All language subtitles for Coffee.Please.E01.181201-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,776 Timing and Subtitles brought by Coffee, Do Me a Favor Team @ Viki 2 00:00:10,610 --> 00:00:13,110 [ Episode 1 ] 3 00:02:06,070 --> 00:02:09,390 You're going to untie me today, aren't you? 4 00:02:27,880 --> 00:02:31,820 What about me? I'm the main character. 5 00:02:31,820 --> 00:02:36,180 You should save me. 6 00:02:36,960 --> 00:02:39,950 [ Lee Seul Bi: Pro-dreamer, Assistant for Shim Koong Toon ] 7 00:02:45,190 --> 00:02:47,650 What are you going to do with this? 8 00:02:47,650 --> 00:02:49,850 Because of your heavy head 9 00:02:49,850 --> 00:02:52,220 my shoulder is dislocated. 10 00:02:52,790 --> 00:02:54,120 Look at this. 11 00:02:54,120 --> 00:02:56,670 Oh, why don't I put it back for you? 12 00:02:56,670 --> 00:02:58,770 How dare you touch? 13 00:03:02,900 --> 00:03:04,810 Where are you going? You didn't apologize. 14 00:03:04,810 --> 00:03:08,410 Your shoulder looks fine. I'm sorry. 15 00:03:08,410 --> 00:03:13,590 Hey, you. You need to compensate. 16 00:03:13,590 --> 00:03:16,040 [ Author of the Year Award; Webtoonist of the Year Award; Rookie of the Year Award ] 17 00:03:27,250 --> 00:03:29,650 I don't ever pressured by the deadline. 18 00:03:29,650 --> 00:03:33,060 I usually proceed with each steps as scheduled. 19 00:03:33,060 --> 00:03:35,080 Because that's what a pro does. 20 00:03:35,080 --> 00:03:38,008 [ Lim Hyeon Woo: Celebrity Webtoonist; pretends to have many experiences in love ] 21 00:03:38,140 --> 00:03:43,030 A lot of readers have been waiting for the new work. 22 00:03:43,030 --> 00:03:47,100 Do you find it as a burden to have the title 'The Best Webtoonist'? 23 00:03:47,100 --> 00:03:50,550 I'm not sure if I deserve 'The Best'. 24 00:03:50,550 --> 00:03:54,050 I appreciate that readers call me the best. 25 00:03:54,050 --> 00:03:56,370 However, I'm not easily swayed to the title. 26 00:03:56,370 --> 00:04:01,240 Please briefly explain the new webtoon 'Let's Meet at 11 o'clock.' 27 00:04:01,240 --> 00:04:03,760 It's about a female nurse who's tired of her life 28 00:04:03,760 --> 00:04:08,630 happening to see a movie with a top star and falling in love with him. 29 00:04:08,630 --> 00:04:13,730 Wow, I'm already excited to see how many of our readers' hearts will flutter. 30 00:04:13,754 --> 00:04:14,869 Thank you. 31 00:04:15,470 --> 00:04:17,370 Among male webtoonists 32 00:04:17,370 --> 00:04:20,600 you're firmly ensconced in romance comics. 33 00:04:20,600 --> 00:04:25,300 Have any of your dating experiences been used in your works? 34 00:04:25,300 --> 00:04:28,360 I debuted too early to date anyone 35 00:04:28,360 --> 00:04:32,640 So then everything was written based on the imagination? 36 00:04:32,640 --> 00:04:38,260 No, because love is everywhere around us. 37 00:04:40,260 --> 00:04:41,640 Noona! 38 00:04:52,160 --> 00:04:53,157 Good morning. 39 00:04:53,181 --> 00:04:56,127 [ Lee Dong Goo: Assistant of Shim Koong Toon; A cheerful person. ] 40 00:04:56,460 --> 00:04:57,659 Same here. 41 00:04:57,683 --> 00:05:00,798 [ Jeong Sook: Assistant of Shim Koong Toon; Party pooper. ] 42 00:05:01,250 --> 00:05:06,470 - You guys are on the bus right on time? - Of course, I don't want to be told off by the writer for being late. 43 00:05:06,470 --> 00:05:10,620 What did you bring? 44 00:05:10,620 --> 00:05:12,590 They're sent from Chungju. We can eat together. 45 00:05:12,590 --> 00:05:16,640 It's been a while since we had your dad's dishes. 46 00:05:19,450 --> 00:05:20,910 Noona. 47 00:05:21,840 --> 00:05:23,910 Shall I? 48 00:05:23,910 --> 00:05:26,550 Where are you sitting? No way! 49 00:05:29,280 --> 00:05:33,030 Excuse me? What are you doing? Did you have the seat chartered to you? 50 00:05:33,030 --> 00:05:35,950 Yes, I did. 51 00:05:35,950 --> 00:05:38,390 You should be conscientious. 52 00:05:38,390 --> 00:05:42,280 How would I breathe if this big girl sits here? 53 00:05:46,180 --> 00:05:49,220 Do you laugh when an old man says? 54 00:05:49,220 --> 00:05:52,170 I'm sorry for making you feel breathless. 55 00:05:59,960 --> 00:06:02,640 I'm sure Reporter Sung will write a good one. 56 00:06:02,640 --> 00:06:06,640 You did a good job. Goodbye. 57 00:06:15,130 --> 00:06:18,750 "Love is everywhere around us." 58 00:06:20,810 --> 00:06:21,708 Oh my... 59 00:06:21,732 --> 00:06:24,618 [ Kang Ye Na: Vice Team Leader of Joy Toon: Salad Lover. ] 60 00:06:30,020 --> 00:06:33,340 What else should I say? The webtoonist you see is... 61 00:06:33,340 --> 00:06:36,900 actually doesn't believe in love at all. 62 00:06:36,900 --> 00:06:38,200 Should I say that way? 63 00:06:38,200 --> 00:06:40,970 Why do you think you don't believe in love? 64 00:06:40,970 --> 00:06:43,960 Your love is breathing here. 65 00:06:43,960 --> 00:06:46,690 It's time to admit. 66 00:06:53,240 --> 00:06:55,830 This soon? 67 00:06:57,310 --> 00:06:59,200 Even on the weekend? 68 00:07:00,380 --> 00:07:01,840 You're here? 69 00:07:02,700 --> 00:07:04,690 Good morning. 70 00:07:15,640 --> 00:07:19,930 It's been 2,500 days since I walked towards your hearts. 71 00:07:20,940 --> 00:07:23,780 You look good. Has anything good happened to you? 72 00:07:23,780 --> 00:07:26,630 Anything good? My foot... Writer Lim, do you know what happened in the bus? 73 00:07:26,630 --> 00:07:30,690 You haven't had breakfast yet, have you? 74 00:07:30,690 --> 00:07:32,480 You guys come here. 75 00:07:32,480 --> 00:07:36,210 How can you talk about food early in the morning, Lee Seul Bi? 76 00:07:36,210 --> 00:07:40,100 Human being should also know how to skip a meal. 77 00:07:40,100 --> 00:07:43,660 In order to start off a new day, you need have a breakfast. 78 00:07:44,400 --> 00:07:48,830 600 calories for Japchae (Sweet potato noodles with veges), 450 calories for Kimchi Pancake, 79 00:07:48,830 --> 00:07:53,970 Fried food? That's another 1000 calories as soon as you put that into your mouth. 80 00:07:53,970 --> 00:07:56,340 There will turn into fat, fat, fat. 81 00:07:56,340 --> 00:07:58,710 You'll gain weights. 82 00:08:00,070 --> 00:08:04,200 Why is it so floral? Are you coming from from Netherlands? 83 00:08:04,200 --> 00:08:08,450 What's the matter? Seul Bi Noona is very cute today. 84 00:08:08,450 --> 00:08:10,380 Cute? 85 00:08:12,120 --> 00:08:15,310 Hey, Lee Seul Bi, when people say about you being "cute", 86 00:08:15,310 --> 00:08:17,980 they're just saying since they can't say you're pretty. 87 00:08:17,980 --> 00:08:25,120 I keep calm and calm. I'm calm. 88 00:08:26,240 --> 00:08:28,550 Get out, if you're going to keep her spirits down. 89 00:08:29,610 --> 00:08:30,403 What? 90 00:08:30,428 --> 00:08:34,380 The launch is so soon and complimenting is not enough. Why do you discourage our assistant? 91 00:08:34,380 --> 00:08:37,860 Are you going to be responsible if the works turns out so bad? 92 00:08:38,820 --> 00:08:40,880 Hey, did I say something wrong? 93 00:08:40,880 --> 00:08:43,710 Make an apology in person to Seul Bi. 94 00:08:46,600 --> 00:08:48,160 - No - Apologize 95 00:08:48,160 --> 00:08:50,890 - I don't want to. - Kang Ye Na! 96 00:08:59,170 --> 00:09:04,450 Our assistant. Our assistant. 97 00:09:04,450 --> 00:09:05,760 Our assistant. 98 00:09:05,760 --> 00:09:09,350 My Seul Bi, you're so upset, right? 99 00:09:09,940 --> 00:09:14,810 Don't mind. She's always crazy. 100 00:09:14,810 --> 00:09:20,840 By the way, Seul Bi, you look like Heidi, Girl of the Alps today. 101 00:09:20,840 --> 00:09:24,000 Goodness, my writer. 102 00:09:24,630 --> 00:09:27,990 Why don't we have a moment, Seul Bi? 103 00:09:27,990 --> 00:09:31,000 We're already talking. 104 00:09:31,000 --> 00:09:34,400 Lee Seul Bi, let's have a moment. 105 00:09:35,680 --> 00:09:37,850 Writer Lim wants to see you for a moment. 106 00:09:37,850 --> 00:09:39,880 I'm surprised. 107 00:09:41,340 --> 00:09:42,910 Okay. 108 00:09:52,610 --> 00:09:54,160 Huh? 109 00:10:01,990 --> 00:10:06,250 He just looked down on me to protect Lee Seul Bi. 110 00:10:07,280 --> 00:10:11,320 Lim Hyeon Woo, get enough with push and pull. 111 00:10:13,110 --> 00:10:15,310 Wait. Where is my purse? 112 00:10:15,310 --> 00:10:18,250 Where is the purse anyway? 113 00:10:20,640 --> 00:10:24,310 You know our writer gets a little too sensitive before the launch. 114 00:10:24,310 --> 00:10:26,810 I don't know, at all. 115 00:10:26,810 --> 00:10:28,800 Please give him a slack, just this time. 116 00:10:28,800 --> 00:10:30,510 Give me my purse. 117 00:10:34,270 --> 00:10:38,620 You guys, I'm going to wait and see how well you all will do. 118 00:10:47,640 --> 00:10:50,190 How snappish. 119 00:10:51,260 --> 00:10:57,070 How can he look always good with or without glasses? 120 00:10:57,070 --> 00:10:58,720 What are you? 121 00:10:58,720 --> 00:11:02,550 I'm your permanent assistant to you. 122 00:11:07,440 --> 00:11:11,630 You must have complimented yourself for drawing this. 123 00:11:14,010 --> 00:11:15,810 I didn't. 124 00:11:15,810 --> 00:11:18,160 Then what is it, horror or thriller? 125 00:11:18,160 --> 00:11:20,320 What did you use instead of using the brush I suggested? 126 00:11:20,320 --> 00:11:23,070 Does it make sense to use a thick brush in romance comics? 127 00:11:23,070 --> 00:11:25,320 Why did you use shining tones obsessively? 128 00:11:25,320 --> 00:11:28,970 Characters and background don't match at all! 129 00:11:33,640 --> 00:11:37,740 Why? Are you enough with assistant's job? 130 00:11:38,530 --> 00:11:40,890 No, it's not like that. 131 00:11:40,890 --> 00:11:43,950 Get out if you don't want to work for me. 132 00:11:43,950 --> 00:11:46,410 The door is always open. 133 00:11:47,610 --> 00:11:50,130 I'll be mindful next time. 134 00:11:52,880 --> 00:11:55,880 What are you doing? Don't you go drawing? 135 00:11:57,820 --> 00:11:59,410 Okay. 136 00:12:07,540 --> 00:12:14,450 Timing and Subtitles brought by Coffee, Do Me a Favor Team @ Viki 137 00:12:24,310 --> 00:12:31,750 ♪ When I saw you for the first time, I fell in love with you at once ♪ 138 00:12:31,750 --> 00:12:36,560 ♪ this is shy to say ♪ 139 00:12:36,560 --> 00:12:41,040 ♪ but I had been hesitant to say this ♪ 140 00:12:41,040 --> 00:12:42,650 Noona... 141 00:12:42,650 --> 00:12:44,880 Yeah.. 142 00:12:44,880 --> 00:12:48,400 ♪ I am still nervous ♪ 143 00:12:48,400 --> 00:12:51,630 I want to use this one. 144 00:12:51,630 --> 00:12:54,350 Isn't this one too bright? 145 00:12:54,350 --> 00:12:55,820 What about this? 146 00:12:55,820 --> 00:12:57,950 This one is too dark. 147 00:12:57,950 --> 00:13:02,000 Then, how about this? 148 00:13:02,000 --> 00:13:05,280 Do you want to see some blood? 149 00:13:05,280 --> 00:13:06,960 I'm done with pictures. 150 00:13:06,960 --> 00:13:10,910 Okay, I'll check. 151 00:13:19,900 --> 00:13:21,500 What smell is this? 152 00:13:29,740 --> 00:13:35,770 Why don't throw them away if you're done with peppermint candy and ginger tea? 153 00:13:36,970 --> 00:13:39,850 I smell like ginger tea because of you. 154 00:13:39,850 --> 00:13:41,510 The end of ginger tea. 155 00:13:41,510 --> 00:13:43,970 Gosh. 156 00:13:59,460 --> 00:14:02,370 Could I have a moment with you, Writer Lim? 157 00:14:07,670 --> 00:14:10,100 What's up? 158 00:14:11,570 --> 00:14:14,400 Our Hyeon Woo 159 00:14:17,340 --> 00:14:20,000 [ Phantom of Opera ] 160 00:14:26,100 --> 00:14:28,240 Hey, Hyeon Woo... 161 00:14:32,300 --> 00:14:34,600 I quit the job. 162 00:14:34,600 --> 00:14:37,030 The Phantom of the Opera changed my life. 163 00:14:37,030 --> 00:14:39,460 Take off the mask. 164 00:14:43,290 --> 00:14:46,043 [ Moon Jeong Won: Anticipated Opera Singer; poor at singing. ] 165 00:14:46,140 --> 00:14:50,080 I am coming from the audition just now. Musical Actor, Moon Jeong Won. 166 00:14:50,080 --> 00:14:54,070 I'm starting the second chapter of my life. 167 00:14:54,610 --> 00:14:55,920 You're tone-deaf. 168 00:14:55,920 --> 00:15:00,010 Hyeon Woo, it's not just about tuning. 169 00:15:00,010 --> 00:15:04,420 It's about how to express triumphs and tragedies from the core of your body. 170 00:15:04,420 --> 00:15:09,160 Taking those out of your body. 171 00:15:10,040 --> 00:15:14,470 I want to share the deep emotions with people. 172 00:15:15,410 --> 00:15:17,870 This will pass, too. 173 00:15:17,870 --> 00:15:20,970 When I ever act on the stage, I will shout out 174 00:15:20,970 --> 00:15:24,950 I could make success, all thanks to my friend, Lim Hyeon Woo. 175 00:15:24,974 --> 00:15:26,049 Bam.... 176 00:15:26,050 --> 00:15:27,980 Don't ever mention my name. 177 00:15:27,980 --> 00:15:30,060 However, it's all thanks to you. 178 00:15:30,060 --> 00:15:31,760 Why is that? 179 00:15:31,760 --> 00:15:35,750 You're going to give a place to practice, buy me meals 180 00:15:35,750 --> 00:15:37,950 and somewhere to sleep at too. 181 00:15:37,950 --> 00:15:39,820 I'm done with your non-sense. 182 00:15:39,820 --> 00:15:42,020 Why don't you get out? 183 00:15:42,020 --> 00:15:44,230 I want to capture you, Hyeon Woo, 184 00:15:44,230 --> 00:15:46,340 - Don't do that, or I'm going to kill you. - in my.. 185 00:15:46,340 --> 00:15:48,840 - I say I'm going to kill - Mind. 186 00:15:52,630 --> 00:15:56,160 Our Writer Lim doesn't have normal friends. 187 00:15:56,160 --> 00:15:58,870 Vice Team Leader is so snappish all the times. 188 00:15:58,870 --> 00:16:01,060 What's up with the mask? 189 00:16:01,060 --> 00:16:02,700 Alien 190 00:16:02,700 --> 00:16:07,400 But the Vice Team Leader is pretty and competent. 191 00:16:08,150 --> 00:16:13,450 If you like her that much, why don't you go work with her? 192 00:16:13,450 --> 00:16:15,370 Gosh. 193 00:16:15,370 --> 00:16:17,490 I agree. 194 00:16:19,480 --> 00:16:24,770 It's million times better to work with a kind person like you. 195 00:16:24,770 --> 00:16:27,580 - My goodness. Look at the monitor. - Yes, ma'am. 196 00:16:27,580 --> 00:16:29,400 [ Let's Meet at 11 o'clock ] 197 00:16:32,380 --> 00:16:35,810 It's really nice, but it's also a burden. 198 00:16:35,810 --> 00:16:37,520 I agree. 199 00:16:37,520 --> 00:16:40,190 Don't get easily swayed to this. 200 00:16:40,190 --> 00:16:41,930 Of course, not. 201 00:16:41,930 --> 00:16:46,470 By the way, why are you here for our own team meal? 202 00:16:46,470 --> 00:16:48,330 Because I'm hungry. 203 00:16:48,330 --> 00:16:52,150 I'm in the mood for meats today. 204 00:16:53,720 --> 00:16:56,690 You guys are so mischievous. 205 00:16:57,550 --> 00:16:59,410 Hello? 206 00:16:59,410 --> 00:17:01,940 CEO 207 00:17:01,940 --> 00:17:03,180 From today? 208 00:17:03,180 --> 00:17:05,260 Okay, I'll be there right now. 209 00:17:05,260 --> 00:17:07,200 Okay. 210 00:17:14,280 --> 00:17:16,190 Pretend you don't know him. 211 00:17:19,930 --> 00:17:23,540 Thank you, Noona. 212 00:17:27,050 --> 00:17:30,630 - They will do for us. - It's okay to do now. 213 00:17:33,490 --> 00:17:36,760 - Writer Lim, you've been doing a good job. - Thank you for having us. 214 00:17:36,760 --> 00:17:38,800 He's so humble! 215 00:17:38,800 --> 00:17:41,590 Humble Writer Lim 216 00:17:41,590 --> 00:17:44,480 You must be having a good day, since you look chubbier than before, Fat Bi. 217 00:17:44,480 --> 00:17:46,660 I'm not Fat Bi, but Seul Bi. 218 00:17:46,660 --> 00:17:50,610 That's what I'm saying. I'm going to pass you guys. 219 00:17:50,610 --> 00:17:53,570 Writer Lim, since you're going to start a new series launch, 220 00:17:53,570 --> 00:17:57,130 Go order what you want to eat. This is so refreshing. 221 00:17:57,130 --> 00:17:59,040 [ Team Leader Ma: Team Leader of Joy Toon; Filthy mouth ] 222 00:17:59,040 --> 00:18:00,090 So refreshing. 223 00:18:00,114 --> 00:18:02,030 [ PD Goo: PD of Joy Toon. Mimic of Team Leader Ma ] 224 00:18:04,210 --> 00:18:05,970 What do you want to have? 225 00:18:05,970 --> 00:18:09,860 Let's get six servings of marinated galbi. Should I order rib galbi as well? 226 00:18:09,860 --> 00:18:14,570 Team Leader, if Lee Seul Bi orders food, our corporation credit cards will be used up to its max. 227 00:18:16,450 --> 00:18:18,330 Excuse me. 228 00:18:18,330 --> 00:18:21,280 Please give us six servings of pork galbi and bean-paste soup. 229 00:18:21,280 --> 00:18:23,420 But where shall I sit? 230 00:18:23,420 --> 00:18:27,130 Please give us four bowls of rice first and we will order cold noddle soups later. 231 00:18:37,110 --> 00:18:41,040 The color of your lip is very fascinating. 232 00:18:41,040 --> 00:18:43,090 Fascinating! 233 00:18:44,310 --> 00:18:45,780 Don't order a rice bowl for me. 234 00:18:45,780 --> 00:18:47,890 I didn't. 235 00:18:49,640 --> 00:18:51,670 Excuse me, please give us water towel. 236 00:18:51,670 --> 00:18:55,240 Don't you see they are busy? Fat Bi, go get the towels. 237 00:18:55,240 --> 00:18:58,810 - Fat Bi, towels. - Let me... 238 00:18:58,810 --> 00:19:03,020 Never mind. Seul Bi, you need to move to lose some weights. 239 00:19:04,550 --> 00:19:07,070 I will go get them. 240 00:19:10,660 --> 00:19:14,910 Let's calm down. Calm down. 241 00:19:14,910 --> 00:19:16,890 Writer Lim. You got a call from the broadcasting station? 242 00:19:16,890 --> 00:19:19,730 Yes. They said they want to make a drama out of "I want to have you." 243 00:19:19,730 --> 00:19:23,020 Good. Once you sign the contract, 244 00:19:23,020 --> 00:19:25,540 you treat us some beef grown in Korea. 245 00:19:26,764 --> 00:19:28,764 Korean Beef.... Korean Beef.... 246 00:19:28,788 --> 00:19:30,788 Go Korean Beef.... 247 00:19:34,650 --> 00:19:37,500 Give it to me. I will do it. 248 00:19:37,500 --> 00:19:39,520 Writer Lim. Just let her be... 249 00:19:39,520 --> 00:19:42,700 She ate a lot of meats. So she will be good at grilling meats as well. 250 00:19:42,700 --> 00:19:45,340 Right. Fat Bi is good at this. 251 00:19:45,340 --> 00:19:46,980 Top level. 252 00:19:48,080 --> 00:19:49,200 Hey. 253 00:19:49,200 --> 00:19:52,970 Right. I am the top of grilling meats. 254 00:19:53,570 --> 00:19:55,750 Fat Bi is very honest any times. 255 00:19:55,750 --> 00:19:57,420 Team Leader. 256 00:19:59,390 --> 00:20:03,010 You two look like a perfect couple but why are you just friends? 257 00:20:03,010 --> 00:20:05,640 I know, right? That's a mystery to me, too. 258 00:20:05,640 --> 00:20:10,140 You are so honest and beautiful. That's your charm. 259 00:20:10,140 --> 00:20:13,590 But she is overly honest. 260 00:20:13,590 --> 00:20:14,840 That's her charm. 261 00:20:14,840 --> 00:20:19,410 You just told me I shouldn't be too honest. Whatever she does can be her charm? 262 00:20:19,410 --> 00:20:22,070 Fat bi, onion. 263 00:20:22,070 --> 00:20:23,810 Me, too. 264 00:20:33,320 --> 00:20:35,760 Writer Lim. Speaking of this new webtoon, 265 00:20:35,760 --> 00:20:38,510 I am looking forward to it. 266 00:20:38,510 --> 00:20:40,620 I will do my best. 267 00:20:55,370 --> 00:20:58,250 Sweety, do you want me to get it for you? 268 00:20:58,870 --> 00:21:00,170 Which one? 269 00:21:01,310 --> 00:21:03,190 This one? That one? 270 00:21:03,190 --> 00:21:04,840 When we're by ourselves, it feels like an easy peasy relaxing mode, 271 00:21:04,840 --> 00:21:07,360 as soon as Fat Bi joins us it feel like we're hiking on Mt. Everest. 272 00:21:07,384 --> 00:21:08,284 Mt. Everest? 273 00:21:10,210 --> 00:21:13,080 That's a brilliant metaphor. 274 00:21:13,080 --> 00:21:15,860 - Here you go. - Thank you. 275 00:21:17,480 --> 00:21:20,490 You sit on Table 3, right? Here you go. 276 00:21:26,590 --> 00:21:31,410 To be honest, do you think she could be hired somewhere if she doesn't have a drawing skill? 277 00:21:31,434 --> 00:21:32,409 Team Leader Ma... 278 00:21:32,410 --> 00:21:35,150 Our Writer Lim is no nice 279 00:21:35,150 --> 00:21:38,110 to hire someone like Seul Bi. 280 00:21:38,110 --> 00:21:40,560 Writer Lim, don't be too nice to her. 281 00:21:40,560 --> 00:21:45,800 If you're nice to her, she may mistake your kindness for love. 282 00:21:45,800 --> 00:21:47,530 You'd better draw a line in advance. 283 00:21:51,780 --> 00:21:54,600 Seul Bi! 284 00:22:01,520 --> 00:22:04,010 Your clothes will get stains. 285 00:22:05,130 --> 00:22:07,040 Noona, where... 286 00:22:36,220 --> 00:22:37,780 Are you okay? 287 00:22:44,030 --> 00:22:48,130 Let me have some coffee before I head back in. 288 00:22:48,130 --> 00:22:49,630 Seul Bi. 289 00:22:54,410 --> 00:22:56,570 I will see you at work. 290 00:23:28,380 --> 00:23:32,980 - Hello. - My cutie pie. You got my parcel, right? 291 00:23:32,980 --> 00:23:35,110 Don't call me like that. 292 00:23:35,110 --> 00:23:38,050 Then, how am I not allowed to call my cutie pie when you're so cute? 293 00:23:38,050 --> 00:23:40,470 - Cutie pie. - I will hang up. 294 00:23:40,470 --> 00:23:42,950 Okay.... Okay... 295 00:23:44,330 --> 00:23:47,280 You have a temper like your mom. 296 00:23:47,280 --> 00:23:50,220 My Seul Bi, 297 00:23:50,220 --> 00:23:54,690 Don't share the octopus dish I sent you. Eat it yourself. 298 00:23:56,460 --> 00:23:59,360 [ Multi One Plastic Surgery offers a professional's precise consultation... ] 299 00:23:59,360 --> 00:24:03,750 I feel challenged whenever I see you! 300 00:24:03,750 --> 00:24:07,820 Oh. my. Do you think you can convince me? 301 00:24:07,820 --> 00:24:11,880 Please. Please. Let me work on you. 302 00:24:11,880 --> 00:24:14,280 Come on. Come on. 303 00:24:14,280 --> 00:24:18,010 Because you're so weak, I am always worried about you. 304 00:24:18,010 --> 00:24:19,800 But because you're so pretty... 305 00:24:19,800 --> 00:24:21,650 Dad! 306 00:24:23,200 --> 00:24:25,580 People call me fatty. 307 00:24:25,580 --> 00:24:26,940 Who said that? 308 00:24:26,940 --> 00:24:30,830 How can they call my cutie pie fatty? 309 00:24:30,830 --> 00:24:32,530 I'm hanging up. 310 00:24:45,010 --> 00:24:46,770 Writer Lim, where's Seul Bi? 311 00:24:46,770 --> 00:24:49,800 Writer Lim, eat cold noodle. The other one isn't that good. 312 00:24:49,800 --> 00:24:53,470 - Team Leader Ma. - Writer Im, hurry up and go to work. 313 00:24:53,470 --> 00:24:55,570 Vice Team Leader, you listen carefully as well. 314 00:24:55,570 --> 00:24:57,270 What's the matter? You're being scary. 315 00:24:57,270 --> 00:25:00,410 I've never missed the deadline. 316 00:25:00,410 --> 00:25:01,890 No, you haven't. 317 00:25:01,890 --> 00:25:03,600 I've never skipped out on an event I was told to participate. 318 00:25:03,600 --> 00:25:07,910 Of course, you haven't. That's why I like you. 319 00:25:07,910 --> 00:25:09,870 That's all thanks to Seul Bi. 320 00:25:09,870 --> 00:25:11,520 That's why she is only an assistant. 321 00:25:11,520 --> 00:25:13,590 Team Leader Ma! 322 00:25:15,980 --> 00:25:18,170 Don't call her fatty from now on. 323 00:25:18,170 --> 00:25:22,770 Lee Seul Bi, no, call her Writer Lee. 324 00:25:26,740 --> 00:25:30,540 Vice Team Leader, apologize to Writer Lee properly when you see her. 325 00:25:30,540 --> 00:25:32,630 Including the apology you didn't give at the office. 326 00:25:32,630 --> 00:25:37,250 If you don't, I'll never see you again. 327 00:25:42,390 --> 00:25:44,970 Good bye. 328 00:25:44,970 --> 00:25:46,660 Oh man. 329 00:25:53,540 --> 00:25:56,150 Where did she go? 330 00:25:56,150 --> 00:25:58,030 Leave her be. 331 00:25:58,920 --> 00:26:00,390 Yes. 332 00:26:09,414 --> 00:26:14,414 [Viki Ver] Channel A E01 'Coffee, Do Me a Favor' -♥ Ruo Xi ♥- 333 00:26:23,890 --> 00:26:29,470 ♪ One step, standing far away ♪ 334 00:26:30,920 --> 00:26:33,340 Welcome. 335 00:26:35,180 --> 00:26:42,220 Excuse me. That one piece, what sizes do you carry? 336 00:26:43,550 --> 00:26:45,870 Is it for you? 337 00:26:45,870 --> 00:26:49,020 We only have size 44 available. 338 00:26:50,020 --> 00:26:51,340 Size 44 339 00:26:51,340 --> 00:26:53,540 We only have what the mannequin is wearing. 340 00:26:53,540 --> 00:26:56,340 Do... do you want to try it on? 341 00:26:56,340 --> 00:27:00,380 No. I'll come back another time. 342 00:27:01,660 --> 00:27:10,970 ♪ Along with the time I cried, they fall ♪ 343 00:27:10,970 --> 00:27:15,560 ♪ Shining starry night ♪ 344 00:27:15,560 --> 00:27:22,820 ♪ Perhaps I might meet you in a dream ♪ 345 00:27:22,820 --> 00:27:32,750 ♪ So I close my eyes and I draw a picture of you ♪ 346 00:27:34,430 --> 00:27:39,560 Because of your heavy head, my shoulder was dislocated. 347 00:27:39,560 --> 00:27:43,830 If you sit down here, how am I suppose to breathe? 348 00:27:43,830 --> 00:27:46,680 Lee Seul Bi, when people say that you're "cute" 349 00:27:46,680 --> 00:27:50,890 you know that they're saying that because they can't say you're pretty. 350 00:27:51,510 --> 00:27:55,760 If she didn't have talent for drawing, would she be hired anywhere else? 351 00:27:56,560 --> 00:27:59,050 You're going to wear it? 352 00:27:59,800 --> 00:28:03,640 How about me? I'm the main character. 353 00:28:03,640 --> 00:28:05,270 You should save me! 354 00:28:05,270 --> 00:28:09,650 ♪ If I could hear ♪ 355 00:28:11,320 --> 00:28:13,990 Even in my own dream, I'm not the main character. 356 00:28:13,990 --> 00:28:18,350 So it's not a big deal if it's like this in reality. 357 00:28:18,350 --> 00:28:20,210 But... 358 00:28:21,400 --> 00:28:25,330 ♪ Fluttering heart ♪ 359 00:28:25,330 --> 00:28:29,760 There are days when I often do fall apart. 360 00:28:29,760 --> 00:28:35,210 ♪ Should I dream of you today? 361 00:28:35,210 --> 00:28:39,330 ♪ Hurriedly, I fall asleep ♪ 362 00:28:39,330 --> 00:28:44,330 Ajumma, I'm late. Move aside. 363 00:28:50,730 --> 00:28:55,510 That's right. Come at me, all of you. 364 00:28:57,370 --> 00:28:58,360 Huh? 365 00:29:02,460 --> 00:29:06,020 There's a coffee shop here? 366 00:29:09,490 --> 00:29:16,510 Timing and Subtitles brought by Coffee, Do Me a Favor Team @ Viki 367 00:29:31,870 --> 00:29:35,000 This place is cafe? 368 00:30:20,360 --> 00:30:23,740 Is this the start? 369 00:30:24,670 --> 00:30:29,260 What is this feeling of unfamiliarity? 370 00:30:31,850 --> 00:30:34,770 Americano, please. 371 00:30:37,290 --> 00:30:40,100 That's strong aura. 372 00:30:41,150 --> 00:30:44,130 [ Juin Jang. Mysterious Barista. Age Unknown ] 373 00:31:33,960 --> 00:31:38,330 Forget everything in your mind and close your eyes. 374 00:31:39,400 --> 00:31:40,270 Why would I? 375 00:31:40,270 --> 00:31:45,810 Oh, God of Coffee, please kindly give your passion and strength to this poor lamb. 376 00:31:45,810 --> 00:31:49,460 Please. 377 00:31:49,460 --> 00:31:52,900 kappa, kappa, kappa. 378 00:31:52,900 --> 00:31:54,800 kappa! 379 00:31:57,300 --> 00:31:59,500 What are you doing instead of following my lead? 380 00:31:59,500 --> 00:32:01,190 Why should... 381 00:32:01,190 --> 00:32:03,130 What is that you're saying? 382 00:32:03,130 --> 00:32:07,840 Kappa, kappa, kappa. 383 00:32:08,540 --> 00:32:11,550 I better not ask again. 384 00:32:15,960 --> 00:32:18,380 Kappa, kappa, kappa. 385 00:32:18,970 --> 00:32:20,500 Hm. 386 00:32:25,390 --> 00:32:26,870 Uh. 387 00:33:04,100 --> 00:33:07,664 [ Shim Koong Toon ] 388 00:33:14,100 --> 00:33:17,180 Even afterwards, I still feel this way. 389 00:33:21,580 --> 00:33:23,710 You scared me. What is it? 390 00:33:23,710 --> 00:33:26,910 Sir, what I've worked on, please. 391 00:33:26,910 --> 00:33:29,760 Ok, I'll take a look. 392 00:33:33,140 --> 00:33:37,960 Why do they keep staring? 393 00:33:40,510 --> 00:33:44,600 Seriously, these people are too much. 394 00:34:23,560 --> 00:34:27,770 Excuse? Is this me? 395 00:34:31,010 --> 00:34:33,270 I'm really pretty. 396 00:34:37,880 --> 00:34:39,240 Get yourself together, Lee Seul Bi. 397 00:34:39,240 --> 00:34:42,520 You can't go mental here, Lee Seul Bi. 398 00:35:09,550 --> 00:35:12,350 It's really right and it's mine. 399 00:35:13,690 --> 00:35:17,140 I like it, but why all of sudden? 400 00:35:17,140 --> 00:35:22,020 Kappa, kappa, kappa! 401 00:35:26,930 --> 00:35:28,660 That's right. 402 00:35:47,390 --> 00:35:50,490 Excuse me. Ahjussi, open the door. 403 00:35:50,490 --> 00:35:52,330 Ahjussi! 404 00:35:54,980 --> 00:35:57,790 Ahjussi! Ahjussi? 405 00:35:57,790 --> 00:35:59,270 Ahju.... 406 00:36:13,660 --> 00:36:15,840 You're beautiful. 407 00:36:21,200 --> 00:36:24,990 It's definitely because of that coffee. 408 00:36:28,440 --> 00:36:31,280 Netherlands, Canada... 409 00:36:33,500 --> 00:36:36,100 What do you think of me? Am I pretty? 410 00:36:36,100 --> 00:36:39,340 No. You're beautiful. 411 00:36:41,140 --> 00:36:43,210 Enough to fall in love at first sight. 412 00:36:44,550 --> 00:36:48,150 Hey! What are you doing? 413 00:36:48,150 --> 00:36:49,740 Nothing. 414 00:36:51,570 --> 00:36:53,770 Let's break up. 415 00:36:53,770 --> 00:36:55,680 It's a misunderstanding. 416 00:36:56,740 --> 00:36:58,670 Get lost. 417 00:36:58,670 --> 00:37:01,210 It's a misunderstanding. 418 00:37:01,210 --> 00:37:05,570 Misunderstanding? Oh man, this bastard. I should... 419 00:37:07,630 --> 00:37:10,890 It's a misunderstanding. It's a misunderstanding. 420 00:37:10,890 --> 00:37:13,600 You know that I'm not the type to go for the face. 421 00:37:15,000 --> 00:37:18,370 "You're beautiful." 422 00:37:20,650 --> 00:37:24,700 That's right. The reason is not important right now. 423 00:37:24,700 --> 00:37:28,030 Anyway, I'm not going back. 424 00:37:30,490 --> 00:37:34,880 I'm no longer... 425 00:37:35,740 --> 00:37:37,810 Lee Seul Bi. 426 00:38:01,360 --> 00:38:03,410 I'll be right back. 427 00:38:07,180 --> 00:38:09,680 I'll go instead. 428 00:38:09,680 --> 00:38:12,240 It's alright. You keep working. 429 00:38:19,510 --> 00:38:21,380 I wonder if we'll be like that when we debut. 430 00:38:21,380 --> 00:38:23,820 Let's debut first. 431 00:38:41,500 --> 00:38:45,550 Excuse me. Can I take a picture of you? 432 00:38:46,974 --> 00:38:47,974 Yes. 433 00:38:57,179 --> 00:39:02,865 ♪ Uh.... Beautiful... Oh... ♪ 434 00:39:05,190 --> 00:39:09,230 ♪ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♪ 435 00:39:09,230 --> 00:39:14,400 ♪ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♪ 436 00:39:14,400 --> 00:39:16,470 ♪ I felt nervous again ♪ 437 00:39:16,470 --> 00:39:21,000 ♪ I felt so very happy ♪ 438 00:39:21,000 --> 00:39:25,060 ♪ Not sure when it started, but I still feel it ♪ 439 00:39:25,060 --> 00:39:29,340 ♪ The gazes of many people ♪ 440 00:39:29,340 --> 00:39:32,470 ♪ I really like it ♪ 441 00:39:32,470 --> 00:39:36,950 ♪ I'm really happy ♪ 442 00:39:36,950 --> 00:39:42,810 ♪ All day alright, I'm enjoying my life ♪ 443 00:39:42,810 --> 00:39:46,160 Would you line up this way? 444 00:39:46,160 --> 00:39:48,150 Okay? 445 00:39:48,150 --> 00:39:52,460 ♪ Yes, I'm beautiful. Yes, I'm wonderful ♪ 446 00:39:52,460 --> 00:39:55,680 ♪ I look pretty today too ♪ 447 00:39:55,680 --> 00:40:01,130 ♪ You're so beautiful. So wonderful ♪ 448 00:40:01,130 --> 00:40:04,660 ♪ I look pretty ♪ 449 00:40:04,660 --> 00:40:06,970 Let me pay. 450 00:40:06,970 --> 00:40:10,760 I'll pay, I will. On twelve month installment. 451 00:40:10,760 --> 00:40:15,570 ♪ You're so beautiful. So wonderful ♪ 452 00:40:15,570 --> 00:40:19,960 Hold on, please. Do me like her. 453 00:40:19,960 --> 00:40:23,070 Me too! 454 00:40:23,070 --> 00:40:27,950 This must be a gift sent from a heaven for being hardworking. 455 00:40:27,950 --> 00:40:29,470 Thank you! 456 00:40:29,470 --> 00:40:33,720 ♪ I'm a beautiful girl ♪ 457 00:40:52,250 --> 00:40:55,230 Excuse me, do you carry specialty posts here? 458 00:40:55,230 --> 00:40:57,320 We don't sell that here. 459 00:40:57,320 --> 00:41:00,880 It's an imported product, so other places won't have it, too. 460 00:41:00,880 --> 00:41:02,640 I understand. 461 00:41:20,100 --> 00:41:22,103 [ Lee Seul Bi ] 462 00:41:26,360 --> 00:41:28,300 What should I do? What am I going to do? 463 00:41:28,300 --> 00:41:30,470 You're beautiful. 464 00:41:31,630 --> 00:41:35,350 That's right. Why should I hide? 465 00:41:36,200 --> 00:41:40,160 He probably don't even know who I am anyway. 466 00:41:41,830 --> 00:41:45,950 Don't avoid him, Seul Bi. Don't make yourself smaller! 467 00:41:47,400 --> 00:41:49,760 Maybe I should have stayed with her? 468 00:41:52,750 --> 00:41:54,770 I'm sure she'll return. 469 00:42:11,500 --> 00:42:15,710 He doesn't know. 470 00:42:15,710 --> 00:42:19,610 He doesn't know. 471 00:42:27,990 --> 00:42:29,910 Any calls from Noona? 472 00:42:29,910 --> 00:42:34,740 Nope. Writer Lim told us not to do. Let's wait a bit longer. 473 00:42:34,740 --> 00:42:38,140 Hey, let's put some dishes aside for Writer Lim. 474 00:42:38,140 --> 00:42:39,880 Here you go. 475 00:42:41,270 --> 00:42:43,570 Tada. 476 00:42:44,620 --> 00:42:49,180 Noona Seul Bi, we'll have good food and work hard as well. 477 00:42:50,450 --> 00:42:53,040 Let me try this one first. 478 00:42:55,100 --> 00:42:56,750 Of course, JMT. 479 00:42:56,750 --> 00:42:59,490 This is totally beef. 480 00:42:59,490 --> 00:43:01,510 Try this one. 481 00:43:04,630 --> 00:43:07,170 Why? Don't you like it? 482 00:43:08,270 --> 00:43:11,100 Really delicious. 483 00:43:13,100 --> 00:43:15,050 A guy like you 484 00:43:22,140 --> 00:43:23,980 Martini, please. 485 00:43:23,980 --> 00:43:26,310 Okay, noted. 486 00:43:29,610 --> 00:43:32,130 Why doesn't he pick up my calls? 487 00:43:33,450 --> 00:43:36,460 Here is your Martini. 488 00:43:36,860 --> 00:43:38,181 [ My Ye Na ] 489 00:43:38,490 --> 00:43:41,660 What's up? Why are you here? 490 00:43:41,660 --> 00:43:43,780 What is that uniform? 491 00:43:44,970 --> 00:43:49,130 Haven't you heard of the new handsome part-timer here? 492 00:43:50,700 --> 00:43:53,140 I'm not curious of who it is at all. 493 00:43:53,140 --> 00:43:56,980 That's a worrying face of Ye Na. 494 00:43:56,980 --> 00:44:02,120 Hey, if you're too worried, why don't you take a full responsibility of me? 495 00:44:02,850 --> 00:44:06,390 Don't start with me today. 496 00:44:06,390 --> 00:44:09,050 I'm about to blow because of Lim Hyeon Woo. 497 00:44:09,050 --> 00:44:11,320 What's up again? 498 00:44:11,320 --> 00:44:13,530 Do you know what he did to me today? 499 00:44:13,530 --> 00:44:15,700 I was only telling the facts. 500 00:44:15,700 --> 00:44:20,130 He said he won't see me anymore, if I don't apologize to Lee Seul Bi. 501 00:44:20,130 --> 00:44:22,430 He used to be sensitive before the new launch. 502 00:44:22,430 --> 00:44:23,770 New launch, new launch! 503 00:44:23,770 --> 00:44:26,510 Is the new launch universal key to everything? 504 00:44:26,510 --> 00:44:31,530 I can't stand him being too sensitive about being a webtoon writer. 505 00:44:35,850 --> 00:44:38,850 Drink slow. You're going to upset your stomach. 506 00:44:40,570 --> 00:44:43,260 Why don't you give me another glass? 507 00:44:43,940 --> 00:44:45,610 Okay. 508 00:44:55,400 --> 00:44:57,180 Is she someone you like? 509 00:44:58,000 --> 00:45:00,410 No, it's not that. 510 00:45:01,410 --> 00:45:04,600 Can I have Martini? 511 00:45:04,600 --> 00:45:07,210 It's coming. 512 00:45:29,010 --> 00:45:31,490 I thought I was losing my ankles. 513 00:45:47,210 --> 00:45:50,140 Shopping is all about physical strength. 514 00:45:51,760 --> 00:45:55,440 The pretty must undergo this every day. 515 00:45:56,640 --> 00:46:01,800 Venomous! Such a venomous snake. 516 00:46:34,340 --> 00:46:38,120 The phone is turned off. After the beep... 517 00:46:41,860 --> 00:46:43,030 What about Seul Bi? 518 00:46:43,030 --> 00:46:46,160 She isn't here yet. You told us not to call her. 519 00:46:46,160 --> 00:46:48,680 It's about time for her to come back. 520 00:46:48,680 --> 00:46:50,430 Pardon? 521 00:46:50,430 --> 00:46:53,950 I'll talk to Seul Bi. Continue to work. 522 00:46:55,320 --> 00:46:57,770 It's not right. 523 00:47:15,970 --> 00:47:17,980 Lee Seul Bi, are you crazy? 524 00:47:17,980 --> 00:47:20,200 Time is flying. 525 00:47:20,200 --> 00:47:22,430 Going to sleep is nonsense. 526 00:47:48,640 --> 00:47:50,770 [ 46 ] 527 00:48:03,440 --> 00:48:06,030 I can't believe 46. 528 00:48:07,480 --> 00:48:13,050 I've never been so much proud of you, Seul Bi. 529 00:48:17,430 --> 00:48:18,890 [ Surgical Habits ] 530 00:48:20,130 --> 00:48:23,430 'The body that burns the fat' 531 00:48:23,430 --> 00:48:26,520 'Get Rid of Habits to Get Rid of Weight'? 532 00:48:26,520 --> 00:48:30,900 One per day? What kind of minerals? Supplements? 533 00:48:35,890 --> 00:48:38,500 Cabbage puree? 534 00:48:43,860 --> 00:48:48,780 You guys have been clinging to me for so long. 535 00:48:49,440 --> 00:48:52,940 I'll bid a farewell to you for good. 536 00:48:56,860 --> 00:49:01,470 Lee Seul Bi, I'm also upset. How can you be... 537 00:49:17,910 --> 00:49:20,740 Wow, pretty. 538 00:49:23,330 --> 00:49:24,870 Selfie. 539 00:49:25,450 --> 00:49:27,870 Selfie. 540 00:49:31,000 --> 00:49:33,180 When was it turned off? 541 00:49:41,830 --> 00:49:43,460 Hey, Dong Gu. 542 00:49:43,460 --> 00:49:45,720 Why have you been out of reach? 543 00:49:45,720 --> 00:49:48,240 Nothing happened, right? 544 00:49:49,310 --> 00:49:52,840 I had a stomachache, so I went home. 545 00:49:52,840 --> 00:49:55,640 Why didn't you give a call to Writer Lim? 546 00:49:55,640 --> 00:49:58,140 He's been worried about you. 547 00:49:58,140 --> 00:50:01,060 I was out of my mind today. 548 00:50:01,060 --> 00:50:04,680 Well, Writer Lim told me that he's going to talk to you in person. 549 00:50:04,680 --> 00:50:06,210 What? 550 00:50:11,830 --> 00:50:15,250 What is Writer Lim going to do with me? 551 00:50:19,460 --> 00:50:21,900 What? 552 00:50:23,250 --> 00:50:24,430 - Hello? - What is this? 553 00:50:24,430 --> 00:50:27,160 - Noona - What's happening? What's wrong? 554 00:50:27,160 --> 00:50:29,860 - What is this? - Hello? 555 00:50:30,750 --> 00:50:33,900 Noona, can you hear me? Noona? 556 00:50:34,620 --> 00:50:38,780 Oh.. Oh! 557 00:50:39,690 --> 00:50:45,520 Timing and Subtitles brought by Coffee, Do Me a Favor Team @ Viki 558 00:50:46,570 --> 00:50:50,170 [ Epilogue ] Doesn't it look much more complete after I added this? 559 00:50:51,360 --> 00:50:53,400 Of course it does, Seul Bi! 560 00:50:53,400 --> 00:50:55,470 I agree. 561 00:50:55,470 --> 00:51:00,400 She is the assistant that Ye Na talked about. 562 00:51:00,400 --> 00:51:02,890 What did she say? 563 00:51:02,890 --> 00:51:09,630 She said there is a little chubby assistant, but cute. 564 00:51:09,630 --> 00:51:12,910 Don't say cute, but say pretty. 565 00:51:14,740 --> 00:51:15,970 She's pretty. 566 00:51:15,970 --> 00:51:19,860 [ Coffee, Do Me a Favor ] ~ Next Episode Preview ~ 567 00:51:20,060 --> 00:51:22,680 Tell me! Why have I become like this! 568 00:51:22,680 --> 00:51:25,840 I missed you. 569 00:51:25,840 --> 00:51:30,160 Ah, really! I said I was busy. Oh, Writer...! 570 00:51:30,830 --> 00:51:32,170 Hey, look at this. 571 00:51:32,170 --> 00:51:36,130 If things go this way, will the title of goddess be stolen? 572 00:51:36,130 --> 00:51:37,900 Excuse me. 573 00:51:38,400 --> 00:51:41,240 I'm Seul Bi's friend. 574 00:51:41,240 --> 00:51:43,560 Is this the house that you've moved to? 575 00:51:44,200 --> 00:51:46,460 What are you doing here? 576 00:51:46,461 --> 00:51:47,535 Pardon? 577 00:51:47,560 --> 00:51:50,270 Why? Why? 578 00:51:50,270 --> 00:51:52,260 What's the point of becoming pretty? 579 00:51:52,260 --> 00:51:55,540 A jerk like Kang Ye Na is going to steal my writer away. 580 00:51:55,540 --> 00:51:57,490 What's the point. 581 00:51:57,490 --> 00:52:01,820 I'll never... never... let him be stolen away. 582 00:52:02,550 --> 00:52:06,500 ♪ Oh yeah, those are perfect words ♪ 583 00:52:06,500 --> 00:52:11,320 ♪ I'm a beautiful girl ♪ 43493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.