Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,006
2
00:00:03,031 --> 00:00:04,650
(whispering) Do you
think it's our fault?
3
00:00:05,344 --> 00:00:06,976
(whispering) Of course it's our fault.
4
00:00:09,353 --> 00:00:11,652
We made them our
friends. We coddled them.
5
00:00:11,677 --> 00:00:13,222
I don't think we coddle them.
6
00:00:13,247 --> 00:00:15,823
Look at us right now. We're whispering
so as not to wake up our daughter,
7
00:00:15,848 --> 00:00:17,646
who's passed out on a counter
8
00:00:19,629 --> 00:00:21,385
reeking of gin.
9
00:00:21,464 --> 00:00:22,864
I think it might be rum.
10
00:00:22,889 --> 00:00:24,220
Yeah, let's argue about that.
11
00:00:24,925 --> 00:00:27,693
(snoring)
12
00:00:27,838 --> 00:00:30,235
Can you believe I once told
her she could be president?
13
00:00:31,274 --> 00:00:34,352
All the crap we told them
to give them self-esteem.
14
00:00:34,377 --> 00:00:36,438
My father never gave me self-esteem.
15
00:00:36,463 --> 00:00:38,321
He never even said that he loved me.
16
00:00:38,346 --> 00:00:40,793
And look at me; I hate
myself, and I'm doing great.
17
00:00:43,163 --> 00:00:44,522
Least he stuck around. I mean,
18
00:00:44,547 --> 00:00:47,521
my hippie mom left when I was
seven to go live on an ashram.
19
00:00:47,890 --> 00:00:49,488
I still don't know what that is.
20
00:00:50,261 --> 00:00:52,443
- (knocking)
- Mike, you in there?
21
00:00:52,468 --> 00:00:53,927
No, I'm not.
22
00:00:54,644 --> 00:00:56,857
See, I don't want him to come in here.
23
00:00:56,882 --> 00:00:59,149
That's how our kids
should feel about us.
24
00:01:00,323 --> 00:01:04,431
Oh, jeez, look at
this. Passed out drunk.
25
00:01:04,456 --> 00:01:06,207
It's all because of your permissive...
26
00:01:06,232 --> 00:01:08,211
Wait, stop me if she's actually dead.
27
00:01:09,311 --> 00:01:11,212
She's fine, and you
don't have to yell at us.
28
00:01:11,237 --> 00:01:12,946
We were just yelling at ourselves.
29
00:01:13,223 --> 00:01:15,292
We're just here to say good-bye.
30
00:01:15,317 --> 00:01:17,887
Bob and I are heading out
for a weekend at the cabin.
31
00:01:17,912 --> 00:01:19,961
- (phone rings)
- Oh.
32
00:01:21,797 --> 00:01:23,710
Shoot, my sister Rhonda.
33
00:01:23,735 --> 00:01:25,517
Shoot your sister Rhonda? I'll do it.
34
00:01:26,594 --> 00:01:29,366
Stop that. I've got to take this.
35
00:01:29,391 --> 00:01:32,031
You know, I've been thinking
about doing some hunting up there.
36
00:01:32,056 --> 00:01:33,989
How are you fixed for venison jerky?
37
00:01:34,169 --> 00:01:37,357
Picture all the venison jerky
that you've ever given me.
38
00:01:37,803 --> 00:01:39,032
I still have it.
39
00:01:40,108 --> 00:01:42,348
Oh, Bob, I can't go.
40
00:01:42,372 --> 00:01:44,083
Rhonda's boyfriend cheated on her,
41
00:01:44,108 --> 00:01:46,200
and now I've got to drive
to Tacoma to keep her
42
00:01:46,225 --> 00:01:48,314
from burning his house down again.
43
00:01:48,349 --> 00:01:50,872
I guess you'll just have to
go to the cabin without me.
44
00:01:50,897 --> 00:01:52,951
But it won't be as romantic without you.
45
00:01:53,564 --> 00:01:56,411
So it'll still be a little romantic?
46
00:01:57,721 --> 00:01:59,345
I mean, I'll still build a fire
47
00:01:59,370 --> 00:02:02,356
and pour myself a glass of
wine, and nuke a Hot Pocket.
48
00:02:03,430 --> 00:02:05,321
I know how to show myself a good time.
49
00:02:06,133 --> 00:02:08,607
You know, Dad, you shouldn't
go to the cabin by yourself.
50
00:02:08,632 --> 00:02:10,685
Um... I'm just remembering
the caretaker called,
51
00:02:10,710 --> 00:02:12,310
said the place was
crawling with spiders.
52
00:02:12,335 --> 00:02:14,106
Oh, don't tell me that.
53
00:02:14,141 --> 00:02:16,408
I hate those creepy-crawly
little bastards.
54
00:02:16,975 --> 00:02:20,178
Ooh, four legs I'll give you,
six, all right, you're a bug.
55
00:02:20,213 --> 00:02:22,378
Eight legs, ooh,
that's a devil creature.
56
00:02:23,194 --> 00:02:24,760
Fine, no cabin.
57
00:02:28,123 --> 00:02:30,778
The caretaker didn't call. Why
did you talk your dad out of going?
58
00:02:30,803 --> 00:02:34,246
Because we're going to the cabin. Just
the two of us, you and me, right now.
59
00:02:34,271 --> 00:02:36,542
Oh, that sounds great. Let me just
60
00:02:36,567 --> 00:02:38,956
- leave a note for the girls.
- No, no, no, no note.
61
00:02:38,981 --> 00:02:41,972
You and I have to get away, and they
need to learn to fend for themselves.
62
00:02:41,997 --> 00:02:43,763
Ah, absolutely. I agree.
63
00:02:43,788 --> 00:02:46,041
No more coddling, old-school parenting.
64
00:02:46,066 --> 00:02:49,546
Today is the first day
of the rest of our lives.
65
00:02:49,571 --> 00:02:53,262
Well, technically every day is the
first day of the rest of our lives.
66
00:02:53,287 --> 00:02:55,817
Eh, you're not gonna be like
that all weekend, are you?
67
00:02:55,842 --> 00:02:58,425
- Yes, but I'll also be naked.
- Deal.
68
00:02:58,630 --> 00:03:01,681
(upbeat music)
69
00:03:01,706 --> 00:03:07,484
70
00:03:07,509 --> 00:03:11,252
Sync & corrections by PetaG
www.addic7ed.com
71
00:03:13,264 --> 00:03:14,555
Morning, Stell.
72
00:03:16,497 --> 00:03:18,497
Huh? What?
73
00:03:18,699 --> 00:03:20,199
Bitch, I will cut you.
74
00:03:23,143 --> 00:03:24,666
Oh, it's you.
75
00:03:25,099 --> 00:03:26,599
Good morning.
76
00:03:28,151 --> 00:03:30,576
- What's that envelope?
- No idea.
77
00:03:31,440 --> 00:03:33,321
"Dear girls, don't tell
your father I told you,
78
00:03:33,346 --> 00:03:34,851
"but we've gone away for the weekend.
79
00:03:34,876 --> 00:03:36,842
Open this only if
there is an emergency."
80
00:03:37,131 --> 00:03:38,477
So insulting,
81
00:03:38,502 --> 00:03:40,846
like we can't handle
a weekend without them.
82
00:03:41,016 --> 00:03:42,481
Can you make some coffee?
83
00:03:42,506 --> 00:03:44,528
I don't know how to make coffee.
You don't know how to make coffee?
84
00:03:44,553 --> 00:03:47,208
(Gasping in panic) Mom always
does it. Open the envelope.
85
00:03:49,389 --> 00:03:51,073
Wait. We could just go to Starbucks.
86
00:03:51,179 --> 00:03:54,660
Right. You've always been
good in a crisis, Shea.
87
00:03:55,863 --> 00:03:58,702
Also, with Mom and Dad
gone, we can work on,
88
00:03:58,727 --> 00:04:01,071
you know, Operation: Project.
89
00:04:01,096 --> 00:04:03,635
They're not here. You can say
what Operation: Project is.
90
00:04:03,660 --> 00:04:04,869
All right, we can work on our...
91
00:04:04,894 --> 00:04:07,372
(creaking noise)
92
00:04:07,408 --> 00:04:09,650
- Oh, God, did you hear that?
- Of course I did.
93
00:04:09,675 --> 00:04:11,188
I'm opening the envelope.
94
00:04:11,611 --> 00:04:13,645
Wait, it sounds like it's
coming from the basement.
95
00:04:13,680 --> 00:04:14,980
Shouldn't we just go check it out?
96
00:04:15,015 --> 00:04:16,982
What do we always yell at
the people in horror movies
97
00:04:17,017 --> 00:04:18,262
right before they get murdered?
98
00:04:18,287 --> 00:04:19,761
"Don't go see what the scary noise is.
99
00:04:19,786 --> 00:04:21,731
The killer's in there.
Get out of the house."
100
00:04:22,622 --> 00:04:24,656
Sure, you're the nerdy
virgin who lives in the end,
101
00:04:24,691 --> 00:04:27,193
but I'm the sexy, popular girl
who gets an ax in the forehead.
102
00:04:28,989 --> 00:04:30,962
- I'm not a virgin.
- Close enough.
103
00:04:30,987 --> 00:04:32,383
Two is not zero.
104
00:04:32,408 --> 00:04:34,323
(creaking continues)
105
00:04:34,348 --> 00:04:36,864
Oh, we've got to get out of
here. We'll open it in the car.
106
00:04:36,889 --> 00:04:40,290
107
00:04:40,574 --> 00:04:45,292
Oh, wow, this is gonna be so romantic.
108
00:04:45,317 --> 00:04:46,642
- (Mike) Mm-mmm.
- (Martina sighs)
109
00:04:46,667 --> 00:04:48,569
- You want romance?
- Uh-huh.
110
00:04:49,082 --> 00:04:50,336
Check this out.
111
00:04:50,452 --> 00:04:53,325
(gasps) Whoo, look at you.
112
00:04:53,481 --> 00:04:55,402
I know, I'm coming off
great right now, aren't I?
113
00:04:55,427 --> 00:04:56,636
(Martina chuckles)
114
00:04:56,661 --> 00:04:58,251
You know, I think I can make
it all the way to the couch.
115
00:04:58,276 --> 00:05:00,217
- You do it, buddy.
- Okay. (chuckles)
116
00:05:00,961 --> 00:05:03,131
- And here we are.
- (Martina laughs)
117
00:05:03,156 --> 00:05:05,498
Oh, this is such a great idea.
118
00:05:05,523 --> 00:05:08,164
Getting away from the girls
is exactly what we needed.
119
00:05:08,189 --> 00:05:09,910
You know what this weekend's gonna be?
120
00:05:09,935 --> 00:05:12,157
What our life was
supposed to be if the girls
121
00:05:12,159 --> 00:05:13,564
- had never moved back.
- (Martina clicks tongue)
122
00:05:14,087 --> 00:05:15,333
Picture it.
123
00:05:16,375 --> 00:05:18,380
Are you as turned on as I am right now?
124
00:05:19,046 --> 00:05:21,141
Even more so. I think I'm done.
125
00:05:25,010 --> 00:05:26,744
- But I'll rally.
- Mm-hmm.
126
00:05:27,940 --> 00:05:30,082
This weekend, let's try new things,
127
00:05:30,315 --> 00:05:32,996
sexy things, birthday things.
128
00:05:34,258 --> 00:05:35,919
Your birthday or mine?
129
00:05:37,114 --> 00:05:38,314
Mine, please.
130
00:05:41,888 --> 00:05:44,191
All right. Um...
131
00:05:44,216 --> 00:05:48,738
how about you're a lonely
woodsman, and I'm...
132
00:05:48,763 --> 00:05:50,967
- Mom.
- Oh, no, I don't like that.
133
00:05:52,910 --> 00:05:54,394
No, no, no, no. My mom's here.
134
00:05:54,739 --> 00:05:56,038
Oh, my God.
135
00:05:56,247 --> 00:05:58,989
Mike, is that really you?
136
00:05:59,014 --> 00:06:00,568
I don't believe this.
What are you doing here?
137
00:06:00,593 --> 00:06:01,793
Hold on.
138
00:06:01,974 --> 00:06:05,771
I haven't seen you for 40 years. I
just want to look at you for a second.
139
00:06:05,796 --> 00:06:08,369
(gasps) Oh, wow.
140
00:06:08,506 --> 00:06:11,172
Your aura is so murky right now.
141
00:06:12,561 --> 00:06:15,131
If you'd like, I could
do some reiki on you.
142
00:06:16,934 --> 00:06:18,189
Are you high?
143
00:06:18,835 --> 00:06:21,308
Well, just coming
down, but I've got more.
144
00:06:22,059 --> 00:06:24,312
145
00:06:24,982 --> 00:06:26,606
Mom, what are you doing here?
146
00:06:26,631 --> 00:06:28,985
Well, I got your message,
and I was on my way to see you
147
00:06:29,010 --> 00:06:31,278
and my spirit guide came
to me in a dream and said,
148
00:06:31,303 --> 00:06:34,070
"No, hold off. You're
not strong enough yet."
149
00:06:34,105 --> 00:06:37,804
So I decided to come to our
old cabin to center myself.
150
00:06:38,289 --> 00:06:39,754
Nothing strange about that.
151
00:06:40,678 --> 00:06:42,845
But I didn't know you
and Martina were here.
152
00:06:43,145 --> 00:06:44,647
Oh, my goddess.
153
00:06:44,672 --> 00:06:46,993
Did I interrupt the act of lovemaking?
154
00:06:48,451 --> 00:06:50,903
Because that is so
important to a couple.
155
00:06:50,928 --> 00:06:54,006
Your father and I always
connected on that level.
156
00:06:59,896 --> 00:07:03,365
Your father had the most
beautiful penis I'd ever seen.
157
00:07:06,796 --> 00:07:08,415
Anyone else need a drink?
158
00:07:09,639 --> 00:07:14,600
Martina, I have some
mung bean wine in my bag.
159
00:07:14,625 --> 00:07:15,985
Yeah, that'll hit the spot.
160
00:07:19,190 --> 00:07:20,390
(sighs)
161
00:07:21,579 --> 00:07:23,386
(shrieks and gasps)
162
00:07:23,411 --> 00:07:24,907
Everything okay in there?
163
00:07:24,932 --> 00:07:28,302
Ah, yeah, just a
couple of bad squirrels.
164
00:07:29,738 --> 00:07:31,125
What are you doing here?
165
00:07:31,150 --> 00:07:33,526
- We heard a noise.
- A scary noise.
166
00:07:33,551 --> 00:07:35,610
Girls, that's not an emergency!
167
00:07:35,635 --> 00:07:36,955
You didn't hear it. It was like...
168
00:07:36,980 --> 00:07:39,044
(makes high-pitched creaking noise)
169
00:07:39,411 --> 00:07:41,034
No, it was more like...
170
00:07:41,069 --> 00:07:43,570
(makes low-pitched creaking noise)
171
00:07:43,595 --> 00:07:45,640
(both make low-pitched creaking noise)
172
00:07:45,665 --> 00:07:46,865
Stop it!
173
00:07:48,454 --> 00:07:50,516
God, you're such pussies.
174
00:07:53,071 --> 00:07:56,304
Look, I will never hear the end
of it if your father sees you here.
175
00:07:56,585 --> 00:07:57,962
Go sneak into the guest room.
176
00:07:57,987 --> 00:08:01,849
Use the fire ladder, but be
careful. That ladder is rickety.
177
00:08:02,197 --> 00:08:04,205
Oh, I'll just come hold it for you.
178
00:08:05,830 --> 00:08:08,265
Mike, I thought it
would be good to see you,
179
00:08:08,290 --> 00:08:10,180
but it's even better than I imagined.
180
00:08:10,205 --> 00:08:13,175
Let's forget about the past
and start all over again.
181
00:08:13,200 --> 00:08:15,861
I don't know if I can do that. There's
still a lot of anger and resentment.
182
00:08:15,886 --> 00:08:17,984
I was seven years old,
and you just disappeared.
183
00:08:18,009 --> 00:08:20,039
Yes, express it.
184
00:08:20,074 --> 00:08:23,358
Yell, scream, think of me as
your emotional punching bag.
185
00:08:23,745 --> 00:08:27,082
But before you do, let me just tell
you one little thing: I'm dying.
186
00:08:27,107 --> 00:08:28,981
Now, go ahead. Let me have it.
187
00:08:30,445 --> 00:08:31,645
What?
188
00:08:31,670 --> 00:08:34,926
I don't know how much time I have
left, but forget that. Yell away.
189
00:08:36,735 --> 00:08:39,437
Well, I can't be mad at you now
that I know that you're dying.
190
00:08:39,462 --> 00:08:41,106
Oh, Mike.
191
00:08:41,132 --> 00:08:44,500
The look of love and forgiveness
on your face right now.
192
00:08:44,525 --> 00:08:47,190
It almost makes me
wish I really was dying.
193
00:08:47,754 --> 00:08:48,954
Wait....
194
00:08:48,979 --> 00:08:50,401
You're not dying?
195
00:08:50,426 --> 00:08:52,404
No. Isn't it a relief?
196
00:08:54,795 --> 00:08:59,090
Look, I just don't want to waste
time going over all the bad stuff.
197
00:08:59,115 --> 00:09:02,300
When you called, I felt like there was
a chance for us to start over again.
198
00:09:02,325 --> 00:09:07,218
I came to the cabin, because I had
such happy memories of this place.
199
00:09:07,734 --> 00:09:09,387
Well, we did have fun here.
200
00:09:09,422 --> 00:09:11,455
I made so many mistakes.
201
00:09:11,976 --> 00:09:15,093
I wish my spirit guide
could send me back in time
202
00:09:15,118 --> 00:09:17,155
to when you and I would hang out here
203
00:09:17,180 --> 00:09:19,296
waiting for your father
to come knock at the door.
204
00:09:19,321 --> 00:09:22,178
- (knock at door)
- Open up, Mike. I know you're in there.
205
00:09:23,461 --> 00:09:25,287
- Holy [bleep]. That worked.
- (Linda gasps)
206
00:09:27,101 --> 00:09:30,741
Ooh, I am so sorry. It took me
forever to find these glasses.
207
00:09:30,776 --> 00:09:32,873
Forget about the wine. Dad's here.
208
00:09:32,898 --> 00:09:35,145
- What?
- Let me in, you son of a bitch.
209
00:09:36,483 --> 00:09:38,552
Listen to him, sexy as ever.
210
00:09:38,577 --> 00:09:40,421
But I'm not ready to see him.
211
00:09:40,673 --> 00:09:42,486
I'll just hide in the guest room.
212
00:09:42,511 --> 00:09:44,306
Oh, no, not the guest room.
213
00:09:44,331 --> 00:09:47,098
Ah, you should use the master bedroom.
214
00:09:47,123 --> 00:09:48,323
(Mike sighs)
215
00:09:48,862 --> 00:09:50,688
So that's why you talked
me out of coming here,
216
00:09:50,713 --> 00:09:52,316
so you could come up here yourself.
217
00:09:52,341 --> 00:09:53,980
Real D-bag move, son.
218
00:09:56,101 --> 00:09:57,366
What are you doing here, Dad?
219
00:09:57,401 --> 00:09:59,568
The house was too lonely without Alice.
220
00:09:59,604 --> 00:10:01,493
Oh, that's sweet, Dad. Anyway, go home.
221
00:10:01,518 --> 00:10:02,774
Ah j...
222
00:10:02,877 --> 00:10:04,468
I'm not going anywhere.
223
00:10:05,607 --> 00:10:09,625
Jeez, after 40 years, this house still
smells like your mother's perfume.
224
00:10:10,017 --> 00:10:11,485
What a horrible woman.
225
00:10:12,353 --> 00:10:14,441
(exhales) I'm exhausted.
226
00:10:14,657 --> 00:10:16,351
I'm gonna go crash in the master room.
227
00:10:16,376 --> 00:10:17,586
- No.
- Well, fine.
228
00:10:17,611 --> 00:10:19,288
- I'll take the guest room.
- No.
229
00:10:19,323 --> 00:10:20,713
What's wrong with you two?
230
00:10:20,738 --> 00:10:23,138
Well, 'cause we're staying
in the, uh, guest room.
231
00:10:23,163 --> 00:10:24,527
And, ah, the master is, uh...
232
00:10:24,562 --> 00:10:27,763
Full of spiders. Lousy with
spiders, spiders everywhere you look.
233
00:10:27,788 --> 00:10:29,046
Stop talking about them.
234
00:10:30,067 --> 00:10:31,487
I'll sleep on the couch.
235
00:10:32,335 --> 00:10:33,615
Why the three glasses?
236
00:10:33,640 --> 00:10:36,541
Ah... all for me. (laughs nervously)
237
00:10:37,515 --> 00:10:39,411
Argh! I have a problem.
238
00:10:40,140 --> 00:10:43,208
239
00:10:43,233 --> 00:10:47,320
Okay, Dad's sleeping in the
living room, so just stay in here.
240
00:10:47,417 --> 00:10:50,741
I took a peek. He's just as
handsome as the day we met.
241
00:10:50,766 --> 00:10:52,532
You think he's still mad at me?
242
00:10:52,781 --> 00:10:54,703
Well, growing up, whenever
I mentioned your name,
243
00:10:54,728 --> 00:10:56,934
I'd have to put a quarter
in the "Bitch Jar"... and
244
00:10:58,428 --> 00:11:00,460
he still has it, so, ah...
245
00:11:00,485 --> 00:11:02,140
So I'm on his mind.
246
00:11:07,161 --> 00:11:08,521
Our grandmother is here?
247
00:11:08,546 --> 00:11:10,278
I've been wondering
about her my whole life.
248
00:11:10,303 --> 00:11:12,646
Yeah, she owes us,
like, a million presents.
249
00:11:12,671 --> 00:11:13,871
(Martina chuckles)
250
00:11:14,046 --> 00:11:15,872
Look, your father's
gonna be here any minute.
251
00:11:15,897 --> 00:11:17,544
Climb out the window and drive home.
252
00:11:17,587 --> 00:11:19,747
- But we ran out of gas.
- And Dad always pumps it.
253
00:11:19,772 --> 00:11:22,251
Oh, God, we are disasters as parents.
254
00:11:22,276 --> 00:11:23,774
- (door rattles)
- Martina, let me in.
255
00:11:23,799 --> 00:11:25,314
Damn it. Closet.
256
00:11:32,672 --> 00:11:33,906
Why'd you lock it?
257
00:11:33,931 --> 00:11:36,443
Oh, you know how these old doors are.
258
00:11:36,468 --> 00:11:38,102
(laughs nervously)
259
00:11:41,506 --> 00:11:43,232
- That makes no sense.
- (Martina sighs)
260
00:11:43,471 --> 00:11:46,671
Anyways, now that we're finally alone,
261
00:11:46,696 --> 00:11:48,636
about that new stuff...
262
00:11:48,938 --> 00:11:51,137
How can there be new stuff
after all these years?
263
00:11:52,213 --> 00:11:54,902
If my childhood wasn't
already over, it's about to be.
264
00:11:55,717 --> 00:11:57,216
I don't know, Mike.
265
00:11:57,252 --> 00:11:59,728
I mean, your parents might hear.
266
00:11:59,753 --> 00:12:02,565
Look, so my parents are here,
but at least the girls aren't.
267
00:12:02,590 --> 00:12:05,956
I mean, we don't have
Shea whining about some boy
268
00:12:05,981 --> 00:12:08,041
or the heat death of the universe.
269
00:12:09,058 --> 00:12:10,655
It's inevitable, you know.
270
00:12:11,365 --> 00:12:15,237
And Stella, a failed sobriety
test in cutoff shorts.
271
00:12:15,359 --> 00:12:16,786
I sound fun.
272
00:12:17,726 --> 00:12:19,404
Let's not talk about
the girls right now.
273
00:12:19,439 --> 00:12:21,539
- Exactly.
- Okay, oh, how about this?
274
00:12:21,567 --> 00:12:25,163
You just wait here, while
I take a quick shower.
275
00:12:25,196 --> 00:12:28,203
Okay, I will be naked and waiting.
276
00:12:29,292 --> 00:12:30,496
Don't be naked.
277
00:12:30,521 --> 00:12:34,019
Um... be wearing your clothes, and...
278
00:12:34,044 --> 00:12:35,653
I will nudify you.
279
00:12:36,866 --> 00:12:38,727
Whatever the lady wants.
280
00:12:38,976 --> 00:12:41,587
Maybe we should have just
checked to see what the noise was.
281
00:12:41,859 --> 00:12:46,661
282
00:13:03,103 --> 00:13:04,957
Oh, Bob.
283
00:13:05,221 --> 00:13:07,060
I've missed you.
284
00:13:12,349 --> 00:13:13,549
Linda?
285
00:13:14,526 --> 00:13:15,752
What year is it?
286
00:13:16,306 --> 00:13:18,277
287
00:13:19,106 --> 00:13:22,197
Linda, what the hell are you doing here?
288
00:13:22,222 --> 00:13:24,535
Oh, shut up for a minute,
Bob, and let me look at you.
289
00:13:24,561 --> 00:13:26,782
You look good, real good.
290
00:13:26,980 --> 00:13:28,180
What about me?
291
00:13:28,205 --> 00:13:29,554
You want a compliment?
292
00:13:33,161 --> 00:13:35,164
I've been mad at you for 40 years.
293
00:13:35,189 --> 00:13:36,562
Oh, you were always mad at me.
294
00:13:36,587 --> 00:13:39,283
That's what's gonna make
the make-up sex so hot.
295
00:13:39,922 --> 00:13:41,171
Make-up sex?
296
00:13:41,196 --> 00:13:43,243
Don't mind if I do. You just
relax. I'll do all the work.
297
00:13:43,268 --> 00:13:45,117
- Whoa, whoa, whoa, whoa, Linda.
- Bob.
298
00:13:45,142 --> 00:13:46,446
- Linda.
- Bob.
299
00:13:46,471 --> 00:13:49,308
What the [bleep] is going on here?
300
00:13:52,259 --> 00:13:54,344
Alice, I can explain.
301
00:13:54,892 --> 00:13:56,461
This must be your wife.
302
00:13:56,486 --> 00:13:58,328
I'm Bob's first wife, Linda.
303
00:13:58,353 --> 00:13:59,983
You're welcome to join us.
304
00:14:01,024 --> 00:14:04,598
There is nothing to join. I
just trying to get her off.
305
00:14:04,623 --> 00:14:05,823
What?
306
00:14:06,259 --> 00:14:08,401
Of me, off of me.
307
00:14:08,426 --> 00:14:10,679
- Oh, my God.
- What is happening here?
308
00:14:10,704 --> 00:14:12,069
Nothing's happening here.
309
00:14:12,094 --> 00:14:14,248
I was asleep, and she
climbed on top of me.
310
00:14:14,273 --> 00:14:16,613
Oh, hell no.
311
00:14:17,470 --> 00:14:19,603
Baby, hold my earrings.
312
00:14:19,628 --> 00:14:22,197
I'm about to knock this bitch out.
313
00:14:24,398 --> 00:14:25,598
What's going on?
314
00:14:25,623 --> 00:14:27,176
It's fine, girls. Go back to bed.
315
00:14:27,201 --> 00:14:28,529
What the hell?
316
00:14:30,021 --> 00:14:32,518
Yeah, what the hell
are you two doing here?
317
00:14:32,819 --> 00:14:34,051
You told them where we were?
318
00:14:34,076 --> 00:14:36,186
Well, they heard a scary noise.
319
00:14:36,222 --> 00:14:38,922
It was like... (makes creaking noise)
320
00:14:38,947 --> 00:14:41,681
No, it was more like... (makes
high-pitched creaking noise)
321
00:14:41,706 --> 00:14:43,926
No, er, it was... it was more like...
(makes high-pitched creaking noise)
322
00:14:43,951 --> 00:14:47,860
(all making low-pitched creaking noise)
323
00:14:47,885 --> 00:14:49,085
Got it.
324
00:14:49,168 --> 00:14:52,154
Wait, those are my granddaughters?
325
00:14:52,179 --> 00:14:54,381
No, those are my granddaughters.
326
00:14:54,406 --> 00:14:57,338
Everything in this cabin is mine.
327
00:14:58,555 --> 00:15:00,203
All right, look,
328
00:15:00,228 --> 00:15:01,836
many of us have our problems with Linda,
329
00:15:01,861 --> 00:15:04,725
and maybe she got off on the wrong
foot here. But I did reach out to her,
330
00:15:04,750 --> 00:15:08,852
and I think that I would like
to have her in my life again.
331
00:15:08,887 --> 00:15:12,427
So, Linda, are you gonna tell him
why that's not possible, or should I?
332
00:15:13,780 --> 00:15:15,124
What's he talking about?
333
00:15:15,398 --> 00:15:17,404
Something I was hoping
you'd never have to know.
334
00:15:17,429 --> 00:15:18,687
Bob, I'll tell him.
335
00:15:19,273 --> 00:15:21,310
Several years after
I left, I got involved
336
00:15:21,335 --> 00:15:23,594
with a group of people
who did some things,
337
00:15:23,619 --> 00:15:25,856
protest-y things.
338
00:15:25,997 --> 00:15:28,785
Nobody got hurt, but the
government said it was treasonous,
339
00:15:28,810 --> 00:15:31,356
but I think of it more as treason-ish.
340
00:15:32,877 --> 00:15:38,480
So I had a choice of either
going to jail or running away.
341
00:15:38,505 --> 00:15:40,928
So, what, are you gonna
just go back on the run now,
342
00:15:40,953 --> 00:15:42,756
- and this was all for nothing?
- No,
343
00:15:42,781 --> 00:15:44,663
I want to be part of your life again
344
00:15:44,688 --> 00:15:46,834
and get to know the girls and Martina.
345
00:15:46,859 --> 00:15:50,100
And maybe in time, I could even
be friends with Bob and Alice.
346
00:15:50,125 --> 00:15:51,325
Nope.
347
00:15:54,028 --> 00:15:55,476
How about this?
348
00:15:56,266 --> 00:15:57,799
I'll turn myself in.
349
00:15:58,529 --> 00:15:59,738
You'd do that?
350
00:15:59,763 --> 00:16:02,766
Yes, I would, first
thing tomorrow morning.
351
00:16:02,973 --> 00:16:05,374
I'll do my time, and when I get out,
352
00:16:06,013 --> 00:16:07,884
we can start again.
353
00:16:08,878 --> 00:16:10,372
I would like that.
354
00:16:10,909 --> 00:16:13,704
Well, it's been a big night,
355
00:16:13,729 --> 00:16:16,584
and it's gonna be a big morning,
so let's all get some sleep.
356
00:16:16,609 --> 00:16:18,658
Mm-hm, girls, grab some
sleeping bags out of the closet
357
00:16:18,683 --> 00:16:19,912
and go sleep in the kitchen.
358
00:16:19,937 --> 00:16:21,936
But I slept in the kitchen last night.
359
00:16:24,174 --> 00:16:26,125
- Come on, Mom.
- No way.
360
00:16:26,150 --> 00:16:28,274
I am backing your father up on this.
361
00:16:28,299 --> 00:16:30,792
You girls have come between
us for the last time.
362
00:16:31,526 --> 00:16:34,094
So probably not gonna happen tonight.
363
00:16:34,119 --> 00:16:35,390
Yeah, I don't think so.
364
00:16:40,460 --> 00:16:43,437
365
00:16:45,699 --> 00:16:47,257
- Hey, Mike.
- Morning, Pop.
366
00:16:48,020 --> 00:16:49,262
Listen, I've been thinking.
367
00:16:49,473 --> 00:16:51,503
And I know it's not gonna be easy,
368
00:16:51,528 --> 00:16:53,269
but I think, ah, it's the right thing
369
00:16:53,294 --> 00:16:55,066
to try to work things out with Mom.
370
00:16:55,395 --> 00:16:58,159
- Look, son...
- 'Cause I know what you're gonna say...
371
00:16:58,184 --> 00:16:59,799
She's a liar. She's bad news.
372
00:16:59,840 --> 00:17:03,324
But I know that going into it, so I'm
not gonna expect too much and get hurt.
373
00:17:05,918 --> 00:17:07,650
She took off again, didn't she?
374
00:17:07,910 --> 00:17:10,072
Yeah, she's gone.
375
00:17:11,057 --> 00:17:12,358
I'm sorry, Mike.
376
00:17:12,395 --> 00:17:13,595
(Mike sighs)
377
00:17:13,620 --> 00:17:16,776
But at least this time
she left each of us a note.
378
00:17:18,277 --> 00:17:22,134
Given the context, mine was a
little sexually inappropriate,
379
00:17:24,658 --> 00:17:26,430
I can't read mine yet.
380
00:17:27,020 --> 00:17:32,404
Well, basically, she just
couldn't face going to jail.
381
00:17:32,783 --> 00:17:36,461
Well, I guess that's better
than leaving just because of us.
382
00:17:36,486 --> 00:17:37,714
It is.
383
00:17:37,931 --> 00:17:40,512
And, you know, it wasn't
all her fault back then.
384
00:17:40,820 --> 00:17:42,545
I wasn't the best husband.
385
00:17:43,312 --> 00:17:48,676
I mean, she had all these dreams and
ideas, and... I just didn't listen.
386
00:17:49,819 --> 00:17:51,568
I don't know if you're
aware of this, but sometimes
387
00:17:51,593 --> 00:17:53,021
I am a little too stubborn.
388
00:17:53,478 --> 00:17:54,686
I hadn't noticed.
389
00:17:56,772 --> 00:17:59,848
I didn't handle it too well
with you when your mother left.
390
00:17:59,873 --> 00:18:01,764
It was a tough day for you too.
391
00:18:02,178 --> 00:18:03,381
Yeah...
392
00:18:03,888 --> 00:18:05,858
but I wish I'd done things differently.
393
00:18:06,615 --> 00:18:09,822
Wish I'd said, "We'll get
through this together."
394
00:18:10,728 --> 00:18:15,004
And I should have told
you that, er, er, I...
395
00:18:16,314 --> 00:18:17,569
ah.
396
00:18:17,594 --> 00:18:18,794
What?
397
00:18:19,470 --> 00:18:22,549
Well, something I don't say enough....
398
00:18:22,574 --> 00:18:24,124
or maybe I never said it.
399
00:18:25,267 --> 00:18:26,948
I think it's the second one.
400
00:18:29,462 --> 00:18:31,034
So you know what it is.
401
00:18:32,407 --> 00:18:34,921
Oh, God. You're not going
to make me say it, are you?
402
00:18:34,946 --> 00:18:37,143
Yes, actually, I think
I'm gonna make you say it.
403
00:18:37,283 --> 00:18:38,483
Fine.
404
00:18:39,572 --> 00:18:40,772
Look,
405
00:18:41,813 --> 00:18:43,665
(quietly) don't tell anyone I said this.
406
00:18:43,690 --> 00:18:44,890
Mmm.
407
00:18:45,391 --> 00:18:46,591
But...
408
00:18:47,805 --> 00:18:49,058
I love you.
409
00:18:49,997 --> 00:18:51,202
Okay.
410
00:18:51,998 --> 00:18:54,997
I will keep it a secret
that my father loves me.
411
00:18:56,365 --> 00:19:00,172
Well... you got something to say back?
412
00:19:00,824 --> 00:19:02,411
Mm. I love you too, Dad.
413
00:19:04,652 --> 00:19:06,305
We don't have to hug now, do we?
414
00:19:08,011 --> 00:19:10,355
Well, if we didn't do
it when the Seahawks
415
00:19:10,380 --> 00:19:12,779
won the Super Bowl,
why would we do it now?
416
00:19:13,901 --> 00:19:15,249
Good point.
417
00:19:16,176 --> 00:19:17,376
(Bob sighs)
418
00:19:18,597 --> 00:19:21,339
You know, I see you telling
your daughters you love them
419
00:19:21,364 --> 00:19:22,655
just about every day.
420
00:19:23,338 --> 00:19:24,934
I do it as much as I can.
421
00:19:26,276 --> 00:19:28,724
- Maybe I do it too much.
- No.
422
00:19:29,760 --> 00:19:31,147
No, you don't.
423
00:19:34,576 --> 00:19:37,723
424
00:19:37,734 --> 00:19:41,413
I'm sorry I told Shea
and Stella where we were.
425
00:19:41,742 --> 00:19:42,952
I do coddle them.
426
00:19:42,977 --> 00:19:45,691
We both do, but maybe that's okay.
427
00:19:46,266 --> 00:19:47,797
They know that they're loved,
428
00:19:47,822 --> 00:19:49,591
and we know that they love us back.
429
00:19:49,616 --> 00:19:51,270
Yeah, and don't worry.
430
00:19:51,295 --> 00:19:53,861
- They'll move out, eventually.
- Will they?
431
00:19:55,201 --> 00:19:57,328
What are they doing that
will make that happen?
432
00:19:57,892 --> 00:20:01,236
They don't have jobs. They're
never gonna get their own place.
433
00:20:01,396 --> 00:20:03,425
So we need our own place,
434
00:20:03,962 --> 00:20:06,285
a space that's just for us.
435
00:20:08,269 --> 00:20:10,074
I have an idea.
436
00:20:11,438 --> 00:20:15,023
Oh, the shed. This is a great
idea. Nobody ever comes out here.
437
00:20:15,048 --> 00:20:18,044
We'll turn it into our
own little love shack.
438
00:20:18,069 --> 00:20:20,902
- Hmm, let's go look at our future.
- (Martina chuckles)
439
00:20:23,351 --> 00:20:25,429
- Oh, my God.
- What the hell?
440
00:20:28,233 --> 00:20:29,709
Is this what I think it is?
441
00:20:29,734 --> 00:20:33,386
Course it's what you think it is.
It's a lot of what you think it is.
442
00:20:33,414 --> 00:20:36,340
- Did you leave the door open?
- No, I didn't leave the door open.
443
00:20:37,465 --> 00:20:40,251
- Uh-oh.
- What the hell is going on here?
444
00:20:40,665 --> 00:20:41,870
Well...
445
00:20:42,160 --> 00:20:43,749
we got jobs?
446
00:20:44,496 --> 00:20:46,904
Welcome to Operation: Project.
447
00:20:49,089 --> 00:20:50,363
(whispering) It's weed.
448
00:20:50,494 --> 00:20:55,494
Sync & corrections by PetaG
www.addic7ed.com
449
00:20:55,544 --> 00:21:00,094
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.