 00:43:43,154 Che Dio li benedica. 504 00:43:45,373 --> 00:43:47,489 Qualcosa non va. 505 00:43:47,666 --> 00:43:49,076 Sta zitto, d'accordo? 506 00:43:50,836 --> 00:43:51,951 Jack, ti dico 507 00:43:52,838 --> 00:43:54,339 che sento puzza di guai. 508 00:43:56,384 --> 00:43:57,999 Ora piantala. 509 00:43:58,386 --> 00:44:02,720 So che il concetto ti � estraneo, 510 00:44:02,890 --> 00:44:05,176 perch� adori intervenire e incasinare tutto, 511 00:44:05,309 --> 00:44:06,970 ma sono un professionista e ho un piano. 512 00:44:07,144 --> 00:44:08,930 Atteniamoci a quello, d'accordo? 513 00:44:09,105 --> 00:44:10,436 Allora vediamo di sbrigarci. 514 00:44:10,981 --> 00:44:12,846 Yuri, prendiamo la chiave e andiamocene. 515 00:44:13,025 --> 00:44:14,435 Va bene. 516 00:44:15,152 --> 00:44:16,892 Solo un momento. 517 00:44:35,381 --> 00:44:36,370 Come va? 518 00:44:39,009 --> 00:44:40,510 Bene. 519 00:44:50,438 --> 00:44:52,224 Come sei arrivata qua cos� in fretta? 520 00:44:55,609 --> 00:44:56,769 Be'... 521 00:44:57,695 --> 00:45:00,482 Ho preso il Garden Ring. 522 00:45:00,739 --> 00:45:04,903 Ah, il Garden Ring. Credevo fosse una strada molto trafficata. 523 00:45:15,045 --> 00:45:16,171 Ehi, John. 524 00:45:16,464 --> 00:45:17,579 C�era traffico? 525 00:45:19,925 --> 00:45:22,211 L'ho presa! L'ho presa. 526 00:45:25,514 --> 00:45:27,425 Benvenuti, americani. 527 00:45:33,981 --> 00:45:35,812 Metti gi� quelle cazzo di armi! 528 00:45:44,533 --> 00:45:46,489 Pap�, ma che succede? 529 00:45:50,080 --> 00:45:51,695 Datemi le vostre armi. 530 00:45:52,500 --> 00:45:53,740 Venitevele a prendere. 531 00:46:00,132 --> 00:46:01,338 Davvero? 532 00:46:02,510 --> 00:46:03,670 Davvero. 533 00:46:06,430 --> 00:46:07,545 Pap�. 534 00:46:10,100 --> 00:46:12,716 -Yuri. -Fate come dice. 535 00:46:14,897 --> 00:46:16,683 E io che ti credevo un figlio problematico. 536 00:46:35,042 --> 00:46:37,658 Anche questo fa parte del tuo piano? 537 00:46:40,715 --> 00:46:41,830 Ma che fai? 538 00:46:42,550 --> 00:46:44,006 Lo faccio peri soldi, pap�. 539 00:46:44,594 --> 00:46:46,084 Milioni di dollari. 540 00:46:46,470 --> 00:46:47,755 Credi abbia avuto vita facile 541 00:46:47,847 --> 00:46:49,758 mentre tu te ne stavi in prigione? 542 00:46:50,933 --> 00:46:52,093 Ma... 543 00:46:52,268 --> 00:46:54,600 lo sono tuo padre. 544 00:46:56,606 --> 00:46:58,187 E io sono tua figlia. 545 00:46:59,442 --> 00:47:01,649 Dovremmo uccidere subito il vecchio. 546 00:47:01,819 --> 00:47:03,150 Ci serve ancora. 547 00:47:03,571 --> 00:47:04,936 Ma potete uccidere loro. 548 00:47:05,364 --> 00:47:06,900 Grazie. 549 00:47:10,161 --> 00:47:11,196 Salve. 550 00:47:12,955 --> 00:47:15,037 Non so se l'ho detto bene. 551 00:47:16,542 --> 00:47:17,531 Salve. 552 00:47:19,921 --> 00:47:23,584 Sapete cosa odio di voi americani? 553 00:47:24,884 --> 00:47:25,999 Tutto quanto. 554 00:47:27,470 --> 00:47:29,586 Soprattutto i cowboy. 555 00:47:48,783 --> 00:47:52,617 Avrei potuto fare il ballerino. Giuro. 556 00:47:57,375 --> 00:47:59,832 Ma nessuno mi ha sostenuto. 557 00:48:04,299 --> 00:48:05,288 Voi due 558 00:48:07,886 --> 00:48:10,377 siete stati una vera 559 00:48:10,597 --> 00:48:13,680 spina nel fianco! 560 00:48:24,652 --> 00:48:25,641 Forza! 561 00:48:31,534 --> 00:48:33,399 Preferisco la danza, in realt�. 562 00:48:34,162 --> 00:48:38,997 Ma � molto meglio uccidere che lavorare in un negozio di alimentari! 563 00:48:43,379 --> 00:48:44,414 Cristo Santo. 564 00:48:47,175 --> 00:48:48,164 Niente male. 565 00:49:01,522 --> 00:49:04,184 Siete cos� arroganti. 566 00:49:04,692 --> 00:49:06,603 Non siamo pi� negli anni '80. 567 00:49:08,863 --> 00:49:10,569 Reagan e morto. 568 00:49:18,206 --> 00:49:20,868 Mi dispiace. Accidenti. 569 00:49:30,843 --> 00:49:32,219 Perch� ridi? 570 00:49:33,054 --> 00:49:34,043 Non posso dirtelo. 571 00:49:34,973 --> 00:49:37,555 Non rido di te. Adoro i vostri completi. 572 00:49:38,726 --> 00:49:40,887 Vi stanno proprio bene. 573 00:49:49,112 --> 00:49:51,228 Ora basta, grazie. 574 00:49:54,492 --> 00:49:55,527 Balliamo. 575 00:50:13,303 --> 00:50:14,338 Forza! Andiamo! 576 00:50:26,649 --> 00:50:27,764 Jack! 577 00:50:28,609 --> 00:50:31,351 Ricordi cosa ci siamo detti prima che partissi? 578 00:50:32,822 --> 00:50:34,483 Oh, no! No, no! 579 00:50:34,657 --> 00:50:37,114 Non vorrai aprirmi il tuo cuore prima che ci uccidano! 580 00:50:38,870 --> 00:50:40,531 Non sarebbe da te, John. 581 00:50:40,705 --> 00:50:41,820 E cos'� da me? 582 00:50:41,998 --> 00:50:44,284 Uccidere i cattivi! In quello sei bravo! 583 00:50:45,960 --> 00:50:47,621 Tu non morirai oggi! 584 00:51:15,031 --> 00:51:16,817 Andiamo! 585 00:51:48,856 --> 00:51:50,107 Merda! 586 00:51:51,025 --> 00:51:52,014 Cazzo. 587 00:51:53,236 --> 00:51:54,567 E finita, John. 588 00:52:04,330 --> 00:52:05,866 Non posso crederci. 589 00:52:12,797 --> 00:52:15,004 Non ci credo. � incredibile. 590 00:52:23,349 --> 00:52:25,385 Jack. Ehi! 591 00:52:33,526 --> 00:52:34,515 Cristo! 592 00:52:38,281 --> 00:52:39,270 Andiamo! 593 00:52:47,039 --> 00:52:48,199 Usciamo di qui! 594 00:53:04,348 --> 00:53:05,383 Dove sono? 595 00:53:09,395 --> 00:53:10,384 Forza. 596 00:53:35,212 --> 00:53:36,873 Alik, ora basta. Abbiamo finito! 597 00:53:36,964 --> 00:53:38,454 Andiamo! Vira a sinistra! 598 00:53:38,757 --> 00:53:39,792 Ricevuto, Comandante. 599 00:54:13,792 --> 00:54:14,827 E l� con voi? 600 00:54:14,918 --> 00:54:16,374 S�. 601 00:54:16,461 --> 00:54:17,496 E il dossier? 602 00:54:17,587 --> 00:54:19,202 Lo ha con s�? 603 00:54:19,756 --> 00:54:22,008 Mi serve quel dossier, Alik. 604 00:54:22,175 --> 00:54:23,711 Stiamo andando a prenderlo. 605 00:54:25,137 --> 00:54:27,549 Niente pi� errori, Alik. 606 00:54:28,181 --> 00:54:29,842 E, quando avrai il dossier, 607 00:54:30,684 --> 00:54:32,424 uccidi/i entrambi. 608 00:54:33,937 --> 00:54:34,972 Sissignore. 609 00:54:53,206 --> 00:54:54,286 Merda. 610 00:54:58,837 --> 00:55:01,169 � stato emozionante. 611 00:55:01,340 --> 00:55:03,831 Gi�. Un vero spasso. 612 00:55:05,052 --> 00:55:07,008 Vuoi rifarlo? 613 00:55:10,182 --> 00:55:11,297 Ti hanno sparato? 614 00:55:11,475 --> 00:55:12,510 No. 615 00:55:12,976 --> 00:55:14,182 No, sto bene. 616 00:55:15,020 --> 00:55:16,556 Lasciami dare un'occhiata. 617 00:55:16,730 --> 00:55:18,470 Sto bene. 618 00:55:19,399 --> 00:55:20,809 Oh, cazzo. 619 00:55:20,984 --> 00:55:24,272 Non posso credere che abbia tradito il padre per Chagarin. 620 00:55:25,697 --> 00:55:27,858 Non lo capisco. 621 00:55:29,743 --> 00:55:31,859 Un giorno capirai. 622 00:55:32,704 --> 00:55:34,114 Ifigli. 623 00:55:37,542 --> 00:55:39,749 E ora che si fa? 624 00:55:40,420 --> 00:55:42,502 Non lo so. 625 00:55:42,964 --> 00:55:44,829 -Non lo sai? -Non lo so, va bene? 626 00:55:45,092 --> 00:55:47,128 Non ho pi� idee. Non so che fare. 627 00:55:47,594 --> 00:55:49,050 Non lo so. 628 00:55:50,514 --> 00:55:52,050 Ho fallito. 629 00:55:52,974 --> 00:55:54,510 Ho mandato all'aria la missione. 630 00:56:02,109 --> 00:56:04,225 E cos� � finita, giusto? 631 00:56:04,403 --> 00:56:06,815 -S�, � finita. -� finita. 632 00:56:06,988 --> 00:56:09,195 Dovremmo tornarcene a casa. 633 00:56:09,366 --> 00:56:11,982 Dovremmo lasciare Mosca, fermarci in una farmacia 634 00:56:12,160 --> 00:56:15,744 e comprarti della tintura di iodio o del mercurio cromo 635 00:56:15,914 --> 00:56:17,450 per curarti quei graffietti. 636 00:56:17,833 --> 00:56:20,700 A quel punto potrai tornare a casa, ti regaler� un giochino 637 00:56:21,211 --> 00:56:24,669 e potrai berti un bel bicchierone di latte al cioccolato. 638 00:56:24,840 --> 00:56:26,421 Con le babbucce della CIA. 639 00:56:26,591 --> 00:56:27,706 D'accordo. 640 00:56:27,884 --> 00:56:29,545 -Che c'�? �Ho capito. 641 00:56:30,512 --> 00:56:32,594 E ora cosa diavolo facciamo? 642 00:56:33,473 --> 00:56:35,555 Cosa contiene quel dossier? 643 00:56:35,767 --> 00:56:38,304 Delle prove contro Chagarin. 644 00:56:42,107 --> 00:56:43,643 Prove riguardanti... 645 00:56:44,443 --> 00:56:46,775 Chernobyl. 646 00:56:49,406 --> 00:56:51,021 D'accordo, ti spiego. 647 00:56:51,199 --> 00:56:53,190 All'epoca, Komarov e Chagarin 648 00:56:53,368 --> 00:56:57,782 gestivano una sorta di racket. 649 00:56:59,833 --> 00:57:02,996 Sottraevano uranio da impiegare nelle armi e la loro avidit� 650 00:57:03,587 --> 00:57:06,044 caus� la fusione del reattore. 651 00:57:07,591 --> 00:57:10,754 Fu allora che litigarono. 652 00:57:11,011 --> 00:57:13,627 Da ex soci, la rottura si rivel� piuttosto pesante. 653 00:57:15,098 --> 00:57:16,838 Criminali. 654 00:57:17,934 --> 00:57:19,720 Chagarin fece sbattere dentro Komarov. 655 00:57:19,895 --> 00:57:22,557 Lo sped� in un buco perch� fosse dimenticato. 656 00:57:22,731 --> 00:57:24,642 Cos� da non doversene pi� preoccupare. 657 00:57:26,193 --> 00:57:28,400 E cosa ne fu di lui? 658 00:57:29,029 --> 00:57:31,190 Scopr� di avere una coscienza. 659 00:57:33,074 --> 00:57:35,611 Certo. Capisco. 660 00:57:35,785 --> 00:57:40,074 Chagarin � un vero criminale. Non � da sottovalutare. 661 00:57:40,248 --> 00:57:43,957 Se dovesse salire al potere, sarebbe un vero disastro. 662 00:57:44,127 --> 00:57:47,290 Parliamo di terrorismo, 663 00:57:47,464 --> 00:57:49,295 armi di distruzione di massa 664 00:57:49,925 --> 00:57:51,290 e bombe nucleari. 665 00:57:55,138 --> 00:57:57,595 Qualcuno deve fermarlo. 666 00:57:58,808 --> 00:58:01,766 Ed � ci� che faremo. 667 00:58:03,563 --> 00:58:08,148 Andrerno a Chiapep, o come si dice, e faremo ci� che sappiamo fare meglio. 668 00:58:09,819 --> 00:58:11,320 Ci� che sappiamo fare meglio? 669 00:58:11,446 --> 00:58:12,481 S�. 670 00:58:13,823 --> 00:58:16,280 Uccidere tutti quei criminali. 671 00:58:22,832 --> 00:58:25,323 Perch�? Hai di meglio da fare? 672 00:58:25,502 --> 00:58:28,460 D'accordo. Tirami via quest'affare. 673 00:58:29,005 --> 00:58:30,666 Non piangerai mica, vero? 674 00:58:30,840 --> 00:58:32,671 Tiralo via e basta. 675 00:58:32,842 --> 00:58:34,924 Ogni tanto un bel pianto fa bene, Jack. 676 00:58:35,428 --> 00:58:37,134 -Non devi vergognarti. -Tira. 677 00:58:37,347 --> 00:58:38,928 Ricordi quella volta 678 00:58:39,099 --> 00:58:43,183 in cui tu e Ralphie Mauser decideste di ridipingere la casa? 679 00:58:43,353 --> 00:58:46,186 Ti schiacciasti il dito nella scala e piangesti sei giorni. 680 00:58:46,356 --> 00:58:47,687 John, tiralo via e basta! 681 00:58:48,066 --> 00:58:50,227 D'accordo. 682 00:58:50,402 --> 00:58:52,358 AI tre. Tieniti pronto. 683 00:58:52,696 --> 00:58:54,561 Uno, due... 684 00:58:59,578 --> 00:59:00,738 Buon Dio. 685 00:59:00,912 --> 00:59:02,527 Cristo. 686 00:59:04,374 --> 00:59:06,365 Quando hai fatto l'ultima antitetanica? 687 00:59:11,965 --> 00:59:13,375 Tutto bene? 688 00:59:13,550 --> 00:59:14,790 S�. 689 00:59:16,136 --> 00:59:17,637 Ci serve un'auto. 690 00:59:18,305 --> 00:59:19,795 Cos� si fa. 691 00:59:19,973 --> 00:59:21,224 Si torna al lavoro. 692 00:59:41,078 --> 00:59:43,865 Ehi, Watergate, come va con quella serratura? 693 00:59:44,039 --> 00:59:45,654 Ci sono quasi. 694 00:59:45,832 --> 00:59:47,572 Prova con queste. 695 00:59:48,835 --> 00:59:49,995 Dai. 696 00:59:50,170 --> 00:59:52,582 Anche il furto. Niente male. Complimenti, John. 697 00:59:52,881 --> 00:59:55,418 Sono in lizza per il premio di miglior padre dell'anno. 698 00:59:57,636 --> 00:59:58,671 Accidenti. 699 01:00:01,223 --> 01:00:02,679 Bene. 700 01:00:02,891 --> 01:00:04,847 Come sapevi che dentro c'erano tante armi? 701 01:00:05,018 --> 01:00:07,009 � un locale di ritrovo ceceno. 702 01:00:07,187 --> 01:00:10,896 Il proprietario non vuole armi dentro e quegli idioti le lasciano nelle auto. 703 01:00:11,316 --> 01:00:13,181 Si imparano molte cose in tre anni. 704 01:00:13,277 --> 01:00:14,312 Gi�. 705 01:00:20,242 --> 01:00:22,483 Andiamo davvero a Chernobyl? 706 01:00:23,078 --> 01:00:24,579 Gi�. 707 01:00:25,664 --> 01:00:26,995 Quella Chernobyl. 708 01:00:28,000 --> 01:00:29,331 Quella radioattiva? 709 01:00:29,501 --> 01:00:31,207 Esatto. 710 01:00:32,838 --> 01:00:34,829 Non la Chernobyl in Svizzera? 711 01:00:35,007 --> 01:00:38,170 Dove si scia, c'� la neve e tutto il resto? 712 01:00:38,343 --> 01:00:40,425 Vuoi dire Grenoble? 713 01:00:41,763 --> 01:00:44,755 No, mi dispiace, ma non andiamo a Grenoble. 714 01:00:51,690 --> 01:00:54,181 Il figlio di Eddie Collins l'ha portato in vacanza. 715 01:00:54,359 --> 01:00:55,735 Sono andati a Boca, in Florida. 716 01:00:55,903 --> 01:00:58,019 -Ah s�? �Hanno passato 4 giorni alle corse. 717 01:00:58,280 --> 01:00:59,941 Bello. 718 01:01:00,324 --> 01:01:01,985 Quello s� che � rilassante. 719 01:01:02,159 --> 01:01:04,650 Be', si. Certo. 720 01:01:05,996 --> 01:01:08,032 Dobbiamo proprio andare a Chernobyl? 721 01:01:08,206 --> 01:01:10,037 S�, mi dispiace. 722 01:01:10,584 --> 01:01:13,451 Ma non � pi� radioattiva, vero? 723 01:01:49,498 --> 01:01:51,329 E come te lo ricordavi, pap�? 724 01:01:51,959 --> 01:01:53,119 Non voglio ricordare. 725 01:01:55,253 --> 01:01:56,288 Non hai sce/ta. 726 01:01:58,590 --> 01:01:59,625 Il dossier 727 01:02:00,133 --> 01:02:01,293 e nella cassaforte interna. 728 01:02:04,054 --> 01:02:06,670 Molto toccante. Muoviamoci. 729 01:02:31,123 --> 01:02:32,613 Qual� quella giusta? 730 01:02:33,291 --> 01:02:35,543 Muoviti, vecchio. 731 01:02:53,186 --> 01:02:56,770 Una riverniciata e una rasatina al prato e tornerebbe come nuova. 732 01:03:04,906 --> 01:03:07,693 All'inizio negarono ci� che era successo. 733 01:03:07,867 --> 01:03:10,529 Il giorno dopo organizzarono una parata di bambini. 734 01:03:11,037 --> 01:03:15,030 Ventiquattr'ore dopo, 50.000 residenti furono evacuati. 735 01:03:16,001 --> 01:03:17,866 Non tornarono mai pi�. 736 01:03:19,671 --> 01:03:22,834 Non appena apriranno quella cassaforte, uccideranno Komarov. 737 01:03:25,427 --> 01:03:27,008 Gi�. 738 01:04:11,223 --> 01:04:13,054 Hai un piano? 739 01:04:14,184 --> 01:04:15,344 Non direi. 740 01:04:16,561 --> 01:04:18,643 Pensavo di improvvisare. 741 01:04:18,855 --> 01:04:23,394 Irrompere l� dentro, sparare e vedere che succede. 742 01:04:24,486 --> 01:04:25,771 -Va bene? Benissimo. 743 01:04:29,783 --> 01:04:31,239 Questo cos'�? Un archibugio? 744 01:04:31,410 --> 01:04:33,901 Gi�. � vintage. 745 01:04:34,204 --> 01:04:35,193 Proprio come te. 746 01:04:35,622 --> 01:04:37,237 Gi�. Come me. 747 01:04:40,210 --> 01:04:42,997 Uno di questi giorni dobbiamo fare due chiacchiere. 748 01:04:59,771 --> 01:05:01,307 Ascolta, Jack... 749 01:05:02,399 --> 01:05:04,515 Mi dispiace che il tuo socio sia stato ucciso. 750 01:05:06,570 --> 01:05:10,529 Mi dispiace di aver incasinato tutto. Non volevo. 751 01:05:11,908 --> 01:05:13,899 Ti ho causato un sacco di guai. 752 01:05:14,077 --> 01:05:17,444 Non era questo il mio scopo. 753 01:05:21,209 --> 01:05:24,201 E tutte quelle stronzate... 754 01:05:28,008 --> 01:05:29,794 � stata una bella giornata. 755 01:05:32,220 --> 01:05:35,132 � divertente starti accanto. 756 01:05:41,062 --> 01:05:42,723 Sono felice di vederti. 757 01:05:48,862 --> 01:05:51,228 Ti voglio bene, figliolo. 758 01:05:56,995 --> 01:05:58,405 Te ne voglio anch'io. 759 01:06:00,707 --> 01:06:02,868 Stai tranquillo. Ti copro io. 760 01:06:06,546 --> 01:06:08,537 Idem. 761 01:06:12,928 --> 01:06:16,295 D'accordo. Ora sterminiamo qualche figlio di puttana. 762 01:06:38,078 --> 01:06:39,113 La chiave. 763 01:08:02,412 --> 01:08:05,119 Cosa cazzo � questa roba? 764 01:08:05,624 --> 01:08:09,037 Sto perdendo la pazienza. Mi auguro per te che il dossier sia qui. 765 01:08:13,673 --> 01:08:16,255 Le radiazioni si sono accumulate qui per decenni. 766 01:08:19,137 --> 01:08:21,344 Ci hai sottovalutato, papino. 767 01:08:21,932 --> 01:08:23,672 Portate/o dentro! 768 01:09:07,477 --> 01:09:09,013 Complimenti. 769 01:09:14,693 --> 01:09:15,728 Avanti! Forza! 770 01:09:16,528 --> 01:09:21,773 Composto 27-4. Neutralizza le radiazioni. Fidati di me. 771 01:09:35,255 --> 01:09:37,871 Cosa ti ricorda questo posto? 772 01:09:39,426 --> 01:09:40,415 Newark. 773 01:09:59,863 --> 01:10:03,606 La stanza � sicura. Possiamo toglierci le tute. 774 01:10:27,933 --> 01:10:30,766 Che diavolo � quello? 775 01:10:32,563 --> 01:10:36,147 Uranio arricchito del valore di un miliardo di euro. 776 01:10:37,734 --> 01:10:39,235 Cosa? 777 01:10:40,446 --> 01:10:43,734 Tranquillo. In questa forma � stabile. 778 01:10:43,824 --> 01:10:44,904 Il dossier! 779 01:10:46,618 --> 01:10:50,452 Irina, ora basta con queste stronzate. 780 01:10:50,914 --> 01:10:54,281 Nessuno qui vuole parlare di uranio. Dov'� il dossier? 781 01:10:55,461 --> 01:10:57,793 Basta giocare. Dov'� il dossier? 782 01:11:03,469 --> 01:11:06,131 Non � pi� affar tuo. 783 01:11:31,163 --> 01:11:32,198 Raggio di sole, 784 01:11:32,873 --> 01:11:33,953 sei stata bravissima. 785 01:11:37,836 --> 01:11:38,996 Come ti avevo detto, 786 01:11:39,838 --> 01:11:40,953 � andato tutto bene. 787 01:11:43,967 --> 01:11:45,002 Vieni da pap�. 788 01:11:58,815 --> 01:11:59,850 Pap�, sei un genio. 789 01:12:01,485 --> 01:12:02,520 Lo so. 790 01:12:07,366 --> 01:12:08,355 Carica le casse. 791 01:12:11,370 --> 01:12:12,405 Pegasus? 792 01:12:12,913 --> 01:12:13,993 Mi ricevi? 793 01:13:02,588 --> 01:13:04,920 Che dispiegamento di mezzi per un dossier. 794 01:13:14,266 --> 01:13:15,506 Partiamo tra cinque minuti. 795 01:13:16,435 --> 01:13:17,515 Perfetto. 796 01:13:58,477 --> 01:13:59,466 Ecco a lei, signore. 797 01:13:59,811 --> 01:14:01,802 Noi abbiamo finito. L�elicottero � tutto suo. 798 01:14:02,314 --> 01:14:03,303 Bene. 799 01:14:33,345 --> 01:14:34,676 Sei dentro? 800 01:14:35,263 --> 01:14:36,298 S�, Viktor. 801 01:14:38,558 --> 01:14:39,764 Sono dentro. 802 01:14:42,688 --> 01:14:43,723 Yuri? 803 01:14:45,273 --> 01:14:46,308 Sei sorpreso? 804 01:14:48,443 --> 01:14:50,900 Sono dove tutto � cominciato, 805 01:14:51,822 --> 01:14:53,403 prima che tu mi tradissi. 806 01:14:54,324 --> 01:14:55,359 Ricordi? 807 01:14:57,035 --> 01:14:59,526 Hai promesso di restituirmi la mia vita. 808 01:15:00,789 --> 01:15:02,029 L�hai fatto. 809 01:15:03,834 --> 01:15:04,869 E di questo ti ringrazio. 810 01:15:07,212 --> 01:15:08,452 Ora io 811 01:15:09,214 --> 01:15:10,545 mi prender� la tua. 812 01:15:40,787 --> 01:15:42,368 Static 4, pronti al decollo. 813 01:15:44,583 --> 01:15:46,915 Static 4, mi ricevi? 814 01:15:52,007 --> 01:15:53,463 Yuri! 815 01:15:57,137 --> 01:15:58,593 Yuri. 816 01:15:58,764 --> 01:16:00,925 Dov'� il ballerino? 817 01:16:01,391 --> 01:16:03,723 Tutto bene? E ferito? 818 01:16:03,894 --> 01:16:05,384 No. 819 01:16:08,231 --> 01:16:09,266 Sto bene. 820 01:16:13,028 --> 01:16:14,564 Sto bene. 821 01:16:19,284 --> 01:16:21,650 Cosa contengono queste casse? 822 01:16:24,790 --> 01:16:26,655 Grazie a Dio sei qui, Jack. 823 01:16:27,876 --> 01:16:29,207 Dobbiamo andarcene. 824 01:16:29,503 --> 01:16:30,868 Potrebbero tornare a momenti. 825 01:16:33,632 --> 01:16:36,123 Prendo il dossier. 826 01:16:36,426 --> 01:16:37,962 Cosa contengono queste casse? 827 01:16:41,473 --> 01:16:43,680 U-235. 828 01:16:45,560 --> 01:16:47,812 Uranio a gradazione per armi. 829 01:16:49,773 --> 01:16:51,764 Casse blindate. 830 01:16:57,447 --> 01:16:58,823 Per realizzare delle bombe? 831 01:17:00,575 --> 01:17:02,907 Esatto. 832 01:17:08,750 --> 01:17:10,206 Non cos� in fretta, amico. 833 01:17:10,418 --> 01:17:11,578 Sei matto? 834 01:17:12,629 --> 01:17:14,119 Un pochino, s�. 835 01:17:14,297 --> 01:17:15,582 Devo prendere il dossier. 836 01:17:16,925 --> 01:17:19,758 No. Non credo proprio. 837 01:17:20,637 --> 01:17:23,720 La chiave. Questa � la tua cassaforte, vero, Yuri? 838 01:17:23,890 --> 01:17:26,973 Cosa? No. No, io... 839 01:17:27,310 --> 01:17:29,050 Hai messo tu qui queste casse, vero? 840 01:17:29,229 --> 01:17:31,345 �Cosa? No. -Vero? 841 01:17:31,857 --> 01:17:33,768 Io non lo sapevo. 842 01:17:42,701 --> 01:17:44,362 Quello laggi� � il ballerino? 843 01:17:44,744 --> 01:17:46,200 Ma che dici? 844 01:17:46,454 --> 01:17:48,194 Che sfortuna per un atleta come lui. 845 01:17:48,874 --> 01:17:51,411 Jack, tu mi conosci. 846 01:17:53,545 --> 01:17:56,378 S�. Ti conosco. Ti conosco. 847 01:17:58,049 --> 01:17:59,710 Ma conosco meglio lui. 848 01:18:02,262 --> 01:18:06,130 Non si � mai trattato di un dossier, vero, Yuri? 849 01:18:15,817 --> 01:18:17,273 Mi pare ovvio. 850 01:18:17,903 --> 01:18:19,814 Il dossier era un'esca. 851 01:18:20,655 --> 01:18:23,397 A me serviva il contenuto di questa cassaforte. 852 01:18:23,575 --> 01:18:27,409 Chagarin era l'unico abbastanza potente da tirarmi fuori di prigione. 853 01:18:28,413 --> 01:18:30,745 Ho usato lui. 854 01:18:32,500 --> 01:18:34,240 E ho usato te. 855 01:18:36,755 --> 01:18:38,916 � una questione di soldi. 856 01:18:39,174 --> 01:18:40,755 � sempre una questione di soldi. 857 01:18:40,926 --> 01:18:42,257 Vuoi arrestarmi? 858 01:18:44,471 --> 01:18:48,931 Sei al di fuori dalla tua giurisdizione, vero, detective McClane? 859 01:18:49,142 --> 01:18:51,679 Io non mi preoccuperei troppo. 860 01:18:52,812 --> 01:18:54,643 Mio figlio 861 01:18:55,398 --> 01:18:57,354 � nella CIA. 862 01:18:57,651 --> 01:18:59,767 Non deve neppure telefonare. 863 01:19:00,737 --> 01:19:02,022 Roba da spie. 864 01:19:02,697 --> 01:19:06,781 Dannati americani. Vi credete dei geni. 865 01:19:07,494 --> 01:19:11,112 No, non sono un genio. Sono solo in vacanza. 866 01:19:11,289 --> 01:19:12,950 Ma mio figlio 867 01:19:14,501 --> 01:19:15,957 ti gonfier� di botte. 868 01:19:21,508 --> 01:19:23,669 Muoviti! 869 01:19:30,100 --> 01:19:34,013 Puoi dire addio a tua figlia, razza di coglione. 870 01:19:39,567 --> 01:19:41,649 Dov'� il tuo raggio di sole? 871 01:19:55,083 --> 01:19:56,744 -Merdal -Dannazionel 872 01:20:01,840 --> 01:20:02,875 Cazzo! 873 01:20:26,322 --> 01:20:27,357 Irina, salgo sul tetto. 874 01:20:28,033 --> 01:20:29,068 Il tetto! 875 01:20:31,828 --> 01:20:33,068 Jack! 876 01:20:51,473 --> 01:20:52,508 Impostato a 91. 877 01:20:52,599 --> 01:20:53,634 Il motore? 878 01:20:53,725 --> 01:20:55,181 -Siamo pronti. Partiamo! 879 01:21:23,130 --> 01:21:24,165 Robetta, eh? 880 01:21:24,840 --> 01:21:26,956 Ma cosa diavolo contengono quelle granate? 881 01:21:34,099 --> 01:21:35,134 Tu pensa a lui! 882 01:21:35,767 --> 01:21:37,723 lo penso all'elicottero! 883 01:22:32,490 --> 01:22:34,196 Vadim, la coda dell�elicottero. 884 01:22:34,367 --> 01:22:36,403 Ricevuto. Seia 120 metri... 885 01:22:37,454 --> 01:22:38,489 115 metri... 886 01:23:05,482 --> 01:23:06,722 Sparano dal tetto. 887 01:23:21,623 --> 01:23:22,658 Abbiamo ospiti. 888 01:23:23,166 --> 01:23:25,122 Controlla la coda dell'elicottero. 889 01:23:33,259 --> 01:23:35,170 Presto, sbrigate vi! 890 01:23:35,845 --> 01:23:37,756 Vadim, penso io ora a sparare. 891 01:23:38,515 --> 01:23:39,504 Carica! 892 01:23:45,522 --> 01:23:46,602 Jack! 893 01:23:49,526 --> 01:23:50,606 Sparagli! 894 01:23:50,694 --> 01:23:51,683 Con piacere, pap�. 895 01:23:58,493 --> 01:24:00,358 Dannazione, sono in vacanza! 896 01:24:03,289 --> 01:24:04,540 Vadim! E laggi�! La vedo! 897 01:24:12,173 --> 01:24:14,209 Cosa non si fa peri propri figli. 898 01:24:14,676 --> 01:24:16,416 Yippee ki-yay, figlio di puttana. 899 01:24:21,057 --> 01:24:22,092 Cos'� successo? 900 01:24:31,025 --> 01:24:32,356 Un problema di baricentro. 901 01:24:33,236 --> 01:24:34,601 !! ciclico e� avanti tutta. 902 01:25:05,602 --> 01:25:07,092 Non riesco a tenerlo. 903 01:25:09,981 --> 01:25:11,061 Cristo Santo! 904 01:25:16,780 --> 01:25:17,769 Ottimo lavoro, 905 01:25:18,448 --> 01:25:19,984 grande spia. 906 01:25:22,911 --> 01:25:26,620 Peccato che tuo padre non vivr� abbastanza da vederti ai vertici. 907 01:25:27,791 --> 01:25:29,497 Neppure tu. 908 01:25:44,349 --> 01:25:46,761 Ehi! Jack! 909 01:25:48,978 --> 01:25:50,809 Resisti, John! 910 01:26:28,518 --> 01:26:29,678 John! 911 01:26:35,400 --> 01:26:36,810 Avanti! 912 01:26:45,493 --> 01:26:46,824 Abbiamo ?nito le munizioni! 913 01:26:47,203 --> 01:26:48,238 Merda. 914 01:26:49,205 --> 01:26:50,240 Bastardi. 915 01:26:50,582 --> 01:26:52,368 Cosa diavolo vuoi fare? 916 01:26:55,211 --> 01:26:56,246 Questo � per te, pap�. 917 01:28:00,110 --> 01:28:01,099 John! 918 01:28:03,905 --> 01:28:04,894 John! 919 01:28:06,449 --> 01:28:07,438 John! 920 01:28:15,083 --> 01:28:16,072 John! 921 01:28:21,006 --> 01:28:22,166 Pap�! 922 01:28:24,551 --> 01:28:25,540 Sono qui. 923 01:28:52,871 --> 01:28:54,327 Mi hai chiamato pap�? 924 01:28:56,125 --> 01:28:57,240 No. 925 01:28:58,794 --> 01:29:00,250 Mi era sembrato. 926 01:29:02,089 --> 01:29:03,579 Senti cose assurde. 927 01:29:04,675 --> 01:29:07,257 Ti sar� finita dell'acqua nelle orecchie. 928 01:29:16,311 --> 01:29:19,303 Non ci crescer� un terzo braccio o roba simile, vero? 929 01:29:19,481 --> 01:29:20,641 No. 930 01:29:21,108 --> 01:29:22,894 Potresti perdere i capelli. 931 01:29:23,485 --> 01:29:24,600 Ridi pure, ragazzo. 932 01:29:25,279 --> 01:29:27,770 Tra cinque anni sarai come me. 933 01:29:28,282 --> 01:29:30,273 � acqua piovana. Non ti fa niente. 934 01:29:30,450 --> 01:29:33,613 E poi non � facile uccidere un McClane. 935 01:29:35,122 --> 01:29:37,033 Ora sei un McClane? 936 01:29:37,207 --> 01:29:40,449 Cerco che lo sono. John McClane. 937 01:29:40,627 --> 01:29:42,128 John McClane Junior. 938 01:29:43,130 --> 01:29:45,587 E quindi tu sei un "senior". 939 01:29:45,757 --> 01:29:47,258 Gi�. 940 01:29:47,426 --> 01:29:48,962 Cerca di non dimenticarlo. 941 01:29:49,136 --> 01:29:50,797 Sono tuo padre. 942 01:29:52,222 --> 01:29:54,964 Devi rispettare tuo padre. 943 01:29:55,976 --> 01:29:57,136 Vorrei chiederti una cosa. 944 01:29:59,229 --> 01:30:03,598 Sei tu che vai a cercare guai o sono loro che ti perseguitano? 945 01:30:05,736 --> 01:30:08,694 Sai, dopo tanti anni, 946 01:30:09,573 --> 01:30:12,280 me la faccio anch'io questa domanda. 60931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.