All language subtitles for Christine s02e08 Women n Tuition.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,675 --> 00:00:04,764 Hey, what's going on? 2 00:00:04,774 --> 00:00:05,870 Nothing. 3 00:00:06,393 --> 00:00:09,247 What's going on... over there? 4 00:00:09,257 --> 00:00:11,447 Oh, I, uh, cut myself shaving. 5 00:00:11,457 --> 00:00:16,107 Ah. Get a pretty thick beard growing on your nose? 6 00:00:16,700 --> 00:00:18,310 Fine. It's a pimple, okay? 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,008 Lots of guys my age get pimples. 8 00:00:20,018 --> 00:00:22,591 Yeah, that's the first sign your body's changing. 9 00:00:22,601 --> 00:00:24,819 Pretty soon your private areas 10 00:00:24,827 --> 00:00:27,500 are going to blossom in wonderful ways. 11 00:00:27,514 --> 00:00:29,018 All right, all right. 12 00:00:29,414 --> 00:00:31,179 Cat food? We don't have a cat. 13 00:00:31,186 --> 00:00:32,722 You know, just because something's on special 14 00:00:32,759 --> 00:00:34,243 doesn't mean you have to buy it. 15 00:00:34,437 --> 00:00:36,920 No, it's for this stupid cat who keeps showing up 16 00:00:36,935 --> 00:00:39,291 at the patio door expecting to be fed. 17 00:00:39,305 --> 00:00:41,862 Well, putting that cat food out there should put a stop to that. 18 00:00:42,398 --> 00:00:43,940 Is there any mail for me? 19 00:00:43,955 --> 00:00:47,232 Uh, there's something from eHarmony to the single resident. 20 00:00:47,248 --> 00:00:48,372 - They're talking to you. - They're talking to you. 21 00:00:48,488 --> 00:00:50,012 - They're talking to you. - They're talking to you. 22 00:00:50,045 --> 00:00:51,261 - I'll take it. - I'll take it. 23 00:00:52,297 --> 00:00:54,580 And, uh, here's your porn. 24 00:00:54,598 --> 00:00:56,830 It's not porn; it's a men's fitness magazine. 25 00:00:56,846 --> 00:00:58,833 Oh, sorry, your gay porn. 26 00:00:59,638 --> 00:01:02,420 Here's a package for you from Mom. 27 00:01:02,435 --> 00:01:05,490 I hope it's not another photo of her and Dad from one of their trips. 28 00:01:05,506 --> 00:01:09,780 Although that picture of them on a burro in Ensenada is pretty good. 29 00:01:09,796 --> 00:01:11,842 That expression on that donkey's face 30 00:01:11,855 --> 00:01:15,020 really tells the whole story, doesn't it? 31 00:01:15,307 --> 00:01:17,243 - Oh, my God. - What is that? 32 00:01:17,258 --> 00:01:20,612 It's this tape I made for my senior project in Mrs. Fitzgerald's class. 33 00:01:20,626 --> 00:01:22,951 Everybody had to make a video letter to themselves 34 00:01:22,965 --> 00:01:24,892 saying where we hoped to be in ten years. 35 00:01:24,906 --> 00:01:26,721 Oh yeah, I remember that. 36 00:01:26,738 --> 00:01:29,083 You wanted to be married to Winona Ryder. 37 00:01:29,206 --> 00:01:30,702 How are you two doing? 38 00:01:31,067 --> 00:01:32,521 I'm doing fine. 39 00:01:34,258 --> 00:01:36,291 Oh, shoot. 40 00:01:37,178 --> 00:01:40,690 They're raising tuition at Ritchie's school again. 41 00:01:40,708 --> 00:01:42,752 I can't afford another increase. 42 00:01:42,765 --> 00:01:45,180 God, it's really slow at the gym right now. 43 00:01:45,196 --> 00:01:47,510 I think fat's coming back. 44 00:01:47,626 --> 00:01:49,030 What am I going to do? 45 00:01:49,047 --> 00:01:51,841 Don't look at me. I can barely cover my nut as it is. 46 00:01:52,125 --> 00:01:54,842 I asked you not to use that expression anymore. 47 00:01:54,855 --> 00:01:57,211 Well, at least this time I'm talking about money. 48 00:01:58,465 --> 00:02:00,151 You know, it seems like every time you turn around, 49 00:02:00,166 --> 00:02:01,730 that school's asking for more cash. 50 00:02:01,745 --> 00:02:02,871 I know, right? 51 00:02:02,888 --> 00:02:04,270 But I'm not going to take Ritchie out of there. 52 00:02:04,307 --> 00:02:06,132 He loves it; he's doing great. 53 00:02:06,146 --> 00:02:08,353 He's really come into his own. 54 00:02:08,446 --> 00:02:09,562 - Mom. - Yeah. 55 00:02:09,576 --> 00:02:10,541 I finished my homework. 56 00:02:10,558 --> 00:02:11,840 Oh, good. 57 00:02:11,856 --> 00:02:13,932 Hey! Cat! 58 00:02:26,178 --> 00:02:29,252 Well, at least this time, he knew it was a cat. 59 00:02:29,696 --> 00:02:31,630 Honey, are you okay? 60 00:02:40,018 --> 00:02:42,972 There is no way I'm going to find another $250 61 00:02:42,985 --> 00:02:45,350 a month in here for Ritchie's tuition. 62 00:02:45,366 --> 00:02:48,150 I mean, I can barely cover my nut as it is. 63 00:02:50,697 --> 00:02:52,650 Cover your nut? 64 00:02:54,415 --> 00:02:56,081 That's nasty. 65 00:02:57,086 --> 00:02:58,510 I know, I know. 66 00:02:58,526 --> 00:03:00,893 I used to hate it, but now I kind of love it. 67 00:03:01,677 --> 00:03:03,462 Come on, Barb, look at this, okay? 68 00:03:03,477 --> 00:03:05,943 Help me-- I need to find some money in there. 69 00:03:06,176 --> 00:03:09,092 You spent $1,500 on crack? 70 00:03:11,428 --> 00:03:14,011 That's an abbreviation for crackers. 71 00:03:14,347 --> 00:03:17,403 You spent $1,500 on crackers? 72 00:03:18,058 --> 00:03:23,341 Well... wine also falls into the cracker category. 73 00:03:23,737 --> 00:03:26,831 Well, what is the thousand dollars under "wine"? 74 00:03:26,845 --> 00:03:28,472 That's my mortgage. 75 00:03:28,816 --> 00:03:32,582 I just thought that my wine budget should be less than my mortgage. 76 00:03:32,597 --> 00:03:35,313 You know, then people wouldn't think I have a problem. 77 00:03:35,875 --> 00:03:38,923 Why would anyone think that you had a problem? 78 00:03:39,937 --> 00:03:42,653 You know, I even took out an equity line of credit last month, 79 00:03:42,666 --> 00:03:44,003 and that's all gone, too. 80 00:03:44,015 --> 00:03:45,801 - Where'd it go? - Necessities. 81 00:03:45,816 --> 00:03:48,123 House, food, taxes, hair. 82 00:03:48,137 --> 00:03:50,911 You know, a little more up here, and a little less... 83 00:03:51,225 --> 00:03:53,050 everywhere else. 84 00:03:53,537 --> 00:03:55,012 You know, it adds up. 85 00:03:55,027 --> 00:03:56,973 Plus this business is relatively new. 86 00:03:56,986 --> 00:03:59,952 I mean, it's doing well, but it hasn't exactly taken off yet. 87 00:03:59,968 --> 00:04:02,012 Look, let me help you. 88 00:04:02,026 --> 00:04:03,433 Let me loan you the money. 89 00:04:03,448 --> 00:04:05,361 No! I can't take money from a friend. 90 00:04:05,376 --> 00:04:06,972 Come on, I had a pretty good year. 91 00:04:06,986 --> 00:04:08,400 What? How? 92 00:04:08,418 --> 00:04:09,572 You're not working. 93 00:04:09,588 --> 00:04:11,431 You hang out here all day long. 94 00:04:11,445 --> 00:04:13,993 I like it here. It's quiet. 95 00:04:14,008 --> 00:04:17,083 At my old gym, there were always people working out. 96 00:04:20,006 --> 00:04:23,381 Pete had a great year. I'm married to Pete. 97 00:04:23,397 --> 00:04:26,650 I cover Pete's nut, he covers mine. 98 00:04:28,777 --> 00:04:30,261 You know what? Richard had a great year, too. 99 00:04:30,297 --> 00:04:31,901 I'll just get the money from him. 100 00:04:31,917 --> 00:04:34,713 You can do that? Wh-What kind of settlement do you guys have? 101 00:04:34,726 --> 00:04:36,822 No settlement, just friendly, you know. 102 00:04:36,838 --> 00:04:39,842 Whenever one of us needs something, he just gives it to me. 103 00:04:40,987 --> 00:04:43,093 Okay, so you don't have to live with him, 104 00:04:43,105 --> 00:04:44,641 you don't have to have sex with him, 105 00:04:44,656 --> 00:04:46,690 but you can still get money from him? 106 00:04:46,705 --> 00:04:50,072 So what's the down side to divorce? 107 00:04:52,025 --> 00:04:54,951 Well, that's the one thing nobody tells you. 108 00:04:54,965 --> 00:04:57,243 There is no down side. 109 00:05:01,456 --> 00:05:04,360 Because the world needs help right now, you know? 110 00:05:04,378 --> 00:05:05,860 I mean, you can't just sit back 111 00:05:05,876 --> 00:05:07,521 and wait for other people to make change. 112 00:05:07,537 --> 00:05:08,982 Change starts with me. 113 00:05:08,998 --> 00:05:10,842 So, here's what's going to happen. 114 00:05:10,857 --> 00:05:12,832 I got in my top four choices of college. 115 00:05:12,845 --> 00:05:14,561 I'll pick one, do awesome, 116 00:05:14,577 --> 00:05:16,923 go right into med school, probably Harvard. 117 00:05:16,937 --> 00:05:18,923 Then after that... 118 00:05:23,327 --> 00:05:25,840 ...I'm going to travel around the world healing people. 119 00:05:25,855 --> 00:05:28,382 I am going to do a lot of good work in poor villages 120 00:05:28,397 --> 00:05:31,163 when my band, Powergrid, isn't touring. 121 00:05:31,825 --> 00:05:33,802 I am going to make a difference. 122 00:05:33,857 --> 00:05:35,222 Me and Winona. 123 00:05:35,237 --> 00:05:36,922 Change the world. 124 00:05:38,186 --> 00:05:40,201 Say no to drugs. 125 00:05:46,416 --> 00:05:49,320 Why didn't I say no to drugs? 126 00:05:54,736 --> 00:05:56,160 - Hey. - Hi. 127 00:05:56,177 --> 00:05:58,140 Sorry to bother you but, um... 128 00:05:58,575 --> 00:06:00,191 You're in your boxers. 129 00:06:01,346 --> 00:06:02,800 Do you want me to put pants on? 130 00:06:02,815 --> 00:06:03,882 Nah. 131 00:06:05,498 --> 00:06:08,012 So listen, I got this letter from Westbridge today. 132 00:06:08,027 --> 00:06:11,340 They're raising tuition again, and I'm kind of strapped right now, 133 00:06:11,357 --> 00:06:12,841 so can I get a check? 134 00:06:12,856 --> 00:06:15,892 Christine, I've covered it for the last few months. 135 00:06:15,908 --> 00:06:16,622 It's your turn. 136 00:06:16,636 --> 00:06:19,130 Oh, I know that, I know that, but I've got nothing. 137 00:06:19,146 --> 00:06:20,880 I mean, Barb and I looked over my expenses, 138 00:06:20,896 --> 00:06:22,642 and there's nowhere to get it from. 139 00:06:22,658 --> 00:06:24,840 Well, I'm not exactly living the life here, either. 140 00:06:24,856 --> 00:06:25,662 What do you want me to do? 141 00:06:25,697 --> 00:06:29,440 Sell the cinderblock bookcase or take back the rented couch? 142 00:06:30,118 --> 00:06:31,912 Come on, Richard-- we all have to make sacrifices. 143 00:06:31,945 --> 00:06:33,180 There's got to be something. 144 00:06:33,194 --> 00:06:36,448 I mean, what about that fancy kelp volumizer you use? 145 00:06:36,454 --> 00:06:37,889 I mean, isn't that like 50 bucks a month? 146 00:06:37,916 --> 00:06:40,042 I need that; it's from Japan. 147 00:06:40,059 --> 00:06:42,373 Have you ever seen a bald Japanese man? 148 00:06:43,456 --> 00:06:44,483 Yeah. 149 00:06:44,498 --> 00:06:46,051 Really? 150 00:06:47,446 --> 00:06:48,621 What about you? 151 00:06:48,706 --> 00:06:49,983 Those shoes are pretty nice. 152 00:06:49,997 --> 00:06:51,350 I've never seen them before. 153 00:06:51,365 --> 00:06:52,712 These are for Ritchie. 154 00:06:52,727 --> 00:06:53,810 How? 155 00:06:53,826 --> 00:06:56,253 Because nice shoes make me happy, 156 00:06:56,267 --> 00:06:59,660 and when Mommy's happy, everyone's happy. 157 00:07:00,728 --> 00:07:02,273 What if Daddy's not happy? 158 00:07:02,286 --> 00:07:04,002 Nobody gives a crap. 159 00:07:05,467 --> 00:07:07,773 Come on, Richard-- it's for your son's education. 160 00:07:07,787 --> 00:07:09,463 I can't do it alone. 161 00:07:09,478 --> 00:07:12,082 You know what's being eaten around my house? 162 00:07:12,097 --> 00:07:13,513 Cat food. 163 00:07:14,868 --> 00:07:16,860 You're not eating cat food. 164 00:07:17,065 --> 00:07:19,122 Then why did I buy it? 165 00:07:21,847 --> 00:07:23,842 You know I help out when I can, 166 00:07:23,857 --> 00:07:26,632 but I'm telling you, this time I don't have it. 167 00:07:26,647 --> 00:07:27,891 Hey, Sweetie. 168 00:07:27,935 --> 00:07:31,373 Oh, Christine, you stopped by... again. 169 00:07:33,156 --> 00:07:35,843 Christine and I were just talking about some budget stuff. 170 00:07:35,856 --> 00:07:37,000 Oh, well, you guys go ahead. 171 00:07:37,018 --> 00:07:38,783 I just wanted to tell you that I spoke to my mom, 172 00:07:38,811 --> 00:07:40,797 and she can feed my fish for the week we're on vacation, 173 00:07:40,827 --> 00:07:42,222 so we're all set. 174 00:07:46,356 --> 00:07:48,232 Well, I'll let you guys talk. 175 00:07:51,528 --> 00:07:53,472 Maybe you should put on some pants. 176 00:08:02,897 --> 00:08:05,161 I suppose I could use volumizer every other day. 177 00:08:05,178 --> 00:08:06,602 It's already getting pretty thick. 178 00:08:06,617 --> 00:08:08,802 You're going on vacation? 179 00:08:08,815 --> 00:08:12,961 You refuse to step up and pay for your son's education, 180 00:08:12,978 --> 00:08:15,182 but you're going on vacation? 181 00:08:15,196 --> 00:08:16,833 It's only for a week, 182 00:08:16,847 --> 00:08:19,172 and we've had it planned for a long time, 183 00:08:19,187 --> 00:08:21,742 and I've paid Ritchie's tuition for the last three months. 184 00:08:21,755 --> 00:08:23,183 It's your turn. 185 00:08:23,478 --> 00:08:25,610 Cat food, Richard. 186 00:08:26,918 --> 00:08:30,561 And I'm not even talking about the good stuff. 187 00:08:33,336 --> 00:08:36,550 I'm just asking you to behave responsibly 188 00:08:36,566 --> 00:08:38,242 and help me out here, okay? 189 00:08:38,256 --> 00:08:40,553 We have to work together as a team. 190 00:08:41,225 --> 00:08:44,301 Fine. I'll cancel the vacation. 191 00:08:44,597 --> 00:08:46,542 Thank you, I really appreciate this. 192 00:08:46,556 --> 00:08:49,122 I mean, there'll be other vacations, but... 193 00:08:49,137 --> 00:08:51,193 you only have one son. 194 00:08:51,507 --> 00:08:53,121 - Here you go. - Okay. 195 00:08:53,135 --> 00:08:54,613 Thank you. 196 00:08:55,297 --> 00:08:58,312 You really helped me out here, and, Richard... 197 00:08:58,918 --> 00:09:01,452 You might want to cover your nut. 198 00:09:08,237 --> 00:09:10,231 Oh. You're still here. 199 00:09:10,246 --> 00:09:12,482 Well, it was either me or nobody, 200 00:09:12,497 --> 00:09:14,793 and nobody didn't show up. 201 00:09:16,168 --> 00:09:18,772 Hey, listen, can you stay here just a little bit longer? 202 00:09:18,788 --> 00:09:20,941 Because I've got to go to the bank and then pick up Ritchie 203 00:09:20,975 --> 00:09:22,632 and then drop him off at the house. 204 00:09:22,645 --> 00:09:25,272 No problem, I have to wait for the phone guy, anyway. 205 00:09:25,285 --> 00:09:27,162 Oh, no, no the phones don't work. 206 00:09:27,176 --> 00:09:30,493 I'm thinking the phone guy might be able to help with that. 207 00:09:30,505 --> 00:09:33,111 Oh. Right. Yes, of course. 208 00:09:33,127 --> 00:09:34,710 Good idea. God, what's wrong with me? 209 00:09:34,726 --> 00:09:37,232 All this high finance has me a little fuzzy. 210 00:09:37,247 --> 00:09:40,330 Okay, thanks. I will be right back. 211 00:09:40,666 --> 00:09:42,450 Oh, my bankbook! 212 00:09:50,475 --> 00:09:53,272 And, uh, I got the door fixed. 213 00:09:54,998 --> 00:09:58,612 So the reason Christine came over was because she has a problem. 214 00:09:58,627 --> 00:09:59,752 Wait a minute. 215 00:09:59,767 --> 00:10:01,432 Christine had a problem? 216 00:10:01,446 --> 00:10:03,412 And she came to you for help? 217 00:10:03,427 --> 00:10:04,923 Yeah. She always does. 218 00:10:04,936 --> 00:10:07,233 I know, that was sarcasm. 219 00:10:07,968 --> 00:10:10,391 Oh. That was good. You're getting better at that. 220 00:10:11,255 --> 00:10:12,611 So what now? 221 00:10:12,848 --> 00:10:14,251 I had to front her some money, 222 00:10:14,266 --> 00:10:16,613 so now were not going to be able to go on vacation. 223 00:10:16,718 --> 00:10:18,631 Well, now I have a problem. 224 00:10:19,248 --> 00:10:21,712 Are you being sarcastic? 225 00:10:21,816 --> 00:10:24,700 Yes, Richard, I'm being sarcastic. 226 00:10:25,448 --> 00:10:28,473 - So... ? - Richard, I'm angry. 227 00:10:29,856 --> 00:10:31,281 I knew it. 228 00:10:31,296 --> 00:10:33,031 She always does this to us. 229 00:10:33,047 --> 00:10:35,922 Why does she think she can come to you every time she's in trouble? 230 00:10:35,936 --> 00:10:37,392 We have an arrangement. 231 00:10:37,406 --> 00:10:39,033 I help her out when she needs something, 232 00:10:39,047 --> 00:10:40,870 she helps me out when I need something. 233 00:10:40,888 --> 00:10:41,933 We're a team. 234 00:10:41,947 --> 00:10:44,752 If you two are a team, what does that make me, the mascot? 235 00:10:47,346 --> 00:10:49,101 It's for Ritchie's school. 236 00:10:49,118 --> 00:10:51,163 You've already paid your share for Ritchie's school 237 00:10:51,176 --> 00:10:53,001 and her share most of the time. 238 00:10:53,018 --> 00:10:55,851 I think she's taking advantage of your good nature. 239 00:10:55,867 --> 00:10:58,473 She told me she had to buy cat food. 240 00:10:58,487 --> 00:11:00,550 She probably got a cat. 241 00:11:05,965 --> 00:11:08,680 Oh. Why didn't I ask that? 242 00:11:09,508 --> 00:11:12,770 Look, let her figure it out for once. 243 00:11:12,788 --> 00:11:14,533 I need to be alone with you. 244 00:11:14,546 --> 00:11:17,242 I mean, her constant presence in our lives, 245 00:11:17,255 --> 00:11:19,413 the fact that she could just stop by at any moment 246 00:11:19,427 --> 00:11:21,591 and you'll drop everything to do what she wants, 247 00:11:21,605 --> 00:11:23,852 well, it's making me feel really inhibited with you. 248 00:11:23,868 --> 00:11:26,292 You know, emotionally... and sexually. 249 00:11:32,128 --> 00:11:33,743 You've been inhibited? 250 00:11:35,447 --> 00:11:37,180 Haven't you noticed? 251 00:11:37,728 --> 00:11:39,853 That's inhibited? 252 00:11:41,367 --> 00:11:44,932 I feel like we could go a lot further if we were operating as a unit, 253 00:11:44,948 --> 00:11:46,292 just the two of us. 254 00:11:46,326 --> 00:11:47,923 A lot further? 255 00:11:48,136 --> 00:11:49,670 How? 256 00:11:50,196 --> 00:11:52,612 Do you have a secret compartment I don't know about? 257 00:11:52,625 --> 00:11:53,860 Because... 258 00:11:56,005 --> 00:11:58,960 ...I-I really feel like I've covered everything. 259 00:11:59,567 --> 00:12:03,922 I want to break free. I want to experience us as a couple. 260 00:12:04,795 --> 00:12:06,841 I'm still trying to figure out in what ways 261 00:12:06,858 --> 00:12:09,373 you could possibly be less inhibited. 262 00:12:09,566 --> 00:12:12,180 I mean, unless you kill me. 263 00:12:13,515 --> 00:12:15,913 Take me away, and I'll show you. 264 00:12:16,275 --> 00:12:18,181 I need this vacation, Richard, 265 00:12:18,196 --> 00:12:20,453 and I need it now. 266 00:12:25,418 --> 00:12:27,793 Give me the check! Give me the check! Give me the check! 267 00:12:34,927 --> 00:12:38,112 You can't have your check back. I already signed the back of it 268 00:12:38,126 --> 00:12:40,540 and wrote a dirty thing on the memo line. 269 00:12:41,718 --> 00:12:43,801 Yeah, I appreciate getting my checks back 270 00:12:43,816 --> 00:12:46,240 with "For gay love" in my bank statement. 271 00:12:49,385 --> 00:12:52,062 Hey, did you see that little picture that I drew? 272 00:12:53,717 --> 00:12:55,890 Come on, I'm not kidding-- I need it. 273 00:12:55,978 --> 00:12:58,721 I need it, too. We've been through this-- it's for Ritchie. 274 00:12:58,737 --> 00:13:00,592 No. You can't do that anymore. 275 00:13:00,605 --> 00:13:02,373 You could take money from somewhere else, but you know 276 00:13:02,405 --> 00:13:04,150 if you tell me it's for our kid, I'm going to give it to you. 277 00:13:04,187 --> 00:13:05,862 It is for Ritchie! 278 00:13:05,876 --> 00:13:09,671 Richard, we are stretched really tight around here. 279 00:13:09,686 --> 00:13:12,173 I bought cat food. 280 00:13:13,097 --> 00:13:14,752 And you're going to eat that? 281 00:13:15,266 --> 00:13:17,023 It's right here. 282 00:13:23,358 --> 00:13:26,583 Okay, you can keep the check if you take a bite of it. 283 00:13:29,828 --> 00:13:34,402 Well, I'm pretty full. I had a big can for lunch. 284 00:13:35,146 --> 00:13:37,651 I mean, you know, with a salad. 285 00:13:39,796 --> 00:13:41,183 One bite. 286 00:13:42,918 --> 00:13:44,523 Fine. 287 00:14:02,648 --> 00:14:04,441 Oh, God! 288 00:14:04,457 --> 00:14:06,471 Okay, I got a cat. 289 00:14:07,045 --> 00:14:09,460 God. And I'm still broke. 290 00:14:09,476 --> 00:14:11,570 Well, I'm sorry, Whiskers. 291 00:14:14,375 --> 00:14:16,022 I'm more than happy to pay my share, 292 00:14:16,037 --> 00:14:17,720 but you're gonna have to pay your share, too. 293 00:14:17,755 --> 00:14:19,292 Well, that's not how it works between us. 294 00:14:19,328 --> 00:14:21,552 Whoever has the money pays; come on. 295 00:14:21,566 --> 00:14:23,752 Don't you remember when you needed that new truck 296 00:14:23,767 --> 00:14:25,340 and I made the down payment? 297 00:14:25,357 --> 00:14:26,460 We were married then. 298 00:14:26,475 --> 00:14:28,961 You mean just because we're not married, we can't be a team? 299 00:14:28,975 --> 00:14:29,913 That's right. 300 00:14:29,928 --> 00:14:32,770 We're friends, we like each other, we're supportive, 301 00:14:32,786 --> 00:14:33,911 but I have a team, 302 00:14:33,926 --> 00:14:36,850 and she needs to go away and experience us as a couple. 303 00:14:36,866 --> 00:14:39,223 Do I know what that means? No, I don't. 304 00:14:40,015 --> 00:14:42,751 Am I a little scared? Yes, I am. 305 00:14:43,616 --> 00:14:45,400 But I need to do it. 306 00:14:45,505 --> 00:14:47,483 Well, I mean, if you guys are a team, 307 00:14:47,495 --> 00:14:49,052 then who's on my team? 308 00:14:49,068 --> 00:14:50,543 The cat. 309 00:14:52,298 --> 00:14:54,902 Look, I'm in a really tough spot here. 310 00:14:54,916 --> 00:14:57,323 I'm trying to make both of you happy. 311 00:14:58,665 --> 00:15:02,613 Well, obviously, you've already made your decision. 312 00:15:03,597 --> 00:15:06,422 I'm sorry if I took advantage of your... 313 00:15:06,436 --> 00:15:07,832 Good nature? 314 00:15:07,926 --> 00:15:10,752 I was going to say stupidity, but okay. 315 00:15:11,788 --> 00:15:13,412 Okay, good-bye. 316 00:15:14,187 --> 00:15:15,830 I still need my check. 317 00:15:17,566 --> 00:15:18,703 Fine. 318 00:15:21,176 --> 00:15:23,090 I don't need you on my team. 319 00:15:23,105 --> 00:15:24,650 I got my own team. 320 00:15:26,828 --> 00:15:29,240 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 321 00:15:29,817 --> 00:15:31,043 Kitty? 322 00:15:31,715 --> 00:15:34,810 Come on. Kitty? Kitty? 323 00:15:35,108 --> 00:15:36,753 Kitty! 324 00:15:43,795 --> 00:15:48,751 All right. We're going to slow it down a little for you now. 325 00:15:48,768 --> 00:15:50,780 Although if I slow you down anymore, 326 00:15:50,798 --> 00:15:52,722 you're going to be going backwards. 327 00:15:53,998 --> 00:15:55,282 Here we go. 328 00:15:59,047 --> 00:16:02,693 Hey, Barb, I'm so sorry to have left you here all day. 329 00:16:02,708 --> 00:16:04,760 What are all these people doing here? 330 00:16:04,778 --> 00:16:05,881 They're new members. 331 00:16:05,895 --> 00:16:08,543 I poached them from the donut shop next door. 332 00:16:08,906 --> 00:16:11,243 I promised them ice cream. 333 00:16:11,255 --> 00:16:13,043 Oh, we have ice cream? 334 00:16:14,315 --> 00:16:16,171 No, dear. 335 00:16:19,548 --> 00:16:21,243 So, how's it going? 336 00:16:21,255 --> 00:16:22,493 Terrible. 337 00:16:22,506 --> 00:16:24,483 Richard completely abandoned me. 338 00:16:24,495 --> 00:16:25,892 He took his check back. 339 00:16:25,907 --> 00:16:27,180 He quit the team. 340 00:16:27,197 --> 00:16:29,121 There's no one to help me. 341 00:16:29,137 --> 00:16:30,693 Really? No one? 342 00:16:30,708 --> 00:16:33,300 You can't think of anyone to help you? 343 00:16:33,318 --> 00:16:35,312 Hey, I know I'm not supposed to come to the gym 344 00:16:35,328 --> 00:16:37,491 because the women say I supposedly leer, 345 00:16:37,505 --> 00:16:40,010 but I had just had to tell you-- Wow, that's nice. 346 00:16:40,535 --> 00:16:41,961 Matthew! 347 00:16:41,975 --> 00:16:44,793 Oh. Sorry. Sorry. I've got big news. 348 00:16:44,805 --> 00:16:48,571 You know, I watched that tape, and, uh, it was awful. 349 00:16:48,586 --> 00:16:50,381 I don't even know who that guy was. 350 00:16:50,396 --> 00:16:51,881 I mean, what happened to me? 351 00:16:51,897 --> 00:16:53,683 What happened to Powergrid? 352 00:16:53,696 --> 00:16:55,413 We were so tight. 353 00:16:56,048 --> 00:16:59,220 It's like, now I'm living in a shed behind my sister's house, 354 00:16:59,237 --> 00:17:02,253 playing "Nintendogs" with a nine-year-old all day. 355 00:17:02,265 --> 00:17:05,732 I realized it was time for a change. So, guess what? 356 00:17:05,918 --> 00:17:08,000 I'm going to medical school. 357 00:17:09,745 --> 00:17:12,142 Richard took his check back. 358 00:17:12,718 --> 00:17:14,072 He quit the team. 359 00:17:14,087 --> 00:17:16,741 And the cat didn't come home for lunch. 360 00:17:17,435 --> 00:17:19,390 But I'm going to be okay. 361 00:17:21,446 --> 00:17:23,683 I'm going to medical school. 362 00:17:23,698 --> 00:17:25,970 Are you still getting zits? 363 00:17:26,265 --> 00:17:27,163 Okay, I'm going to try this again. 364 00:17:27,197 --> 00:17:28,981 I'm going to medical school! 365 00:17:28,997 --> 00:17:32,841 Oh, Matthew, I'm so sorry. Oh, that's great. 366 00:17:32,857 --> 00:17:35,021 I'm really excited for you. 367 00:17:35,105 --> 00:17:37,583 Yeah. Yeah. I made some calls. My MCATs are still good. 368 00:17:37,596 --> 00:17:40,131 I just have to take a couple prerequisite classes. 369 00:17:40,145 --> 00:17:42,690 We're going to have a doctor on our team. 370 00:17:42,708 --> 00:17:44,221 You get to be the team doctor. 371 00:17:44,238 --> 00:17:46,280 Yeah, yeah, and I start in a couple weeks, so that gives you 372 00:17:46,317 --> 00:17:49,163 plenty of time to find someone to take care of Ritchie. 373 00:17:49,178 --> 00:17:50,542 Wait, what? 374 00:17:50,556 --> 00:17:51,601 Well, I'm not going to be around as much, 375 00:17:51,636 --> 00:17:53,492 so you'll probably need to hire a nanny. 376 00:17:53,758 --> 00:17:55,301 A nanny? 377 00:17:55,317 --> 00:17:58,442 Now I have to add a nanny to my nut? 378 00:17:59,015 --> 00:18:02,011 I feel like my life is finally beginning. 379 00:18:02,027 --> 00:18:03,540 I feel like a man. 380 00:18:04,257 --> 00:18:05,823 I'm going to be a doctor. 381 00:18:10,208 --> 00:18:11,401 I'm okay. 382 00:18:15,087 --> 00:18:17,562 What, were y'all raised by birds? 383 00:18:19,648 --> 00:18:21,710 Well, there goes the last of my team. 384 00:18:21,727 --> 00:18:24,882 But it's okay. I've been in worse situations than this. 385 00:18:24,898 --> 00:18:27,181 I mean, so I'm alone. I've been alone before. 386 00:18:27,196 --> 00:18:29,852 I was born alone. I'm going to die alone. 387 00:18:29,865 --> 00:18:33,221 Okay, enough. It's starting to get insulting. 388 00:18:33,235 --> 00:18:35,903 Look, I'm right here. I've been offering to help you all day. 389 00:18:35,918 --> 00:18:37,511 Why can't I be on your team? 390 00:18:37,527 --> 00:18:40,763 I told you. I can't borrow from a friend. 391 00:18:40,778 --> 00:18:42,711 You're wearing my earrings. 392 00:18:42,778 --> 00:18:44,510 I can borrow earrings. 393 00:18:44,526 --> 00:18:46,501 And is that my vest? 394 00:18:47,186 --> 00:18:50,841 Oh, yeah. Uh... I'll be able to get this stain out. 395 00:18:51,868 --> 00:18:55,602 I just think that money between friends is a bad idea, okay? 396 00:18:55,615 --> 00:18:57,023 You mean too much to me. 397 00:18:57,038 --> 00:18:58,493 I'll figure something out. 398 00:18:58,505 --> 00:19:00,150 All right, well, figure it out. 399 00:19:03,075 --> 00:19:05,282 Oh, you've got to be kidding me. 400 00:19:08,037 --> 00:19:11,530 Christine? The hygienist said you weren't doing so well. 401 00:19:16,556 --> 00:19:19,970 I'm fine. I chipped my tooth. 402 00:19:20,228 --> 00:19:24,672 But it didn't damage the root, so it's considered cosmetic. 403 00:19:26,508 --> 00:19:28,261 It's not funny. 404 00:19:28,275 --> 00:19:29,650 I'm sorry. 405 00:19:29,847 --> 00:19:34,173 But I'll give you $30 if you say "You're despicable." 406 00:19:34,918 --> 00:19:36,503 Barb! 407 00:19:36,608 --> 00:19:38,170 God... 408 00:19:39,485 --> 00:19:41,460 You're despicable. 409 00:19:44,475 --> 00:19:46,503 Oh, honey, it's going to be okay. 410 00:19:46,515 --> 00:19:47,473 How? 411 00:19:47,517 --> 00:19:49,321 Well, I offered you my money. 412 00:19:49,336 --> 00:19:50,490 I'll take it. 413 00:19:50,505 --> 00:19:51,210 What? 414 00:19:51,228 --> 00:19:52,560 You can loan me the money. 415 00:19:52,575 --> 00:19:54,843 No, I'm not going to loan you the money. 416 00:19:55,047 --> 00:19:57,720 Well, that was just mean. 417 00:19:59,876 --> 00:20:02,331 No, I had a great day today. 418 00:20:02,346 --> 00:20:05,483 For the first time in a long time, I felt useful. 419 00:20:05,495 --> 00:20:06,961 I liked being at the gym. 420 00:20:06,977 --> 00:20:09,412 I folded towels, I changed the water, 421 00:20:09,425 --> 00:20:11,721 I filled the tampon machine. 422 00:20:12,887 --> 00:20:14,691 I made a difference. 423 00:20:16,017 --> 00:20:19,112 Really? That's a great day for you? 424 00:20:19,127 --> 00:20:20,892 I liked having something to do. 425 00:20:20,907 --> 00:20:22,693 - Look, so here's my idea. - What? 426 00:20:22,705 --> 00:20:24,021 We don't call it a loan. 427 00:20:24,035 --> 00:20:25,800 It's an investment. In the gym. 428 00:20:25,818 --> 00:20:27,643 We could be partners. 429 00:20:29,397 --> 00:20:31,091 Partners? 430 00:20:32,347 --> 00:20:34,980 I'm tired of Pete covering my nut. 431 00:20:35,327 --> 00:20:39,093 It'd be nice to cover my own nut for a change. 432 00:20:39,266 --> 00:20:40,421 Yeah. 433 00:20:40,517 --> 00:20:43,091 We could cover each other's nuts. 434 00:20:43,798 --> 00:20:47,202 I'm feeling pretty optimistic about this. 435 00:20:47,786 --> 00:20:51,693 And I'll give you an extra thousand not to get that tooth fixed. 436 00:20:58,575 --> 00:21:00,571 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 437 00:21:01,656 --> 00:21:02,851 Come on, kitty. 438 00:21:02,865 --> 00:21:04,970 I'm not going to stand here all night. 439 00:21:04,987 --> 00:21:06,363 Kitty? 440 00:21:06,378 --> 00:21:08,362 This is your last chance. 441 00:21:08,708 --> 00:21:10,481 Come on, kitty. 442 00:21:11,788 --> 00:21:14,193 Okay, I'm going in. 443 00:21:14,525 --> 00:21:16,503 Good night, kitty. 444 00:21:25,927 --> 00:21:29,111 Transcript : Raceman - Synchro : Amariss 445 00:21:29,161 --> 00:21:33,711 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.