Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,851 --> 00:00:49,186
The dead have highways...
2
00:00:49,190 --> 00:00:52,399
Running through the wastelands
behind our lives..
3
00:00:52,418 --> 00:00:57,195
Bearing an endless traffic
of departing souls.
4
00:00:57,510 --> 00:01:00,865
They can be herd through the broken
places of our world.
5
00:01:02,199 --> 00:01:07,163
Through the cracks made by acts of cruelty
violence and depravity
6
00:01:08,790 --> 00:01:14,562
they have sign posts these highways
and crossroads and intersections
7
00:01:15,478 --> 00:01:20,927
and it is at these intersections
where the dead mingle
8
00:01:21,386 --> 00:01:25,973
and sometimes spill over
into our world.
9
00:02:24,741 --> 00:02:27,451
Hey, darling.
10
00:02:30,496 --> 00:02:32,706
Are you okay?
11
00:02:34,875 --> 00:02:36,627
Oh my god!
12
00:03:09,628 --> 00:03:11,738
I�m looking at him.
13
00:03:17,794 --> 00:03:20,504
You sure you want to do this?
14
00:03:24,666 --> 00:03:26,176
You want it in one... piece.
15
00:03:31,576 --> 00:03:35,169
Your skin is leaving.
I'll be in touch.
16
00:04:07,108 --> 00:04:09,303
Keep the change.
17
00:04:11,847 --> 00:04:17,561
Ooh there, hang on a minute, it's okay.
Local hero in charge
18
00:04:18,437 --> 00:04:19,964
How old are you Pussycat?
19
00:04:20,569 --> 00:04:24,799
- I wouldn't tell.
- And neither will I!
20
00:04:29,990 --> 00:04:33,952
Can't stop.
I've go to keep going.
21
00:04:34,745 --> 00:04:35,829
Sure you do
22
00:04:48,091 --> 00:04:50,093
Drink?
23
00:04:52,637 --> 00:04:54,222
All the more for me.
24
00:04:57,100 --> 00:05:01,480
- Where you headed friend?
- Away, away
25
00:05:02,731 --> 00:05:05,567
As far away as I can go.
26
00:05:08,904 --> 00:05:12,616
I think I can help with that.
27
00:05:13,659 --> 00:05:17,120
I need to sleep.
I need to sleep.
28
00:06:19,536 --> 00:06:21,101
Cumfy?
29
00:06:45,625 --> 00:06:47,246
Where are we?
30
00:06:47,247 --> 00:06:51,032
End of the line friend.
End of the line!
31
00:06:51,506 --> 00:06:53,521
You see this collector calls me.
32
00:06:53,757 --> 00:06:56,636
Probably sitting in some
stuffy room some where.
33
00:06:56,669 --> 00:06:59,848
All kinds of disgusting
artifacts on the shelves like...
34
00:07:00,087 --> 00:07:05,646
Pickled tongues,
plaster casts of rock stars dicks,
35
00:07:05,821 --> 00:07:09,214
reptile fetuses in
formaldehyde jars.
36
00:07:09,463 --> 00:07:11,734
But just like every collector...
37
00:07:12,067 --> 00:07:16,572
This ones dying for the next thing!
38
00:07:18,116 --> 00:07:22,137
And guess what the next,
thing is!
39
00:07:23,914 --> 00:07:27,793
Your skin!
Weird hey?
40
00:07:27,859 --> 00:07:33,381
But hey!, who am I to judge.
This one pays well.
41
00:07:33,506 --> 00:07:37,051
And I might get a bonus,
if I can keep it all in one...
42
00:07:39,970 --> 00:07:42,306
"Boat".
43
00:07:44,617 --> 00:07:46,068
Please.
44
00:07:47,019 --> 00:07:50,315
Please what?
Pass the salt?
45
00:07:54,027 --> 00:07:57,309
Still...
I got to wonder!
46
00:07:57,405 --> 00:08:00,075
Being a student of human nature and all.
47
00:08:00,107 --> 00:08:04,204
How a beauty...
Like you!
48
00:08:06,413 --> 00:08:11,569
Finds himself tied to a table
about to be flayed by a sociopath.
49
00:08:21,929 --> 00:08:24,043
Jesus Christ son.
50
00:08:26,017 --> 00:08:29,104
You are a book of blood.
51
00:08:32,398 --> 00:08:34,817
Read it to me.
52
00:08:35,525 --> 00:08:38,028
Why should I?
53
00:08:40,364 --> 00:08:42,449
Well now...
54
00:08:50,458 --> 00:08:53,378
Because...
55
00:08:54,044 --> 00:08:56,672
Here's the deal.
56
00:08:57,132 --> 00:09:03,240
We can do this nice
and slow and painful
57
00:09:05,055 --> 00:09:08,392
or I can make it relatively quick.
58
00:09:08,759 --> 00:09:11,311
Up to you.
59
00:09:13,022 --> 00:09:17,985
- Quick
- Up to you.
60
00:09:23,741 --> 00:09:25,493
The dead have highways.
61
00:09:27,110 --> 00:09:30,747
Highways that lead to intersections.
62
00:09:32,249 --> 00:09:36,295
And intersections that spill
into our world.
63
00:09:36,656 --> 00:09:39,965
And if you find yourself at
one of those intersections,
64
00:09:40,257 --> 00:09:43,427
you should stop and you should listen.
65
00:09:43,678 --> 00:09:47,640
Because the dead have stories to tell.
66
00:10:06,700 --> 00:10:10,788
Janie, Janie open the door.
Open the door now.
67
00:10:16,085 --> 00:10:20,656
Here! Call the police.
Janie open the door!
68
00:10:23,233 --> 00:10:24,491
Janie!
69
00:10:31,005 --> 00:10:32,712
Open the door!
70
00:10:43,337 --> 00:10:48,089
- Janie, Janie...
- Let me in. Please... stay back!
71
00:10:56,291 --> 00:10:57,335
Captain!
72
00:10:57,888 --> 00:10:59,206
Oh my God!
73
00:11:08,445 --> 00:11:10,305
Paranormal.
74
00:11:11,391 --> 00:11:16,291
Defined by Webster something
not scientifically... explainable.
75
00:11:18,105 --> 00:11:21,194
We live in the realm of the paranormal.
76
00:11:21,662 --> 00:11:26,269
If we'd only look...
If we'd only listen.
77
00:11:27,364 --> 00:11:29,491
Remember...
78
00:11:29,566 --> 00:11:33,887
The absence of proof does not
necessarilly prove the negative.
79
00:11:34,081 --> 00:11:36,748
But it's a good start.
80
00:11:40,627 --> 00:11:44,089
I'd take a seat anywhere Mr...
81
00:11:45,602 --> 00:11:47,609
McNeal.
Simon McNeal.
82
00:11:47,727 --> 00:11:51,470
I've just um... transferred
from Strath Clyde..
83
00:11:51,680 --> 00:11:55,058
Okay. Welcome...
Simon McNeal.
84
00:12:02,457 --> 00:12:05,735
You're welcome... Simon McNeal.
85
00:12:32,762 --> 00:12:35,557
Why is it these places always look so...
86
00:12:35,765 --> 00:12:38,852
Ordinary?
87
00:12:58,121 --> 00:13:02,007
The owner moved out in a hurry
after his daughter was murdered.
88
00:13:02,876 --> 00:13:05,879
Place has been on the market ever since.
89
00:13:06,838 --> 00:13:09,434
It was built in the early 19 hundreds.
90
00:13:09,874 --> 00:13:13,845
Then that guy. J.D Tollington...
91
00:13:13,941 --> 00:13:16,389
bought the place during the depression.
92
00:13:17,892 --> 00:13:20,852
Snake oil man...
Huh.
93
00:13:21,936 --> 00:13:25,398
Claimed he could talk to the dead.
94
00:13:25,774 --> 00:13:28,119
People came from all over
Europe to see him.
95
00:13:28,759 --> 00:13:32,224
He used to entertain the rich
and famous right up stairs here...
96
00:13:32,464 --> 00:13:35,831
Very spooky goings on apparently.
97
00:13:36,701 --> 00:13:38,837
Story goes during one
session he was interrupted...
98
00:13:38,887 --> 00:13:41,706
by some invisible hand
clasped over his mouth.
99
00:13:41,915 --> 00:13:45,876
So cold it left an impression
on his skin like a mustache.
100
00:13:46,127 --> 00:13:47,628
The proof is in his autopsy.
101
00:13:47,836 --> 00:13:51,149
Suddenly he was thrown
against the wall so hard,
102
00:13:51,257 --> 00:13:54,135
shards of his broken bones
pierced his lungs.
103
00:13:54,761 --> 00:13:57,221
He choked on his own blood.
104
00:13:59,448 --> 00:14:04,103
- You're making this up?
- It all happened right up here.
105
00:14:17,700 --> 00:14:22,038
What ever did it to Tullington
scribbled a message on the closet doors.
106
00:14:22,505 --> 00:14:24,665
In blood!
107
00:14:25,565 --> 00:14:27,335
Don�t mock us!
108
00:14:28,572 --> 00:14:31,505
The same message they found
the night Janie got killed!
109
00:14:32,911 --> 00:14:35,009
After you.
110
00:14:46,579 --> 00:14:48,221
Nothing wrong with this picture.
111
00:14:48,446 --> 00:14:53,027
According to her parents, Janie
was seriously into sex and death.
112
00:14:53,361 --> 00:14:57,198
Used to bring her friends
up here for s�ances
113
00:15:11,337 --> 00:15:17,343
Voodoo and blow jobs.
They grow up so fast these days.
114
00:16:08,811 --> 00:16:10,563
Probably just a passing truck.
115
00:16:19,363 --> 00:16:23,576
Steven!
116
00:16:24,511 --> 00:16:28,539
Not my son!
117
00:16:48,267 --> 00:16:50,769
How do you know any of this
stuff in your books is true?
118
00:16:51,145 --> 00:16:53,397
How do you know
any of it is really true?
119
00:16:53,972 --> 00:16:58,594
Well. If we close our minds to
the possibilities...
120
00:16:58,596 --> 00:17:01,405
We'd never make any progress, would we?
121
00:17:01,823 --> 00:17:05,642
But truth is relative.
I mean if you can see it...
122
00:17:05,726 --> 00:17:10,873
and you can touch it,
then, how can we be sure?
123
00:17:11,189 --> 00:17:15,753
Professor?
124
00:17:17,195 --> 00:17:21,759
So... we are just supposed
to take all this in faith?
125
00:17:21,846 --> 00:17:26,430
In this business we have
to start from a place of faith.
126
00:17:31,393 --> 00:17:35,605
For a visiting professor, you're not
very curious about the local cuisine?
127
00:17:38,066 --> 00:17:41,062
Want some?
128
00:17:46,909 --> 00:17:52,415
- It helps with my insomnia.
- Your not getting laid enough!
129
00:17:52,665 --> 00:17:55,543
I'm still available?
130
00:18:10,140 --> 00:18:11,934
What do you think?
131
00:18:12,475 --> 00:18:15,729
That house.
Perfect another book, right?
132
00:18:16,063 --> 00:18:17,205
I suppose.
133
00:18:17,206 --> 00:18:20,950
Excuse me... I was just struck
by a blinding burst of enthusiasm.
134
00:18:21,610 --> 00:18:25,465
Half my fans think they're
reading fiction for Christs sake.
135
00:18:25,652 --> 00:18:28,241
You mean it's not?
136
00:18:43,716 --> 00:18:48,345
Reg. I�ve been studying the
paranormal for almost ten years.
137
00:18:49,179 --> 00:18:55,093
And I have never found anything
verifiable, anything indisputable.
138
00:18:55,635 --> 00:18:58,355
Just a series of speculation
and presumption.
139
00:18:58,960 --> 00:19:02,150
Every scientific breakthrough in
the history is based on nothing...
140
00:19:02,200 --> 00:19:04,069
Speculation and presumption.
141
00:19:04,319 --> 00:19:08,656
Ask Galileo, Newton, Darwin.
142
00:19:09,051 --> 00:19:10,369
Wouldn't it be great...
143
00:19:11,603 --> 00:19:17,082
If all that high tech equipment of
yours could finally prove something.
144
00:19:17,791 --> 00:19:20,460
Can't prove anything
sitting in its box.
145
00:19:21,489 --> 00:19:24,005
So... When do we move in?
146
00:19:53,660 --> 00:19:57,477
McNeal. What are you doing
out in this weather?
147
00:19:58,205 --> 00:20:01,876
- I'm just going home.
- Get in. I'll give you a lift.
148
00:20:20,302 --> 00:20:21,750
What's wrong?
149
00:20:23,030 --> 00:20:26,503
- You shouldn�t be driving tonight.
- What?
150
00:20:27,527 --> 00:20:30,322
Just be careful, professor.
151
00:21:28,880 --> 00:21:30,940
His brother was killed in
a car accident.
152
00:21:31,997 --> 00:21:35,678
Flipped his pickup into a ditch.
Went through the windscreen head first...
153
00:21:36,554 --> 00:21:39,974
Snapped his neck.
Simon saw it happen.
154
00:21:40,225 --> 00:21:41,859
What do you mean he saw it?
155
00:21:41,917 --> 00:21:46,780
He walked into the kitchen one night.
Told his parents point blank. Steve is dead.
156
00:21:46,973 --> 00:21:50,785
The truck crashed.
A moment later the police called.
157
00:21:51,452 --> 00:21:56,198
When his parents got to the scene,
it was exactly as he described it.
158
00:21:57,399 --> 00:22:02,170
- There's something about him Reg.
- Yeah. He's hopping great looking!
159
00:22:02,294 --> 00:22:05,617
He knew I was going to have
that flat the other night...
160
00:22:06,519 --> 00:22:09,674
I suppose a coincidence. There's
obvious an explanation?
161
00:22:10,005 --> 00:22:12,674
He could be an asset
to our investigation...
162
00:22:23,517 --> 00:22:26,896
Mr McNeal.
Got a moment?
163
00:22:31,217 --> 00:22:35,056
It all started that night.
It just...
164
00:22:35,903 --> 00:22:37,824
Went to my mind.
165
00:22:40,382 --> 00:22:45,247
Then this journalist turned up
asking for an interview.
166
00:22:46,999 --> 00:22:50,669
Eleven year old boy has
visions of his brothers death...
167
00:22:53,047 --> 00:22:55,007
That's going to get people's
attention isn�t it.
168
00:22:55,394 --> 00:22:59,762
- How did it make you feel?
- Weird.
169
00:23:00,856 --> 00:23:03,390
The people started treating me
like I was a celebrity.
170
00:23:03,600 --> 00:23:06,589
- You didn�t like the attention?
- No...
171
00:23:07,645 --> 00:23:09,647
I guess...
172
00:23:10,489 --> 00:23:15,162
I mean I was just a kid.
I had no idea what was going on.
173
00:23:15,546 --> 00:23:18,612
And then people started
coming to the house.
174
00:23:18,772 --> 00:23:22,398
Just wanted me to touched
them... and tell what I saw.
175
00:23:22,401 --> 00:23:25,644
So... I did.
176
00:23:25,822 --> 00:23:31,557
And... I saw things.
177
00:23:32,837 --> 00:23:36,340
- And then people started to say I was a...
- Clairvoyant.
178
00:23:37,717 --> 00:23:39,056
Are you...?
179
00:24:02,709 --> 00:24:07,746
- You like old songs?
- Like this one?
180
00:24:12,493 --> 00:24:15,045
Want to dance?
181
00:24:16,004 --> 00:24:19,082
What...? Come on.
182
00:24:19,533 --> 00:24:22,594
Come on, it's a nice song.
183
00:24:42,722 --> 00:24:44,825
How did it feel?
184
00:24:45,951 --> 00:24:50,441
- What?
- The first time it happened to you?
185
00:24:53,917 --> 00:24:55,459
The first time.
186
00:24:56,512 --> 00:25:00,091
When you were a girl
and the fountain sprayed blood.
187
00:25:00,429 --> 00:25:01,969
And they found that little girl.
188
00:25:05,586 --> 00:25:08,599
And it made you feel kind
of special... didn�t it?
189
00:25:15,397 --> 00:25:18,817
Simon there is a house near here.
190
00:25:19,034 --> 00:25:20,644
Tollington Place.
191
00:25:21,446 --> 00:25:25,517
Something terrible happened there,
something unexplained.
192
00:25:26,567 --> 00:25:29,203
- A young girl was murdered.
- Right.
193
00:25:30,537 --> 00:25:36,626
- You're writing another book.
- I'd like you to work with me.
194
00:25:49,740 --> 00:25:51,930
You know I don't know about that.
195
00:25:52,351 --> 00:25:56,230
A lot of people have said my family
exploited my brother's death.
196
00:25:57,439 --> 00:26:01,692
I mean... My parents even
made money off it!
197
00:26:03,194 --> 00:26:06,447
Something awful happened to that poor girl.
198
00:26:07,073 --> 00:26:09,743
Don�t you think her story
deserves to be told.
199
00:26:12,078 --> 00:26:14,748
You have a gift, Simon.
200
00:26:15,532 --> 00:26:17,459
Don�t waste it.
201
00:26:18,536 --> 00:26:21,672
Help me find out what
happened in that house.
202
00:27:52,803 --> 00:27:54,639
Feel this a good idea?
203
00:27:56,362 --> 00:27:58,058
Can't hurt.
204
00:27:58,851 --> 00:28:03,105
But you don�t know this kid. You do not
know what he wants out of all this.
205
00:28:03,981 --> 00:28:06,776
I mean for all you know
he could just be...
206
00:28:10,830 --> 00:28:15,911
Jesus! No one said nothing
about three flights of stairs.
207
00:28:19,230 --> 00:28:21,351
This place is giving me
the hee bee gee bees.
208
00:28:21,352 --> 00:28:22,826
My dick
209
00:28:24,669 --> 00:28:28,631
- There's something on my back.
- Right... right.
210
00:28:28,714 --> 00:28:30,741
Let's just dump this shit
and go for a pint!
211
00:28:30,791 --> 00:28:34,637
I'm not kidding ya prick.
There's something on my back.
212
00:28:36,297 --> 00:28:37,533
Fuck sake!
213
00:28:50,360 --> 00:28:52,572
He just started freaking out.
214
00:28:53,488 --> 00:28:55,825
He's winding you up!
215
00:28:58,994 --> 00:29:04,542
Oh man! Why did you have to
go and do that?
216
00:29:09,755 --> 00:29:16,304
- I had you man. I had you good.
- Fuck you!
217
00:30:08,814 --> 00:30:11,109
Hi ya.
218
00:30:12,212 --> 00:30:14,403
So?
219
00:30:15,511 --> 00:30:19,158
This is where it all happened, isn�t it?
220
00:30:19,912 --> 00:30:20,790
Yeah.
221
00:30:22,526 --> 00:30:26,408
Will you be okay up here
can I get you anything?
222
00:30:26,506 --> 00:30:32,238
No! Not a soul.
I'll be fine... Thanks.
223
00:30:33,380 --> 00:30:37,051
My room is right below yours,
so I'll hear you if you call.
224
00:30:37,142 --> 00:30:38,669
Okay.
225
00:30:40,070 --> 00:30:41,296
Good night.
226
00:31:08,908 --> 00:31:12,705
- I sleep naked.
- Right!
227
00:31:27,877 --> 00:31:31,067
Sssh... listen.
228
00:31:35,250 --> 00:31:37,905
- I don�t hear anything.
- That�s right.
229
00:31:39,422 --> 00:31:44,743
I haven�t seen one fly,
one spider or an ant even.
230
00:31:44,909 --> 00:31:48,455
Anywhere.
Do you?
231
00:31:51,333 --> 00:31:57,339
It's like the place is being...
shunned...
232
00:33:05,314 --> 00:33:07,241
I can't sleep either..
233
00:33:12,737 --> 00:33:15,083
I think I might have a fever.
234
00:33:32,550 --> 00:33:34,769
When I was a kid if I couldn�t sleep...
235
00:33:35,269 --> 00:33:37,112
My mother would make me warm milk.
236
00:33:38,397 --> 00:33:44,028
Helps me sometimes...
when I masturbate.
237
00:35:19,641 --> 00:35:22,293
Professor?
238
00:35:30,510 --> 00:35:31,978
You all right?
You ah...
239
00:35:34,328 --> 00:35:41,354
- You were crying.
- I... I'm fine Simon... I'm fine..
240
00:35:42,480 --> 00:35:44,301
I was just having a dream.
That�s all..
241
00:35:47,777 --> 00:35:50,238
You can close the door, Simon.
242
00:36:32,530 --> 00:36:35,511
Come on, Reg.
Just say whats on your mind.
243
00:36:35,858 --> 00:36:39,291
I just think you're being
unprofessional, that's all!
244
00:36:40,118 --> 00:36:41,736
What's that supposed to mean?
245
00:36:42,106 --> 00:36:45,043
I'm trained to do what I do...
You've got a PhD.
246
00:36:46,035 --> 00:36:47,576
What's he bringing to the party?
247
00:36:48,680 --> 00:36:51,963
If there is even a slightest chance he
can help us to open this house up...
248
00:36:52,699 --> 00:36:55,010
- I'm going to encourage it...!
- Yeah!
249
00:36:55,168 --> 00:36:58,389
Just be careful the house isn�t
the only thing he opens up.
250
00:36:59,440 --> 00:37:03,608
Look Reg... If you don�t like the
way I'm approaching my research,
251
00:37:03,852 --> 00:37:06,564
I'll get some one else to carry my wires.
252
00:37:57,405 --> 00:37:58,634
Mary?
253
00:40:14,626 --> 00:40:17,295
Jesus! Christ.!
254
00:40:18,045 --> 00:40:20,840
Sorry...
I heard you call.
255
00:40:22,134 --> 00:40:24,102
- Did you hear it?
- What?
256
00:40:24,152 --> 00:40:27,890
The voices, the whispering.
The pounding on the floor.
257
00:40:28,236 --> 00:40:31,193
Listen.
I've recorded it.
258
00:40:40,943 --> 00:40:42,445
There's nothing there.
259
00:40:48,075 --> 00:40:49,411
The fuck?
260
00:40:53,790 --> 00:40:56,961
- Help!
- What's this Simon?
261
00:41:04,191 --> 00:41:10,699
What's in there Reg?
Simon! Simon!
262
00:41:11,558 --> 00:41:14,519
I can't get it open... Jesus, Reg!
263
00:41:26,573 --> 00:41:29,491
Mary.
264
00:41:33,871 --> 00:41:36,790
What the...?
265
00:41:41,904 --> 00:41:43,270
Simon
266
00:41:54,717 --> 00:41:59,231
- My God, Simon. What happened to you?
- I don't know.
267
00:42:00,023 --> 00:42:04,819
- I don't know what happened.
- Ssh, don�t try to talk now.
268
00:42:05,304 --> 00:42:08,740
- I don't know what happened.
- Sssh, ssh.
269
00:42:16,912 --> 00:42:19,911
[I'M DEATH]
270
00:42:27,050 --> 00:42:32,847
[I serve Hell, and in
its turn, Hell serves me]
271
00:42:33,364 --> 00:42:34,711
Better have a look at this
272
00:42:58,539 --> 00:43:03,835
Well. That's something
you don�t see every day.
273
00:43:04,211 --> 00:43:07,548
- How did all that happen, Reg?
- I don�t know.
274
00:43:07,924 --> 00:43:13,638
But then again, I don�t know how David
Copperfield makes elephants disappear.
275
00:43:13,971 --> 00:43:16,182
Your saying it was just a trick.
276
00:43:19,686 --> 00:43:22,855
Was the whispering you heard a trick?
277
00:43:25,691 --> 00:43:27,818
Was this?
278
00:44:07,149 --> 00:44:10,027
Get some rest.
279
00:45:22,457 --> 00:45:24,023
What are you doing?
280
00:45:28,397 --> 00:45:34,173
Whatever this is... should be
examined forensically.
281
00:45:41,143 --> 00:45:43,574
You want to be sure. Right?
282
00:45:48,959 --> 00:45:51,002
Where is he?
283
00:45:51,336 --> 00:45:56,424
I don't know.
He was gone before I woke up.
284
00:46:04,057 --> 00:46:08,645
I'm just curious to know how this
stuff got on those walls, Nigel.
285
00:46:08,945 --> 00:46:11,145
You are the best forensics man I know.
286
00:46:11,315 --> 00:46:16,940
Hey you want to flatter me?
Have dinner with me!
287
00:46:17,802 --> 00:46:19,781
Your wife going to cook?
288
00:46:21,642 --> 00:46:22,744
Right.
289
00:46:22,973 --> 00:46:26,538
I'll get on to this today.
I'll let you know what I find.
290
00:46:46,682 --> 00:46:49,685
Simon.
291
00:47:06,495 --> 00:47:10,540
Let's see if Simon has any
tricks hidden in his bag.
292
00:47:29,209 --> 00:47:30,310
Aspirin.
293
00:47:59,572 --> 00:48:01,379
You're disappointed, Reg.
294
00:48:02,029 --> 00:48:05,015
Hey, nothing to hide, right?
295
00:48:09,765 --> 00:48:13,686
- Why don�t we do a cavity search.
- You're joking.
296
00:48:14,270 --> 00:48:17,690
Be my guest!
Go on...
297
00:48:20,326 --> 00:48:22,432
All yours, wiseguy...
298
00:49:44,510 --> 00:49:46,812
- What the hell was that?
- I don't know. I was in the bathroom...
299
00:49:46,850 --> 00:49:49,406
When I came back my
equipment was freaking out...
300
00:50:16,367 --> 00:50:21,063
My equipment is all messed up.
Something's interfering with it...
301
00:50:24,734 --> 00:50:26,027
Wait.
302
00:50:29,114 --> 00:50:31,833
That can't just be him...
303
00:50:48,874 --> 00:50:50,207
Simon!
304
00:50:52,110 --> 00:50:56,810
Simon are you all right?
Simon?
305
00:51:00,060 --> 00:51:05,900
Simon...
Help me get him up!
306
00:51:10,351 --> 00:51:12,866
Easy... Easy now
307
00:51:13,110 --> 00:51:14,211
You'd better lie down.
308
00:51:16,661 --> 00:51:18,746
Lie down over here...
309
00:51:21,291 --> 00:51:22,887
It was real.
310
00:51:25,919 --> 00:51:30,299
It was not like before.
They came... and they were here!
311
00:51:32,927 --> 00:51:36,889
You've got to be fucking joking.
312
00:51:55,160 --> 00:51:56,320
Reg!
313
00:52:11,040 --> 00:52:12,896
We need to get the first aid kit.
314
00:52:12,897 --> 00:52:15,743
Look Mary.
I hink we should get out of here...
315
00:52:15,778 --> 00:52:20,516
- You've got to be kidding.
- We have got enough here.
316
00:52:20,600 --> 00:52:24,557
Reg... We've never seen
anything like this before.
317
00:52:24,558 --> 00:52:27,499
That�s what I mean.
This is...
318
00:52:28,754 --> 00:52:30,525
I don't know what this is.
319
00:52:32,319 --> 00:52:34,904
I think it's him...
320
00:52:35,447 --> 00:52:38,383
He is the one making this happen.
He's our lightning rod.
321
00:52:38,496 --> 00:52:43,122
Okay but I think we should leave
before we get fucking electrocuted.
322
00:52:46,508 --> 00:52:48,089
I need a drink.
323
00:53:14,945 --> 00:53:16,196
Mary...
324
00:53:19,282 --> 00:53:22,952
- I have to tell you something.
- Ssssh.
325
00:53:24,913 --> 00:53:28,249
- You need to rest.
- No.
326
00:53:29,418 --> 00:53:33,253
I need to tell you, what's
really being going on here.
327
00:53:33,700 --> 00:53:35,965
It's not what you think.
328
00:53:42,806 --> 00:53:45,725
I understand, Simon.
329
00:53:45,960 --> 00:53:50,650
- Do you want to stop?
- I can't.
330
00:53:54,593 --> 00:53:58,154
Tonight was different.
331
00:54:00,882 --> 00:54:03,910
What happened here, tonight...
332
00:54:06,163 --> 00:54:08,623
It was a miracle.
333
00:54:10,625 --> 00:54:12,252
You are the miracle.
334
00:54:14,338 --> 00:54:16,464
You're the one that made it all happen.
335
00:54:17,924 --> 00:54:20,301
You're the one I've been waiting for.
336
00:54:22,345 --> 00:54:27,934
And I�ll tell the world,
and everyone will believe.
337
00:58:38,225 --> 00:58:42,320
I don�t understand.
That isn�t what happened.
338
00:58:45,548 --> 00:58:52,323
There was something there.
Something was holding me, pushing me.
339
00:58:55,701 --> 00:58:58,203
There was something there.
340
00:59:11,775 --> 00:59:15,511
What are you looking at?
What is so important?
341
00:59:16,288 --> 00:59:17,948
The fountain.
342
00:59:18,221 --> 00:59:21,995
Reminds you of when you
were a girl, doesn�t it?
343
00:59:25,398 --> 00:59:27,815
I was ten.
344
00:59:29,817 --> 00:59:33,655
There was a park across
the street from our house.
345
00:59:34,531 --> 00:59:36,699
It had a fountain where we
used to play..
346
00:59:37,636 --> 00:59:39,327
But it was old.
347
00:59:39,883 --> 00:59:41,343
The water never worked.
348
00:59:43,415 --> 00:59:49,254
Until one night, the sound...
woke me up.
349
00:59:50,172 --> 00:59:54,142
It was spraying every where.
The air was drenched...
350
00:59:54,235 --> 00:59:57,304
But not with water.
351
00:59:58,095 --> 01:00:00,566
With blood.
352
01:00:00,807 --> 01:00:05,645
I didn�t know what was happening,
but it happened almost every night.
353
01:00:06,146 --> 01:00:11,068
- And you didn�t say anything..
- I was too afraid..
354
01:00:12,695 --> 01:00:17,157
In the morning the fountain was always
completely.. dry like it never happened.
355
01:00:19,284 --> 01:00:23,120
I was afraid that all
would think I was crazy.
356
01:00:27,592 --> 01:00:31,276
A few weeks later, the city came
357
01:00:31,413 --> 01:00:35,175
and tore out the fountain to
make way for a parking lot.
358
01:00:37,427 --> 01:00:40,680
When they ripped up the ground
they found...
359
01:00:42,307 --> 01:00:46,353
A ten year old girl
buried underneath.
360
01:00:48,856 --> 01:00:52,274
She'd been...
361
01:00:53,234 --> 01:00:55,286
tortured.
362
01:01:00,074 --> 01:01:04,496
Her DNA linked her to a man
five doors down.
363
01:01:06,789 --> 01:01:12,587
But by the time they found him, he'd
done the same thing to six more girls
364
01:01:16,433 --> 01:01:18,964
If I'd only said something...
365
01:01:29,687 --> 01:01:32,649
It wasn�t your fault.
366
01:01:36,653 --> 01:01:41,033
I need to get out of here for a while, Reg.
367
01:02:03,888 --> 01:02:06,724
[You didn�t listen]
368
01:03:14,500 --> 01:03:19,005
Simon, what's wrong?
369
01:03:21,090 --> 01:03:24,398
It only lasted until I was 13.
370
01:03:29,181 --> 01:03:30,975
Then it just stopped.
371
01:03:33,936 --> 01:03:36,773
When I started to believe them.
372
01:03:37,649 --> 01:03:39,942
Maybe it never happened at all.
373
01:03:40,360 --> 01:03:46,573
Maybe I never had... this gift.
374
01:03:48,659 --> 01:03:51,412
But when I found you.
375
01:03:53,664 --> 01:03:55,832
And it started again.
376
01:03:58,711 --> 01:04:02,089
And it's more intense than ever.
377
01:04:04,851 --> 01:04:07,304
And I don�t want to lose that again.
378
01:04:08,087 --> 01:04:10,514
I don�t.
379
01:04:19,148 --> 01:04:21,943
And I don�t want to lose you.
380
01:04:45,507 --> 01:04:47,718
I don�t believe it. Look!
381
01:04:49,670 --> 01:04:51,614
Yeah, let's go.
382
01:04:52,116 --> 01:04:54,868
Excuse me!
383
01:04:56,903 --> 01:04:59,902
Is this you, Mary Florescu?
384
01:04:59,913 --> 01:05:04,072
- Yeah yeah, that�s me.
- Would you sign it for me please?
385
01:05:04,794 --> 01:05:09,285
Um... to the soul of Agnes Wishington.
386
01:05:10,574 --> 01:05:13,827
This is my second copy of
'Visits in the Paranormal."
387
01:05:13,919 --> 01:05:18,165
I read the other one so many times
the pages started falling out.
388
01:05:19,625 --> 01:05:21,835
"I believe with all my heart...
389
01:05:22,086 --> 01:05:24,895
that a parallel universe
co-exists with ours.
390
01:05:25,227 --> 01:05:27,967
A landscape of souls,
we can not see...
391
01:05:28,217 --> 01:05:30,762
Crying out with stories
that must be told.
392
01:05:31,012 --> 01:05:33,514
That must never be forgotten... else
393
01:05:33,731 --> 01:05:36,141
- ...that awful death...
- ...will have no meaning.
394
01:05:36,517 --> 01:05:41,062
And guide is only backwards,
to more suffering."
395
01:05:42,188 --> 01:05:46,360
Sorry, this is Simon McNeal. He's
working with me on one of my projects.
396
01:05:46,707 --> 01:05:47,903
Oh I see.
397
01:05:47,986 --> 01:05:51,948
- Then you have to sign it too.
- Of course...
398
01:05:53,534 --> 01:05:56,096
Oh I'm so sorry, will
you excuse me a moment?
399
01:05:56,097 --> 01:05:57,648
I'll just do it on the right.
400
01:05:59,123 --> 01:06:05,567
Hello? Sorry my phone must
have been out of range.
401
01:06:07,050 --> 01:06:08,464
What?
402
01:06:08,965 --> 01:06:11,927
No, you're breaking up.
I didn�t get that.
403
01:06:12,659 --> 01:06:15,306
No, tell me now Nigel.
404
01:06:17,266 --> 01:06:18,934
Are you sure?
405
01:06:23,514 --> 01:06:26,525
- Could you sign that as well?
- Yeah, something to focus on.
406
01:06:26,758 --> 01:06:30,987
- It was nice to meet you anyway.
- Thanks very much. Thank you.
407
01:06:49,631 --> 01:06:51,933
Where the hell did you go?
408
01:07:01,893 --> 01:07:06,184
So what? We going to play some
sort of game now?
409
01:07:06,231 --> 01:07:09,025
Isn�t that what we have
been doing all along?
410
01:07:11,444 --> 01:07:13,780
Potassium nitrate.
411
01:07:14,410 --> 01:07:16,450
Other wise known as...
412
01:07:19,728 --> 01:07:21,497
Gunpowder.
413
01:07:21,524 --> 01:07:25,834
Perfect for making marks on walls
spontaneously burst into flame.
414
01:07:26,460 --> 01:07:32,947
Over here we have... protein.
Actually its a constituent of protein.
415
01:07:33,063 --> 01:07:34,684
Its sulphur.
416
01:07:35,301 --> 01:07:37,512
Good boy.
417
01:07:38,596 --> 01:07:44,144
Sulphur and carbon.
Let's see...
418
01:07:44,185 --> 01:07:49,399
Oh yeah, that makes charcoal.
Artists charcoal
419
01:07:49,862 --> 01:07:51,652
Perfect for writing on walls.
420
01:07:51,832 --> 01:07:56,197
Okay...
Alright so...
421
01:07:56,697 --> 01:08:00,285
- I faked some stuff.
- the tyre on my car?
422
01:08:02,328 --> 01:08:05,999
And the fountain
when I was a girl?
423
01:08:07,217 --> 01:08:09,795
- How did you know about that?
- I do my homework.
424
01:08:11,179 --> 01:08:17,173
I tried to tell you, I wanted to
explain, but you did not listen to me.
425
01:08:17,274 --> 01:08:20,332
- You better leave.
- Listen.
426
01:08:21,807 --> 01:08:28,896
Mary there is something going on
in this house. Alright!
427
01:08:29,564 --> 01:08:33,818
The first time, up stairs, yeah.
I faked it...
428
01:08:34,003 --> 01:08:35,987
But the second time, that was real.
429
01:08:36,237 --> 01:08:39,699
That was something way beyond a few
pieces of charcoal.
430
01:08:40,491 --> 01:08:44,370
Something way beyond what a guy in
a lab coat would ever tell you.
431
01:08:45,622 --> 01:08:48,833
I thought you were smarter
than this, Simon.
432
01:08:50,544 --> 01:08:52,795
I thought...
433
01:08:55,094 --> 01:08:59,219
For a moment you were for real.
434
01:09:46,725 --> 01:09:49,308
I don�t want to lose you.
435
01:10:01,011 --> 01:10:03,366
Nothing to hide right
436
01:10:05,951 --> 01:10:09,414
All right so, I faked some stuff.
437
01:10:10,165 --> 01:10:12,828
But the second time, that was real.
438
01:10:15,378 --> 01:10:17,810
I tried to tell ya.
439
01:10:19,548 --> 01:10:21,717
I wanted to explain to you, but you
would not listen to me.
440
01:10:21,842 --> 01:10:24,297
Please stop!
441
01:13:00,209 --> 01:13:03,021
That's how he got
the gunpowder in here.
442
01:13:04,972 --> 01:13:07,382
Come on, there is more.
443
01:13:11,803 --> 01:13:14,681
Watch him carefully.
444
01:13:15,565 --> 01:13:20,562
- Regurgitation. Right out of Houdini.
- That's how he does it.
445
01:13:20,862 --> 01:13:22,982
Watch his hand.
446
01:13:26,772 --> 01:13:30,530
Took me a while to figure that one out.
447
01:13:31,907 --> 01:13:34,364
Magnetic pulse transmitter.
448
01:13:34,766 --> 01:13:37,949
I found it sewn in the
bottom of his mattress.
449
01:13:38,025 --> 01:13:40,206
He totally fucked with my equipment.
450
01:13:40,540 --> 01:13:43,877
I thought I saw him with
one of the movers.
451
01:13:44,378 --> 01:13:46,014
He must have paid him
to put it there.
452
01:13:48,965 --> 01:13:53,137
God knows what other tricks
he's got hidden around here.
453
01:14:13,113 --> 01:14:17,786
I am sorry, I really wanted it to be true
454
01:14:17,861 --> 01:14:24,001
Hey forget about it.
You weren�t being your self.
455
01:14:24,584 --> 01:14:26,902
You're right, I wasn�t.
456
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
I was weak, and he was...
457
01:14:30,957 --> 01:14:33,634
Hot...
458
01:14:33,885 --> 01:14:39,432
Little liar.
Sweet little liar.
459
01:14:40,457 --> 01:14:42,394
He really thought he was special.
460
01:14:43,144 --> 01:14:47,274
For what it worth, so did I...
461
01:14:47,524 --> 01:14:49,029
For a minute there.
462
01:14:49,609 --> 01:14:52,611
Just a minute.
463
01:14:54,498 --> 01:14:56,158
How about we head over to Elliot's.
464
01:14:56,908 --> 01:15:00,330
Get a pizza some veno Del e Casa
465
01:15:01,079 --> 01:15:03,915
Forget about the phony little fraud.
466
01:15:04,006 --> 01:15:05,374
I am not an fraud.
467
01:15:05,750 --> 01:15:07,914
Get the fuck out of here.
468
01:15:08,045 --> 01:15:11,756
You!
You don�t understand!
469
01:15:11,923 --> 01:15:14,402
And you never will!
470
01:15:17,136 --> 01:15:18,763
Mary.
471
01:15:19,807 --> 01:15:21,849
I'm supposed to be here.
472
01:15:22,396 --> 01:15:25,640
This house, it wants me.
473
01:15:26,136 --> 01:15:28,731
It has chosen me, me!
474
01:15:29,023 --> 01:15:32,243
It is always about you, isn�t it?
Always you!
475
01:15:32,360 --> 01:15:35,029
Yes it's about me.
476
01:15:37,341 --> 01:15:39,701
I told you that I had a gift,
and it was taken away.
477
01:15:39,993 --> 01:15:42,078
But I've got it back now.
478
01:15:42,370 --> 01:15:46,332
I've got it back and I'm not going
to let it get taken away again!
479
01:15:46,958 --> 01:15:52,750
So I'm going to prove it to you.
I'm going to prove it once and for all!
480
01:15:53,198 --> 01:15:56,217
You can stop now, Simon.
481
01:16:02,829 --> 01:16:04,383
Oh please!
482
01:16:04,487 --> 01:16:08,687
When I'm through you're going
to beg to write my story.
483
01:16:09,060 --> 01:16:11,608
And it's going to be bigger than any
book you have ever written.
484
01:16:11,675 --> 01:16:14,027
Do you know why?
485
01:16:14,068 --> 01:16:16,863
Because it's all true!
486
01:16:17,196 --> 01:16:19,366
Fine!
487
01:16:19,367 --> 01:16:21,367
Then you write it!
488
01:16:31,794 --> 01:16:36,089
Alright no tricks.
489
01:16:51,731 --> 01:16:55,775
We can't just leave him here.
490
01:16:56,944 --> 01:17:01,568
Why don�t we call the cops
and tell them that there is a burglar.
491
01:17:46,119 --> 01:17:50,576
Little bastard, at it again.
492
01:19:09,034 --> 01:19:15,332
Jesus Christ...
You've got to hear this...
493
01:19:15,730 --> 01:19:17,467
Oh my God!
494
01:19:22,005 --> 01:19:24,883
we are in the middle of an intersection.
495
01:19:25,926 --> 01:19:27,490
I understand now.
496
01:19:29,346 --> 01:19:33,851
That is what this house is.
An intersection of the dead...
497
01:19:37,396 --> 01:19:40,191
The dead have highways.
498
01:19:40,524 --> 01:19:43,651
Highways leading to intersections..
499
01:19:43,965 --> 01:19:46,989
Intersections that spill over
into our world
500
01:19:54,288 --> 01:19:58,460
[Screeching]
501
01:20:05,759 --> 01:20:07,675
Mary.
502
01:20:09,762 --> 01:20:11,971
Mary.
503
01:20:16,144 --> 01:20:19,603
He has lead us to a crossroads.
504
01:20:20,378 --> 01:20:23,025
He is not the one doing this!
505
01:20:24,985 --> 01:20:27,070
Its you.
506
01:20:37,665 --> 01:20:41,793
Stop.
507
01:20:41,926 --> 01:20:45,067
- Mary!
- Simon!
508
01:20:47,057 --> 01:20:50,283
Mary.
Stop!
509
01:21:49,819 --> 01:21:52,482
Mary.
510
01:23:09,544 --> 01:23:11,984
Tell them you'll listen.
511
01:23:12,477 --> 01:23:13,945
Listen to what?
512
01:23:46,075 --> 01:23:48,521
You really don�t understand, do you?
513
01:23:56,404 --> 01:23:59,823
They've been waiting...
514
01:24:03,911 --> 01:24:06,863
For someone to listen.
515
01:24:10,960 --> 01:24:14,213
For someone to hear their stories.
516
01:24:31,147 --> 01:24:35,567
I promise we will listen.
517
01:24:35,692 --> 01:24:40,322
And I will tell your stories
to the world.
518
01:26:11,685 --> 01:26:13,833
She had made them a promise.
519
01:26:14,945 --> 01:26:18,253
A promise that I would have to keep.
520
01:26:27,037 --> 01:26:31,350
And their stories kept coming.
Day after day...
521
01:26:32,501 --> 01:26:35,437
Night after night.
522
01:26:41,861 --> 01:26:47,490
She kept me locked
in the estate she bought...
523
01:26:47,511 --> 01:26:51,612
With all the money she
made from her books.
524
01:26:53,580 --> 01:26:55,582
Reading my skin.
525
01:28:07,196 --> 01:28:15,204
Let us continue.
526
01:28:30,719 --> 01:28:34,007
She said that I would be that book.
527
01:28:35,745 --> 01:28:40,561
And she would be their translator.
528
01:28:40,876 --> 01:28:44,352
Copying down their stories.
529
01:28:47,944 --> 01:28:55,952
The stories they wrote on me.
530
01:28:57,607 --> 01:29:00,340
But I couldn�t take it anymore.
531
01:29:02,042 --> 01:29:03,710
So I ran.
532
01:29:06,736 --> 01:29:12,635
I ran and I ran...
533
01:29:13,203 --> 01:29:17,057
But still they kept writing...
534
01:29:21,352 --> 01:29:24,111
and they keep writing.
535
01:29:27,150 --> 01:29:29,444
You know what?
536
01:29:29,945 --> 01:29:37,577
You tell a good story, friend.
But sad to say I'm not moved
537
01:29:37,993 --> 01:29:42,836
I don�t feel... anything.
538
01:29:47,837 --> 01:29:52,467
Be quick.
539
01:30:27,878 --> 01:30:31,873
- Got the money?
- Of course.
540
01:30:31,914 --> 01:30:35,726
Neatly done.
Suitable for framing.
541
01:31:20,513 --> 01:31:24,184
The stories go on.
542
01:31:28,021 --> 01:31:30,230
Who's there?
543
01:31:41,659 --> 01:31:43,828
What the...
544
01:32:18,763 --> 01:32:21,842
Help me!
545
01:35:00,774 --> 01:35:02,542
The stories go on.
546
01:35:04,553 --> 01:35:08,104
They bleed and bleed.
547
01:35:21,044 --> 01:35:24,376
The dead have highways.
548
01:35:24,411 --> 01:35:27,166
Only the living are lost.
549
01:35:27,201 --> 01:35:29,633
But there are sign posts and bridges...
550
01:35:29,668 --> 01:35:32,806
where the dead will stop
to tell you their stories.
551
01:35:33,056 --> 01:35:36,133
Because the telling will
relieve them of the tale.
552
01:35:36,601 --> 01:35:40,901
And it would best to listen.
41140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.