Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,774 --> 00:00:04,223
No, I've tried that already.
My Internet is not responding at all.
2
00:00:04,748 --> 00:00:08,005
Oh, I should go to your web
site for online support?
3
00:00:09,393 --> 00:00:12,148
And, uh, do you suggest
I use a tin can and a string
4
00:00:12,158 --> 00:00:13,741
to connect to your web site?
5
00:00:15,796 --> 00:00:17,696
Yes, that's sarcasm.
6
00:00:19,256 --> 00:00:21,163
Yes, I'll hold.
7
00:00:22,057 --> 00:00:24,689
Matthew, just hang up.
We don't need the Internet.
8
00:00:24,699 --> 00:00:28,059
And the only thing you use it
for is to Google yourself.
9
00:00:31,233 --> 00:00:33,252
Hey, pal, where are you going?
10
00:00:33,265 --> 00:00:34,960
Back to the wife and kids?
11
00:00:36,184 --> 00:00:38,248
Daddy's picking me up.
Is he here yet?
12
00:00:38,254 --> 00:00:39,579
Is he on his way?
Should I go wait outside?
13
00:00:39,606 --> 00:00:42,112
Ritchie, relax, okay?
Daddy doesn't pick you up till Friday.
14
00:00:42,129 --> 00:00:43,381
Yeah, but it's only Tuesday.
15
00:00:43,396 --> 00:00:44,950
- It's Thursday.
- It is?
16
00:00:44,968 --> 00:00:45,780
Yeah.
17
00:00:45,798 --> 00:00:48,131
Wait, is it next Thursday
or last Thursday?
18
00:00:48,918 --> 00:00:50,821
I'm just lost
without my Internet.
19
00:00:53,407 --> 00:00:55,880
So I have to wait
until tomorrow?
20
00:00:56,137 --> 00:00:58,251
You know, sweetie,
when you say that,
21
00:00:58,268 --> 00:01:00,793
it kind of makes me feel like
you'd rather be with Daddy
22
00:01:00,808 --> 00:01:02,403
than be here with me.
23
00:01:05,475 --> 00:01:07,542
That's not true,
is it, sweetie?
24
00:01:07,555 --> 00:01:11,660
You like being with Mommy as much as
you like being with Daddy, right?
25
00:01:14,865 --> 00:01:16,282
Ouch.
26
00:01:17,526 --> 00:01:20,520
Oh, come on.
We have a great time here.
27
00:01:20,538 --> 00:01:25,410
In fact, this afternoon,
how would you like to go play mini golf?
28
00:01:25,426 --> 00:01:26,810
With Daddy?
29
00:01:27,727 --> 00:01:29,032
Ouch.
30
00:01:29,956 --> 00:01:31,852
No, with me.
31
00:01:31,865 --> 00:01:33,950
Sure. Can Daddy come?
32
00:01:34,917 --> 00:01:36,261
Ouch.
33
00:01:37,237 --> 00:01:39,560
No, it's going to
be just you and me.
34
00:01:39,575 --> 00:01:42,133
Yeah, fun. Go get your jacket.
35
00:01:42,725 --> 00:01:44,202
Oh, wait a minute, sweetheart.
36
00:01:44,216 --> 00:01:45,281
Have you finished
your homework?
37
00:01:45,317 --> 00:01:45,980
Most of it.
38
00:01:45,995 --> 00:01:48,063
Oh, well, before we go play,
you need to finish your homework
39
00:01:48,095 --> 00:01:49,811
and then we're going
to have a lot of fun.
40
00:01:49,828 --> 00:01:51,212
Oh, wait, darling.
41
00:01:51,226 --> 00:01:53,562
Did you write that thank
you note to Grandma
42
00:01:53,577 --> 00:01:55,791
for that thing that
smells like Grandpa?
43
00:01:58,066 --> 00:01:58,993
Not yet.
44
00:01:59,007 --> 00:02:00,660
Okay, well,
then go finish your homework,
45
00:02:00,677 --> 00:02:02,750
write the the thank-you note,
and then we'll go play mini golf
46
00:02:02,786 --> 00:02:04,440
- and have a lot of fun.
- Fine.
47
00:02:04,456 --> 00:02:06,192
Okay. Oh, Ritchie,
wait, wait, wait.
48
00:02:06,207 --> 00:02:10,560
Um, you need to get started building
that California mission project.
49
00:02:10,577 --> 00:02:11,781
It's due on Monday.
50
00:02:11,797 --> 00:02:12,722
Anything else?
51
00:02:12,736 --> 00:02:14,272
No, just finish your homework,
52
00:02:14,288 --> 00:02:15,792
write that thank-you
note to Grandma,
53
00:02:15,805 --> 00:02:17,490
get started on the
mission project,
54
00:02:17,505 --> 00:02:20,651
and then we are going
to have so much fun,
55
00:02:20,666 --> 00:02:23,313
I wouldn't be surprised
if the Fun Police came
56
00:02:23,327 --> 00:02:27,642
and put us in fun jail and
threw away the fun key.
57
00:02:29,088 --> 00:02:31,282
Will Daddy be in fun jail?
58
00:02:32,605 --> 00:02:34,062
Ouch.
59
00:02:35,015 --> 00:02:37,312
Transcript : Raceman
Subtitles : Amariss
60
00:02:42,205 --> 00:02:44,463
Okay, so, Ritchie,
go put your backpack away
61
00:02:44,476 --> 00:02:45,773
and I'll see you later,
okay, bud?
62
00:02:45,806 --> 00:02:46,912
- Hey, Mom?
- Yeah?
63
00:02:46,925 --> 00:02:48,310
Today's Friday, right?
64
00:02:48,326 --> 00:02:50,010
Yeah, Ritchie,
you just asked me that.
65
00:02:50,025 --> 00:02:51,740
Yay! Friday!
66
00:02:53,458 --> 00:02:56,341
What happens on Friday?
Does the check come?
67
00:02:57,866 --> 00:02:59,930
No, he, uh,
he goes with his Dad.
68
00:02:59,946 --> 00:03:02,850
They go to the movies,
play laser tag, stay up late,
69
00:03:02,865 --> 00:03:05,740
and for some reason,
he really looks forward to it.
70
00:03:05,796 --> 00:03:07,463
And you're all alone?
71
00:03:07,536 --> 00:03:09,413
How do you fill that hole?
72
00:03:10,856 --> 00:03:12,561
There's no hole.
73
00:03:14,556 --> 00:03:15,951
Wine.
74
00:03:17,018 --> 00:03:19,272
So how's Ritchie's mission
project coming along?
75
00:03:19,287 --> 00:03:20,610
You know it's due on Monday.
76
00:03:20,626 --> 00:03:22,191
Yeah, I know.
It's coming along.
77
00:03:22,206 --> 00:03:24,630
He's gathering
materials, brainstorming.
78
00:03:24,646 --> 00:03:26,760
What, you mean,
he hasn't even started yet?
79
00:03:26,778 --> 00:03:28,751
Christine, it's the
mission project.
80
00:03:28,765 --> 00:03:31,041
Yeah, I know.
He's got two days.
81
00:03:31,057 --> 00:03:32,462
Oh, no.
82
00:03:34,408 --> 00:03:35,542
What?
83
00:03:35,555 --> 00:03:37,981
It's the most important
project of the year.
84
00:03:37,997 --> 00:03:39,471
The mission model
is the culmination
85
00:03:39,487 --> 00:03:41,381
of the whole semester
on California history.
86
00:03:41,397 --> 00:03:43,610
I mean,
if your child's a subpar, well,
87
00:03:43,628 --> 00:03:46,291
that'll haunt him for the
rest of his school career.
88
00:03:46,785 --> 00:03:51,042
Come on. It's fourth grade.
When I was in fourth grade,
89
00:03:51,055 --> 00:03:53,750
I was still making
retainers out of paper clips
90
00:03:53,767 --> 00:03:56,060
and practicing
kissing my pillow.
91
00:03:56,857 --> 00:04:00,311
Well, I'm sure that pillow still
gets a lot of attention, Christine.
92
00:04:01,526 --> 00:04:04,093
Look, you're at a top Los
Angeles private school.
93
00:04:04,108 --> 00:04:07,531
Everyone and his kid is competing for
the same few spots at the top high schools.
94
00:04:07,546 --> 00:04:08,631
- High school?
- Yeah.
95
00:04:08,645 --> 00:04:11,692
Where they'll be competing for the
same few spots at the top colleges.
96
00:04:11,708 --> 00:04:12,811
College?
97
00:04:12,826 --> 00:04:14,982
You're thinking about
college already?
98
00:04:15,306 --> 00:04:18,432
I still bite his tushie when
he gets out of the shower.
99
00:04:20,266 --> 00:04:21,663
Should we tell her
about you-know-who?
100
00:04:21,697 --> 00:04:23,490
- No.
- Who's you-know-who?
101
00:04:23,507 --> 00:04:25,162
Ugh, fine.
102
00:04:29,338 --> 00:04:30,982
We have a mission guy.
103
00:04:31,026 --> 00:04:32,830
Seth, he works at
the crafts store.
104
00:04:32,846 --> 00:04:34,620
For the right price,
he'll build your kid's mission.
105
00:04:34,655 --> 00:04:36,542
Guaranteed "A" or
your money back.
106
00:04:37,856 --> 00:04:39,462
Are you kidding me?
107
00:04:39,475 --> 00:04:41,140
That's unethical.
108
00:04:41,155 --> 00:04:43,832
Shouldn't the kids
do their own work?
109
00:04:43,848 --> 00:04:46,763
That's sort of a lazy approach to
parenting, isn't it Christine?
110
00:04:53,698 --> 00:04:55,990
Are you still on hold?
111
00:04:56,005 --> 00:04:57,931
Yeah, yeah,
but it's getting better.
112
00:04:57,947 --> 00:05:00,063
I went through a three-hour
block of jazzy standards,
113
00:05:00,076 --> 00:05:02,163
but now we're into
The Best of Bread.
114
00:05:03,665 --> 00:05:05,260
Uh, what's all that stuff?
115
00:05:05,277 --> 00:05:07,813
It's art supplies for
Ritchie's mission project.
116
00:05:07,828 --> 00:05:09,061
It's due on Monday, which means
117
00:05:09,065 --> 00:05:12,190
they're going to have to work on
it all weekend long at Richard's.
118
00:05:12,207 --> 00:05:15,983
That means no movies,
no laser tag, no fun.
119
00:05:18,698 --> 00:05:20,711
You're a nice person.
120
00:05:20,886 --> 00:05:25,242
Come on. I'm tired of always having
to be the responsible parent.
121
00:05:25,257 --> 00:05:27,721
Oh, here's my razor.
122
00:05:30,627 --> 00:05:32,322
Why don't you just hang up?
123
00:05:32,336 --> 00:05:33,940
You know, I think I will.
To hell with this, huh?
124
00:05:33,976 --> 00:05:35,092
Right.
125
00:05:35,155 --> 00:05:38,091
Ooh, Christopher Cross,
"Arthur's Theme."
126
00:05:38,708 --> 00:05:41,743
God, I wish I had someone
to make love to right now.
127
00:05:42,416 --> 00:05:43,593
Hi.
128
00:05:45,808 --> 00:05:47,980
I hope that wasn't
my last wish.
129
00:05:49,386 --> 00:05:50,590
Is Ritchie ready yet?
130
00:05:50,606 --> 00:05:53,401
Yeah. So you guys know what
you're doing this weekend, right?
131
00:05:53,416 --> 00:05:56,642
Yeah. I'm taking him to the USC game.
He loves it.
132
00:05:56,658 --> 00:05:58,761
Well, he loves peeing
in that trough.
133
00:05:59,495 --> 00:06:01,152
And then we're going
to the science museum.
134
00:06:01,187 --> 00:06:02,800
He loves peeing their, too.
135
00:06:04,015 --> 00:06:07,681
Sorry to have to ruin
all that urinary fun,
136
00:06:07,757 --> 00:06:10,421
but Ritchie's mission
project is due on Monday
137
00:06:10,436 --> 00:06:12,782
and he hasn't even
started it yet.
138
00:06:12,846 --> 00:06:13,800
That's okay.
139
00:06:13,817 --> 00:06:15,853
He can do it here when
I bring him back Sunday night.
140
00:06:15,887 --> 00:06:18,031
I mean,
this is the homework house.
141
00:06:18,645 --> 00:06:20,270
No, no, no. It's too late.
142
00:06:20,286 --> 00:06:21,550
I don't want to be
the homework house.
143
00:06:21,584 --> 00:06:24,028
This weekend,
you get to be the homework house.
144
00:06:24,034 --> 00:06:24,999
Can't happen.
145
00:06:25,006 --> 00:06:26,502
A) I live in an apartment,
146
00:06:26,519 --> 00:06:28,840
and B) I'm naturally fun.
147
00:06:29,988 --> 00:06:31,730
Richard, this is important.
148
00:06:31,745 --> 00:06:34,262
Christine, come on.
It's fourth grade.
149
00:06:34,417 --> 00:06:37,672
Richard, this is private school, okay?
It's very competitive.
150
00:06:37,706 --> 00:06:40,612
If he doesn't do well on this project,
he could wind up at some...
151
00:06:40,628 --> 00:06:43,250
two-year junior
college in Nevada.
152
00:06:43,266 --> 00:06:46,110
I went to a two-year
junior college in Nevada.
153
00:06:46,968 --> 00:06:48,790
Oh, I see what you're doing.
154
00:06:49,257 --> 00:06:51,553
- Okay, we'll do the projects.
- Okay, thank you very much.
155
00:06:51,565 --> 00:06:53,382
All right, I'm going to check
and see if Ritchie's ready.
156
00:06:53,416 --> 00:06:55,273
Hey, Ritchie? Your dad...
157
00:06:55,288 --> 00:06:56,973
Bye, Mom.
158
00:07:00,808 --> 00:07:03,591
I-I love you, honey.
159
00:07:04,826 --> 00:07:06,552
No, darling, no.
160
00:07:06,565 --> 00:07:10,503
You have to stay at
Daddy's the whole weekend.
161
00:07:14,537 --> 00:07:16,182
He'll be fine.
162
00:07:28,598 --> 00:07:31,301
Thank you for your patience.
Can I help you?
163
00:07:32,075 --> 00:07:33,272
Hello?
164
00:07:33,385 --> 00:07:36,330
Uh, Matthew!
165
00:07:36,445 --> 00:07:41,182
Your, uh...
your-your friend is on the phone.
166
00:07:41,195 --> 00:07:43,782
Don't, don't hang up!
Don't hang up! I'm coming.
167
00:07:43,836 --> 00:07:44,930
Hello.
168
00:07:44,946 --> 00:07:46,401
Yes, hi. I'm here.
169
00:07:46,417 --> 00:07:47,850
Oh, thank God.
170
00:07:48,277 --> 00:07:50,681
Oh, I've just been
on hold forever.
171
00:07:52,305 --> 00:07:54,601
No, no, that's not a criticism.
172
00:07:56,925 --> 00:07:58,663
Yes, I'll hold.
173
00:08:00,538 --> 00:08:03,013
Hey, hey, check this out.
174
00:08:08,037 --> 00:08:10,092
I don't know what this is.
175
00:08:10,598 --> 00:08:13,113
This is a bass
fishing video game.
176
00:08:13,126 --> 00:08:14,512
I got it for Ritchie.
177
00:08:14,527 --> 00:08:18,261
Richard's not the only one
who knows how to have fun.
178
00:08:19,835 --> 00:08:21,163
He might be.
179
00:08:22,667 --> 00:08:24,663
Oh, come on.
Bass fishing is, like,
180
00:08:24,677 --> 00:08:27,413
the biggest sport in the
country next to NASCAR.
181
00:08:27,427 --> 00:08:29,551
It's a good thing you didn't get
him one of those race-car games.
182
00:08:29,588 --> 00:08:30,891
Kids hate that.
183
00:08:31,186 --> 00:08:34,103
I just want him to be excited
about coming back here
184
00:08:34,117 --> 00:08:35,333
after being with Richard.
185
00:08:35,345 --> 00:08:38,002
I don't want this to be the
homework house all the time.
186
00:08:38,016 --> 00:08:40,133
Ooh, "Islands in the Stream."
187
00:08:40,148 --> 00:08:42,012
I sing the hell out of this.
188
00:08:43,167 --> 00:08:46,051
Well, sing it outside.
You're going to scare the fish.
189
00:08:51,497 --> 00:08:53,623
- Hey.
- Oh, hi.
190
00:08:53,655 --> 00:08:55,782
Did you have a nice weekend?
191
00:08:56,646 --> 00:08:57,753
Great.
192
00:08:57,767 --> 00:08:59,663
The Trojans crushed UCLA.
193
00:08:59,878 --> 00:09:02,670
And Ritchie dropped the giant
foam finger in the trough.
194
00:09:03,956 --> 00:09:05,702
I decided to throw it out.
195
00:09:06,507 --> 00:09:09,873
Good idea. I still have that
pee finger from the Dodger game.
196
00:09:10,578 --> 00:09:12,773
- So you still made it to the game.
- Yeah.
197
00:09:12,788 --> 00:09:14,410
How'd it go with the mission?
198
00:09:14,458 --> 00:09:16,150
The California mission.
199
00:09:17,255 --> 00:09:19,443
Ritchie's school project.
200
00:09:19,897 --> 00:09:22,011
The one that's due tomorrow.
201
00:09:22,026 --> 00:09:25,910
- Oh, shoot!
- Oh, no! No.
202
00:09:25,977 --> 00:09:27,721
Christine, I'm really sorry.
203
00:09:27,736 --> 00:09:29,303
Oh, I knew it.
204
00:09:29,318 --> 00:09:32,442
Oh, we just were having so much fun,
I totally forgot.
205
00:09:32,488 --> 00:09:35,682
Which is exactly why I couldn't hack
it in junior college, by the way.
206
00:09:36,418 --> 00:09:38,942
Richard, this is
not a joke, okay?
207
00:09:38,955 --> 00:09:40,970
I told you how
important this is.
208
00:09:40,985 --> 00:09:44,731
And the worst part is it's not you
who's going to suffer, it's your son.
209
00:09:44,748 --> 00:09:47,822
It's due tomorrow,
and it's almost bedtime.
210
00:09:47,837 --> 00:09:49,950
Maybe he could turn
it in a day late.
211
00:09:49,967 --> 00:09:52,831
And what kind of lesson does
that teach him exactly?
212
00:09:52,847 --> 00:09:54,463
A due date is a due date.
213
00:09:54,477 --> 00:09:56,230
I mean, you have a job.
214
00:09:56,245 --> 00:09:58,442
What happens if you show
up to work a day late
215
00:09:58,456 --> 00:10:01,363
or you don't finish something
that you promised to?
216
00:10:01,378 --> 00:10:03,091
I'm a contractor.
217
00:10:09,178 --> 00:10:11,061
All right,
that's a bad example.
218
00:10:11,077 --> 00:10:12,381
What can I do?
219
00:10:12,396 --> 00:10:14,821
Nothing. We're just going to
have to build it tonight.
220
00:10:14,836 --> 00:10:16,752
Tonight? He's exhausted.
221
00:10:16,768 --> 00:10:19,652
Yes, and I'm exhausted, too.
222
00:10:19,666 --> 00:10:23,292
I just reeled in a 40-pound
bass this afternoon.
223
00:10:23,887 --> 00:10:25,631
But we're going to
have to do it anyway,
224
00:10:25,648 --> 00:10:28,943
because that's what we do
at the homework house.
225
00:10:28,956 --> 00:10:32,270
Oh, I just hate being
the homework house.
226
00:10:32,487 --> 00:10:36,112
Boy, I feel partly
responsible for this.
227
00:10:38,235 --> 00:10:41,881
You're entirely
responsible for this.
228
00:10:43,008 --> 00:10:45,160
Yeah, so, what?
229
00:10:45,417 --> 00:10:47,122
Do you want me to stick around?
230
00:10:47,136 --> 00:10:48,363
That would be nice.
231
00:10:48,375 --> 00:10:50,422
So... yes?
232
00:10:51,568 --> 00:10:53,442
- Please.
- Because I will, if...
233
00:10:53,475 --> 00:10:55,071
All right, just go.
234
00:10:55,627 --> 00:10:56,883
I feel so bad.
It sounds like a lot of work...
235
00:10:56,917 --> 00:10:58,390
Just go.
236
00:11:07,008 --> 00:11:08,403
Sweetie.
237
00:11:09,167 --> 00:11:10,783
Is it Friday?
238
00:11:12,748 --> 00:11:14,402
No, honey, it's Sunday.
239
00:11:14,417 --> 00:11:16,130
And you have to
do your homework.
240
00:11:16,148 --> 00:11:17,130
I'm tired.
241
00:11:17,145 --> 00:11:20,491
I know, darling, but you've known
about this project for weeks.
242
00:11:20,505 --> 00:11:22,092
You're no fun.
243
00:11:23,125 --> 00:11:25,691
Well, it's not my
job to be fun.
244
00:11:25,708 --> 00:11:28,821
Well, then you're
good at your job.
245
00:11:30,498 --> 00:11:31,851
Ouch.
246
00:11:39,005 --> 00:11:41,533
Matthew, are you up?
247
00:11:41,666 --> 00:11:43,501
Matthew!
248
00:11:43,976 --> 00:11:46,023
What is it? Is it tech support?
Are they here?
249
00:11:46,038 --> 00:11:47,453
What? No.
250
00:11:47,468 --> 00:11:49,192
I need your help.
251
00:11:49,727 --> 00:11:51,573
Look at Ritchie's mission.
252
00:11:51,805 --> 00:11:53,842
Maybe he'll marry well.
253
00:11:54,018 --> 00:11:56,682
That does not run
in our family.
254
00:11:57,705 --> 00:12:01,241
I swore I wouldn't be one of those parents
who did their kid's work for them,
255
00:12:01,256 --> 00:12:02,810
but, I mean,
look at this thing.
256
00:12:02,826 --> 00:12:04,450
We got to build
Ritchie a mission.
257
00:12:04,465 --> 00:12:05,833
Come on.
258
00:12:09,605 --> 00:12:12,311
Ooh, that was scary.
I've been waiting for so long,
259
00:12:12,325 --> 00:12:13,902
but when it looked like
it was actually happening
260
00:12:13,936 --> 00:12:15,911
I realized I wasn't ready.
261
00:12:16,158 --> 00:12:19,043
Same thing happened to me on
prom night with Allan Rice.
262
00:12:19,186 --> 00:12:20,991
You know, you don't have
to tell me everything.
263
00:12:21,028 --> 00:12:23,972
Worked my boobs like he
was making a pizza crust.
264
00:12:24,198 --> 00:12:26,223
That's not everything.
265
00:12:34,585 --> 00:12:36,753
Okay, what do we
know about missions?
266
00:12:36,766 --> 00:12:39,170
Well, we know they
don't look like tepees.
267
00:12:39,187 --> 00:12:40,101
Right.
268
00:12:40,116 --> 00:12:41,921
And we know there's
a bell on the outside
269
00:12:41,938 --> 00:12:44,021
of the Mission
tortilla chips bag.
270
00:12:44,036 --> 00:12:45,113
What else?
271
00:12:45,128 --> 00:12:47,722
Uh, sometimes a
recipe for guacamole.
272
00:12:47,978 --> 00:12:50,541
Come on, didn't Mom and Dad
take us to a mission once?
273
00:12:50,555 --> 00:12:52,831
Well, we went to the Alamo;
I think that's a mission.
274
00:12:52,845 --> 00:12:54,011
So what was that like?
275
00:12:54,027 --> 00:12:55,423
Oh, I don't remember.
276
00:12:55,438 --> 00:12:57,921
Hey, I don't
remember the Alamo.
277
00:12:59,225 --> 00:13:01,453
Come on, focus. Focus.
278
00:13:01,468 --> 00:13:04,143
This is important.
This is Ritchie's education.
279
00:13:05,917 --> 00:13:07,880
I'm going to make
some guacamole.
280
00:13:13,486 --> 00:13:16,252
Mission... Missionary...
281
00:13:16,268 --> 00:13:18,050
Ooh, missionary position.
282
00:13:18,066 --> 00:13:19,533
Does that do anything for us?
283
00:13:19,546 --> 00:13:21,523
Never did anything for me.
284
00:13:22,348 --> 00:13:24,322
Really, knock it off.
285
00:13:24,536 --> 00:13:26,221
All right, you know what?
286
00:13:26,235 --> 00:13:29,243
I hate to do this,
but we need help.
287
00:13:32,255 --> 00:13:34,993
Charles? I'm sorry
about before.
288
00:13:35,136 --> 00:13:38,213
I didn't mean to yell at you.
I was just frustrated.
289
00:13:38,227 --> 00:13:41,870
Just come back to bed
and we'll try it again.
290
00:13:42,745 --> 00:13:44,082
Charles?
291
00:13:47,628 --> 00:13:50,132
- Hello?
- Hi, um, Marly?
292
00:13:50,148 --> 00:13:51,820
Uh, hi,
this is Christine Campbell.
293
00:13:51,835 --> 00:13:53,290
I'm so sorry to
call you so late,
294
00:13:53,305 --> 00:13:56,273
but I really need the
name of your mission guy.
295
00:13:56,286 --> 00:13:58,172
I thought you said
it was unethical.
296
00:13:58,425 --> 00:14:00,092
What do I know about ethics?
297
00:14:00,105 --> 00:14:04,631
On prom night, I let Allan Rice
plow me like a Iowa cornfield.
298
00:14:06,488 --> 00:14:09,342
- Seriously!
- It's true.
299
00:14:10,665 --> 00:14:12,713
Anyway, do you
have that number?
300
00:14:12,726 --> 00:14:14,181
Well, Christine, it's too late.
301
00:14:14,195 --> 00:14:16,611
The mission guy needs
a four-day turnaround.
302
00:14:16,628 --> 00:14:18,450
Now I'm on the phone.
303
00:14:21,306 --> 00:14:23,383
- What?
- No, n-n-n-no, not you. Him.
304
00:14:23,398 --> 00:14:25,163
Just keep talking to me.
305
00:14:27,035 --> 00:14:30,350
Uh, well, well,
that was it, I guess.
306
00:14:30,367 --> 00:14:32,670
Um, sorry to bother you.
I-I'll see you at school tomorrow.
307
00:14:32,707 --> 00:14:34,123
Bye.
308
00:14:39,008 --> 00:14:40,940
No, no, I can talk.
309
00:14:43,888 --> 00:14:46,140
- No mission guy.
- So what do we do?
310
00:14:46,157 --> 00:14:49,013
We're going to have to buckle
down and do this ourselves.
311
00:14:49,026 --> 00:14:51,302
It's for Ritchie's education.
312
00:14:53,987 --> 00:14:55,690
Do you feel like a margarita?
313
00:14:55,708 --> 00:14:57,072
Yeah.
314
00:15:03,038 --> 00:15:08,541
Okay, so if you had to do it with one
of Mom's friends, who would it be?
315
00:15:08,556 --> 00:15:10,082
That's easy. Mrs. O'Hara.
316
00:15:10,095 --> 00:15:12,111
Wha-- ha! You're kidding me.
317
00:15:12,126 --> 00:15:15,531
No. She was sweet and she
had this really pretty voice,
318
00:15:15,548 --> 00:15:18,603
and her house always
smelled like cinnamon.
319
00:15:18,615 --> 00:15:20,861
Oh... that's so nice.
320
00:15:20,875 --> 00:15:23,143
Plus, she had giant boobs.
321
00:15:23,158 --> 00:15:25,693
Oh, you're disgusting.
322
00:15:25,705 --> 00:15:27,532
I'm disgusting?
I could write a book
323
00:15:27,546 --> 00:15:30,561
about the many ways Allan Rice
violated you on prom night.
324
00:15:30,576 --> 00:15:33,022
Yeah, I have photos
for that book, too.
325
00:15:37,705 --> 00:15:39,180
You know what sucks?
326
00:15:39,198 --> 00:15:40,532
This mission.
327
00:15:40,546 --> 00:15:42,492
The fact that you're up
at 3:00 in the morning
328
00:15:42,506 --> 00:15:44,282
panicking about a fourth
grade school project.
329
00:15:44,316 --> 00:15:46,143
You're doing exactly what
you said you wouldn't.
330
00:15:46,175 --> 00:15:48,753
I know, but Marly and Lindsay
are right, okay?
331
00:15:48,765 --> 00:15:50,723
Private school is
very competitive.
332
00:15:50,735 --> 00:15:53,411
I mean,
if Ritchie was at his old school,
333
00:15:53,427 --> 00:15:56,531
he could have just turned in that tepee,
they'd make him a teacher.
334
00:15:57,327 --> 00:16:00,692
I mean, I just-- I want him to
get into a good high school
335
00:16:00,707 --> 00:16:04,160
and get into a good college
and be really successful.
336
00:16:04,176 --> 00:16:06,943
Really? Since when did
you care about all that?
337
00:16:06,957 --> 00:16:08,492
I don't.
338
00:16:09,528 --> 00:16:11,571
I just want him to like me.
339
00:16:11,726 --> 00:16:12,962
What?
340
00:16:13,375 --> 00:16:15,771
I want him to like me.
341
00:16:16,647 --> 00:16:18,712
More than Richard.
342
00:16:19,918 --> 00:16:21,413
Don't judge me.
343
00:16:21,425 --> 00:16:23,261
Parenting is not a
popularity contest.
344
00:16:23,276 --> 00:16:25,940
Yes, it is, and I am losing.
345
00:16:25,958 --> 00:16:28,060
You're not a parent,
you don't know.
346
00:16:28,077 --> 00:16:31,550
Plus, I think it's very brave of
me to admit my true feelings.
347
00:16:31,565 --> 00:16:32,822
Most people wouldn't.
348
00:16:32,835 --> 00:16:34,561
Most people shouldn't.
349
00:16:35,038 --> 00:16:37,960
Hello, this is Sandeep in tech support,
can I help you?
350
00:16:38,026 --> 00:16:39,530
Hey!
351
00:16:44,367 --> 00:16:46,531
I might have pushed
the wrong button.
352
00:16:57,245 --> 00:16:58,691
I'm still here.
353
00:17:06,136 --> 00:17:09,113
Well, considering our
only research was a...
354
00:17:09,125 --> 00:17:12,171
bag of tortilla chips
and a bottle of tequila,
355
00:17:12,845 --> 00:17:16,192
I think it's fantastic.
356
00:17:18,027 --> 00:17:20,040
Good morning.
357
00:17:21,918 --> 00:17:23,561
What is that?
358
00:17:23,577 --> 00:17:25,013
It's a mission.
359
00:17:25,627 --> 00:17:27,243
What's that?
360
00:17:28,445 --> 00:17:30,000
A mission.
361
00:17:30,238 --> 00:17:31,993
Why do you have a mission?
362
00:17:32,008 --> 00:17:34,791
I felt bad that I forgot
about Ritchie's project.
363
00:17:34,806 --> 00:17:37,272
You seemed really upset,
so I went home and built this.
364
00:17:37,415 --> 00:17:40,310
Well, first I had sex with New
Christine, and then I built it.
365
00:17:42,416 --> 00:17:44,700
Why do I need the details?
366
00:17:44,807 --> 00:17:47,642
I don't know. Just had a good night,
and I wanted you to know.
367
00:17:48,987 --> 00:17:51,052
So now I've spent
72 hours on hold
368
00:17:51,068 --> 00:17:53,501
and seven hours building
this crappy mission.
369
00:17:53,517 --> 00:17:57,520
This is the worst weekend since
I had to scratch under Grandma's cast.
370
00:18:03,678 --> 00:18:06,103
God, Richard.
371
00:18:06,116 --> 00:18:07,193
What?
372
00:18:07,205 --> 00:18:08,741
I thought this would
make you happy.
373
00:18:08,755 --> 00:18:11,211
That you're doing
Ritchie's work for him?
374
00:18:11,226 --> 00:18:12,972
You did Ritchie's work for him.
375
00:18:12,985 --> 00:18:15,071
I didn't do a good job.
376
00:18:16,445 --> 00:18:20,520
Real tile and two bell towers.
377
00:18:21,006 --> 00:18:22,221
Damn it.
378
00:18:22,505 --> 00:18:24,393
What? Are you mad?
379
00:18:24,405 --> 00:18:26,292
No, I'm happy.
380
00:18:27,067 --> 00:18:29,160
It's hard for me
to tell anymore.
381
00:18:30,137 --> 00:18:32,913
Yes, I'm mad. Stupid.
382
00:18:33,677 --> 00:18:35,490
Now I'm picking up on it.
383
00:18:36,418 --> 00:18:37,572
Why are you mad?
384
00:18:37,585 --> 00:18:40,032
Because, once again,
you've trumped me, Richard.
385
00:18:40,048 --> 00:18:42,411
I mean, your house is more fun,
386
00:18:42,425 --> 00:18:44,630
your weekends are
more entertaining,
387
00:18:44,647 --> 00:18:46,711
your mission doesn't...
388
00:18:46,885 --> 00:18:49,151
reek of tequila.
389
00:18:51,926 --> 00:18:53,742
What are you talking about?
390
00:18:55,036 --> 00:18:58,182
Friday is Ritchie's
favorite day,
391
00:18:58,198 --> 00:18:59,382
and I don't blame him.
392
00:18:59,396 --> 00:19:02,232
Because all week long,
I'm trying to get him to do his homework
393
00:19:02,246 --> 00:19:04,782
and clean his room and
write thank you notes.
394
00:19:04,797 --> 00:19:08,741
I mean, this house is a drag.
I even hate it here.
395
00:19:08,878 --> 00:19:14,042
Then he goes to your house and
it's all foam fingers and urinals.
396
00:19:16,657 --> 00:19:18,531
No wonder he likes you better.
397
00:19:18,546 --> 00:19:21,033
Christine, you know what
Ritchie calls my house?
398
00:19:21,048 --> 00:19:23,011
- What?
- The fun house.
399
00:19:23,027 --> 00:19:26,621
Okay, Richard,
you don't understand the problem.
400
00:19:26,636 --> 00:19:27,753
And you know what he
calls your house?
401
00:19:27,786 --> 00:19:29,371
- What?
- Home.
402
00:19:31,126 --> 00:19:33,471
I have to make it
fun when I'm with him
403
00:19:33,486 --> 00:19:35,950
because I can't
compete with that.
404
00:19:36,418 --> 00:19:39,590
I'm a vacation,
and vacations are great,
405
00:19:39,607 --> 00:19:42,501
but after a while,
you can't wait to get home.
406
00:19:43,835 --> 00:19:46,093
Oh... God.
407
00:19:46,105 --> 00:19:49,670
Richard, I'm... I'm sorry.
408
00:19:49,685 --> 00:19:51,392
I had no idea.
409
00:19:54,997 --> 00:19:57,022
I'm actually winning.
410
00:20:02,405 --> 00:20:04,240
Yeah, you are.
411
00:20:04,677 --> 00:20:07,730
The only thing that keeps me going
is that when Ritchie goes home,
412
00:20:07,766 --> 00:20:10,302
I have nearly constant
sex with New Christine.
413
00:20:11,868 --> 00:20:14,263
Okay, well,
we can call it a tie.
414
00:20:18,856 --> 00:20:20,492
But why couldn't I
bring Dad's mission?
415
00:20:20,507 --> 00:20:22,840
Because you need to
do your own work.
416
00:20:22,857 --> 00:20:24,181
But my mission stinks.
417
00:20:24,195 --> 00:20:27,700
Well... that's because you
left it till the last minute.
418
00:20:27,716 --> 00:20:29,930
I'm sorry, I know
it's a hard lesson to learn,
419
00:20:29,946 --> 00:20:32,610
but that's what I'm here for.
420
00:20:33,326 --> 00:20:34,713
I'm gonna go find
a spot for it.
421
00:20:34,725 --> 00:20:35,893
Okay, bud.
422
00:20:35,948 --> 00:20:38,711
Hey, don't worry, Ritchie,
it's only fourth grade.
423
00:20:39,467 --> 00:20:42,283
And you might just get
another shot at it next year.
424
00:20:43,165 --> 00:20:44,850
Hello, Christine.
425
00:20:45,577 --> 00:20:47,502
What have you got there?
426
00:20:53,407 --> 00:20:55,022
Looks like a tepee.
427
00:20:55,037 --> 00:20:57,910
It's not a tepee.
It's a mission.
428
00:20:57,926 --> 00:20:59,290
And what was the
mission exactly,
429
00:20:59,306 --> 00:21:00,943
to keep him out of college?
430
00:21:01,027 --> 00:21:02,520
Mission accomplished.
431
00:21:02,536 --> 00:21:03,911
Good luck to you.
432
00:21:10,257 --> 00:21:12,063
These are really good.
433
00:21:12,076 --> 00:21:13,732
Yeah, they are.
434
00:21:13,747 --> 00:21:17,911
Hey, did I ever tell you that your daddy
went to a two-year college in Nevada?
435
00:21:17,925 --> 00:21:20,083
Can I go to a two-year
college in Nevada?
436
00:21:20,096 --> 00:21:22,383
I think you can count on it.
437
00:21:23,746 --> 00:21:25,030
Okay, let's go. School.
438
00:21:25,047 --> 00:21:26,431
- Okay.
- Yeah.
439
00:21:26,555 --> 00:21:29,361
Transcript : Raceman
Subtitles : Amariss
440
00:21:29,411 --> 00:21:33,961
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.