Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13.460 --> 00:00:14.560
This is unbelievable.
2
00:00:42.710 --> 00:00:43.940
It's been a long time.
3
00:00:48.470 --> 00:00:49.510
You were...
4
00:00:52.140 --> 00:00:53.370
You were alive.
5
00:00:56.210 --> 00:00:57.310
I always seem to keep...
6
00:00:59.340 --> 00:01:00.810
my responsibility to stay alive.
7
00:01:12.970 --> 00:01:14.100
You were alive.
8
00:01:17.240 --> 00:01:18.310
You were alive.
9
00:01:20.940 --> 00:01:22.700
I am sorry.
10
00:01:25.440 --> 00:01:26.570
I am sorry.
11
00:01:44.570 --> 00:01:45.670
You're so mean.
12
00:01:46.610 --> 00:01:48.510
Do you think being alive makes everything all right?
13
00:01:49.410 --> 00:01:50.510
You're so mean.
14
00:02:00.640 --> 00:02:01.970
I missed you.
15
00:02:02.170 --> 00:02:04.740
I never forgot about you even for a second.
16
00:02:05.540 --> 00:02:06.810
I don't need you.
17
00:02:08.210 --> 00:02:09.440
I'm going to live by myself.
18
00:02:10.940 --> 00:02:12.140
I'm going to become a nun.
19
00:02:21.580 --> 00:02:22.710
I love you.
20
00:02:24.140 --> 00:02:25.340
I said I love you.
21
00:02:41.580 --> 00:02:42.840
It's amazing.
22
00:02:43.510 --> 00:02:45.570
It usually doesn't snow in Urk.
23
00:02:50.740 --> 00:02:53.700
If what they told me at the deployment training was right,
24
00:02:53.440 --> 00:02:55.470
it'll be the first snow in 100 years.
25
00:02:56.700 --> 00:02:57.700
Wow.
26
00:03:07.440 --> 00:03:08.970
That day, Lieutenant Yoon...
27
00:03:10.700 --> 00:03:13.400
said it snowed for the first time in 100 years.
28
00:03:22.910 --> 00:03:23.970
And...
29
00:03:26.510 --> 00:03:29.510
that he walked through the snow.
30
00:04:21.470 --> 00:04:22.570
I'm sorry...
31
00:04:24.510 --> 00:04:25.770
I took so long to reply.
32
00:04:32.710 --> 00:04:33.940
We're not separating.
33
00:04:36.840 --> 00:04:37.970
I will never...
34
00:04:39.240 --> 00:04:40.880
separate with you again.
35
00:05:32.400 --> 00:05:33.310
As I always remind you,
36
00:05:33.470 --> 00:05:35.370
a soldier who can't protect himself...
37
00:05:35.570 --> 00:05:37.710
won't be able to protect his country or his woman.
38
00:05:38.670 --> 00:05:42.100
There's one thing to remember for this operation. What is it?
39
00:05:42.210 --> 00:05:44.310
- Never get hurt.
- Never get hurt.
40
00:05:45.310 --> 00:05:46.340
Good.
41
00:05:47.310 --> 00:05:51.110
You have five minutes to muster at the training ground.
42
00:05:51.970 --> 00:05:53.510
- Proceed.
- Proceeding, Sir!
43
00:06:28.610 --> 00:06:29.670
Hey.
44
00:06:29.840 --> 00:06:32.440
A platoon sergeant shouldn't shed tears in front of his men.
45
00:06:37.770 --> 00:06:39.210
How did your qualification test turn out?
46
00:06:40.210 --> 00:06:41.570
I passed the exam, Sir.
47
00:06:43.210 --> 00:06:45.210
I'm a high school graduate now.
48
00:07:33.470 --> 00:07:34.810
I will never die again.
49
00:07:37.340 --> 00:07:38.610
Never again.
50
00:07:40.410 --> 00:07:41.870
I won't die no matter what.
51
00:07:46.970 --> 00:07:48.700
I don't believe you,
52
00:07:53.310 --> 00:07:54.770
but I want you to keep your word.
53
00:07:56.340 --> 00:07:58.710
It snowed for the first time in 100 years,
54
00:07:59.540 --> 00:08:01.270
and you returned alive, too.
55
00:08:03.410 --> 00:08:05.910
I've used up all my luck already.
56
00:08:07.610 --> 00:08:09.670
All we have remaining is your luck.
57
00:08:11.640 --> 00:08:12.640
Okay.
58
00:08:13.770 --> 00:08:15.710
But how did you get here?
59
00:08:18.100 --> 00:08:19.240
What about Si Jin?
60
00:08:19.510 --> 00:08:21.470
As soon as I reported my survival,
61
00:08:22.410 --> 00:08:23.570
I heard about you.
62
00:08:24.840 --> 00:08:27.270
As soon as I left the allied base camp,
63
00:08:27.510 --> 00:08:28.640
I came here,
64
00:08:29.670 --> 00:08:31.240
and Captain Yoo went to Albania.
65
00:08:31.840 --> 00:08:33.310
What happened to you two?
66
00:08:34.670 --> 00:08:37.480
I heard you and Si Jin were killed in action...
67
00:08:38.170 --> 00:08:40.710
and that they couldn't retrieve your bodies after the bombing.
68
00:08:48.610 --> 00:08:51.400
The militia arrived before the bombing.
69
00:08:52.710 --> 00:08:55.170
And we were taken into a bomb shelter before the bombing.
70
00:08:56.480 --> 00:08:58.740
After that, we were locked into an unknown prison cell...
71
00:08:59.770 --> 00:09:00.870
for about...
72
00:09:01.240 --> 00:09:04.700
150 to 155 days.
73
00:09:13.610 --> 00:09:16.100
(WE WILL WITHDRAW AFTER TAKING CARE OF THEM. HURRY UP.)
74
00:09:27.840 --> 00:09:28.940
I will...
75
00:09:29.670 --> 00:09:32.140
pay you back for this even if I die.
76
00:09:33.810 --> 00:09:35.480
This is for what I owe you.
77
00:09:37.110 --> 00:09:38.340
I wish you good luck.
78
00:09:38.940 --> 00:09:40.940
I received the help of a friend...
79
00:09:42.410 --> 00:09:43.910
who was from afar.
80
00:09:46.340 --> 00:09:47.440
It's done.
81
00:09:48.370 --> 00:09:50.240
How could you break your bone again?
82
00:09:51.140 --> 00:09:53.270
I was planning on breaking it for you if you returned.
83
00:09:53.540 --> 00:09:55.700
My girlfriend is a doctor.
84
00:09:59.100 --> 00:10:01.270
And my girlfriend tucked me in.
85
00:10:02.870 --> 00:10:04.340
I had some big expectations for that.
86
00:10:06.570 --> 00:10:08.610
I really missed your jokes.
87
00:10:11.480 --> 00:10:12.910
I'm glad you are back.
88
00:10:15.700 --> 00:10:16.170
The needle.
89
00:10:16.540 --> 00:10:18.510
I forgot about the injection. I'm sorry.
90
00:10:20.670 --> 00:10:22.910
Don't be sorry. I'm the one who should be sorry.
91
00:10:26.610 --> 00:10:28.610
What's the UN's radio code?
92
00:10:51.340 --> 00:10:52.640
It won't happen again.
93
00:10:58.210 --> 00:11:00.270
I have no choice but to trust you.
94
00:11:03.740 --> 00:11:05.240
I've been curious about something.
95
00:11:06.210 --> 00:11:07.340
What is that?
96
00:11:08.710 --> 00:11:10.370
It's food for your memorial ceremony.
97
00:11:11.170 --> 00:11:12.710
Today is the first anniversary of your death.
98
00:11:14.370 --> 00:11:16.640
Must I really prepare my boyfriend's rites?
99
00:11:20.670 --> 00:11:21.770
Hold on.
100
00:11:23.740 --> 00:11:24.940
That's not it, right?
101
00:11:25.210 --> 00:11:26.210
What?
102
00:11:26.640 --> 00:11:27.740
Knock, knock.
103
00:11:28.710 --> 00:11:30.840
Hi, Beauty. Here's your knife.
104
00:11:31.970 --> 00:11:33.370
Can you see that person?
105
00:11:33.640 --> 00:11:36.400
Yes, he's very handsome. Is he your boyfriend?
106
00:11:36.810 --> 00:11:37.870
Thank goodness.
107
00:11:38.140 --> 00:11:39.510
I thought I was seeing things.
108
00:11:39.710 --> 00:11:41.570
- Thank you. Goodnight.
- Goodnight.
109
00:11:45.670 --> 00:11:47.170
You just killed me twice.
110
00:11:47.470 --> 00:11:49.670
Did you think I was a ghost? You're a doctor.
111
00:11:50.210 --> 00:11:51.370
You studied medicine.
112
00:11:51.570 --> 00:11:53.340
Who told you to appear on your death anniversary?
113
00:11:53.540 --> 00:11:54.710
Have some fruit anyway.
114
00:11:54.910 --> 00:11:57.570
They're meant for you whether you're a ghost or not.
115
00:11:57.770 --> 00:11:58.870
Have some wine, too.
116
00:11:59.400 --> 00:12:01.400
It's replacement for cheongju, which isn't available here.
117
00:12:01.240 --> 00:12:02.340
You prepared a lot...
118
00:12:02.940 --> 00:12:04.210
in a foreign land.
119
00:12:07.710 --> 00:12:08.810
Hold on a moment.
120
00:12:13.410 --> 00:12:16.510
Why didn't you call me sooner? We were worried about you.
121
00:12:16.710 --> 00:12:18.700
I'm sorry. I was too busy.
122
00:12:18.270 --> 00:12:19.840
- Don't be ridiculous.
- Mo Yeon!
123
00:12:20.400 --> 00:12:21.210
Doctor Kang!
124
00:12:21.410 --> 00:12:23.100
- We miss you.
- Stop it.
125
00:12:23.210 --> 00:12:25.400
Why did you video call me? This feels awkward.
126
00:12:25.240 --> 00:12:28.340
I can't see you in the dark. Move somewhere brighter.
127
00:12:28.870 --> 00:12:29.870
Okay.
128
00:12:30.810 --> 00:12:32.100
How is it now?
129
00:12:37.410 --> 00:12:39.540
Am I seeing things?
130
00:12:41.310 --> 00:12:42.410
I can...
131
00:12:43.700 --> 00:12:44.270
see him, too.
132
00:12:45.270 --> 00:12:46.470
Are you okay?
133
00:12:46.970 --> 00:12:48.440
Can't you see what's happening?
134
00:12:48.870 --> 00:12:49.870
See what?
135
00:12:50.770 --> 00:12:51.870
Today is...
136
00:12:52.340 --> 00:12:53.440
the first anniversary...
137
00:12:53.840 --> 00:12:55.270
of Captain Yoo's death.
138
00:12:57.770 --> 00:12:58.770
Then...
139
00:12:59.510 --> 00:13:01.270
that must be food for his rites?
140
00:13:01.840 --> 00:13:03.170
You're right, it is.
141
00:13:03.410 --> 00:13:04.910
He's there to eat the offerings.
142
00:13:05.870 --> 00:13:06.970
Oh, no.
143
00:13:10.770 --> 00:13:13.100
Wow, you just killed me three times.
144
00:13:13.670 --> 00:13:15.410
- Is it funny?
- Were you really going...
145
00:13:15.610 --> 00:13:17.370
to pass up a chance for a joke this big?
146
00:13:18.110 --> 00:13:19.510
Aren't they so cute?
147
00:13:21.210 --> 00:13:22.410
I think they got it.
148
00:13:24.910 --> 00:13:26.100
Mo Yeon.
149
00:13:26.640 --> 00:13:28.810
Listen carefully to what I say.
150
00:13:30.540 --> 00:13:31.770
Don't ask me why though.
151
00:13:31.970 --> 00:13:33.400
What?
152
00:13:33.240 --> 00:13:34.410
Tell him that you love him...
153
00:13:35.770 --> 00:13:37.700
and that you've missed him.
154
00:13:38.470 --> 00:13:40.440
Say it out loud now...
155
00:13:41.810 --> 00:13:43.510
so that he can rest in peace.
156
00:13:44.270 --> 00:13:45.270
What?
157
00:13:45.910 --> 00:13:47.340
I know it is hard to believe,
158
00:13:49.100 --> 00:13:51.700
but Captain Yoo is behind you right now.
159
00:13:52.700 --> 00:13:53.170
I hope...
160
00:13:53.640 --> 00:13:55.110
that he rests in peace.
161
00:13:57.670 --> 00:13:58.870
They're hilarious.
162
00:13:59.140 --> 00:14:00.310
They want you to leave already.
163
00:14:00.470 --> 00:14:02.910
You can't say that. That makes me upset.
164
00:14:03.700 --> 00:14:05.240
- No way. No way!
- My gosh.
165
00:14:05.840 --> 00:14:06.840
It's him!
166
00:14:06.970 --> 00:14:08.570
- It can't be.
- My goodness.
167
00:14:08.740 --> 00:14:09.970
Hello, everyone.
168
00:14:12.100 --> 00:14:14.510
So this is what Si Jin is currently up to.
169
00:14:15.400 --> 00:14:17.340
Can you imagine how happy I am?
170
00:14:17.740 --> 00:14:19.870
I'll explain everything when I get back.
171
00:14:20.140 --> 00:14:23.100
Leave us alone for now. I'm hanging up. Bye.
172
00:14:25.100 --> 00:14:27.400
- Was that actually him?
- It was.
173
00:14:27.210 --> 00:14:29.870
- It wasn't a ghost, right?
- It was him.
174
00:14:40.470 --> 00:14:42.970
Attention. Salute the...
175
00:14:43.640 --> 00:14:44.710
Thank you.
176
00:14:46.400 --> 00:14:49.110
Thank you for coming back alive.
177
00:14:55.210 --> 00:14:56.740
Captain Yoo Si Jin, Sir.
178
00:14:58.140 --> 00:14:59.610
Sergeant Major Seo Dae Yeong, Sir.
179
00:15:02.640 --> 00:15:03.770
You two.
180
00:15:05.940 --> 00:15:08.810
I hate you for what you put me through, but...
181
00:15:11.210 --> 00:15:14.340
I made Colonel while you were away.
182
00:15:15.340 --> 00:15:16.640
I was the first in my year.
183
00:15:16.810 --> 00:15:17.940
Captain!
184
00:15:18.170 --> 00:15:21.670
- So my photo was in the papers.
- Captain! Captain!
185
00:15:21.870 --> 00:15:23.340
Captain.
186
00:15:23.510 --> 00:15:25.470
But I missed you more than...
187
00:15:26.740 --> 00:15:27.770
Hello.
188
00:15:30.810 --> 00:15:32.100
My goodness.
189
00:15:33.400 --> 00:15:34.610
You're back.
190
00:15:36.510 --> 00:15:39.870
Yoo and Seo will type up a report during work hours for now.
191
00:15:40.100 --> 00:15:41.170
The reports will be...
192
00:15:41.710 --> 00:15:43.100
as thick as school textbooks.
193
00:15:43.640 --> 00:15:45.100
- Good luck.
- Bye.
194
00:15:47.700 --> 00:15:48.110
Guys.
195
00:15:53.340 --> 00:15:54.370
What are you doing?
196
00:15:54.540 --> 00:15:57.510
A4 paper scares me more than C4 explosives.
197
00:15:59.310 --> 00:16:01.100
Look at the sharp edges.
198
00:16:01.440 --> 00:16:04.340
Paper cuts sting bad, you know.
199
00:16:06.840 --> 00:16:09.400
The man who waterboarded us...
200
00:16:09.210 --> 00:16:11.370
Didn't he have a Spetsnaz tattoo on his wrist?
201
00:16:11.470 --> 00:16:12.970
That's the one who cut us.
202
00:16:14.540 --> 00:16:16.970
It'll look bad if we say we only got beaten up.
203
00:16:17.540 --> 00:16:19.240
Say we fought back once a week...
204
00:16:19.410 --> 00:16:21.140
and tried to escape once a month.
205
00:16:21.710 --> 00:16:24.810
- Make it sound real.
- Let's make it twice a month.
206
00:16:26.370 --> 00:16:29.510
Will they write to the militia asking for confirmation?
207
00:16:29.940 --> 00:16:32.610
At this point, I think anything we write will go.
208
00:16:32.770 --> 00:16:37.170
What we need is a perfect balance of reality and drama.
209
00:16:38.770 --> 00:16:40.370
How about basing it on "Rambo"?
210
00:16:42.640 --> 00:16:45.510
That was based on the Vietnam War, so the firearms won't match.
211
00:16:45.810 --> 00:16:47.670
Let's base it off the "Bourne film series".
212
00:16:47.970 --> 00:16:49.740
Lieutenant Yoon likes Matt Damon.
213
00:16:49.910 --> 00:16:52.940
Okay, that sounds perfect. I'll leave you to it.
214
00:16:53.210 --> 00:16:54.370
Where are you going?
215
00:16:55.270 --> 00:16:57.170
If we both write something,
216
00:16:57.340 --> 00:16:59.100
you'll say three lashings and I'll say five.
217
00:16:59.540 --> 00:17:00.940
The details won't match up.
218
00:17:01.110 --> 00:17:02.770
Why should I write it?
219
00:17:02.940 --> 00:17:04.640
Lieutenant Yoon's in Urk.
220
00:17:05.470 --> 00:17:07.140
Your girlfriend is abroad.
221
00:17:08.400 --> 00:17:09.700
Good luck.
222
00:17:15.510 --> 00:17:18.210
Do you remember dumping me here?
223
00:17:18.970 --> 00:17:20.400
Of course I do.
224
00:17:21.470 --> 00:17:23.180
I might do the same today.
225
00:17:23.340 --> 00:17:24.410
You're kidding, right?
226
00:17:25.240 --> 00:17:26.540
I have a trauma.
227
00:17:26.710 --> 00:17:27.740
I'm serious.
228
00:17:31.400 --> 00:17:32.440
I need to ask you something.
229
00:17:33.840 --> 00:17:36.100
Will you continue going to...
230
00:17:36.640 --> 00:17:37.910
the department store?
231
00:17:39.400 --> 00:17:41.210
I want to know if you want to be a hero.
232
00:17:44.470 --> 00:17:46.370
No soldier cares about becoming...
233
00:17:46.710 --> 00:17:48.610
a hero who must die.
234
00:17:49.470 --> 00:17:50.470
We just...
235
00:17:51.910 --> 00:17:54.440
aim to preserve peace where peace is needed.
236
00:17:54.680 --> 00:17:57.410
Then that means you'll keep doing it even if I object.
237
00:17:57.710 --> 00:17:58.810
Will you object?
238
00:17:59.110 --> 00:18:00.270
Should I not?
239
00:18:01.570 --> 00:18:05.540
Even though next time, you might never return?
240
00:18:08.570 --> 00:18:09.640
Don't be scared.
241
00:18:10.370 --> 00:18:11.640
I won't object.
242
00:18:12.470 --> 00:18:13.940
What's the use of objecting?
243
00:18:14.570 --> 00:18:17.740
You'll feel apologetic, but you'll never be able to give up,
244
00:18:18.540 --> 00:18:21.540
and I'll hate you for it, but then I'll support you.
245
00:18:22.700 --> 00:18:24.740
Rather than doing that, I want to keep peace.
246
00:18:25.940 --> 00:18:29.240
If my support brings you peace, that is.
247
00:18:31.770 --> 00:18:34.440
I'm thankful and sorry.
248
00:18:35.310 --> 00:18:36.840
I'm sorry that apologising...
249
00:18:38.700 --> 00:18:39.210
is all I can do.
250
00:18:40.540 --> 00:18:43.640
Since I didn't dump you, shall we go fishing tomorrow?
251
00:18:44.640 --> 00:18:46.110
As a sort of therapy.
252
00:18:47.370 --> 00:18:50.700
I'll be really cute, so don't be surprised.
253
00:18:50.640 --> 00:18:53.410
I'll act like I'm really happy, so don't feel sorry for me.
254
00:18:54.810 --> 00:18:57.370
Be very grateful that you have someone like me as a girlfriend.
255
00:19:07.410 --> 00:19:10.340
The view is amazing, and I feel so peaceful.
256
00:19:11.140 --> 00:19:13.610
The healing energy is touching me all over.
257
00:19:17.270 --> 00:19:19.770
Nothing has happened for two hours.
258
00:19:20.540 --> 00:19:22.370
Why haven't we caught anything?
259
00:19:25.770 --> 00:19:28.470
Are you creating a new trauma...
260
00:19:28.680 --> 00:19:30.680
to wipe out an old one?
261
00:19:30.840 --> 00:19:32.510
This is just infuriating.
262
00:19:33.700 --> 00:19:34.700
(MAP)
263
00:19:35.710 --> 00:19:36.710
(SEARCHING)
264
00:19:39.510 --> 00:19:40.610
(TOURIST HOTSPOTS)
265
00:19:41.570 --> 00:19:43.140
There's an arboretum nearby.
266
00:19:43.370 --> 00:19:46.180
I'll change the prescription. Let's walk and get some fresh air.
267
00:19:47.410 --> 00:19:49.970
Do you know how many miles I march each year?
268
00:19:50.640 --> 00:19:52.740
There's a temple. How about going there?
269
00:19:53.740 --> 00:19:56.400
Do you know how long I was locked up...
270
00:19:56.340 --> 00:19:58.210
by men with short hair?
271
00:19:58.810 --> 00:20:00.180
What do you want to do, then?
272
00:20:00.970 --> 00:20:02.340
Something obvious.
273
00:20:03.310 --> 00:20:05.540
It's cold and nothing's biting.
274
00:20:06.240 --> 00:20:08.100
Shall we take a break?
275
00:20:08.180 --> 00:20:11.310
We happen to have only one room.
276
00:20:11.510 --> 00:20:12.510
My goodness.
277
00:20:13.340 --> 00:20:14.410
Stay on your side.
278
00:20:14.570 --> 00:20:16.840
Then we will share the room?
279
00:20:17.140 --> 00:20:18.470
- Of course.
- You said that...
280
00:20:18.640 --> 00:20:20.340
you don't lie down with men.
281
00:20:20.510 --> 00:20:21.710
That wasn't me.
282
00:20:22.100 --> 00:20:23.970
She was a year younger than me.
283
00:20:24.270 --> 00:20:25.470
She was clueless.
284
00:20:25.710 --> 00:20:26.710
Right?
285
00:20:27.410 --> 00:20:29.640
I didn't like that about her.
286
00:20:29.840 --> 00:20:31.510
My goodness. Hey, I caught something.
287
00:20:31.680 --> 00:20:33.700
Let's finish the chat.
288
00:20:34.370 --> 00:20:35.570
Is it the fish or me?
289
00:20:38.610 --> 00:20:40.640
What Special Forces guy can't touch fish?
290
00:20:40.770 --> 00:20:42.310
You even cheated death.
291
00:20:43.240 --> 00:20:45.540
I won't get hurt or die,
292
00:20:47.840 --> 00:20:49.210
but I can't touch fish.
293
00:20:51.180 --> 00:20:52.770
I'll let you off because you're cute.
294
00:20:54.400 --> 00:20:56.340
I'm ready to open it up. Scalpel.
295
00:20:58.810 --> 00:21:00.810
You're ruthless.
296
00:21:07.870 --> 00:21:09.140
That's a nice hotel.
297
00:21:09.840 --> 00:21:12.140
The bed looks nice and big.
298
00:21:12.440 --> 00:21:13.440
You fool.
299
00:21:13.640 --> 00:21:16.110
The smaller the bed, the better.
300
00:21:16.270 --> 00:21:17.510
Who's the guy?
301
00:21:19.310 --> 00:21:22.510
Who's the jerk who taught you that? I should just...
302
00:21:22.680 --> 00:21:23.940
A guy named Yoo Si Jin.
303
00:21:24.640 --> 00:21:27.340
This is how I survived a year without you.
304
00:21:29.210 --> 00:21:30.740
"I'll take this back."
305
00:21:31.710 --> 00:21:33.100
"I'll put it back."
306
00:21:33.540 --> 00:21:35.970
"Once I do that, I'll forget all about him."
307
00:21:36.210 --> 00:21:37.710
"I'll let him go."
308
00:21:38.270 --> 00:21:40.180
I bought and cancelled plane tickets.
309
00:21:40.340 --> 00:21:42.180
I reserved and cancelled hotel rooms.
310
00:21:42.340 --> 00:21:44.180
I asked for holidays and then cancelled them, too.
311
00:21:45.970 --> 00:21:47.400
What a jerk.
312
00:21:49.770 --> 00:21:50.840
Can we really...
313
00:21:52.400 --> 00:21:53.940
go back there one day?
314
00:21:54.110 --> 00:21:55.370
Who will you go with?
315
00:21:55.710 --> 00:21:56.710
You.
316
00:21:57.440 --> 00:21:58.570
I have butterflies now.
317
00:21:59.940 --> 00:22:00.970
When will you go?
318
00:22:01.270 --> 00:22:02.910
I don't know. We'll see.
319
00:22:04.910 --> 00:22:07.440
You need to see how waiting feels.
320
00:22:07.970 --> 00:22:09.340
Oh, well...
321
00:22:10.100 --> 00:22:13.700
If you call that punishment, I'll accept it willingly.
322
00:22:14.810 --> 00:22:17.100
One day, when I suddenly say...
323
00:22:17.170 --> 00:22:19.240
"now", run over with your passport.
324
00:22:19.410 --> 00:22:20.410
Okay.
325
00:22:24.310 --> 00:22:26.610
So where is the line?
326
00:22:27.340 --> 00:22:29.540
- I need to know what not to cross.
- Can't you tell?
327
00:22:29.710 --> 00:22:32.270
Being close to you like this is so very...
328
00:22:32.440 --> 00:22:33.470
You silly.
329
00:22:34.400 --> 00:22:35.110
My glance?
330
00:22:35.810 --> 00:22:37.110
Your best?
331
00:22:38.370 --> 00:22:39.970
My goodness.
332
00:22:39.994 --> 00:22:48.794
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
333
00:22:48.840 --> 00:22:50.140
Not now.
334
00:22:51.710 --> 00:22:53.670
You're so hard to get to.
335
00:23:04.410 --> 00:23:05.440
(YOON MYEONG JU)
336
00:23:11.700 --> 00:23:12.410
How's the report coming on?
337
00:23:13.570 --> 00:23:15.670
I'm suffering under the pain of creation.
338
00:23:16.770 --> 00:23:18.470
Can you even use the software?
339
00:23:18.640 --> 00:23:20.740
I sometimes wonder what you think I am.
340
00:23:20.940 --> 00:23:22.110
You're a guy.
341
00:23:23.540 --> 00:23:24.710
Aren't you busy?
342
00:23:25.100 --> 00:23:26.870
I like hearing your voice often, though.
343
00:23:29.240 --> 00:23:31.940
I ask Gi Beom every morning...
344
00:23:32.570 --> 00:23:34.440
if it's true that you're back.
345
00:23:35.770 --> 00:23:38.170
This morning, he came to me first...
346
00:23:38.410 --> 00:23:41.770
and said, "It's not a dream. He really is back."
347
00:23:42.670 --> 00:23:44.470
But I still want to check.
348
00:23:45.410 --> 00:23:47.610
I need to hear your voice to relax.
349
00:23:48.140 --> 00:23:49.240
Call me any time.
350
00:23:49.970 --> 00:23:51.310
Even if I'm asleep.
351
00:23:52.210 --> 00:23:55.170
Wait, but not tomorrow. I'm escorting a VIP.
352
00:23:55.570 --> 00:23:56.640
A VIP?
353
00:23:57.210 --> 00:23:58.240
Who?
354
00:24:02.940 --> 00:24:04.700
This is Big Boss.
355
00:24:04.470 --> 00:24:05.510
Is the VIP here?
356
00:24:06.400 --> 00:24:07.110
This is Piccolo.
357
00:24:07.270 --> 00:24:08.810
A car is on the move.
358
00:24:09.610 --> 00:24:10.740
I have a visual.
359
00:24:11.740 --> 00:24:12.910
This is Snoopy.
360
00:24:13.700 --> 00:24:14.410
The entrance is clear.
361
00:24:14.640 --> 00:24:16.970
Copy that. Convene at the rendezvous point.
362
00:24:17.170 --> 00:24:18.840
I shall escort the VIP.
363
00:24:19.100 --> 00:24:21.870
This is Wolf. Big Boss is to remain where he is.
364
00:24:22.700 --> 00:24:25.110
Escort and protection is Snoopy and my job.
365
00:24:25.670 --> 00:24:27.340
Snoopy, open the door.
366
00:24:28.340 --> 00:24:29.370
Roger.
367
00:24:31.400 --> 00:24:32.710
You two are quick.
368
00:24:34.270 --> 00:24:37.240
With that speed, you should deliver food, not fight people with guns.
369
00:24:43.540 --> 00:24:45.970
Hello. In 2, 3.
370
00:24:46.700 --> 00:24:47.700
- Happiness.
- Happiness.
371
00:24:47.170 --> 00:24:49.210
- Hello, we're Red Velvet.
- Hello, we're Red Velvet.
372
00:24:49.740 --> 00:24:52.770
Attention. Salute the Special Forces.
373
00:24:53.100 --> 00:24:54.270
- Salute.
- Salute.
374
00:25:23.610 --> 00:25:24.970
(RED VELVET IS SWEETER THAN MY GIRLFRIEND.)
375
00:25:26.640 --> 00:25:28.840
(RED VELVET IS SWEETER THAN AN ANGEL.)
376
00:25:58.370 --> 00:26:00.870
- We all love you!
- We all love you!
377
00:26:03.610 --> 00:26:04.610
My gosh.
378
00:26:05.640 --> 00:26:07.270
- Why?
- What's that?
379
00:26:07.540 --> 00:26:08.710
What?
380
00:26:09.140 --> 00:26:11.100
Doctor Kang, you need to see this.
381
00:26:11.910 --> 00:26:14.110
- We all love you!
- We all love you!
382
00:26:14.570 --> 00:26:17.700
- We love you forever!
- We love you forever!
383
00:26:17.310 --> 00:26:18.570
Isn't the 23rd the day...
384
00:26:18.840 --> 00:26:20.670
he said he had a mission?
385
00:26:20.840 --> 00:26:22.440
What a mission it was.
386
00:26:22.610 --> 00:26:25.140
He obviously did his part in keeping peace.
387
00:26:25.970 --> 00:26:27.410
That's not him.
388
00:26:40.170 --> 00:26:41.240
Excuse me.
389
00:26:42.340 --> 00:26:44.910
- Can you do something for me?
- Sure.
390
00:26:45.270 --> 00:26:47.840
Can you ask me something that isn't on the script?
391
00:26:48.100 --> 00:26:49.110
What?
392
00:26:49.940 --> 00:26:53.910
Would you mind asking me if I have a boyfriend?
393
00:26:56.700 --> 00:26:57.810
Kang Mo Yeon's Body Check season two.
394
00:26:57.870 --> 00:27:00.240
Today, we learned about hyperlipidemia.
395
00:27:00.510 --> 00:27:02.970
Before we wrap up, I'd like to ask our doctor...
396
00:27:03.140 --> 00:27:04.770
something all of you want to know.
397
00:27:05.400 --> 00:27:07.400
You're still single.
398
00:27:07.370 --> 00:27:09.610
Are you dating anyone?
399
00:27:10.710 --> 00:27:12.510
I wasn't expecting that question.
400
00:27:12.840 --> 00:27:14.740
To prevent hyperlipidemia, it would be great...
401
00:27:14.910 --> 00:27:17.740
to have a boyfriend to exercise with.
402
00:27:18.100 --> 00:27:19.700
But I don't have one.
403
00:27:19.410 --> 00:27:20.570
I'm too busy.
404
00:27:23.970 --> 00:27:25.210
I saw you on TV.
405
00:27:25.710 --> 00:27:26.810
I see.
406
00:27:27.340 --> 00:27:29.470
You're too busy to have a boyfriend.
407
00:27:30.240 --> 00:27:31.640
What does that make me?
408
00:27:32.270 --> 00:27:35.470
Your best male friend. A soldier best friend.
409
00:27:35.640 --> 00:27:38.270
You were also on TV acting like you didn't have a girlfriend,
410
00:27:38.370 --> 00:27:40.400
so I thought we had an agreement.
411
00:27:40.270 --> 00:27:42.100
I saw you on TV, too.
412
00:27:42.240 --> 00:27:43.570
Two soldiers were...
413
00:27:43.940 --> 00:27:45.770
You both were crazy over a girl group.
414
00:27:46.440 --> 00:27:47.570
It was unbelievable.
415
00:27:48.570 --> 00:27:51.340
I had no idea you could dance.
416
00:27:51.610 --> 00:27:53.370
- You were like a singer.
- You're mistaken.
417
00:27:53.710 --> 00:27:55.740
The editor was cruel.
418
00:27:55.910 --> 00:27:58.770
Oh, so the editor was cruel?
419
00:27:58.940 --> 00:28:00.100
Yes, exactly.
420
00:28:00.410 --> 00:28:03.840
I cheered when our battalion commander joined us.
421
00:28:04.570 --> 00:28:06.270
The editor edited it the wrong way.
422
00:28:06.440 --> 00:28:07.670
I see.
423
00:28:07.870 --> 00:28:11.140
Were you whistling at the battalion commander?
424
00:28:11.770 --> 00:28:14.400
Does he have milky-white skin?
425
00:28:14.210 --> 00:28:16.370
He does have a great complexion.
426
00:28:18.270 --> 00:28:19.940
Watch it.
427
00:28:20.210 --> 00:28:21.740
Do you love Red Velvet?
428
00:28:21.910 --> 00:28:23.100
Whatever you say,
429
00:28:23.440 --> 00:28:24.670
I won't give up on you.
430
00:28:24.840 --> 00:28:26.100
What a joke.
431
00:28:26.240 --> 00:28:27.540
I think you already did.
432
00:28:27.910 --> 00:28:30.270
I'll be back in 157 days.
433
00:28:30.770 --> 00:28:34.710
For the remaining 157 days, I will only think of how to kill you.
434
00:28:34.970 --> 00:28:36.140
Do you understand?
435
00:28:36.340 --> 00:28:37.940
This is too much.
436
00:28:38.110 --> 00:28:40.370
It's not like I did something that bad.
437
00:28:42.140 --> 00:28:44.940
That is what most men would say, which would only...
438
00:28:45.110 --> 00:28:47.140
make the situation worse.
439
00:28:47.670 --> 00:28:50.410
I am different, so I will rely on...
440
00:28:50.970 --> 00:28:53.940
my best and your glance.
441
00:28:54.270 --> 00:28:55.410
Go on, then, Captain.
442
00:28:55.910 --> 00:28:57.270
Let's see your best apology.
443
00:29:00.400 --> 00:29:01.370
It's all my fault.
444
00:29:01.770 --> 00:29:03.710
Red Velvet did nothing wrong.
445
00:29:03.870 --> 00:29:05.370
I'll kill you, then.
446
00:29:06.640 --> 00:29:08.410
Stop, wait, hang on.
447
00:29:08.840 --> 00:29:11.840
- I'm no longer a captain.
- What are you, then?
448
00:29:13.610 --> 00:29:14.910
Did they fire you?
449
00:29:15.100 --> 00:29:16.240
No.
450
00:29:17.440 --> 00:29:18.570
I'm getting promoted.
451
00:29:19.140 --> 00:29:20.270
I'm going to be a squadron leader.
452
00:29:20.770 --> 00:29:21.840
Really?
453
00:29:22.810 --> 00:29:25.770
- Why are you so pleased?
- Will you get paid more?
454
00:29:25.870 --> 00:29:28.700
Why are you so pleased?
455
00:29:30.110 --> 00:29:31.370
What's that look for?
456
00:29:31.910 --> 00:29:33.770
Your best and my glance.
457
00:29:35.100 --> 00:29:36.640
You snob.
458
00:29:37.670 --> 00:29:38.710
Reporting, Sir.
459
00:29:38.870 --> 00:29:43.100
As of March 25, 2016, I, Captain Yoo Si Jin,
460
00:29:43.510 --> 00:29:46.440
have been promoted from Captain to Squadron Leader.
461
00:29:46.640 --> 00:29:47.870
End of report, Sir.
462
00:29:48.470 --> 00:29:49.640
Salute.
463
00:29:50.340 --> 00:29:51.370
Salute.
464
00:29:59.970 --> 00:30:02.400
The man I love is a soldier...
465
00:30:03.510 --> 00:30:06.740
of the Republic of Korea, the only divided nation...
466
00:30:07.700 --> 00:30:08.410
in the whole world.
467
00:30:11.340 --> 00:30:13.470
He's a Special Forces Squadron Leader who believes that...
468
00:30:13.710 --> 00:30:15.270
the elderly, the pretty and the children...
469
00:30:15.840 --> 00:30:17.670
should always be protected.
470
00:30:20.670 --> 00:30:21.840
And I'm still...
471
00:30:22.440 --> 00:30:24.110
a doctor who appears on TV.
472
00:30:28.100 --> 00:30:30.540
I'm also the most famous doctor at Haesung Hospital.
473
00:30:33.670 --> 00:30:36.400
Do you all know who I am?
474
00:30:36.370 --> 00:30:37.410
- Yes.
- Yes.
475
00:30:38.640 --> 00:30:40.670
For 157 days since then,
476
00:30:40.810 --> 00:30:43.870
I wondered just how I should kill you.
477
00:30:44.840 --> 00:30:47.370
That means I thought of no one else but you.
478
00:30:48.400 --> 00:30:49.240
That made me...
479
00:30:51.400 --> 00:30:53.270
miss you so much that I wanted to die.
480
00:31:00.470 --> 00:31:02.140
I came back alive.
481
00:31:02.610 --> 00:31:03.770
Aren't you proud?
482
00:31:04.670 --> 00:31:06.340
I'm glad to see you're well.
483
00:31:08.470 --> 00:31:09.710
Cheers.
484
00:31:15.340 --> 00:31:17.110
Let's go see your father tomorrow.
485
00:31:17.710 --> 00:31:19.400
Let's go hand in hand.
486
00:31:20.400 --> 00:31:21.700
Right.
487
00:31:22.270 --> 00:31:24.210
We have to talk about that, don't we?
488
00:31:24.370 --> 00:31:25.410
We don't.
489
00:31:26.700 --> 00:31:27.340
I won't leave the army.
490
00:31:27.710 --> 00:31:29.540
Not unless you make me.
491
00:31:31.570 --> 00:31:34.340
- Do you mean that?
- I'll tell your father that.
492
00:31:34.770 --> 00:31:36.470
I'll say that as I hold your hand.
493
00:31:38.610 --> 00:31:40.870
Let's go first thing tomorrow. As soon as day breaks.
494
00:31:41.640 --> 00:31:43.310
I have a plan, too.
495
00:31:44.470 --> 00:31:45.740
Are you going to go there drunk?
496
00:31:47.310 --> 00:31:49.410
I haven't had a drink in two seasons.
497
00:31:50.510 --> 00:31:51.710
Yes, Ma'am.
498
00:31:53.270 --> 00:31:54.270
Drink.
499
00:31:57.470 --> 00:31:58.470
Cheers.
500
00:32:05.670 --> 00:32:08.640
I'm here for the two cups of tea you offered.
501
00:32:10.110 --> 00:32:12.770
Very well. Sit down. You, too.
502
00:32:15.710 --> 00:32:17.700
Bring us two cups of tea.
503
00:32:17.240 --> 00:32:18.440
Dad, I'm pregnant.
504
00:32:24.610 --> 00:32:27.700
No, Sir. It's not true, Sir.
505
00:32:27.540 --> 00:32:28.640
Was this your plan?
506
00:32:28.810 --> 00:32:31.140
Most people do the deed, then confess.
507
00:32:31.470 --> 00:32:33.700
I decided to confess first and do the deed afterwards.
508
00:32:33.270 --> 00:32:35.210
When facing a stronger force, it's best to attack first.
509
00:32:37.310 --> 00:32:39.110
Does she have to be here?
510
00:32:40.640 --> 00:32:41.810
Talk, then.
511
00:32:42.210 --> 00:32:45.410
Whether it's a preemptive attack or carpet bombing, I'll listen.
512
00:32:45.570 --> 00:32:46.740
I...
513
00:32:48.310 --> 00:32:49.570
You be quiet.
514
00:32:50.810 --> 00:32:52.700
I'll get to the point.
515
00:32:52.240 --> 00:32:55.370
I gave you my word that I would leave the army.
516
00:32:56.240 --> 00:32:57.510
But I can't keep that promise, Sir.
517
00:32:59.570 --> 00:33:00.710
Is that so?
518
00:33:02.110 --> 00:33:04.340
I was locked up in a basement, goodness knows where,
519
00:33:05.170 --> 00:33:07.410
and my flesh was torn and my bones broken.
520
00:33:08.470 --> 00:33:10.570
But I never regretted becoming a soldier.
521
00:33:11.440 --> 00:33:15.210
I believe our country should not lose a soldier like me.
522
00:33:16.610 --> 00:33:19.470
I want to leave when I should, with my dignity intact.
523
00:33:20.270 --> 00:33:23.770
I will find another way to gain your approval, Sir.
524
00:33:25.400 --> 00:33:28.170
This isn't about my approval.
525
00:33:33.170 --> 00:33:34.270
Our country already...
526
00:33:34.870 --> 00:33:36.640
acknowledged your service.
527
00:33:37.810 --> 00:33:39.240
And as your commanding officer,
528
00:33:40.410 --> 00:33:41.640
I am proud that...
529
00:33:42.700 --> 00:33:43.910
you will be my son-in-law.
530
00:33:45.770 --> 00:33:46.870
Dad.
531
00:33:48.310 --> 00:33:50.700
I approved the day you left,
532
00:33:50.570 --> 00:33:54.100
and I regretted letting you go that day ever since you left.
533
00:33:55.100 --> 00:33:57.910
Right now, I'm just sincerely happy...
534
00:33:58.810 --> 00:34:00.540
that you've made that decision.
535
00:34:02.100 --> 00:34:03.110
Thank you, Sir.
536
00:34:05.170 --> 00:34:06.270
Dad.
537
00:34:11.870 --> 00:34:12.970
Take good care...
538
00:34:13.370 --> 00:34:14.510
of my daughter.
539
00:34:16.770 --> 00:34:17.870
Yes, Sir.
540
00:34:17.894 --> 00:34:25.894
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
541
00:34:26.110 --> 00:34:28.800
Sergeant Major Seo's guardian?
542
00:34:30.440 --> 00:34:31.670
Princess Mo Yeon?
543
00:34:32.710 --> 00:34:36.170
We seem to meet only when there's a man involved.
544
00:34:39.510 --> 00:34:40.670
How have you been?
545
00:34:41.740 --> 00:34:43.310
As you can see, I'm healthy.
546
00:34:44.170 --> 00:34:46.610
How is your battle with Sergeant Major Seo?
547
00:34:47.100 --> 00:34:48.140
Still in truce?
548
00:34:48.240 --> 00:34:50.140
No, the battle has ended.
549
00:34:50.340 --> 00:34:51.580
My father has given his blessing.
550
00:34:51.770 --> 00:34:54.110
Really? Congratulations.
551
00:34:54.310 --> 00:34:55.910
We should go for some drinks.
552
00:34:56.110 --> 00:34:57.370
Call me any time.
553
00:34:57.840 --> 00:35:00.670
But I came here for another business today.
554
00:35:11.270 --> 00:35:13.580
Hello, it's Fatima.
555
00:35:13.670 --> 00:35:15.410
I'm learning Korean these days.
556
00:35:15.770 --> 00:35:18.710
I want to become a doctor and help you when I grow up.
557
00:35:19.270 --> 00:35:20.410
Merry Christmas.
558
00:35:20.510 --> 00:35:24.370
Write to me about the other couple.
559
00:35:24.940 --> 00:35:27.110
I miss you and I love you.
560
00:35:30.970 --> 00:35:32.510
I spent my money well.
561
00:35:36.170 --> 00:35:37.540
- Hello.
- Hello.
562
00:35:37.740 --> 00:35:39.410
Can I use this laptop?
563
00:35:39.510 --> 00:35:40.610
All right.
564
00:35:41.170 --> 00:35:42.810
(THIS IS THE PROPERTY OF SONG SANG HYUN. DON'T YOU DARE TOUCH IT.)
565
00:35:44.110 --> 00:35:45.110
Nurse Ha.
566
00:35:45.910 --> 00:35:47.370
What does Doctor Song usually set his password as?
567
00:35:47.580 --> 00:35:48.840
Genius Song Sang Hyun.
568
00:35:52.580 --> 00:35:53.610
Everyone gather around.
569
00:35:53.710 --> 00:35:56.770
It's news of Urk that Lieutenant Yoon just gave me.
570
00:35:56.940 --> 00:35:59.100
- Really?
- It's about Urk?
571
00:36:06.580 --> 00:36:07.870
It's Blackey.
572
00:36:08.580 --> 00:36:10.440
He's grown up so much.
573
00:36:11.710 --> 00:36:12.710
Still...
574
00:36:13.510 --> 00:36:14.940
- It'll take a long time...
- His name is Blackey.
575
00:36:15.400 --> 00:36:16.470
- for him to fit into those shoes.
- And...
576
00:36:16.580 --> 00:36:17.770
my name is...
577
00:36:22.410 --> 00:36:23.870
Blackey?
578
00:36:24.710 --> 00:36:25.910
Blackey. Blackey.
579
00:36:26.370 --> 00:36:27.710
His name is Blackey.
580
00:36:28.340 --> 00:36:29.710
And my name is...
581
00:36:32.370 --> 00:36:33.510
What was that?
582
00:36:35.370 --> 00:36:36.910
I can't hear it. Excuse me.
583
00:36:41.540 --> 00:36:43.100
And my name is...
584
00:36:45.310 --> 00:36:46.310
What?
585
00:36:46.580 --> 00:36:47.670
My name is...
586
00:36:58.510 --> 00:36:59.610
This is driving me crazy.
587
00:37:01.410 --> 00:37:02.840
What's his name?
588
00:37:05.940 --> 00:37:06.940
Goodbye.
589
00:37:07.210 --> 00:37:09.140
I won't ever get to know his name.
590
00:37:10.110 --> 00:37:12.910
You'll forever be Blackey to me.
591
00:37:13.840 --> 00:37:15.870
Wait. Don't close it.
592
00:37:16.940 --> 00:37:18.510
If I die here,
593
00:37:18.710 --> 00:37:20.270
go in the C drive folder in my laptop.
594
00:37:20.370 --> 00:37:23.910
Under the hospital folder, there will be a secret folder.
595
00:37:24.100 --> 00:37:25.100
Please...
596
00:37:25.440 --> 00:37:26.510
delete that folder.
597
00:37:26.910 --> 00:37:28.840
- What's in...
- Whatever you imagine,
598
00:37:28.940 --> 00:37:30.270
it'll be worse.
599
00:37:34.640 --> 00:37:38.140
Let's see. So I go to My Computer and...
600
00:37:38.970 --> 00:37:40.800
C drive.
601
00:37:40.270 --> 00:37:41.270
(SECRET FOLDER)
602
00:37:43.800 --> 00:37:45.740
All right. There's the secret folder.
603
00:37:51.770 --> 00:37:54.210
So it's really a folder of teens to women in their thirties?
604
00:37:55.940 --> 00:38:00.510
I should smack him from 10 to 30 times for him to...
605
00:38:20.470 --> 00:38:21.470
(TWENTIES)
606
00:38:34.770 --> 00:38:35.770
(THIRTIES)
607
00:39:02.110 --> 00:39:03.670
I'm sorry. Are you all right?
608
00:39:03.770 --> 00:39:04.970
- Yes.
- I'll take care of her.
609
00:39:05.270 --> 00:39:06.310
Okay.
610
00:39:06.410 --> 00:39:07.970
- I'm her guardian.
- I'm sorry.
611
00:39:10.840 --> 00:39:11.840
Guardian?
612
00:39:13.210 --> 00:39:15.170
It's fine. I'm just tired, that's all.
613
00:39:20.510 --> 00:39:21.870
Sit down and rest if you're tired.
614
00:39:22.800 --> 00:39:23.540
Don't collapse in another person's arms.
615
00:39:26.470 --> 00:39:28.410
And just tell me if you saw something.
616
00:39:28.710 --> 00:39:30.240
I know that you saw all my folders.
617
00:39:30.670 --> 00:39:31.940
It was in the recycle bin folder.
618
00:39:32.400 --> 00:39:34.240
- You said you wanted it deleted.
- I meant when I die.
619
00:39:35.400 --> 00:39:37.140
- Why did you delete it?
- Why do you have it?
620
00:39:37.370 --> 00:39:38.740
To propose to you.
621
00:39:39.710 --> 00:39:41.100
That's my proposal saying that...
622
00:39:41.370 --> 00:39:44.240
from my teens through thirties, you were the only one in my life.
623
00:39:45.100 --> 00:39:47.670
- You have no love.
- Haven't you ever thought...
624
00:39:48.400 --> 00:39:49.710
that it could be out of pity?
625
00:39:49.910 --> 00:39:51.610
What do you know? I know my feelings.
626
00:39:51.810 --> 00:39:52.940
There's no doubt...
627
00:39:53.370 --> 00:39:54.470
that it's love.
628
00:39:55.670 --> 00:39:57.410
- Stop.
- What? Confession?
629
00:39:57.510 --> 00:39:59.140
Whatever it is. Even if it happens, I'll do it.
630
00:39:59.640 --> 00:40:00.940
What? Confession?
631
00:40:01.410 --> 00:40:03.580
Yes. After I pay you back all the money I owe you.
632
00:40:03.770 --> 00:40:04.770
All right.
633
00:40:05.470 --> 00:40:07.100
You're not joking, right?
634
00:40:07.580 --> 00:40:09.670
- Where are you going?
- To earn money.
635
00:40:10.240 --> 00:40:12.640
Can't you earn money faster? Can't you pay in advance?
636
00:40:12.740 --> 00:40:14.110
Can't you borrow from Mo Yeon?
637
00:40:14.134 --> 00:40:26.134
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
638
00:40:29.840 --> 00:40:32.210
I don't understand why I'm driving this car.
639
00:40:32.410 --> 00:40:34.810
Keep on driving straight. Go, Big Boss.
640
00:40:35.100 --> 00:40:36.270
I am going.
641
00:40:36.370 --> 00:40:38.370
No, not you.
642
00:40:38.580 --> 00:40:40.670
But this fellow. His name is Big Boss.
643
00:40:40.770 --> 00:40:42.400
My goodness.
644
00:40:42.810 --> 00:40:45.270
You must be in madly in love with me...
645
00:40:45.370 --> 00:40:47.370
to name your car after my call sign.
646
00:40:47.540 --> 00:40:48.870
- Yes.
- You startled me.
647
00:40:50.670 --> 00:40:52.110
Turn right there.
648
00:40:52.270 --> 00:40:53.640
We need to wash Big Boss.
649
00:40:53.810 --> 00:40:55.970
Not this Big Boss.
650
00:40:57.940 --> 00:40:59.310
The timing is strange.
651
00:40:59.810 --> 00:41:02.140
I still don't understand why I'm driving this car.
652
00:41:02.340 --> 00:41:03.640
Just do it, please?
653
00:41:03.740 --> 00:41:05.740
If I drive, I'll break it again.
654
00:41:05.840 --> 00:41:08.310
I'm never going to break my Big Boss ever.
655
00:41:09.470 --> 00:41:11.140
The timing is really strange.
656
00:41:27.970 --> 00:41:29.610
Should I just quit?
657
00:41:30.510 --> 00:41:32.240
It's too cold.
658
00:41:32.540 --> 00:41:33.640
What was that?
659
00:41:33.810 --> 00:41:35.210
I said that I love you.
660
00:41:35.940 --> 00:41:37.970
Roll up your window. It's cold.
661
00:41:41.470 --> 00:41:43.540
Then I need to come out of the car.
662
00:41:43.740 --> 00:41:45.100
It's cold outside.
663
00:41:46.370 --> 00:41:47.470
Here you go.
664
00:41:50.640 --> 00:41:51.740
If I press this...
665
00:41:55.310 --> 00:41:56.310
water comes out.
666
00:41:56.370 --> 00:41:57.870
You scored bull's eye.
667
00:41:58.800 --> 00:41:59.910
I'm sorry. My goodness.
668
00:42:00.110 --> 00:42:02.440
I've ruined your clothes.
669
00:42:06.100 --> 00:42:07.140
Wear this.
670
00:42:08.100 --> 00:42:09.240
I can see through your clothes.
671
00:42:09.770 --> 00:42:11.640
I don't like other girls seeing it.
672
00:42:12.770 --> 00:42:14.100
I should keep dating you.
673
00:42:14.610 --> 00:42:16.540
- You're sexy.
- Me?
674
00:42:16.740 --> 00:42:18.940
You're most sexy when you laugh.
675
00:42:20.670 --> 00:42:21.740
My gosh.
676
00:42:22.270 --> 00:42:23.270
I'm cold.
677
00:42:23.410 --> 00:42:25.210
Hug me. I'm cold.
678
00:42:27.710 --> 00:42:29.240
There, there.
679
00:42:39.970 --> 00:42:41.270
This is torture.
680
00:42:42.670 --> 00:42:44.100
Report it then.
681
00:42:49.310 --> 00:42:51.940
I'd like to eat my meal in peace. I'll get indigestion.
682
00:42:52.100 --> 00:42:53.540
Then come to the medical room.
683
00:42:53.640 --> 00:42:55.270
I'm only five minutes away.
684
00:42:56.510 --> 00:42:57.610
Come to think of it, that's true.
685
00:42:59.210 --> 00:43:00.240
Get indigestion.
686
00:43:03.470 --> 00:43:04.470
No.
687
00:43:04.670 --> 00:43:06.340
Should I just break a part of you?
688
00:43:09.340 --> 00:43:10.370
I shouldn't.
689
00:43:10.840 --> 00:43:12.870
Or else you won't be able to go to Canada.
690
00:43:16.510 --> 00:43:18.240
Daniel and Ye Hwa are getting married.
691
00:43:19.270 --> 00:43:21.400
Daniel? The doctor?
692
00:43:23.810 --> 00:43:26.810
They're getting married in Vancouver, Canada.
693
00:43:27.510 --> 00:43:28.610
We've been invited.
694
00:43:29.340 --> 00:43:30.340
A wedding?
695
00:43:30.740 --> 00:43:32.970
Ye Hwa and Doctor Daniel?
696
00:43:33.170 --> 00:43:34.210
They've prepared a plane ticket...
697
00:43:34.510 --> 00:43:35.770
and a night at the hotel.
698
00:43:36.640 --> 00:43:37.640
My goodness.
699
00:43:37.740 --> 00:43:39.580
That's strange.
700
00:43:39.670 --> 00:43:41.540
I thought that they were already married.
701
00:43:41.640 --> 00:43:44.410
I was told that they were only colleagues.
702
00:43:44.510 --> 00:43:47.700
I was told that they were only partners of the ironmonger's.
703
00:43:47.440 --> 00:43:48.440
Really?
704
00:43:48.670 --> 00:43:51.910
Ye Hwa's father was an oriental doctor of Goryeo.
705
00:43:52.310 --> 00:43:54.170
Apparently, he also treated rebel forces...
706
00:43:54.270 --> 00:43:56.510
who were fighting for independence from Russia.
707
00:43:57.700 --> 00:43:58.540
So her father, brother...
708
00:43:58.770 --> 00:44:00.740
and mother were all shot to death.
709
00:44:00.810 --> 00:44:02.400
- Shot to death?
- Shot to death?
710
00:44:02.110 --> 00:44:05.170
Yes. Ye Hwa was the only one who was saved by Daniel,
711
00:44:05.340 --> 00:44:07.400
and he rushed with her to the Canadian embassy.
712
00:44:07.210 --> 00:44:10.700
But they only allowed Daniel in and not Ye Hwa since she was Russian.
713
00:44:10.610 --> 00:44:12.470
They wouldn't accept her request a refugee...
714
00:44:12.640 --> 00:44:14.240
per international law.
715
00:44:14.940 --> 00:44:16.210
That's true, so what?
716
00:44:16.510 --> 00:44:17.770
And Daniel said...
717
00:44:18.170 --> 00:44:21.240
he would register their marriage, and asked for a form.
718
00:44:21.610 --> 00:44:23.710
He said, "This is my wife. You must protect her."
719
00:44:26.370 --> 00:44:27.710
That's how he saved Ye Hwa.
720
00:44:27.940 --> 00:44:29.470
Did you two talk about such stories?
721
00:44:30.100 --> 00:44:31.640
I told her about your will,
722
00:44:31.940 --> 00:44:33.470
and she told me how she lost all of her family.
723
00:44:35.570 --> 00:44:37.840
Did you read my will?
724
00:44:38.740 --> 00:44:40.370
Why would I read that?
725
00:44:40.840 --> 00:44:42.740
Everyone writes lyrics on them, or copies someone else's.
726
00:44:42.910 --> 00:44:44.810
- I didn't copy anything.
- Don't try to fool me.
727
00:44:46.340 --> 00:44:48.340
My operation was always about running away.
728
00:44:50.510 --> 00:44:52.110
You, who's more courageous than anyone,
729
00:44:52.810 --> 00:44:55.510
loved me very much, who is more cowardly than anyone.
730
00:44:56.710 --> 00:44:58.940
I want to thank you and apologise to you.
731
00:45:00.310 --> 00:45:01.440
If...
732
00:45:01.910 --> 00:45:03.870
you are reading this will,
733
00:45:04.640 --> 00:45:05.910
I, the cowardly one, will...
734
00:45:06.540 --> 00:45:08.910
remain as a painful memory until the end.
735
00:45:10.700 --> 00:45:11.370
Do not forgive me.
736
00:45:12.370 --> 00:45:13.440
And...
737
00:45:14.210 --> 00:45:16.210
as much as I always thought of you,
738
00:45:17.400 --> 00:45:18.440
I hope you live a happy life.
739
00:45:21.210 --> 00:45:23.700
I love you with all my heart, Myeong Ju.
740
00:45:24.170 --> 00:45:25.710
That will never change...
741
00:45:26.570 --> 00:45:28.170
whether I live or die.
742
00:45:32.700 --> 00:45:33.210
Stop making things up.
743
00:45:34.270 --> 00:45:35.410
There is no way you memorised that.
744
00:45:38.270 --> 00:45:39.740
Do you always carry that around?
745
00:45:52.810 --> 00:45:54.470
I wrote that letter over a hundred times.
746
00:45:56.340 --> 00:45:57.640
I wanted to run to you...
747
00:45:59.110 --> 00:46:00.610
for over a hundred times.
748
00:46:04.970 --> 00:46:06.270
Attention.
749
00:46:11.870 --> 00:46:14.240
All who is lower in rank than me must close their eyes right now.
750
00:46:40.170 --> 00:46:42.240
All who is lower in rank than me must close their eyes, too.
751
00:46:45.570 --> 00:46:46.810
You must close your eyes.
752
00:47:11.870 --> 00:47:15.100
To whose side will you give your monetary gift?
753
00:47:15.810 --> 00:47:18.470
Most will give theirs to Daniel's, so I'll give it to Ye Hwa's side.
754
00:47:18.610 --> 00:47:19.610
I see.
755
00:47:20.440 --> 00:47:22.400
Did you forget about how you wrecked his car?
756
00:47:22.110 --> 00:47:24.170
I'm giving him monthly payments through making donations.
757
00:47:25.240 --> 00:47:27.810
You probably don't know how precious that is, do you?
758
00:47:28.140 --> 00:47:29.410
You don't know what it's like to donate.
759
00:47:29.470 --> 00:47:32.540
Where is that lady who looked for a suitcase filled with money?
760
00:47:33.270 --> 00:47:34.740
She's getting up to get beer.
761
00:47:36.640 --> 00:47:38.210
I've been curious for a while now.
762
00:47:39.100 --> 00:47:40.210
It's about that picture where you're pledging.
763
00:47:40.540 --> 00:47:42.340
Why are you representing your class?
764
00:47:42.970 --> 00:47:44.210
Were you the top of your class?
765
00:47:44.270 --> 00:47:46.470
No, I was the prettiest.
766
00:47:46.910 --> 00:47:47.910
I see.
767
00:47:49.400 --> 00:47:50.340
Are you sure it wasn't in alphabetical order?
768
00:47:51.140 --> 00:47:53.270
Your last name would make you the first in line anywhere in Korea.
769
00:47:53.340 --> 00:47:55.510
- No.
- Was it in order of age?
770
00:47:57.910 --> 00:47:59.370
I forgot to tell you.
771
00:47:59.470 --> 00:48:02.140
I'm going to my alma mater for that pledging ceremony...
772
00:48:02.270 --> 00:48:04.410
because I was invited as a renowned alumnus.
773
00:48:04.740 --> 00:48:06.970
I am a renowned alumnus.
774
00:48:07.400 --> 00:48:08.370
Do you have debt in school, too?
775
00:48:09.670 --> 00:48:11.770
- Aren't you going home?
- It's the rush hour.
776
00:48:11.940 --> 00:48:14.640
- You said that two hours ago.
- It's still packed with cars.
777
00:48:14.710 --> 00:48:16.410
- Yeouido will be horrible.
- You're absurd.
778
00:48:16.470 --> 00:48:18.140
Hippocrates once said this.
779
00:48:19.100 --> 00:48:20.710
Well, he said a lot of stuff.
780
00:48:21.610 --> 00:48:23.410
Some of his words remained in my head,
781
00:48:24.100 --> 00:48:25.910
but some of his words went to my heart.
782
00:48:26.810 --> 00:48:28.770
Here are a few as an example.
783
00:48:29.210 --> 00:48:31.570
"As a licensed practitioner,"
784
00:48:31.640 --> 00:48:34.970
"I will provide treatments according to my conscience and honour."
785
00:48:35.400 --> 00:48:38.240
"I, as a noncommissioned officer of Special Forces,"
786
00:48:38.470 --> 00:48:41.640
"pledge to do my best for my country and my people."
787
00:48:41.710 --> 00:48:43.770
"I will disregard any race, religion,"
788
00:48:43.840 --> 00:48:47.140
"nationality, political affiliation, or social status..."
789
00:48:47.540 --> 00:48:50.440
"when it comes to fulfilling my duty to my patients."
790
00:48:50.510 --> 00:48:52.940
"I will remain within boundaries of the law..."
791
00:48:53.110 --> 00:48:56.370
"as I carry out my duties as a soldier."
792
00:48:56.470 --> 00:48:58.840
"I won't use my knowledge against humanity..."
793
00:48:58.910 --> 00:49:00.840
"even when I am under threat."
794
00:49:00.910 --> 00:49:02.740
"Even when I am under threat,"
795
00:49:03.870 --> 00:49:06.870
"or any emergencies, I won't back up."
796
00:49:08.440 --> 00:49:10.210
"I will keep the peace of this country..."
797
00:49:11.140 --> 00:49:13.210
"even when I am standing at a gunpoint."
798
00:49:16.270 --> 00:49:18.700
Today, many future Yoo Si Jins...
799
00:49:18.810 --> 00:49:22.700
and future Kang Mo Yeons solemnly swore their oath.
800
00:49:23.970 --> 00:49:25.270
I thought...
801
00:49:26.370 --> 00:49:28.240
and I truly hoped that...
802
00:49:29.310 --> 00:49:32.610
what they swore today will be kept in any land,
803
00:49:33.810 --> 00:49:35.700
under every sun on this earth.
804
00:49:48.440 --> 00:49:49.440
Right now!
805
00:50:03.710 --> 00:50:06.110
We really are back here.
806
00:50:07.810 --> 00:50:10.370
I'm glad to be here with you again.
807
00:50:11.570 --> 00:50:15.110
Thanks to you, I lost my chance to be here with another man.
808
00:50:16.840 --> 00:50:17.910
Another man?
809
00:50:17.970 --> 00:50:20.370
Did you think I'd come here alone with a face like this?
810
00:50:20.610 --> 00:50:23.540
There is no way I'm coming here alone.
811
00:50:25.140 --> 00:50:26.310
Stop right there.
812
00:50:26.540 --> 00:50:28.910
Doesn't this look like an x-ray picture?
813
00:50:29.140 --> 00:50:30.540
Stop changing subjects.
814
00:50:30.710 --> 00:50:32.170
Wait a second, look at me.
815
00:50:32.540 --> 00:50:33.610
That's perfect.
816
00:50:36.810 --> 00:50:39.770
The only picture I have of you is an x-ray picture.
817
00:50:40.670 --> 00:50:42.740
And I stared at it very often.
818
00:50:43.370 --> 00:50:45.110
I won't let you get away by talking me up.
819
00:50:45.270 --> 00:50:47.470
It's very classic to play "catch me" when we're at a beach, right?
820
00:50:48.400 --> 00:50:49.540
Catch me if you can.
821
00:50:50.310 --> 00:50:51.770
You'll die when I catch you.
822
00:50:58.710 --> 00:50:59.710
Stop.
823
00:51:00.410 --> 00:51:02.100
When are we leaving?
824
00:51:02.570 --> 00:51:05.400
When that boat looks like that ship.
825
00:51:06.340 --> 00:51:07.370
Really?
826
00:51:07.740 --> 00:51:11.540
Wow, I'm at a desert island alone with a man.
827
00:51:12.970 --> 00:51:14.240
This is awesome.
828
00:51:24.264 --> 00:51:36.264
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
829
00:51:42.140 --> 00:51:43.470
Don't you want a sip?
830
00:51:43.870 --> 00:51:45.340
This is really good.
831
00:51:46.310 --> 00:51:47.770
I really want to,
832
00:51:49.540 --> 00:51:51.410
but I must drive the boat.
833
00:51:51.570 --> 00:51:52.610
I thought we weren't leaving.
834
00:51:53.540 --> 00:51:54.640
That would make you feel too good.
835
00:51:54.770 --> 00:51:55.840
My gosh.
836
00:52:03.370 --> 00:52:04.470
Is that good?
837
00:52:05.470 --> 00:52:06.470
Yes.
838
00:52:07.840 --> 00:52:09.370
You must want this badly.
839
00:52:10.740 --> 00:52:12.310
There is a way you can drink this, right?
840
00:52:14.510 --> 00:52:15.640
Of course.
841
00:52:18.310 --> 00:52:20.910
I was nervous to death when you did that.
842
00:52:21.170 --> 00:52:23.410
I am nervous to death right now.
843
00:52:25.410 --> 00:52:26.940
I'm at a beach with drinks...
844
00:52:28.770 --> 00:52:29.970
and a beautiful woman.
845
00:52:34.210 --> 00:52:35.870
And the stars are bright, too.
846
00:52:40.210 --> 00:52:41.310
My goodness.
847
00:52:42.240 --> 00:52:43.340
This is unbelievable.
848
00:52:45.270 --> 00:52:47.700
This is my first time seeing a shooting star.
849
00:52:49.610 --> 00:52:51.610
What have you done to the stars?
850
00:52:52.810 --> 00:52:55.370
Why are all the stars shining right in front of me?
851
00:52:55.610 --> 00:52:56.940
Did you make a wish?
852
00:52:59.770 --> 00:53:00.870
I already did.
853
00:53:01.100 --> 00:53:02.170
With your mouth open?
854
00:53:03.400 --> 00:53:05.340
Come on, why are you sitting around?
855
00:53:05.640 --> 00:53:08.540
Go and get me one of those stars.
856
00:53:12.440 --> 00:53:13.640
I already got one.
857
00:53:14.510 --> 00:53:15.740
It's sitting right next to me.
858
00:53:20.340 --> 00:53:21.440
Continue.
859
00:53:24.910 --> 00:53:26.370
And it's shining brightly.
860
00:53:28.140 --> 00:53:29.570
Say one more.
861
00:53:33.710 --> 00:53:34.970
My life...
862
00:53:36.510 --> 00:53:38.700
suddenly brightened up.
863
00:53:41.610 --> 00:53:42.970
You are welcome.
864
00:53:47.810 --> 00:53:49.110
How did such a woman...
865
00:53:50.370 --> 00:53:51.570
become mine?
866
00:53:53.710 --> 00:53:55.670
You must've saved a nation in your previous life.
867
00:53:56.370 --> 00:53:57.440
My goodness.
868
00:53:57.640 --> 00:53:59.210
You must've been a soldier in your previous life, too.
869
00:54:02.340 --> 00:54:04.170
I did get promoted a lot in this life.
870
00:54:04.340 --> 00:54:05.340
My goodness.
871
00:54:05.470 --> 00:54:07.170
We're going to date again in our next life.
872
00:54:07.410 --> 00:54:09.240
You are saving this nation in this life, too.
873
00:54:09.410 --> 00:54:10.440
My gosh.
874
00:54:10.910 --> 00:54:13.870
You're a kind of woman I can get only after saving a nation.
875
00:54:14.410 --> 00:54:15.640
Who said you'd get me?
876
00:54:17.170 --> 00:54:18.540
Aren't you going to date me in our next life?
877
00:54:19.910 --> 00:54:21.570
If I say no, will you give up?
878
00:54:23.400 --> 00:54:26.100
Make sure you come and find me in our next life, okay?
879
00:54:27.240 --> 00:54:28.410
It's a promise.
880
00:54:36.100 --> 00:54:37.400
So...
881
00:54:37.840 --> 00:54:38.970
what did you wish for?
882
00:54:39.870 --> 00:54:40.870
Well...
883
00:54:41.970 --> 00:54:43.910
- You'd be surprised.
- What is it?
884
00:54:46.640 --> 00:54:47.740
I wished that...
885
00:54:48.570 --> 00:54:50.700
you'd kiss me.
886
00:54:52.110 --> 00:54:53.310
Do you think that'll come true?
887
00:54:55.970 --> 00:54:57.640
There's always a way.
888
00:55:34.540 --> 00:55:35.670
I love you.
889
00:55:39.870 --> 00:55:40.940
Me too.
890
00:55:43.670 --> 00:55:45.400
It was a question.
891
00:55:49.170 --> 00:55:50.340
I love you.
892
00:55:50.870 --> 00:55:51.970
That's my answer.
893
00:55:54.870 --> 00:55:55.870
Me too.
894
00:56:23.270 --> 00:56:25.240
Don't foreign people usually give wedding gifts...
895
00:56:25.410 --> 00:56:27.400
instead of monetary gifts?
896
00:56:27.810 --> 00:56:29.470
Giving monetary gift in any occasion is...
897
00:56:29.640 --> 00:56:30.940
acceptable in any culture.
898
00:56:36.110 --> 00:56:38.470
It makes things simple for us, and the receiver will be glad to use it.
899
00:56:39.470 --> 00:56:40.840
Please take your money.
900
00:56:42.240 --> 00:56:43.270
Let's go.
901
00:56:49.610 --> 00:56:51.840
The bride and groom will be here right after they change.
902
00:56:53.110 --> 00:56:56.700
Ye Hwa was kind of pretty all dressed up like that.
903
00:56:56.610 --> 00:56:59.910
- Her wedding dress was unique, too.
- And that's a unique sight, too.
904
00:57:01.910 --> 00:57:05.170
My goodness, will you put that away?
905
00:57:05.570 --> 00:57:07.140
Why did you catch that?
906
00:57:07.440 --> 00:57:09.410
The bride gave all of her strength to throw this.
907
00:57:09.470 --> 00:57:10.640
How can I throw it away?
908
00:57:12.510 --> 00:57:16.210
Leave him alone. He has a lot of memories about weddings.
909
00:57:17.270 --> 00:57:18.440
His ex-girlfriend.
910
00:57:22.170 --> 00:57:24.140
Don't you love an ending like this?
911
00:57:24.510 --> 00:57:27.270
We overcame all of life's difficulties with love,
912
00:57:27.570 --> 00:57:29.610
and everyone lived happily ever after.
913
00:57:30.700 --> 00:57:31.140
The end.
914
00:57:34.770 --> 00:57:35.910
Is this a kissing time?
915
00:57:36.110 --> 00:57:37.370
Is there a show coming up?
916
00:57:37.440 --> 00:57:40.570
I doubt the entire city would turn off the lights for this.
917
00:57:40.870 --> 00:57:43.910
This isn't a flashback. What's wrong with this scene?
918
00:57:44.410 --> 00:57:47.140
I don't think this is leading to a romantic scene.
919
00:57:48.670 --> 00:57:50.700
It was a volcano.
920
00:57:50.340 --> 00:57:52.100
A volcano just erupted.
921
00:57:52.610 --> 00:57:54.370
- Oh my gosh!
- Oh my gosh!
922
00:57:55.440 --> 00:57:56.510
Oh my gosh!
923
00:57:56.570 --> 00:57:59.410
And I thought we were so lucky.
924
00:57:59.510 --> 00:58:01.170
I should've gotten discharged.
925
00:58:01.340 --> 00:58:02.510
It's too late now.
926
00:58:04.510 --> 00:58:05.570
Get up.
927
00:58:05.640 --> 00:58:06.710
Okay.
928
00:58:08.240 --> 00:58:10.240
Are we all giving up our vacation, then?
929
00:58:10.640 --> 00:58:12.570
I guess it's time for me to wreck you now.
930
00:58:12.840 --> 00:58:15.840
I feel that this is the beginning of a very long report.
931
00:58:16.770 --> 00:58:17.840
Let's go.
932
00:58:20.970 --> 00:58:24.700
(THANK YOU FOR WATCHING DESCENDANTS OF THE SUN.)
933
00:58:24.140 --> 00:58:25.840
(DESCENDANTS OF THE SUN SPECIAL WILL AIR NEXT WEEK.)
934
00:58:26.100 --> 00:58:27.970
(WE THANK JUNG JI WON AND RED VELVET FOR THEIR GUEST APPEARANCE.)
64412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.