All language subtitles for Derek s02e02 Episode 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,983 --> 00:00:12,902 Tom. She's ovulating. 2 00:00:12,903 --> 00:00:15,422 Go and do it. 3 00:00:15,423 --> 00:00:19,423 Right. 4 00:00:24,183 --> 00:00:27,622 You can use my room, if you're quick. Are you going to be quick? 5 00:00:27,623 --> 00:00:30,542 I'll time it, if you want. Ah! Yeah, time it. 6 00:00:30,543 --> 00:00:32,142 Interesting. 7 00:00:32,143 --> 00:00:33,942 Starting now. 8 00:00:33,943 --> 00:00:35,262 Yeah. 9 00:00:35,263 --> 00:00:38,622 How long do you think it will take? It takes me about an hour. 10 00:00:38,623 --> 00:00:42,623 Why? 58 minutes of that is masturbating. 11 00:00:43,687 --> 00:00:47,990 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 12 00:00:59,488 --> 00:01:01,782 Eight minutes. 13 00:01:01,783 --> 00:01:03,822 That can't have been much fun for Hannah. 14 00:01:03,823 --> 00:01:05,342 It was fine. 15 00:01:05,343 --> 00:01:07,782 It's fun, innit? Even if it's short, it's still fun. 16 00:01:07,783 --> 00:01:10,782 Yes, it is, Derek. 17 00:01:10,783 --> 00:01:13,542 Why are you talking funny? Does sex make you talk funny? 18 00:01:13,543 --> 00:01:15,022 Vicky? Yeah? 19 00:01:15,023 --> 00:01:17,782 Tweet that. Sex makes you talks funny. Don't tweet that! 20 00:01:17,783 --> 00:01:19,782 Tell you what, if it's as good as I'm imagining, 21 00:01:19,783 --> 00:01:21,182 you had a whale of a time, boy. 22 00:01:21,183 --> 00:01:25,183 What are you imagining? Him doing her from behind. 23 00:01:29,623 --> 00:01:33,623 There aren't any secrets, are there? Everything's out there. 24 00:01:33,983 --> 00:01:36,902 Yeah, so we we're trying for a baby, yeah. 25 00:01:36,903 --> 00:01:39,342 So... but it's a gamble. 26 00:01:39,343 --> 00:01:42,262 See? 27 00:01:42,263 --> 00:01:45,382 What do you mean? What do you mean, it's a gamble? 28 00:01:45,383 --> 00:01:49,383 We don't know, do we? We don't know if we're fertile. 29 00:01:49,823 --> 00:01:52,742 Course we're fertile. We're... Course we are. 30 00:01:52,743 --> 00:01:55,502 Well, you don't know, do you? I've never been pregnant before. 31 00:01:55,503 --> 00:01:57,382 You said you'd never got anyone pregnant. 32 00:01:57,383 --> 00:01:58,822 Because I've always worn a... 33 00:01:58,823 --> 00:02:01,582 Yeah, but you don't know, do you? It's always a gamble to know. 34 00:02:01,583 --> 00:02:04,462 No. I mean, I know. You... 35 00:02:04,463 --> 00:02:06,222 I mean, they're... 36 00:02:06,223 --> 00:02:08,142 healthy... All right! 37 00:02:08,143 --> 00:02:10,222 ..heavy, you know, they've been to... All right! 38 00:02:10,223 --> 00:02:12,582 I'm not having a go at your manhood. I'm just saying. 39 00:02:12,583 --> 00:02:16,582 They've been to sea! They're amazing. Right. OK, well, it's intimidating. 40 00:02:16,583 --> 00:02:19,582 "Right. Oh, well, I hope I can step up." Er... it printed out. 41 00:02:19,583 --> 00:02:21,062 What's printed out? What's that? 42 00:02:21,063 --> 00:02:23,462 My own copy of your ovulation chart. What? What? 43 00:02:23,463 --> 00:02:25,622 So I don't have to keep coming in here and ticking it. 44 00:02:25,623 --> 00:02:26,942 What are those ticks? 45 00:02:26,943 --> 00:02:28,822 That's when you had sex. I plonked it on here. 46 00:02:28,823 --> 00:02:31,462 It's just an experiment. It's interesting, innit? 47 00:02:31,463 --> 00:02:33,942 Derek, can I have that chart back? Come on! I'm just read... 48 00:02:33,943 --> 00:02:36,582 It also shows how long it takes you each time. 49 00:02:36,583 --> 00:02:40,583 Why did that one take longer? 11 minutes, that one. 50 00:02:55,343 --> 00:02:57,382 He's frustrated, cos Dougie's off today. 51 00:02:57,383 --> 00:03:00,542 Yeah. He's taking his holiday leave as part of his notice. 52 00:03:00,543 --> 00:03:02,382 He's moving to Manchester, so we ain't got 53 00:03:02,383 --> 00:03:03,702 anywhere to live, me and Kev. 54 00:03:03,703 --> 00:03:07,703 But, right, Jack's grandson is letting us have an old caravan 55 00:03:07,743 --> 00:03:11,262 so we can live in that in the car park, innit? 56 00:03:11,263 --> 00:03:13,582 Yeah. That's, erm, that's been going on. 57 00:03:13,583 --> 00:03:17,462 We, er, we are going to be interviewing for a new caretaker. 58 00:03:17,463 --> 00:03:20,342 And, erm... Geoff's been helping out in the meantime, 59 00:03:20,343 --> 00:03:23,422 but we, er... we are going to be interviewing. 60 00:03:23,423 --> 00:03:26,422 Linda Garvey's coming down to give me a hand with the interviews. 61 00:03:26,423 --> 00:03:27,862 I'm going to go for the job. 62 00:03:27,863 --> 00:03:31,302 Yeah. I said Kev could go for the job, if he cleans his act up. 63 00:03:31,303 --> 00:03:34,222 Yeah. Actually, question regarding that topic. 64 00:03:34,223 --> 00:03:37,422 If I do clean my act up, you know, 65 00:03:37,423 --> 00:03:40,222 do all the washing bullshit, stop the booze, 66 00:03:40,223 --> 00:03:42,382 and it doesn't work out between you and Tom, 67 00:03:42,383 --> 00:03:45,262 would you go out with me? 68 00:03:45,263 --> 00:03:46,542 No. 69 00:03:46,543 --> 00:03:49,502 Well, actually, I should explain that by "go out with", 70 00:03:49,503 --> 00:03:52,382 you know, I mean sexual intercourse, no strings attached. 71 00:03:52,383 --> 00:03:55,022 Yeah? Now answer. 72 00:03:55,023 --> 00:03:57,142 No. Reasons, please? 73 00:03:57,143 --> 00:04:00,822 Well... 74 00:04:00,823 --> 00:04:04,182 ..I think that you would be better suited to going out with a woman 75 00:04:04,183 --> 00:04:05,262 that hasn't seen you suck 76 00:04:05,263 --> 00:04:07,342 Special Brew that's been spilled on the carpet, 77 00:04:07,343 --> 00:04:09,702 or seen you naked in bed with an old lady 78 00:04:09,703 --> 00:04:11,582 or shit yourself in a meeting. 79 00:04:11,583 --> 00:04:13,782 OK. So, that's a no to full-on sex. 80 00:04:13,783 --> 00:04:15,222 But... No. 81 00:04:15,223 --> 00:04:16,982 No, hold on, hold on. Well, it'll be no. 82 00:04:16,983 --> 00:04:18,942 There's lots of other stuff we can do. 83 00:04:18,943 --> 00:04:20,822 Hand jobs? No. 84 00:04:20,823 --> 00:04:22,702 Gob job? No. Foot job? No. 85 00:04:22,703 --> 00:04:25,702 Would you be interested in a boobathon? What is that? 86 00:04:25,703 --> 00:04:27,342 I don't know. It's me bashing those 87 00:04:27,343 --> 00:04:29,142 things around for God knows how long. 88 00:04:29,143 --> 00:04:30,222 No. 89 00:04:30,223 --> 00:04:33,622 I suppose, er... that doesn't change the deal? In what way? 90 00:04:33,623 --> 00:04:36,262 Well, that's been places Bear Grylls hasn't been, love. 91 00:04:36,263 --> 00:04:39,862 Oh! Kev. Where was the last place it went? Up a U-bend? 92 00:04:39,863 --> 00:04:42,062 Oh, funny! Have a go at a bloke with gum disease, 93 00:04:42,063 --> 00:04:44,222 why don't you? Well, you wouldn't have a gum disease 94 00:04:44,223 --> 00:04:46,902 if you brushed your teeth. Oh, really? Simple as that, is it? 95 00:04:46,903 --> 00:04:48,582 Yes! Is it? 96 00:04:48,583 --> 00:04:52,342 Yes. Brush your teeth twice a day and floss after meals. 97 00:04:52,343 --> 00:04:55,022 Fuckin' floss? What am I, a batty boy now? 98 00:04:55,023 --> 00:04:57,342 Just sort your act out, Kev. 99 00:04:57,343 --> 00:04:59,702 Go to an AA meeting and say that you want to be there. 100 00:04:59,703 --> 00:05:01,982 I don't, particularly. Well, that's how it works. 101 00:05:01,983 --> 00:05:03,462 You have to say you want to be there, 102 00:05:03,463 --> 00:05:05,062 you got there off your own steam. 103 00:05:05,063 --> 00:05:07,902 And... and smarten yourself up. He will. He will. 104 00:05:07,903 --> 00:05:10,142 We'll... we'll... Yeah, we'll go to a AA meeting, 105 00:05:10,143 --> 00:05:12,222 he'll stop drinking, and we'll clean him up. 106 00:05:12,223 --> 00:05:14,382 We'll get him a tie! It'll need more than a tie. 107 00:05:14,383 --> 00:05:17,382 That's what it says on Dragons' Den. They says, "You turned up without 108 00:05:17,383 --> 00:05:18,942 "a tie, you haven't got the job..." 109 00:05:18,943 --> 00:05:21,102 A tie is a fight in a hurricane when it comes to Kevin. 110 00:05:21,103 --> 00:05:23,222 Yeah, but if he's smart and he's sober, and he's the 111 00:05:23,223 --> 00:05:25,622 best man for the job, he'll get the job. Well, we'll see. 112 00:05:25,623 --> 00:05:27,742 But if he's the best man for the job... We'll see. 113 00:05:27,743 --> 00:05:29,462 You get the job if you're... Derek! Yeah. 114 00:05:29,463 --> 00:05:30,982 We'll see. We'll see. Come on, then. 115 00:05:30,983 --> 00:05:33,302 Let's clean you up and you'll get the job. Yeah. Come on. 116 00:05:33,303 --> 00:05:34,902 Yeah, excellent. 117 00:05:34,903 --> 00:05:37,542 What is that smell? 118 00:05:37,543 --> 00:05:40,462 It's a bloody farce, in't it? 119 00:05:40,463 --> 00:05:44,463 I'm already doing the job, but apparently, I've got to apply. 120 00:05:44,663 --> 00:05:48,262 You've already got a young, capable, British man here. 121 00:05:48,263 --> 00:05:51,022 Apparently, that's not good enough. 122 00:05:51,023 --> 00:05:55,023 It's all this PC nonsense, in't it? It's all EU bollocks. 123 00:05:55,623 --> 00:05:57,582 This is silly. Why? 124 00:05:57,583 --> 00:06:00,182 If I'm a caretaker, I'll be covered in grime anyway. 125 00:06:00,183 --> 00:06:04,142 'I'm going for the job here. Gonna go to AA as well. 126 00:06:04,143 --> 00:06:08,143 'Feels nice. For the first time in my life, I'm... I'm trying. 127 00:06:09,503 --> 00:06:11,582 'I'm wearing a dead bloke's tie. 128 00:06:11,583 --> 00:06:14,102 'But er... hopefully it'll bring me a bit of luck. 129 00:06:14,103 --> 00:06:15,462 'Didn't bring him luck.' 130 00:06:15,463 --> 00:06:17,902 Thank you, babe. Nice work. 131 00:06:17,903 --> 00:06:20,222 Yeah. Fucking hell. 132 00:06:20,223 --> 00:06:22,542 'It's nice, having everyone around me 133 00:06:22,543 --> 00:06:25,822 'sort of sorting me out, dressing me up, 134 00:06:25,823 --> 00:06:27,662 'doing my hair.' Careful! 135 00:06:27,663 --> 00:06:29,022 Comb his moustache. 136 00:06:29,023 --> 00:06:32,622 'I feel quite confident.' Yeah. Yeah. 137 00:06:32,623 --> 00:06:33,622 Hiya. You all right? 138 00:06:33,623 --> 00:06:36,502 I've dumped the caravan in the car park. Is that all right? 139 00:06:36,503 --> 00:06:38,542 Oh. OK, great. Good, all right. See you. 140 00:06:38,543 --> 00:06:41,822 D'you want to say hello to your grandad? Well... Yeah, all right. 141 00:06:41,823 --> 00:06:43,902 Is the caravan here? Yeah. 142 00:06:43,903 --> 00:06:46,182 Excellent. Kev, caravan's here. 143 00:06:46,183 --> 00:06:48,582 I'm moving in. Shall I pack? Shall we pack? 144 00:06:48,583 --> 00:06:52,583 I've packed, mate. It's all in a bin bag by the bog. 145 00:06:55,783 --> 00:06:56,942 Grandad... 146 00:06:56,943 --> 00:06:59,422 'Oh, a grandfather- and-grandson relationship 147 00:06:59,423 --> 00:07:01,782 'is wonderful. You don't have the discipline element. 148 00:07:01,783 --> 00:07:03,902 'So, we used to go off on expeditions together. 149 00:07:03,903 --> 00:07:06,222 'I mean, to start with, it's children's playgrounds. 150 00:07:06,223 --> 00:07:07,862 'You know, swings and roundabouts.' 151 00:07:07,863 --> 00:07:10,382 But then we went on a caravanning holiday, 152 00:07:10,383 --> 00:07:12,702 and the river ran through the site. 153 00:07:12,703 --> 00:07:16,542 So, I took my, erm... my fishing rod, and we sat on the bank, 154 00:07:16,543 --> 00:07:18,982 and I showed him how to do a... a cast, you know, 155 00:07:18,983 --> 00:07:21,862 so the fly landed very delicately in the right place. 156 00:07:21,863 --> 00:07:24,182 It's actually... it's quite a difficult skill - 157 00:07:24,183 --> 00:07:25,742 so I thought he'd give up. 158 00:07:25,743 --> 00:07:29,743 He stayed hours there, really focusing on this, you know. 159 00:07:30,903 --> 00:07:34,903 Of course, all this is a long time ago. I mean, he hasn't got time. 160 00:07:35,023 --> 00:07:36,942 I don't see him very much any more 161 00:07:36,943 --> 00:07:40,943 because he's got a VERY important job. 162 00:07:41,943 --> 00:07:45,943 Wow. 163 00:07:45,983 --> 00:07:47,662 There she is. 164 00:07:47,663 --> 00:07:49,742 Wow. That is brilliant. 165 00:07:49,743 --> 00:07:51,702 We can live in it for ever. 166 00:07:51,703 --> 00:07:54,182 Why would you want to live in there? Cos it's excellent. 167 00:07:54,183 --> 00:07:55,542 Well, you can have it. 168 00:07:55,543 --> 00:07:57,662 It's a bit small for two people to live in, innit? 169 00:07:57,663 --> 00:08:00,462 Well, it's going to be pretty cosy. We likes that, don't we, Kev? 170 00:08:00,463 --> 00:08:04,463 Like a nest. 171 00:08:06,023 --> 00:08:08,782 Oh! It's brilliant. Look, sink. Cooker. 172 00:08:08,783 --> 00:08:11,182 Shower, mirror. Yeah. 173 00:08:11,183 --> 00:08:13,222 Look, two beds, cupboards. 174 00:08:13,223 --> 00:08:15,462 Ha! Pickled onions! 175 00:08:15,463 --> 00:08:18,102 Get out of the way, mate. I'm having this one. 176 00:08:18,103 --> 00:08:21,022 Can I have them? Yeah. They're about two years old. 177 00:08:21,023 --> 00:08:24,422 Oh! Even more pickled. Excellent. Testing the bed? 178 00:08:24,423 --> 00:08:28,423 Yeah, mate. Yeah, brilliant. 179 00:08:28,903 --> 00:08:32,903 Comfy. Let's get you in position. 180 00:08:35,823 --> 00:08:38,103 Shhh! 181 00:08:40,023 --> 00:08:42,702 It's all right. Here, babe. Up you get. 182 00:08:42,703 --> 00:08:44,982 What you been doing? 183 00:08:44,983 --> 00:08:46,422 Huh? 184 00:08:46,423 --> 00:08:50,423 You're always eating blancmange. 185 00:08:53,303 --> 00:08:55,302 No, I'm not enjoying it. 186 00:08:55,303 --> 00:08:57,662 Uh, uh, uh, uh.... 187 00:08:57,663 --> 00:09:00,822 Uh. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 188 00:09:00,823 --> 00:09:04,823 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. Yeah! Whoo! 189 00:09:04,903 --> 00:09:08,903 Do you mind if, er, mind if your sister joins us? 190 00:09:09,623 --> 00:09:12,662 Yeah, come in. Let's have some fun. 191 00:09:12,663 --> 00:09:16,663 They flips over cos they're round, don't they? 192 00:09:28,343 --> 00:09:30,342 Are you just eating them by themselves? 193 00:09:30,343 --> 00:09:31,742 Yeah. You'll get indigestion. 194 00:09:31,743 --> 00:09:34,382 I have some Tums. He loves Tums. 195 00:09:34,383 --> 00:09:35,862 I love Tums, don't I? Yeah. 196 00:09:35,863 --> 00:09:37,582 I eats as many pickled onions as I likes, 197 00:09:37,583 --> 00:09:39,662 then if I get indigestion, just have some Tums. 198 00:09:39,663 --> 00:09:42,302 Sometimes, right, when I haven't even had pickled onions, 199 00:09:42,303 --> 00:09:44,942 and I haven't got indigestion, I just eats Tums, don't I, 200 00:09:44,943 --> 00:09:46,982 cos I likes them? He loves Tums. I love Tums. 201 00:09:46,983 --> 00:09:50,302 Anyway, I work for, arguably, 202 00:09:50,303 --> 00:09:54,303 one of the best banking groups in the world. 203 00:09:59,743 --> 00:10:03,743 Is that a good job? Just a bit, yeah. 204 00:10:04,583 --> 00:10:08,582 What do you do? Well, tres difficile to explain yon. 205 00:10:08,583 --> 00:10:12,583 Erm...! I manage very rich people's money. 206 00:10:13,623 --> 00:10:17,623 Why? Er... so that they can turn it into even more money. 207 00:10:18,063 --> 00:10:20,462 What...? What...? I thought you said they was rich. 208 00:10:20,463 --> 00:10:22,102 Well, they want to be richer. Why? 209 00:10:22,103 --> 00:10:24,222 So that they have even more money. 210 00:10:24,223 --> 00:10:27,022 But why don't you help poor people get more money? 211 00:10:27,023 --> 00:10:28,582 Well, they haven't got enough money 212 00:10:28,583 --> 00:10:30,582 to do anything with in the first place. 213 00:10:30,583 --> 00:10:32,342 Exactly. 214 00:10:32,343 --> 00:10:34,742 Don't you want more money? I ain't got any money. 215 00:10:34,743 --> 00:10:37,542 Exactly! So, you know, if you got a better job... 216 00:10:37,543 --> 00:10:41,543 What's a better job than this? 217 00:10:43,743 --> 00:10:46,782 OK, right, let's say you get a job that pays you lots of money - 218 00:10:46,783 --> 00:10:49,222 then, you can buy more things, you can get a better house, 219 00:10:49,223 --> 00:10:50,902 a better car, then you'd be important, 220 00:10:50,903 --> 00:10:52,862 and you'd probably get an even better job. 221 00:10:52,863 --> 00:10:55,662 Why? Well, so that you'd make more money. 222 00:10:55,663 --> 00:10:58,502 Why? So you make enough money 223 00:10:58,503 --> 00:11:00,502 that you could retire early. Why? 224 00:11:00,503 --> 00:11:04,022 So you could do exactly what you wanted all day, every day. 225 00:11:04,023 --> 00:11:06,142 That's what I does now. 226 00:11:06,143 --> 00:11:10,143 That's what he does now, mate. Innit? 227 00:11:15,423 --> 00:11:18,142 'We spent a lot of time together when he was younger.' 228 00:11:18,143 --> 00:11:22,022 It was a real privilege having such a sweet little guy around. 229 00:11:22,023 --> 00:11:26,023 He was hanging on my every word. He even laughed at my jokes. 230 00:11:26,383 --> 00:11:29,182 He probably didn't find them funny, but he laughed anyway, 231 00:11:29,183 --> 00:11:31,022 because I was his grandad. 232 00:11:31,023 --> 00:11:32,942 I still am. 233 00:11:32,943 --> 00:11:35,942 Do you feel funny? Yeah, I've got an onion headache. 234 00:11:35,943 --> 00:11:37,742 That's happened to me before. 235 00:11:37,743 --> 00:11:39,702 How do you live without money? 236 00:11:39,703 --> 00:11:42,142 Same as you lives with money, but with a lot less money. 237 00:11:42,143 --> 00:11:44,062 What if you want something? 238 00:11:44,063 --> 00:11:46,902 I wants to talk to these people, and that's free. 239 00:11:46,903 --> 00:11:48,342 You want to talk to this lot? Yeah. 240 00:11:48,343 --> 00:11:50,542 Soon you know everything about them. Then what? No. 241 00:11:50,543 --> 00:11:53,702 Cos next time you talk to them, they've learned summat new. 242 00:11:53,703 --> 00:11:55,422 Or, cos they've lived such a long time, 243 00:11:55,423 --> 00:11:57,622 they've got so many stories, they never runs out. 244 00:11:57,623 --> 00:11:59,662 And... I don't mind even hearing a story twice, 245 00:11:59,663 --> 00:12:02,022 cos it's so interesting. Your grandad's interesting. 246 00:12:02,023 --> 00:12:03,942 He's got loads of stories. He's brilliant. 247 00:12:03,943 --> 00:12:05,662 Yeah, but he can't hear what you say back. 248 00:12:05,663 --> 00:12:07,102 Just listen, then. 249 00:12:07,103 --> 00:12:10,422 Well, will you teach me to make them pretend dragonflies, 250 00:12:10,423 --> 00:12:11,822 what fools the fish? 251 00:12:11,823 --> 00:12:13,902 I don't know how. Yeah, you do. 252 00:12:13,903 --> 00:12:15,422 You used to do it when you was little. 253 00:12:15,423 --> 00:12:17,142 You used to make brilliant dragonflies. 254 00:12:17,143 --> 00:12:19,382 I don't remember. Why not? 255 00:12:19,383 --> 00:12:22,382 Well, it's not important. 256 00:12:22,383 --> 00:12:26,383 Your grandad remembers. 257 00:12:27,623 --> 00:12:29,662 Why don't the fish know? Why don't the fish know? 258 00:12:29,663 --> 00:12:31,062 Cos they just sees it on the water 259 00:12:31,063 --> 00:12:33,422 and they just thinks, "That looks like a dragonfly." 260 00:12:33,423 --> 00:12:35,902 What do you make it out of? Is it cotton? 261 00:12:35,903 --> 00:12:39,062 Why do they eat dragonflies? Do they eat all flies? 262 00:12:39,063 --> 00:12:40,542 Can you make a pretend worm? 263 00:12:40,543 --> 00:12:43,302 They uses real worms but pretend dragonflies. Why? 264 00:12:43,303 --> 00:12:45,302 Is it... is it cos a fish can tell a fake worm 265 00:12:45,303 --> 00:12:49,303 but he doesn't know what a... what a real dragonfly looks like? 266 00:12:50,263 --> 00:12:53,262 '..the star master of celebs, the big square himself, 267 00:12:53,263 --> 00:12:54,302 'Bob Monkhouse!' 268 00:12:54,303 --> 00:12:55,902 Don't you ever wish for anything? 269 00:12:55,903 --> 00:12:59,862 Erm, I just wishes everyone is safe and healthy. If you've 270 00:12:59,863 --> 00:13:03,262 got your friends and family around you, that's everything. 271 00:13:03,263 --> 00:13:05,422 They're the most important things in the world, 272 00:13:05,423 --> 00:13:09,423 and when they're gone, that's it. You'll never see 'em again. 273 00:13:09,543 --> 00:13:11,502 Challenge TV. D'you know it? 274 00:13:11,503 --> 00:13:14,902 It's all the old quiz shows, just over and over again. 275 00:13:14,903 --> 00:13:16,302 Which is brilliant, cos we don't 276 00:13:16,303 --> 00:13:18,382 remember the answers from the first time round. 277 00:13:18,383 --> 00:13:21,822 I likes them all. This is my favourite, Celebrity Squares. 278 00:13:21,823 --> 00:13:24,582 '..on this happy season of Bob and the big box game, 279 00:13:24,583 --> 00:13:25,822 'we play the game... 280 00:13:25,823 --> 00:13:28,022 'You've got to remember the samba and the conga, 281 00:13:28,023 --> 00:13:30,662 'the paso doble and the cha-cha-cha and the mazurka...' 282 00:13:30,663 --> 00:13:33,302 Oh, if only we knew back then what we know now, Derek. 283 00:13:33,303 --> 00:13:37,142 What? That whole diagonal line. 284 00:13:37,143 --> 00:13:39,622 Kiddie fiddlers. 285 00:13:39,623 --> 00:13:41,219 Are any of them still alive? Yeah. 286 00:13:41,220 --> 00:13:43,580 The one with the puppet's still prowling about. 287 00:13:51,875 --> 00:13:54,754 I loves old people. 288 00:13:54,755 --> 00:13:58,755 I think I've learned everything I knows off old people. 289 00:13:59,275 --> 00:14:03,275 They're wise. 290 00:14:03,315 --> 00:14:05,954 Some people think they've got nothing to say, 291 00:14:05,955 --> 00:14:09,714 cos they just sits there, and they're quiet. 292 00:14:09,715 --> 00:14:11,994 But they only sits there and they're quiet 293 00:14:11,995 --> 00:14:15,594 cos people thinks they got nothing to say, so they don't talk to 'em. 294 00:14:15,595 --> 00:14:17,634 But if you takes the time to talk to 'em, 295 00:14:17,635 --> 00:14:19,874 and ask them things, they tells you stuff. 296 00:14:20,335 --> 00:14:23,974 It's brilliant. 297 00:14:23,975 --> 00:14:26,934 Just a kind word. 298 00:14:26,935 --> 00:14:30,494 They realises you've noticed 'em. 299 00:14:30,495 --> 00:14:33,094 Or even just a smile. 300 00:14:33,095 --> 00:14:36,454 They lights up. 301 00:14:36,455 --> 00:14:39,254 It makes their day - and that makes me happy. 302 00:14:39,255 --> 00:14:42,654 Ha! That's the amazing thing about kindness. It makes you feel good. 303 00:14:42,655 --> 00:14:45,574 Whether you're the one handing it out, or the one receiving it. 304 00:14:45,575 --> 00:14:46,934 Yeah. 305 00:14:46,935 --> 00:14:50,935 That's what I thinks, anyway. 306 00:15:00,897 --> 00:15:04,897 I'd be keeping your testicles cool. 307 00:15:05,977 --> 00:15:09,656 It helps with fertility. 308 00:15:09,657 --> 00:15:13,657 You keep 'em cool, and you have balls full of healthy semen. 309 00:15:14,937 --> 00:15:16,536 Yeah. Thanks, Anne. 310 00:15:16,537 --> 00:15:18,136 Always willing to help. 311 00:15:18,137 --> 00:15:20,696 All right. You remember that. I'm never going to forget that. 312 00:15:20,697 --> 00:15:23,216 And don't wear tight underpants, cos it keeps them... 313 00:15:23,217 --> 00:15:24,776 OK! ...all hot and scrunched up. 314 00:15:24,777 --> 00:15:28,777 I get it, I get it, I get the gist, thank you. Yeah. 315 00:15:33,617 --> 00:15:37,617 Not long now. He's going full pelt. Yeah. 316 00:15:37,892 --> 00:15:40,931 There we go. Right on cue. 317 00:15:40,932 --> 00:15:43,611 Excellent. They've just done it again. 318 00:15:43,612 --> 00:15:46,811 That could be the one that gets the baby, couldn't it? 319 00:15:46,812 --> 00:15:50,331 Never know. 320 00:15:50,332 --> 00:15:52,651 'Probably the worst place in the world' 321 00:15:52,652 --> 00:15:54,051 to try and conceive a child. 322 00:15:54,052 --> 00:15:56,051 Everybody knows what you're doing. 323 00:15:56,052 --> 00:16:00,052 Just got to get it done. Got to get in, get it done, get back to work. 324 00:16:00,452 --> 00:16:03,931 Romantic. 325 00:16:03,932 --> 00:16:06,371 Kev's just been to his first AA meeting, innit? 326 00:16:06,372 --> 00:16:08,091 So, he's not alcoholic any more. 327 00:16:08,092 --> 00:16:09,651 Derek. What? 328 00:16:09,652 --> 00:16:13,652 Once an alcoholic, always an alcoholic. But I'm in recovery. 329 00:16:15,732 --> 00:16:17,251 What was it like? Awful. 330 00:16:17,252 --> 00:16:21,252 A load of losers at their lowest ebb. I did NOT fit in. 331 00:16:22,772 --> 00:16:24,731 It's a 12-step programme, 332 00:16:24,732 --> 00:16:28,251 which involves keeping a diary, helping people... 333 00:16:28,252 --> 00:16:31,291 and apologising for any little wrongdoings. 334 00:16:31,292 --> 00:16:33,211 And if you don't mind, I'd like to 335 00:16:33,212 --> 00:16:36,571 start off with this little lady here. 336 00:16:36,572 --> 00:16:38,571 Hannah, I apologise. 337 00:16:38,572 --> 00:16:40,051 What for? 338 00:16:40,052 --> 00:16:43,051 For many years, I've been having carnal thoughts about you, 339 00:16:43,052 --> 00:16:46,891 which have increased in depravity over the last six months, 340 00:16:46,892 --> 00:16:49,851 and I am deeply, deeply sorry. 341 00:16:49,852 --> 00:16:53,852 I don't want to know. Well, you have to. It's for my health. 342 00:16:53,932 --> 00:16:55,691 Would you like to hear the fantasy? 343 00:16:55,692 --> 00:16:58,251 No. You got to. It's for his health. 344 00:16:58,252 --> 00:17:01,651 Thank you, Derek. 345 00:17:01,652 --> 00:17:03,411 Let me set the scene. 346 00:17:03,412 --> 00:17:05,771 It's your office, it's late at night, 347 00:17:05,772 --> 00:17:08,011 you're at your desk and you're doing admin. 348 00:17:08,012 --> 00:17:11,811 I appear at the door in my little briefs. 349 00:17:11,812 --> 00:17:13,651 I'm rock-hard and ready for action, 350 00:17:13,652 --> 00:17:17,531 and it's twitching away like a meerkat on guard. 351 00:17:17,532 --> 00:17:20,851 You look up, you take in my member, and you look down again. 352 00:17:20,852 --> 00:17:24,091 I wipe my feet, I move over to the desk, I lean in 353 00:17:24,092 --> 00:17:27,331 and attempt to take that tabard off. 354 00:17:27,332 --> 00:17:31,332 You pull back, twist round, and continue with admin. 355 00:17:34,212 --> 00:17:37,611 What? So, even... Even in your dream, I still would... 356 00:17:37,612 --> 00:17:40,051 Reject me, yeah. Reject you, yeah. Yeah. Yeah. 357 00:17:40,052 --> 00:17:43,171 I then make my way behind the wardrobe, 358 00:17:43,172 --> 00:17:47,172 and, in the saddest way possible, I finish myself off. 359 00:17:48,252 --> 00:17:50,331 I haven't got a wardrobe in my office. 360 00:17:50,332 --> 00:17:51,771 It's a fantasy. 361 00:17:51,772 --> 00:17:53,171 It's a fantasy. Yeah. 362 00:17:53,172 --> 00:17:56,331 Oh, erm... Sheila? 363 00:17:56,332 --> 00:18:00,332 Yes? Sorry. 364 00:18:03,452 --> 00:18:05,011 That was pretty grim. 365 00:18:05,012 --> 00:18:09,012 Involved a respirator. I sat on her. 366 00:18:14,412 --> 00:18:17,291 Erm, we're doing interviews today, for the caretaker's job, 367 00:18:17,292 --> 00:18:19,411 so, erm... make a start, shall we? 368 00:18:19,412 --> 00:18:23,412 Yeah. 369 00:18:24,132 --> 00:18:28,132 Hello. Would you like to come through? Yeah, OK. 370 00:18:31,052 --> 00:18:34,491 All right? Hiya. 371 00:18:34,492 --> 00:18:38,211 OK! So, why do you want this job? 372 00:18:38,212 --> 00:18:42,212 Well, everyone's gotta have a job, ain't they? 373 00:18:42,532 --> 00:18:44,931 Yeah. 374 00:18:44,932 --> 00:18:48,771 And, erm... why... why did you leave your last job? 375 00:18:48,772 --> 00:18:50,491 Well, I won't bullshit you, sweetheart. 376 00:18:50,492 --> 00:18:54,492 I got the sack for thieving. 377 00:18:55,692 --> 00:18:58,891 OK. 378 00:18:58,892 --> 00:19:00,611 So, why do you want this job? 379 00:19:00,612 --> 00:19:02,891 I don't. But they check that I've applied for shit, 380 00:19:02,892 --> 00:19:05,531 or they stop my benefits. 381 00:19:05,532 --> 00:19:06,891 OK. Thank you. 382 00:19:06,892 --> 00:19:09,292 Hello! Hello. 383 00:19:12,012 --> 00:19:13,412 So... 384 00:19:23,292 --> 00:19:24,691 Brilliant. 385 00:19:24,692 --> 00:19:27,611 Do you want to come through? 386 00:19:27,612 --> 00:19:30,251 Good luck. 387 00:19:30,252 --> 00:19:31,491 Any advice? 388 00:19:31,492 --> 00:19:34,051 Just be yourself. 389 00:19:34,052 --> 00:19:38,052 Worst advice ever. 390 00:19:40,052 --> 00:19:41,851 Hello. Hi. 391 00:19:41,852 --> 00:19:45,852 It's Kevin Twine. 392 00:19:47,092 --> 00:19:51,092 So, where... where are you working at the moment? 393 00:19:53,532 --> 00:19:55,931 I have to ask everyone the same questions. 394 00:19:55,932 --> 00:19:59,451 Er... I'm... between jobs? 395 00:19:59,452 --> 00:20:03,131 Between this job and a... butcher's assistant. 396 00:20:03,132 --> 00:20:04,931 OK. Wh... when was that? 397 00:20:04,932 --> 00:20:07,371 1990. 398 00:20:07,372 --> 00:20:09,011 Until? 1990. 399 00:20:09,012 --> 00:20:12,251 Didn't work out. 400 00:20:12,252 --> 00:20:15,371 OK. Don't like meat. 401 00:20:15,372 --> 00:20:17,371 And, erm... you got any references? 402 00:20:17,372 --> 00:20:19,491 What you talking about? 403 00:20:19,492 --> 00:20:21,131 It... Don't worry. 404 00:20:21,132 --> 00:20:25,132 And, erm... what are your strengths? 405 00:20:26,292 --> 00:20:29,171 I...I don't drink. 406 00:20:29,172 --> 00:20:33,172 I haven't had a drink for a couple of days. I'm not a drinker. 407 00:20:34,012 --> 00:20:36,811 And, erm... 408 00:20:36,812 --> 00:20:40,812 ..wh-why do you want this job? 409 00:20:41,452 --> 00:20:44,331 Cos I like being here. 410 00:20:44,332 --> 00:20:47,251 I like being around you. 411 00:20:47,252 --> 00:20:49,771 Derek, all the old people. 412 00:20:49,772 --> 00:20:53,772 It makes me feel nice and I want to give something back. 413 00:20:57,612 --> 00:20:59,851 OK. 414 00:20:59,852 --> 00:21:02,131 Thanks, Kev. 415 00:21:02,132 --> 00:21:06,132 Shall I go? OK, then. 416 00:21:08,932 --> 00:21:11,731 See ya. 417 00:21:11,732 --> 00:21:13,651 How did it go? Good. 418 00:21:13,652 --> 00:21:16,891 Yeah, I'm con... confident. 419 00:21:16,892 --> 00:21:18,931 Last one? 420 00:21:18,932 --> 00:21:20,451 Do you want to come through? 421 00:21:20,452 --> 00:21:24,452 Good luck, mate. 422 00:21:29,892 --> 00:21:33,051 Challenge TV again. Blankety Blank. 423 00:21:33,052 --> 00:21:36,451 Probably my favourite. Innit? Yeah. 424 00:21:36,452 --> 00:21:39,691 You all right? Yeah, good. 425 00:21:39,692 --> 00:21:43,571 Erm, we've picked someone, so, got a new caretaker now. That's good. 426 00:21:43,572 --> 00:21:45,571 Just got to, erm... 427 00:21:45,572 --> 00:21:48,452 tell the other candidates that they weren't successful. 428 00:21:59,492 --> 00:22:01,131 'Good evening...!' 429 00:22:01,132 --> 00:22:03,651 Kev, can I have a quick word? Didn't get it, did I? 430 00:22:03,652 --> 00:22:06,131 No, you didn't. 431 00:22:06,132 --> 00:22:08,812 But you did really well. Don't worry about it. 432 00:22:10,812 --> 00:22:13,892 OK. Sorry, Kev. OK. 433 00:22:48,172 --> 00:22:49,771 Derek? 434 00:22:49,772 --> 00:22:52,291 What? 435 00:22:52,292 --> 00:22:55,172 Top right. Nonce. 436 00:23:00,692 --> 00:23:03,332 'That's Esther Rantzen's influence, isn't it? 437 00:23:04,892 --> 00:23:07,572 'Well, you've done all right there, Barry. You've got one. 438 00:23:09,292 --> 00:23:12,811 'But we're coming over to you now, Gordon. 439 00:23:12,812 --> 00:23:16,131 'Our local fish-and-chip shop is run by an ex-hairdresser. 440 00:23:16,132 --> 00:23:19,251 'He's so forgetful, he doesn't put salt and vinegar on the chips. 441 00:23:19,252 --> 00:23:20,492 'He puts blank...' 442 00:23:20,517 --> 00:23:27,160 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 443 00:23:27,210 --> 00:23:31,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.