Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,572
Oh! Everything looks so good.
2
00:00:04,890 --> 00:00:06,715
What should I get?
The Seaside Trio
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,343
or the Seafood platter?
4
00:00:08,373 --> 00:00:11,025
Oh! What am I talking about?
One of them is so big
5
00:00:11,055 --> 00:00:13,301
they serve it on a platter,
for God sakes.
6
00:00:13,331 --> 00:00:14,749
I'm going platter.
7
00:00:15,408 --> 00:00:16,824
What about you?
What are you getting?
8
00:00:16,854 --> 00:00:17,932
Nauseous.
9
00:00:18,177 --> 00:00:20,131
I just ate lunch,
like, a half hour ago.
10
00:00:20,186 --> 00:00:22,900
Well, why did you do that if you
knew we were going out to dinner?
11
00:00:22,934 --> 00:00:26,038
It's 4:30 in the afternoon!
I don't even think they're open yet.
12
00:00:26,274 --> 00:00:27,489
God, why are we here?
13
00:00:27,806 --> 00:00:29,322
My clock's a little off.
14
00:00:29,359 --> 00:00:31,291
Since Barb and I
became partners,
15
00:00:31,328 --> 00:00:33,250
I've taken the morning
shift at the gym.
16
00:00:33,285 --> 00:00:36,232
I have to open it up at 6:00 a.m.
It's killing me.
17
00:00:36,265 --> 00:00:37,903
Well, why don't you
take the night shift?
18
00:00:38,055 --> 00:00:39,183
I'm better in the morning.
19
00:00:39,217 --> 00:00:40,653
You're terrible in the morning.
20
00:00:40,715 --> 00:00:42,400
Have you seen me at night?
21
00:00:43,247 --> 00:00:46,010
Anyway, I've been getting up
earlier and earlier to do that,
22
00:00:46,047 --> 00:00:47,730
and then I've got to get
Ritchie off to school,
23
00:00:47,765 --> 00:00:49,253
and I've got to do
stuff at the house.
24
00:00:49,285 --> 00:00:51,940
I mean, by the time the
afternoon comes around, I'm done.
25
00:00:51,975 --> 00:00:53,753
But this place is great.
26
00:00:53,785 --> 00:00:56,880
They've got a bottomless basket
of Cheddar Bay Biscuits.
27
00:00:56,976 --> 00:00:58,342
Bottomless.
28
00:00:59,856 --> 00:01:02,343
How do you know the menu so well?
How often do you come here?
29
00:01:02,378 --> 00:01:03,470
Not that often.
30
00:01:03,508 --> 00:01:05,993
Oh. Hey, Christine.
I like your haircut.
31
00:01:06,025 --> 00:01:07,940
Oh, yeah?
'Cause I went to your guy, Liz.
32
00:01:07,975 --> 00:01:10,343
You were right about him, too.
He's a good shampooer.
33
00:01:12,315 --> 00:01:16,380
Okay, so I've been here a couple
of times. My clock is off, okay?
34
00:01:17,005 --> 00:01:19,610
Oh, by the way,
it's your birthday today.
35
00:01:19,648 --> 00:01:21,763
Your clock is way off.
My birthday was over a month ago.
36
00:01:21,796 --> 00:01:23,333
Yeah. I know when
your birthday is.
37
00:01:23,367 --> 00:01:24,580
Oh, yeah? When is it?
38
00:01:26,108 --> 00:01:28,503
Today, okay? Shut your mouth.
39
00:01:29,708 --> 00:01:30,721
You guys ready to order?
40
00:01:30,756 --> 00:01:34,051
Oh, yeah, Liz.
I'm going to have the Seafood Platter,
41
00:01:34,085 --> 00:01:36,341
and he's going to have
the Ultimate Feast.
42
00:01:36,765 --> 00:01:39,072
Oh. By the way,
43
00:01:39,248 --> 00:01:40,710
it's his birthday today,
44
00:01:41,147 --> 00:01:43,920
so I guess we'll be
getting that free cake.
45
00:01:43,987 --> 00:01:46,891
You know, we don't really give
out free cake on your birthday.
46
00:01:46,926 --> 00:01:49,423
I just did it for you
because you got so upset.
47
00:01:50,676 --> 00:01:53,300
Yeah. But now,
it's his birthday,
48
00:01:53,337 --> 00:01:54,673
and I promised him,
49
00:01:54,705 --> 00:01:57,100
and I told him about it on
the car ride over here,
50
00:01:57,137 --> 00:02:00,200
and now you're just going to
cut him off just like that?
51
00:02:00,237 --> 00:02:01,732
Okay, I'll get the cake.
52
00:02:02,735 --> 00:02:04,010
You're a doll.
53
00:02:05,516 --> 00:02:06,923
Happy birthday.
54
00:02:09,008 --> 00:02:11,503
Oh, God!
I should have ordered some coffee.
55
00:02:11,778 --> 00:02:12,962
This is great.
56
00:02:13,605 --> 00:02:15,913
It's just like going out with Grandma,
but without the bourbon
57
00:02:15,947 --> 00:02:17,953
and the stealing of
the salt shakers.
58
00:02:19,726 --> 00:02:20,531
Fine.
59
00:02:23,066 --> 00:02:25,910
Transcript : Raceman
Subtitles : Amariss
60
00:02:25,948 --> 00:02:27,861
www.forom.com
61
00:02:30,116 --> 00:02:31,882
- Hey.
- Hey.
62
00:02:33,145 --> 00:02:34,213
Red Lobster?
63
00:02:34,427 --> 00:02:35,863
It's so good.
64
00:02:36,377 --> 00:02:37,662
Hey, do you want
to go tomorrow?
65
00:02:37,696 --> 00:02:38,913
Say it's your birthday.
66
00:02:41,126 --> 00:02:42,962
You took me there last
week for my birthday.
67
00:02:43,196 --> 00:02:45,221
Yeah? Then we'll say
it's our anniversary.
68
00:02:45,258 --> 00:02:47,183
It's time they start
giving cake for that, too.
69
00:02:50,007 --> 00:02:51,361
So is Ritchie ready to go?
70
00:02:51,396 --> 00:02:53,631
Yeah, I think so. He's upstairs
getting his stuff together.
71
00:02:53,668 --> 00:02:54,931
He's going to be so excited.
72
00:02:54,967 --> 00:02:57,281
Tomorrow, I'm taking
him to the job site.
73
00:02:57,687 --> 00:02:59,783
- Whose job site?
- My job site.
74
00:02:59,856 --> 00:03:01,360
It's huge job, too.
75
00:03:01,397 --> 00:03:03,860
There's going to be a
backhoe and a jackhammer
76
00:03:03,895 --> 00:03:05,241
and a steamroller.
77
00:03:05,686 --> 00:03:08,510
I'm going to drive it over a
garbage can. It'll be awesome!
78
00:03:09,935 --> 00:03:12,662
You know, last time you took him there,
he didn't like it.
79
00:03:12,795 --> 00:03:14,213
Remember the accident?
80
00:03:14,708 --> 00:03:16,540
Oh, please.
There was no accident.
81
00:03:16,855 --> 00:03:19,881
Our son lost the
tip of his finger.
82
00:03:19,918 --> 00:03:21,393
He got a splinter.
83
00:03:22,316 --> 00:03:24,841
Then he got a scab,
which fell off.
84
00:03:24,878 --> 00:03:26,131
Fell off of what?
85
00:03:26,167 --> 00:03:27,811
The tip of his finger.
86
00:03:28,375 --> 00:03:30,351
He was traumatized, Richard.
87
00:03:30,386 --> 00:03:32,630
They had to draw
turkeys in class.
88
00:03:32,668 --> 00:03:35,163
He was too ashamed
to trace his hand!
89
00:03:39,156 --> 00:03:42,350
You see? This is exactly why
I want to take him to my job.
90
00:03:42,385 --> 00:03:43,892
- You know what he said the other day?
- What?
91
00:03:43,926 --> 00:03:46,591
He said, when he grows up,
he wants to run a women's gym.
92
00:03:46,896 --> 00:03:48,041
Aw!
93
00:03:48,526 --> 00:03:50,700
No. Not "Aw!" Eww!
94
00:03:51,788 --> 00:03:53,251
What woman's going to
want to join a gym
95
00:03:53,287 --> 00:03:55,543
run by a creepy little
man with half a finger?
96
00:03:57,607 --> 00:03:59,932
He's coming to work with me tomorrow.
He'll love it.
97
00:04:01,347 --> 00:04:03,141
- Hey, Dad.
- Hey, pal.
98
00:04:03,317 --> 00:04:05,232
Guess who gets to go to
work with me tomorrow.
99
00:04:05,265 --> 00:04:06,913
- Who?
- You.
100
00:04:11,176 --> 00:04:12,293
He's excited.
101
00:04:33,005 --> 00:04:34,333
What's happening?
102
00:04:35,655 --> 00:04:36,820
Matthew?
103
00:04:37,927 --> 00:04:39,261
Matthew!
104
00:04:40,165 --> 00:04:41,060
What?
105
00:04:41,098 --> 00:04:43,452
Turn down your
stupid music! Geez!
106
00:04:43,486 --> 00:04:46,283
It's the middle of the night!
I'm trying to sleep!
107
00:04:46,317 --> 00:04:48,681
That's not music.
It's the ice cream truck.
108
00:04:52,996 --> 00:04:55,523
It's still daytime.
You went to bed 20 minutes ago.
109
00:04:55,557 --> 00:04:58,630
What? Oh, my God!
What's happening?
110
00:04:58,665 --> 00:05:00,653
I get no life anymore.
111
00:05:00,697 --> 00:05:03,481
I go from work to
Red Lobster to bed.
112
00:05:04,488 --> 00:05:06,490
- What is today?
- Saturday.
113
00:05:06,525 --> 00:05:08,900
Ooh! Seafood Sampler Saturday.
114
00:05:10,057 --> 00:05:12,073
Stop it!
What's happening to you?
115
00:05:12,106 --> 00:05:14,152
Matthew, I've got to
get out of this house.
116
00:05:14,188 --> 00:05:16,332
I don't know if it's safe.
It's almost dusk.
117
00:05:17,497 --> 00:05:19,252
Come on.
What are you doing tonight?
118
00:05:20,245 --> 00:05:22,251
God. I'm busy. I got a party.
119
00:05:22,288 --> 00:05:24,210
Ooh! Perfect. A party. Yeah.
120
00:05:24,246 --> 00:05:26,060
That's just what I need
to get me out of my rut.
121
00:05:26,095 --> 00:05:28,063
No, no. You can't come with me.
My friends will be there.
122
00:05:28,095 --> 00:05:29,101
They'll see you.
123
00:05:30,456 --> 00:05:32,563
Come on. Please, Matthew.
I'm in trouble.
124
00:05:32,598 --> 00:05:34,102
I get up before
the paper comes,
125
00:05:34,137 --> 00:05:35,973
I go to bed before
my nine-year-old,
126
00:05:36,005 --> 00:05:38,940
and I'm eating three cups
of drawn butter a day.
127
00:05:39,518 --> 00:05:41,031
I need help!
128
00:05:41,066 --> 00:05:42,373
Okay. You can come.
129
00:05:42,407 --> 00:05:44,441
But, you know,
you can't embarrass me.
130
00:05:44,475 --> 00:05:46,741
If you mention any kind of "fest",
lobster or otherwise,
131
00:05:46,776 --> 00:05:49,441
- we're out of there.
- Yeah. Deal. Deal.
132
00:05:49,475 --> 00:05:51,182
This is good. Yeah.
It's just what I need.
133
00:05:51,218 --> 00:05:53,140
One night out that
will reset my clock.
134
00:05:53,177 --> 00:05:54,640
Everything will
get back to normal.
135
00:05:54,675 --> 00:05:56,681
Hey, do you think we're
gonna be out past 9:00?
136
00:05:56,717 --> 00:05:59,691
Because, if we are, I'm going to need
to bring my calcium supplements.
137
00:06:05,395 --> 00:06:07,742
Look, pal,
I know you had a bad experience
138
00:06:07,775 --> 00:06:09,480
last time you came
to work with me.
139
00:06:09,516 --> 00:06:10,760
The accident?
140
00:06:11,628 --> 00:06:13,173
It was a splinter.
141
00:06:13,206 --> 00:06:16,681
I think you and your mom have made
this into a bigger deal than it is.
142
00:06:16,718 --> 00:06:18,440
Come on. It'll be good for you.
143
00:06:18,506 --> 00:06:20,620
You'll come to work with me,
and see it's not dangerous.
144
00:06:20,654 --> 00:06:23,338
Hey, I'll let you
use the nail gun.
145
00:06:24,374 --> 00:06:25,819
I don't feel good.
146
00:06:25,846 --> 00:06:27,582
Maybe I should
sleep here tonight.
147
00:06:27,759 --> 00:06:29,231
You don't feel good, huh?
148
00:06:29,515 --> 00:06:30,510
All right.
149
00:06:30,548 --> 00:06:32,772
Well, then, we'll hang out here for a
while and, if you start to feel better,
150
00:06:32,807 --> 00:06:34,040
we'll take it from there.
151
00:06:34,106 --> 00:06:37,222
And, in the meantime,
look what I got for you.
152
00:06:38,665 --> 00:06:39,813
Huh?
153
00:06:41,248 --> 00:06:42,681
Why don't you try it on?
154
00:06:42,755 --> 00:06:44,033
It hurts!
155
00:06:47,485 --> 00:06:49,200
It's not even touching
your head yet.
156
00:06:49,238 --> 00:06:50,343
It's sharp.
157
00:06:50,375 --> 00:06:52,220
It's not sharp.
It's a hard hat.
158
00:06:52,687 --> 00:06:54,191
Well, it's hard.
159
00:06:57,056 --> 00:06:58,202
Okay.
160
00:06:58,256 --> 00:06:59,801
We'll just take it slow.
161
00:07:14,088 --> 00:07:17,713
Matthew... I'm completely
overdressed for this party.
162
00:07:17,745 --> 00:07:19,153
Why didn't you tell me?
163
00:07:19,185 --> 00:07:21,543
Well, you're over a lot
of things for this party.
164
00:07:22,556 --> 00:07:24,543
Didn't think it was
polite to point it out.
165
00:07:25,097 --> 00:07:27,181
Hey! The Squib's here.
166
00:07:28,417 --> 00:07:31,513
Oh, good.
Can't have a party without The Squid.
167
00:07:31,827 --> 00:07:33,221
Hi, Squid!
168
00:07:33,776 --> 00:07:34,831
Hey.
169
00:07:35,215 --> 00:07:36,661
It's "Squib."
170
00:07:36,796 --> 00:07:39,430
Oh, right. Yeah.
Talk to me like that,
171
00:07:39,466 --> 00:07:42,480
because "Squid" would
be a stupid name.
172
00:07:45,938 --> 00:07:48,343
So you went to Stanford
with all these people?
173
00:07:48,375 --> 00:07:50,893
No. I did go to Berkeley with
all these people, however.
174
00:07:50,928 --> 00:07:53,323
Oh, right.
I'm a little nervous.
175
00:07:54,215 --> 00:07:56,152
It's good music, huh?
176
00:08:04,037 --> 00:08:06,823
I'm telling you right now,
if you booty-pop at this party,
177
00:08:06,858 --> 00:08:08,140
you're walking home.
178
00:08:09,456 --> 00:08:10,803
All right.
179
00:08:11,005 --> 00:08:12,641
I don't get out that much.
180
00:08:15,218 --> 00:08:16,651
What is that smell?
181
00:08:17,307 --> 00:08:18,363
Matthew?
182
00:08:20,277 --> 00:08:21,501
Matthew?
183
00:08:26,048 --> 00:08:27,920
Is that weed?
184
00:08:38,015 --> 00:08:39,602
- Hey, bud.
- Hi.
185
00:08:39,636 --> 00:08:41,440
- Feel a little better?
- No.
186
00:08:41,536 --> 00:08:42,640
What's that?
187
00:08:43,037 --> 00:08:46,032
Just some wood and building
materials I found in the garage.
188
00:08:46,065 --> 00:08:47,353
What are you gonna do with it?
189
00:08:47,385 --> 00:08:49,752
- Nothing you'd be interested in.
- Okay.
190
00:08:52,046 --> 00:08:53,472
Hey, Ritchie,
you want to get the door for me?
191
00:08:53,505 --> 00:08:54,421
Okay.
192
00:08:59,308 --> 00:09:00,220
Thank you.
193
00:09:04,295 --> 00:09:06,530
So... you're probably
looking at that
194
00:09:06,566 --> 00:09:08,330
and thinking it's
just a pile of wood.
195
00:09:08,417 --> 00:09:10,180
But to a contractor like me,
196
00:09:10,216 --> 00:09:11,791
it can be anything you want.
197
00:09:11,847 --> 00:09:13,192
What do you want it to be?
198
00:09:13,225 --> 00:09:14,853
I don't know. A pile of wood.
199
00:09:16,607 --> 00:09:17,970
Something else.
200
00:09:18,175 --> 00:09:19,441
A puppy.
201
00:09:19,658 --> 00:09:21,661
Sweetie, it can't be a puppy.
202
00:09:21,925 --> 00:09:23,271
A fish.
203
00:09:23,536 --> 00:09:24,943
It can't be a fish.
204
00:09:24,975 --> 00:09:26,671
It's got to be
something made of wood.
205
00:09:26,705 --> 00:09:29,420
Oh. Okay. A tree.
206
00:09:29,596 --> 00:09:31,461
You know it can't be
a tree. Ritchie...
207
00:09:31,497 --> 00:09:33,523
you know what I'm
trying to get at here.
208
00:09:33,895 --> 00:09:35,923
You don't have to go to
the job site tomorrow,
209
00:09:35,956 --> 00:09:37,651
but I'd like you to help me
build something so I can show you
210
00:09:37,687 --> 00:09:39,301
how cool my job is.
211
00:09:39,427 --> 00:09:42,420
Because maybe it's something you'd be
interested in when you grow up.
212
00:09:42,558 --> 00:09:44,372
Yeah?
So let's build something.
213
00:09:45,247 --> 00:09:46,501
Could we build a car?
214
00:09:46,535 --> 00:09:48,301
Yes! Thank you, God!
215
00:09:48,335 --> 00:09:50,383
Great idea. Let's build a car.
216
00:09:50,416 --> 00:09:51,812
- Can I wear gloves?
- Sure.
217
00:09:51,848 --> 00:09:53,083
Can I wear a costume?
218
00:09:53,116 --> 00:09:55,213
No, Ritchie. No, you may not.
219
00:09:58,786 --> 00:10:01,940
Oh, come on. Even if the U.S.
did ratify the Kyoto Protocol,
220
00:10:01,975 --> 00:10:04,273
it would take years to undo
the environmental devastation
221
00:10:04,307 --> 00:10:05,771
that we've caused.
222
00:10:05,826 --> 00:10:07,902
Yeah. You know what
that's called?
223
00:10:07,935 --> 00:10:10,291
That's an inconvenient truth.
224
00:10:11,437 --> 00:10:12,871
What are you talking about?
225
00:10:13,135 --> 00:10:16,211
The movie?
About the environment?
226
00:10:16,918 --> 00:10:18,531
With Al Gore?
227
00:10:18,626 --> 00:10:20,281
It's an important film.
228
00:10:20,317 --> 00:10:22,272
Yeah, I know.
I contributed some of the research
229
00:10:22,308 --> 00:10:23,781
for the Greenland study.
230
00:10:25,548 --> 00:10:26,993
Oh. I...
231
00:10:27,828 --> 00:10:31,161
I didn't, um...
actually see it yet, but, um...
232
00:10:31,436 --> 00:10:36,362
I heard it's good.
So... congrats. Yeah.
233
00:10:36,818 --> 00:10:39,133
God! I bet Greenland
was cold, huh?
234
00:10:39,167 --> 00:10:43,421
I mean, not as cold as it used to be,
but, you know...
235
00:10:44,546 --> 00:10:45,673
So...
236
00:10:46,416 --> 00:10:47,952
that's, uh...
237
00:10:56,396 --> 00:10:57,332
Hi.
238
00:10:58,218 --> 00:10:59,690
- Hi.
- Hey.
239
00:11:00,377 --> 00:11:02,812
Seit der Wiedervereinigung,
ist die Lebensqualitat im Osten
240
00:11:02,846 --> 00:11:04,302
nur schlechter geworden.
241
00:11:05,238 --> 00:11:07,072
What is that? German?
242
00:11:12,576 --> 00:11:13,762
Come on. We're leaving.
243
00:11:13,795 --> 00:11:15,211
What? Why?
244
00:11:15,246 --> 00:11:16,942
There's someone here
I don't want to see.
245
00:11:16,978 --> 00:11:18,601
Oh, yeah, the Germans?
246
00:11:21,398 --> 00:11:25,480
No, no, Tori. I used to go out
with her until she dumped me.
247
00:11:25,515 --> 00:11:27,080
Oh, which one is she?
248
00:11:29,657 --> 00:11:31,450
The beautiful one?
249
00:11:31,826 --> 00:11:33,202
You're kidding me.
250
00:11:33,238 --> 00:11:34,571
She went out with you?
251
00:11:35,886 --> 00:11:37,723
Thank you. That helps me.
252
00:11:38,308 --> 00:11:41,343
Listen...
Crap! She saw me!
253
00:11:41,608 --> 00:11:42,662
Matthew!
254
00:11:43,975 --> 00:11:46,052
Matthew, what's going on?
255
00:11:46,086 --> 00:11:47,660
I've never seen you like this.
256
00:11:47,695 --> 00:11:49,562
It's a long story.
I was in love with her.
257
00:11:49,598 --> 00:11:50,693
You know,
I thought she was the one,
258
00:11:50,726 --> 00:11:52,700
and then out of nowhere
she broke up with me.
259
00:11:52,737 --> 00:11:54,313
You were in love?
260
00:11:54,348 --> 00:11:55,470
Where was I?
261
00:11:55,505 --> 00:11:58,151
Well, most of it happened after
9:00 p.m., so you were in bed.
262
00:11:59,637 --> 00:12:02,093
Come on. How come
you never told me any of this?
263
00:12:02,127 --> 00:12:05,203
It was a while ago. You were dealing
with your own stuff with Richard.
264
00:12:05,235 --> 00:12:06,302
I didn't want to bother you.
265
00:12:06,337 --> 00:12:08,031
Bother me? I'm your sister.
266
00:12:08,065 --> 00:12:09,431
That's what I'm here for.
267
00:12:09,465 --> 00:12:11,933
Christine, our relationship
is kind of a one-way street;
268
00:12:11,967 --> 00:12:13,670
when you have a problem,
I listen to your problem.
269
00:12:13,706 --> 00:12:14,972
When I have a problem,
that's a problem
270
00:12:15,007 --> 00:12:16,791
because we're still
on your problems.
271
00:12:17,355 --> 00:12:21,470
God, it makes me sound
so awful and shellfish.
272
00:12:23,888 --> 00:12:25,630
You said "shellfish."
273
00:12:25,757 --> 00:12:27,733
No, I didn't. I said "selfish."
274
00:12:27,767 --> 00:12:31,062
I can't believe that's what
you think of me. I hate that.
275
00:12:31,096 --> 00:12:32,250
Come on.
Let's just get out of here.
276
00:12:32,288 --> 00:12:34,671
No, I feel like I don't
know anything about you.
277
00:12:34,708 --> 00:12:38,141
I mean, you, you were in love,
your friends are German,
278
00:12:38,176 --> 00:12:40,331
your parties are boring.
279
00:12:40,365 --> 00:12:42,103
I mean,
I didn't know any of this.
280
00:12:42,135 --> 00:12:44,241
It's okay, Christine.
I'm fine with the way things are.
281
00:12:44,277 --> 00:12:45,970
- It works for us.
- No, I don't accept that.
282
00:12:46,005 --> 00:12:48,061
I'm your sister.
We need a new dynamic.
283
00:12:48,098 --> 00:12:49,610
Yeah, no, thank you. Let's go.
284
00:12:49,647 --> 00:12:52,511
Matthew, you can't just
run away when you see her.
285
00:12:52,545 --> 00:12:55,491
You lobster once.
I'm not going to let you do it again.
286
00:12:58,635 --> 00:13:00,211
You said "lobster."
287
00:13:01,895 --> 00:13:05,151
I'm starving!
There's not even any food here!
288
00:13:10,838 --> 00:13:12,233
Oh, I don't think
I can do this.
289
00:13:12,266 --> 00:13:15,230
Yes, of course you can.
Just go over there and act natural.
290
00:13:15,266 --> 00:13:17,060
Don't let her know that
she got to you, okay,
291
00:13:17,096 --> 00:13:18,831
'cause there's nothing
a woman likes more
292
00:13:18,867 --> 00:13:20,481
than a guy she didn't get to.
293
00:13:20,515 --> 00:13:21,631
Really?
294
00:13:21,705 --> 00:13:22,992
I don't know.
295
00:13:23,828 --> 00:13:26,652
Just don't let her know
that she hurt you, okay?
296
00:13:26,686 --> 00:13:29,902
Really. After my divorce,
I didn't let anybody see my pain.
297
00:13:29,936 --> 00:13:33,231
Are you kidding me? You laid in bed,
sobbing and tearing at your clothes.
298
00:13:33,816 --> 00:13:35,421
But nobody saw me.
299
00:13:35,816 --> 00:13:36,963
I saw you.
300
00:13:36,997 --> 00:13:39,642
But nobody else saw me, okay?
301
00:13:39,678 --> 00:13:42,372
Come on.
Matthew, you're funny, you're smart,
302
00:13:42,408 --> 00:13:43,501
you're good-looking.
303
00:13:43,537 --> 00:13:45,441
I mean, and what is she?
She's nothing.
304
00:13:45,478 --> 00:13:47,730
Actually, she's Undersecretary
of Environmental Affairs
305
00:13:47,768 --> 00:13:49,281
for the state of California.
306
00:13:49,436 --> 00:13:50,692
Oh, really?
307
00:13:50,987 --> 00:13:52,871
And she's so pretty.
308
00:13:53,585 --> 00:13:55,051
Boy, she's something.
309
00:13:55,085 --> 00:13:56,661
- Stop.
- Go.
310
00:13:59,598 --> 00:14:01,732
Hey, chuckles,
you know what time it is?
311
00:14:04,405 --> 00:14:07,360
- 7:45.
- Ugh! That's all?
312
00:14:07,597 --> 00:14:10,681
God, why is life so long?
313
00:14:14,366 --> 00:14:15,500
Hey, Tori.
314
00:14:16,585 --> 00:14:17,962
Hi, Matthew.
315
00:14:18,945 --> 00:14:20,393
Hey, Tori.
316
00:14:21,528 --> 00:14:23,150
I got here late.
317
00:14:23,186 --> 00:14:24,713
I thought I'd miss you.
318
00:14:24,816 --> 00:14:27,190
Oh, my God. I miss you, too.
319
00:14:27,228 --> 00:14:28,952
I think about you all the time.
320
00:14:29,618 --> 00:14:33,042
What? No,
I said I wasn't sure I'd see you.
321
00:14:33,077 --> 00:14:34,672
I thought I'd miss you.
322
00:14:35,935 --> 00:14:37,501
I miss you, too.
323
00:14:41,827 --> 00:14:43,241
So what do you think so far?
324
00:14:43,277 --> 00:14:44,431
This is fun.
325
00:14:44,466 --> 00:14:48,051
See? Shows what a little hard
work and imagination can do.
326
00:14:48,085 --> 00:14:50,843
Tomorrow, we'll flatten
it with a steamroller.
327
00:14:51,686 --> 00:14:53,563
I want to be a contractor.
328
00:14:53,905 --> 00:14:55,042
You do?
329
00:14:55,897 --> 00:14:58,352
Wow, this is intense.
330
00:14:58,938 --> 00:15:01,703
Come on. Let's get her out in the
street and see what she can do.
331
00:15:03,407 --> 00:15:04,642
Splinter.
332
00:15:46,446 --> 00:15:48,661
- Hey.
- Hey, hey!
333
00:15:50,598 --> 00:15:52,100
Hey, how'd it go?
334
00:15:52,136 --> 00:15:55,070
Well, I didn't let
her see she got to me.
335
00:15:55,108 --> 00:15:55,932
Oh, good.
336
00:15:55,967 --> 00:15:58,243
I did cry in front of her and
tell her I love her, though.
337
00:15:58,278 --> 00:16:00,470
Okay, uh,
I'm gonna go talk to her.
338
00:16:00,506 --> 00:16:02,360
What? No, you can't--
she already thinks I'm pathetic,
339
00:16:02,397 --> 00:16:03,932
and now I'm gonna send
my sister in there
340
00:16:03,968 --> 00:16:05,711
to stick up for me?
Let's just get out of here.
341
00:16:05,745 --> 00:16:08,103
No, no, I'm good at this, okay?
Let me help you.
342
00:16:08,136 --> 00:16:09,541
This is our new dynamic.
343
00:16:09,576 --> 00:16:11,963
No, no, we're done with that.
I'm just gonna get my coat.
344
00:16:11,998 --> 00:16:13,052
You stay.
345
00:16:15,095 --> 00:16:16,232
What?
346
00:16:24,316 --> 00:16:26,963
Hey. Good party, huh?
347
00:16:26,998 --> 00:16:29,120
- Uh, I guess.
- Yeah.
348
00:16:29,255 --> 00:16:32,471
I-I saw you were
talking to Matthew.
349
00:16:32,506 --> 00:16:34,153
Yeah. Why?
350
00:16:34,378 --> 00:16:37,602
Um, no, it's no reason.
It's just that I,
351
00:16:38,588 --> 00:16:41,772
I get a little jealous
because he's my boyfriend.
352
00:16:42,246 --> 00:16:46,250
And he's, uh... he's hot.
353
00:16:48,296 --> 00:16:51,092
He's your brother, Christine.
I've met you before.
354
00:16:51,125 --> 00:16:52,460
Oh, damn it!
355
00:17:00,535 --> 00:17:04,083
I've got to pay closer attention.
Okay, look, uh,
356
00:17:04,117 --> 00:17:06,713
Tori, that was stupid, I know,
but I just want you to know
357
00:17:06,748 --> 00:17:09,352
that I think you're
wrong about Matthew.
358
00:17:09,387 --> 00:17:11,483
Really. I mean,
he's such a great guy.
359
00:17:11,515 --> 00:17:14,082
He's thoughtful
and he's selfless.
360
00:17:14,116 --> 00:17:16,492
You know,
when I was going through my divorce,
361
00:17:16,525 --> 00:17:18,101
I was having a really bad time,
362
00:17:18,136 --> 00:17:20,281
and Matthew helped me
through it totally.
363
00:17:20,316 --> 00:17:23,200
I mean, he'd, like,
sit on the edge of my bed
364
00:17:23,235 --> 00:17:25,081
and he'd read Self
magazine to me,
365
00:17:25,115 --> 00:17:29,351
and one time he painted
a face on his tummy
366
00:17:29,386 --> 00:17:32,020
and he put on this
tummy puppet show.
367
00:17:32,305 --> 00:17:36,073
And, oh, God,
we watched Under The Tuscan Sun
368
00:17:36,107 --> 00:17:40,271
like, you know, 50 times,
and he'd start crying
369
00:17:40,306 --> 00:17:43,483
and then I'd go, and, oh!
370
00:17:43,516 --> 00:17:47,353
You know, I'm just... What I'm trying
to tell you is that he's a good man.
371
00:17:48,036 --> 00:17:50,193
He sounds like a good woman,
372
00:17:50,917 --> 00:17:53,563
and you sound like a mess.
373
00:17:54,998 --> 00:17:56,563
All right, fair enough.
374
00:18:02,478 --> 00:18:03,471
Hi.
375
00:18:04,047 --> 00:18:08,411
Um, I-I-I... accidentally
might have talked to Tori
376
00:18:08,448 --> 00:18:12,870
and made things just
a-a smidge worse.
377
00:18:14,298 --> 00:18:17,413
You spoke to her after
I told you not to?
378
00:18:17,537 --> 00:18:18,841
What did you say?
379
00:18:18,875 --> 00:18:21,722
I just, I just tried to talk you up,
you know?
380
00:18:21,757 --> 00:18:24,612
I told her how you helped
me through my divorce...
381
00:18:25,208 --> 00:18:26,523
Oh, no.
382
00:18:27,918 --> 00:18:29,642
The tummy puppet show?
383
00:18:30,156 --> 00:18:31,630
I told her that.
384
00:18:31,665 --> 00:18:33,240
Self magazine?
385
00:18:33,775 --> 00:18:37,200
Uh... I don't know.
I may have mentioned that.
386
00:18:38,726 --> 00:18:40,753
Under The Tuscan Sun?
387
00:18:42,467 --> 00:18:43,643
No!
388
00:18:43,678 --> 00:18:46,162
- I have a brain in my head.
- Oh, you told her!
389
00:18:46,777 --> 00:18:50,472
Matthew, I'm sorry, okay? I think
it's sweet. I was trying to help.
390
00:18:50,507 --> 00:18:52,193
That makes me look
like a weenie!
391
00:18:52,227 --> 00:18:54,483
No, she doesn't think
you're a weenie.
392
00:18:54,878 --> 00:18:56,603
She thinks you're a woman.
393
00:18:57,868 --> 00:19:00,011
- Oh, my God!
- A good woman!
394
00:19:00,045 --> 00:19:03,203
You're unbelievable!
I asked you to stay out of this.
395
00:19:03,238 --> 00:19:05,120
No, I did it for you.
396
00:19:05,158 --> 00:19:07,670
No, you didn't, you did it for
you because you're shellfish!
397
00:19:07,707 --> 00:19:09,920
- Oh, you...
- I know what I just said!
398
00:19:13,007 --> 00:19:14,103
Christine?
399
00:19:20,586 --> 00:19:21,601
What are you doing?
400
00:19:21,637 --> 00:19:23,991
Oh, God,
I just took a little nap.
401
00:19:24,245 --> 00:19:28,131
Hey, you know that
smell from before?
402
00:19:28,405 --> 00:19:30,321
Definitely weed.
403
00:19:32,536 --> 00:19:34,451
So, where were you?
404
00:19:34,485 --> 00:19:36,351
With Tori. We went for a walk.
405
00:19:36,385 --> 00:19:38,830
Oh, really? That's good.
Was it good?
406
00:19:38,867 --> 00:19:41,722
No, she spent most of the time
checking her e-mail on her cell phone
407
00:19:41,757 --> 00:19:43,350
until I mentioned that
I was going to med school,
408
00:19:43,388 --> 00:19:45,023
and then she suddenly
got interested.
409
00:19:45,058 --> 00:19:46,283
- Ew.
- I know.
410
00:19:46,316 --> 00:19:49,111
- Did you tell her to get lost?
- No, I made out with her.
411
00:19:49,758 --> 00:19:51,943
Oh, so you're back together?
412
00:19:51,977 --> 00:19:55,302
No, but she told me to give her a
call when I was done with med school.
413
00:19:55,336 --> 00:19:56,881
Oh. But you're not gonna?
414
00:19:56,918 --> 00:19:58,383
I probably will.
415
00:19:59,468 --> 00:20:01,533
Oh. So did I help at all?
416
00:20:01,568 --> 00:20:03,642
Not even a little bit,
but thanks.
417
00:20:03,847 --> 00:20:06,443
Matthew, I'm sorry.
I-I promise I'm gonna try
418
00:20:06,476 --> 00:20:09,532
to pay closer attention to your life.
I'm gonna be a better sister.
419
00:20:09,566 --> 00:20:11,363
Come on.
I'll buy you a bucket of fish.
420
00:20:11,397 --> 00:20:13,861
Oh, you're so good to me.
421
00:20:23,026 --> 00:20:24,462
Is it feeling any better?
422
00:20:24,496 --> 00:20:26,941
No, it's still throbbing.
423
00:20:28,666 --> 00:20:30,793
So did you have
any fun tonight?
424
00:20:30,825 --> 00:20:33,390
I can't remember anything
before the accident.
425
00:20:34,858 --> 00:20:37,142
Richard. Ritchie.
426
00:20:37,178 --> 00:20:39,623
What are you guys doing here?
It's the middle of the night.
427
00:20:39,655 --> 00:20:41,351
It's ten to 9:00.
428
00:20:42,196 --> 00:20:44,943
No, it was ten to
9:00 two hours ago.
429
00:20:44,976 --> 00:20:47,781
Whoo! Why is it
so cold in here?
430
00:20:47,817 --> 00:20:50,820
It's all right, grandma.
You're just getting near the end.
431
00:20:54,406 --> 00:20:56,143
Hey, what happened
to your finger?
432
00:20:56,178 --> 00:20:57,573
It's just a splinter.
433
00:20:57,607 --> 00:20:58,902
How'd it happen?
434
00:20:58,938 --> 00:21:01,402
I don't remember anything
before the accident.
435
00:21:02,208 --> 00:21:05,522
Nothing? Good.
Today's your birthday.
436
00:21:06,175 --> 00:21:08,123
Let's see what else
they have on a platter.
437
00:21:08,157 --> 00:21:10,243
For some reason, I'm starving.
438
00:21:11,477 --> 00:21:13,190
What do you smell like?
439
00:21:14,477 --> 00:21:15,981
A party.
440
00:21:23,057 --> 00:21:26,982
Transcript : Raceman
Subtitles : Amariss www.forom.com
441
00:21:27,032 --> 00:21:31,582
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.