Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Estamos orgullosos de ti
2
01:06:15,000 --> 01:06:18,000
Para ti Viktor.
3
01:06:31,000 --> 01:06:35,000
Ahora solo te preguntamos esta vez, vete a casa con tu cinturรณn.
4
01:07:20,000 --> 01:07:25,000
Hola viktor
5
01:07:26,000 --> 01:07:30,000
Deberรญas estar orgulloso de tu hijo.
6
01:07:45,000 --> 01:07:49,000
Viktor! - Todas estas personas estรกn aquรญ para ti.
7
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
ยกPara ti! -ยฟEstas personas?
8
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
ยกEllos son los que te echaron!
9
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
ยฟPor quรฉ estamos aquรญ? - Para construir un futuro.
10
01:08:01,000 --> 01:08:02,800
Ni siquiera conozco a esta mujer, ella estรก de nuestro lado.
11
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
ยกElla te dejรณ y se volvieron hacia ti!
12
01:08:06,000 --> 01:08:10,000
ยกTe lloraron! - ยกPerdรญ!
13
01:08:11,000 --> 00:08:12,000
ยกSuficiente!
14
01:08:13,000 --> 01:08:22,000
ยกPero no volverรกs a perder!
15
02:00:00,000 --> 02:00:02,000
1068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.