All language subtitles for Christine s02e07 Playdate with Des.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,664 --> 00:00:07,636 Hello. 2 00:00:07,646 --> 00:00:08,948 Richard, hey. 3 00:00:09,032 --> 00:00:11,355 Hey. You look different. Did you just get a haircut? 4 00:00:11,365 --> 00:00:13,231 No, I just lost my brush. 5 00:00:13,801 --> 00:00:15,326 Wait. How do you know...? 6 00:00:15,336 --> 00:00:17,880 Oh, got to go. My ex-wife's here. Call you later. 7 00:00:18,788 --> 00:00:20,001 What are you doing here? 8 00:00:20,011 --> 00:00:21,257 I'm picking up Ritchie. 9 00:00:21,267 --> 00:00:22,975 Hey, what are you guys doing here? 10 00:00:23,015 --> 00:00:25,680 Oh, my God, we have got to find you that brush. 11 00:00:25,944 --> 00:00:28,098 Today is my day to pick up Ritchie. 12 00:00:28,104 --> 00:00:29,149 I thought it was my day. 13 00:00:29,156 --> 00:00:30,542 No, you were yesterday. 14 00:00:30,559 --> 00:00:32,062 I wasn't yesterday. 15 00:00:32,075 --> 00:00:35,013 - I wasn't yesterday. - I wasn't yesterday. 16 00:00:35,446 --> 00:00:38,883 Wait a minute. Did I even see Ritchie yesterday? 17 00:00:39,266 --> 00:00:42,152 What are you jackasses doing here? 18 00:00:42,737 --> 00:00:44,800 This is my week to pick up Ritchie. 19 00:00:44,815 --> 00:00:47,573 No, it's not. Come on! 20 00:00:47,588 --> 00:00:50,151 Why do I even bother calling everybody with the schedule 21 00:00:50,167 --> 00:00:52,031 if no one pays attention to it? 22 00:00:52,046 --> 00:00:54,492 Sometimes, when I hear it's you, I just delete. 23 00:00:54,505 --> 00:00:56,443 - That's why I call back. - It's still you. 24 00:00:57,578 --> 00:01:00,131 You know, you could buy a new brush. 25 00:01:00,755 --> 00:01:02,321 Hello, Christine... 26 00:01:02,336 --> 00:01:04,803 and oddly extended Campbell family. 27 00:01:04,817 --> 00:01:06,530 So I see you brought the whole gang today. 28 00:01:06,548 --> 00:01:08,182 Well, there was a little mix up. 29 00:01:08,198 --> 00:01:11,030 Only one of us was supposed to come, but here we are. 30 00:01:11,048 --> 00:01:13,803 Usually, we're much more organized than this. 31 00:01:13,817 --> 00:01:16,020 Now what's going on with your hair? 32 00:01:18,078 --> 00:01:19,542 Hello. 33 00:01:20,177 --> 00:01:22,561 Can I help you with something? 34 00:01:23,066 --> 00:01:24,900 I'm with them. 35 00:01:30,675 --> 00:01:34,173 Hope my Range Rover's okay in the parking lot. 36 00:01:34,315 --> 00:01:36,320 Look at us. We can't even get it together 37 00:01:36,335 --> 00:01:38,663 to pick up one small child? 38 00:01:38,678 --> 00:01:40,331 We need a better system. 39 00:01:40,345 --> 00:01:41,471 We could e-mail. 40 00:01:41,488 --> 00:01:43,832 That would be better than all the phone messages. 41 00:01:43,846 --> 00:01:45,452 You ramble. 42 00:01:45,467 --> 00:01:46,952 So at the start of each week, 43 00:01:46,965 --> 00:01:49,371 Christine will write one e-mail and CC the rest of us. 44 00:01:49,385 --> 00:01:51,553 Stop. I don't think my computer has that. 45 00:01:51,565 --> 00:01:52,813 CC? It has it. 46 00:01:52,825 --> 00:01:54,483 - Matthew? - I'll show you. 47 00:01:54,497 --> 00:01:55,671 And we could also IM. 48 00:01:55,686 --> 00:01:56,481 Stop. 49 00:01:56,497 --> 00:01:58,190 - Matthew? - I'll show you. 50 00:01:58,548 --> 00:02:02,030 Okay, fine. Then I'll e-mail everyone a new list tonight. 51 00:02:02,047 --> 00:02:04,121 I like this. It's very organized. 52 00:02:04,136 --> 00:02:05,693 Meeting adjourned. 53 00:02:06,148 --> 00:02:07,920 The next time I drive all the way up here, 54 00:02:07,936 --> 00:02:09,890 somebody's paying me for gas. 55 00:02:09,905 --> 00:02:11,922 It's a Range Rover, for crying out loud! 56 00:02:11,935 --> 00:02:12,831 Okay. 57 00:02:12,845 --> 00:02:14,920 Check your computers, all right? No more mix-ups. 58 00:02:14,938 --> 00:02:16,193 Roger that. 59 00:02:35,568 --> 00:02:36,530 Ri... 60 00:02:38,535 --> 00:02:40,433 - Ritchie? - Hey, Mom. 61 00:02:40,448 --> 00:02:42,502 Hi, sweetheart. Go get your stuff together, okay? 62 00:02:42,518 --> 00:02:43,671 Okay. 63 00:02:53,586 --> 00:02:54,962 Christine. 64 00:02:56,976 --> 00:02:58,642 I didn't see you standing there. 65 00:02:58,658 --> 00:03:01,400 I didn't see you either for not that long. 66 00:03:02,515 --> 00:03:04,210 I'm just picking up Ritchie. 67 00:03:04,225 --> 00:03:06,642 Yeah, he doesn't usually join us for after-school study. 68 00:03:06,656 --> 00:03:08,330 Oh, well, I forgot to tell you. 69 00:03:08,345 --> 00:03:10,790 I-I told Ritchie, though, that I was coming late, 70 00:03:10,808 --> 00:03:12,952 so he's fine. I'm a good mom. 71 00:03:12,967 --> 00:03:15,271 What happened? I didn't know you were going to be late. 72 00:03:15,288 --> 00:03:17,242 Yes, you did. I'm a good mom. 73 00:03:18,697 --> 00:03:20,882 But I thought I saw your car driving away before. 74 00:03:20,895 --> 00:03:22,020 No, you didn't, honey. 75 00:03:22,036 --> 00:03:23,850 Lots of people drive Priuses now, you know, 76 00:03:23,865 --> 00:03:25,202 'cause of global warming. 77 00:03:25,217 --> 00:03:26,792 It's so scary. 78 00:03:26,805 --> 00:03:29,972 It's not scary, it's different, hotter. 79 00:03:29,985 --> 00:03:34,423 It's scary. Okay, sweetheart, go get your lunchbox, okay? Go. 80 00:03:36,428 --> 00:03:37,870 So how have you been? 81 00:03:37,885 --> 00:03:39,443 Good! 82 00:03:41,978 --> 00:03:46,360 Sorry, I'm having volume- modulation problems all day. 83 00:03:46,616 --> 00:03:49,232 But I'm good. I'm good, yeah. 84 00:03:49,245 --> 00:03:52,133 We just figured out a whole new system with the e-mail 85 00:03:52,147 --> 00:03:54,330 so everybody knows where to go and when 86 00:03:54,345 --> 00:03:57,920 and hopefully nobody will forget to pick up, uh... 87 00:03:58,125 --> 00:04:01,543 - Ritchie? - Ritchie. Ah, yikes! 88 00:04:01,556 --> 00:04:03,432 - E-mail, that's a good idea. - Yeah. 89 00:04:03,448 --> 00:04:06,352 My ex-wife just leaves rambling messages on my machine. 90 00:04:06,365 --> 00:04:09,593 Rambling? Oh, that's got to be annoying. 91 00:04:09,605 --> 00:04:12,200 Say what you've got to say and then stop. 92 00:04:12,216 --> 00:04:15,710 Don't say the same thing five different ways. Be succinct, pithy. 93 00:04:15,727 --> 00:04:18,250 Be done with it. Stop talking. Be quiet. 94 00:04:18,265 --> 00:04:20,391 Now I'm just talking to myself. 95 00:04:20,717 --> 00:04:24,740 Actually, rambling's cute... on some people. 96 00:04:26,627 --> 00:04:28,493 I should go! 97 00:04:31,565 --> 00:04:35,083 I-I should get going, so I'll see you. 98 00:04:35,097 --> 00:04:36,543 - I'll see you. - Okay. 99 00:04:36,877 --> 00:04:39,063 - Uh, Christine? - Yeah? 100 00:04:39,076 --> 00:04:40,340 - Ritchie? - Ritchie? 101 00:04:40,357 --> 00:04:42,970 - Ritchie. - Oh, Ritchie! Ritchie, Ritchie. 102 00:04:43,925 --> 00:04:45,532 What are you doing? 103 00:04:48,226 --> 00:04:50,131 And if I'm going, you go with me. 104 00:04:50,148 --> 00:04:51,990 Don't let me just walk off without you. 105 00:04:52,006 --> 00:04:53,513 Maybe I could wear the leash again. 106 00:04:53,525 --> 00:04:55,361 Honey, that was a bad experiment. 107 00:04:55,378 --> 00:04:57,482 Christine! Christine! 108 00:04:57,496 --> 00:05:00,580 We were just noticing that you haven't bought your tickets to the Gala yet. 109 00:05:00,597 --> 00:05:02,380 And why are you so red? 110 00:05:02,397 --> 00:05:03,440 Yeah, you're all flushed. 111 00:05:03,455 --> 00:05:05,140 Oh, my God, she's having a heart attack. 112 00:05:05,157 --> 00:05:06,250 Do you have health insurance? 113 00:05:06,285 --> 00:05:08,312 Of course not. She's not married. 114 00:05:08,877 --> 00:05:10,400 No, I'm fine. 115 00:05:10,415 --> 00:05:11,813 I was just talking to Mr. Harris... 116 00:05:11,827 --> 00:05:14,271 Oh, that explains the heart attack. 117 00:05:14,345 --> 00:05:17,010 Just tell me what you're selling so I can buy it and go home. 118 00:05:17,027 --> 00:05:18,830 We're selling tickets to the Gala. 119 00:05:18,846 --> 00:05:20,940 - What gala? - The Gala. 120 00:05:20,957 --> 00:05:23,003 It's our biggest fundraiser of the year. 121 00:05:23,016 --> 00:05:25,453 But didn't we just have a fundraiser a couple of weeks ago? 122 00:05:25,467 --> 00:05:27,642 That was to raise money for the Gala. 123 00:05:27,657 --> 00:05:30,242 It's gonna be fun. We're gonna have Night Under The Stars 124 00:05:30,258 --> 00:05:31,953 with great food and cocktails. 125 00:05:31,965 --> 00:05:34,980 - Hey, Mom, you like cockta... - Great food, yes. 126 00:05:34,996 --> 00:05:36,521 I like great food. Why don't you go and work 127 00:05:36,555 --> 00:05:38,901 - on your homework, sweetie, okay? - Okay. 128 00:05:39,105 --> 00:05:40,720 Mr. Harris will be there. 129 00:05:40,736 --> 00:05:41,892 What? Who? What? 130 00:05:41,906 --> 00:05:43,241 Oh, she's getting flushed again. 131 00:05:43,255 --> 00:05:45,511 I think someone's got a little crushy on Mr. Harris. 132 00:05:45,525 --> 00:05:47,911 I do not! I told you... 133 00:05:47,925 --> 00:05:49,791 Oh, Christine, yeah. 134 00:05:49,805 --> 00:05:52,833 Yeah, someone's got a little crushy on Mr. Harris. 135 00:06:02,765 --> 00:06:06,832 I have a huge crushy on Mr. Harris. 136 00:06:06,845 --> 00:06:09,190 Is that why your fly is open? 137 00:06:10,105 --> 00:06:12,421 For God's sakes! 138 00:06:12,436 --> 00:06:15,620 Uh, I know it's wrong and he's Ritchie's teacher. 139 00:06:15,635 --> 00:06:17,091 I mean, nothing's going to happen, 140 00:06:17,106 --> 00:06:19,480 but I can't think of anything else. 141 00:06:19,958 --> 00:06:21,402 Oh, can I have some of that? 142 00:06:21,416 --> 00:06:22,650 You don't even know what it is. 143 00:06:22,656 --> 00:06:24,960 Since when do I care? Just give it. 144 00:06:27,054 --> 00:06:29,438 Ooh, good soup. 145 00:06:29,984 --> 00:06:32,009 I honestly don't know what to do. 146 00:06:32,016 --> 00:06:35,102 Well, how about acting like an adult and controlling yourself? 147 00:06:35,119 --> 00:06:37,493 Whoa, hot, hot! 148 00:06:37,658 --> 00:06:40,993 I mean, just because you have a feeling, doesn't mean you have to act on it. 149 00:06:41,468 --> 00:06:44,252 You could, uh, show a little restraint. 150 00:06:45,568 --> 00:06:48,320 You know, be mindful. 151 00:06:49,308 --> 00:06:51,132 Maybe you should just stay away from him altogether. 152 00:06:51,165 --> 00:06:52,743 Do you think you can do that? 153 00:06:57,635 --> 00:07:01,771 Okay, now remember, nobody leave me alone with Mr. Harris tonight, okay? 154 00:07:01,788 --> 00:07:04,601 And Barb, I'm gonna need you to keep track of my drink count. 155 00:07:04,616 --> 00:07:06,712 Okay, you had two at the house. 156 00:07:06,727 --> 00:07:08,352 No, I didn't. I only had one. 157 00:07:08,366 --> 00:07:10,440 Okay, then one. 158 00:07:10,737 --> 00:07:13,653 Barb, you're off the job. I had two. 159 00:07:14,135 --> 00:07:16,391 The first rule about counting my drinks 160 00:07:16,408 --> 00:07:19,760 is that you don't take my word for it because I lie. 161 00:07:20,137 --> 00:07:21,812 Matthew, you're on drink duty. 162 00:07:21,826 --> 00:07:23,841 - Three. - Good job. 163 00:07:24,638 --> 00:07:26,390 Now tickets. 164 00:07:27,665 --> 00:07:29,421 What? Why do you have tickets? 165 00:07:29,437 --> 00:07:31,590 Because you sent me an e-mail saying, "Buy tickets." 166 00:07:31,605 --> 00:07:32,841 You also sent me one. 167 00:07:32,857 --> 00:07:33,911 Me, too. 168 00:07:33,926 --> 00:07:36,023 No, I sent myself an e-mail as a reminder. 169 00:07:36,036 --> 00:07:37,773 Well, you CC'd the rest of us. 170 00:07:37,785 --> 00:07:42,013 Yeah, I also got an e-mail about rescheduling your lip-waxing appointment. 171 00:07:42,045 --> 00:07:44,231 Matthew, I don't get my lip waxed. 172 00:07:44,245 --> 00:07:46,920 Well, they can squeeze you in Thursday at 4:00. 173 00:07:47,935 --> 00:07:49,951 Oh, thank God. 174 00:07:50,695 --> 00:07:55,262 Oh, crap, Mr. Harris is taking the tickets. 175 00:07:55,275 --> 00:07:56,921 Wait. That's Mr. Harris? 176 00:07:56,937 --> 00:07:58,610 - Your Mr. Harris? - Yeah. 177 00:07:58,626 --> 00:08:01,431 You know you mentioned that he was handsome and tall. 178 00:08:01,446 --> 00:08:04,013 I think you left something out. 179 00:08:06,066 --> 00:08:07,452 What? 180 00:08:10,546 --> 00:08:12,502 That he's black? 181 00:08:12,517 --> 00:08:14,522 Please, come on. 182 00:08:14,538 --> 00:08:17,030 You know me. I don't see color, my God! 183 00:08:17,048 --> 00:08:18,953 People are just people to me, all right? 184 00:08:18,968 --> 00:08:21,061 Now come one. Let's go. Let's go. 185 00:08:21,078 --> 00:08:23,122 Be cool! 186 00:08:25,017 --> 00:08:26,931 Christine, you made it. 187 00:08:26,946 --> 00:08:28,800 You look beautiful. 188 00:08:28,816 --> 00:08:32,433 Oh... thank you, Mr. Black. 189 00:08:36,858 --> 00:08:40,603 Um, this is my, this is my handsome friend, Harris... 190 00:08:40,616 --> 00:08:41,502 Uh, Black! 191 00:08:41,515 --> 00:08:45,431 Uh, no, Barb, black Barb. Black! 192 00:08:46,278 --> 00:08:49,360 I can't stop. I can't stop. Help me. 193 00:08:50,718 --> 00:08:55,072 Oh, yeah, this is worth buying 12 extra tickets. 194 00:09:01,186 --> 00:09:03,132 You know what? Maybe it wasn't so bad. 195 00:09:03,146 --> 00:09:04,712 Maybe it was just one of those things 196 00:09:04,725 --> 00:09:06,783 that seems worse looking back on it, 197 00:09:06,795 --> 00:09:09,151 than it actually was at the time. 198 00:09:09,306 --> 00:09:13,232 No, it was really bad. 199 00:09:13,717 --> 00:09:15,771 You called him "Black," 200 00:09:15,786 --> 00:09:18,060 you called me "Black"... 201 00:09:18,446 --> 00:09:22,112 and then you just went off... "Black, black, black." 202 00:09:22,128 --> 00:09:25,171 Okay, okay. 203 00:09:25,407 --> 00:09:27,711 You had a black attack. 204 00:09:27,728 --> 00:09:30,722 All right, okay? I was there. It's enough. 205 00:09:30,735 --> 00:09:32,281 I figured you could use this. 206 00:09:32,298 --> 00:09:34,160 Here, drink up. 207 00:09:36,915 --> 00:09:38,871 We'll call it four. 208 00:09:38,936 --> 00:09:40,660 Ooh, chocolate fountain. 209 00:09:40,675 --> 00:09:44,160 I'm gonna go over there before it starts to taste like fingers. 210 00:09:46,006 --> 00:09:48,772 Welcome, Westbridge parents to 211 00:09:48,785 --> 00:09:51,280 a Night Under The Stars Gala. 212 00:09:51,295 --> 00:09:54,180 Tonight is our most important fundraiser, 213 00:09:54,195 --> 00:09:57,492 because it kicks off our season of fundraisers. 214 00:09:57,505 --> 00:10:00,083 Barb, you don't want to wait until after you eat your dinner 215 00:10:00,098 --> 00:10:01,261 before you eat all that? 216 00:10:01,275 --> 00:10:02,520 I got dinner. 217 00:10:02,538 --> 00:10:04,931 One of these things is a chicken leg. 218 00:10:05,718 --> 00:10:08,052 And later tonight we will be holding 219 00:10:08,065 --> 00:10:11,052 the very popular teacher raffle, which is your chance 220 00:10:11,065 --> 00:10:14,032 to win a playdate for your child with his or her teacher, 221 00:10:14,046 --> 00:10:16,731 so give generously tonight 222 00:10:16,746 --> 00:10:20,622 because if you don't, your children will pay the price. 223 00:10:20,998 --> 00:10:23,941 Since you can't see color, 224 00:10:23,957 --> 00:10:27,351 you might not be able to tell that Mr. Harris is headed this way. 225 00:10:28,868 --> 00:10:30,172 Oh! I don't want him to come over here. 226 00:10:30,186 --> 00:10:31,192 What are we gonna do? 227 00:10:31,206 --> 00:10:32,951 Yeah, keep talking to me. Okay? 228 00:10:32,967 --> 00:10:34,881 No, start a fight with me. 229 00:10:34,895 --> 00:10:36,812 No, no, no, kiss me! 230 00:10:57,247 --> 00:11:01,603 I... I... I'm sorry, I... I panicked. 231 00:11:05,738 --> 00:11:07,980 We don't have to talk about it. 232 00:11:14,555 --> 00:11:16,510 So what do you have planned for the playdate? 233 00:11:16,526 --> 00:11:18,941 Last year Mrs. Belt took the winner to the world premiere 234 00:11:18,958 --> 00:11:21,891 of Over The Hedge and then on a VIP tour of the zoo 235 00:11:21,906 --> 00:11:23,852 where they helped birth a giraffe. 236 00:11:24,497 --> 00:11:26,160 Oh, wow. I don't know, 237 00:11:26,176 --> 00:11:29,882 I thought we'd go to a park or maybe the library. 238 00:11:30,507 --> 00:11:33,952 The... the library? 239 00:11:34,056 --> 00:11:36,270 With all the homeless people? 240 00:11:43,145 --> 00:11:44,912 There's Mr. Harris. 241 00:11:45,516 --> 00:11:47,220 Should we go? 242 00:11:47,487 --> 00:11:50,040 But I'm so close to the chocolate. 243 00:11:50,706 --> 00:11:52,142 No, I can do this, okay? 244 00:11:52,157 --> 00:11:54,311 Just, please don't leave me alone with him, okay? 245 00:11:54,327 --> 00:11:55,892 - You got it. - Yeah. 246 00:11:56,766 --> 00:11:59,701 Hey, Mr. Harris. I'm going over there. 247 00:12:03,347 --> 00:12:04,651 - Hi. - Hi. 248 00:12:04,665 --> 00:12:06,362 He's an ass. 249 00:12:07,146 --> 00:12:09,942 And yet it seems you spend almost every minute of every day together. 250 00:12:09,955 --> 00:12:11,170 I know. 251 00:12:11,188 --> 00:12:13,352 I'm an ass, too. 252 00:12:13,456 --> 00:12:15,261 Hey, I wanted to ask you-- 253 00:12:15,308 --> 00:12:18,000 have you been to that new ice cream place on Washington? 254 00:12:18,016 --> 00:12:19,351 No. Is it good? 255 00:12:19,366 --> 00:12:22,532 Well, sounds great. I read about it in the food section. 256 00:12:22,548 --> 00:12:24,583 All the ice cream is handmade right there, 257 00:12:24,596 --> 00:12:26,251 so you get to tell them what ingredients to put in, 258 00:12:26,286 --> 00:12:29,230 so basically you make up your own flavor. 259 00:12:29,505 --> 00:12:31,330 How does that sound? 260 00:12:35,537 --> 00:12:37,073 Well... 261 00:12:37,697 --> 00:12:41,513 I'm very flattered, but I don't know, 262 00:12:41,525 --> 00:12:43,471 it feels like it might be crossing a line. 263 00:12:43,488 --> 00:12:46,323 You know, I mean, maybe if we took separate cars 264 00:12:46,336 --> 00:12:48,231 and then we pretended it was like an accident. 265 00:12:48,247 --> 00:12:50,932 You know, kind of like "Oh, hey, what are you doing here?" 266 00:12:50,947 --> 00:12:52,470 You know, that kind of a... 267 00:12:52,487 --> 00:12:54,483 I'm talking about the playdate for the kids. 268 00:12:54,496 --> 00:12:56,362 What are you talking about? 269 00:13:00,205 --> 00:13:03,260 The playdate for the kids. 270 00:13:05,656 --> 00:13:07,010 You thought I was asking you on a date. 271 00:13:07,048 --> 00:13:09,222 No, no, no, no, no, no. 272 00:13:09,237 --> 00:13:12,801 I-I-I-I thought on the playdate for the kids 273 00:13:12,816 --> 00:13:15,170 you should pretend it was an accident 274 00:13:15,187 --> 00:13:19,901 and then go, "Oh, hey, what are you doing here?" kind of thing. 275 00:13:20,348 --> 00:13:23,690 Christine, I'm sorry. But there's actually a policy 276 00:13:23,705 --> 00:13:26,012 that strictly prohibits parent-teacher dating. I could get fired. 277 00:13:26,046 --> 00:13:29,612 Oh, well, and it's a good policy, I'll tell you that. 278 00:13:30,725 --> 00:13:33,340 Okay, well, I'm going to go over there, if you'll excuse me, 279 00:13:33,357 --> 00:13:36,502 and think about new schools for Ritchie. 280 00:13:42,065 --> 00:13:43,830 Have you gentlemen bought your tickets 281 00:13:43,845 --> 00:13:45,562 for the teacher playdate raffle? 282 00:13:45,577 --> 00:13:47,163 Oh, yeah, let me ask you about that. 283 00:13:47,176 --> 00:13:50,931 If we win the teacher, can we do anything we want with them? 284 00:13:51,508 --> 00:13:53,083 Like what? 285 00:13:53,095 --> 00:13:55,181 Oh, nothing dirty. 286 00:13:56,186 --> 00:13:58,490 Unless it can be something dirty. 287 00:14:02,956 --> 00:14:05,191 I'm such an ass. 288 00:14:05,417 --> 00:14:08,603 Hey, there's another guy selling tickets. Let's do it to him. 289 00:14:09,797 --> 00:14:14,321 And the winner of the playdate with our third grade teacher Mrs. Hustwick 290 00:14:14,338 --> 00:14:20,342 is... Melissa Long. Congratulations to little Melissa. 291 00:14:22,197 --> 00:14:29,371 And the winner of the fourth grade teacher playdate with Mr. Harris is... 292 00:14:29,387 --> 00:14:31,893 Christine Campbell. 293 00:14:33,148 --> 00:14:34,962 What? No, no, no. 294 00:14:34,978 --> 00:14:37,603 I didn't... I didn't even buy a ticket. 295 00:14:37,617 --> 00:14:39,382 You're welcome. 296 00:14:41,586 --> 00:14:43,291 Ass! 297 00:14:47,465 --> 00:14:49,912 Hey, do you like this? 298 00:14:50,727 --> 00:14:52,692 It's kind of girly. 299 00:14:52,707 --> 00:14:53,992 Where'd you get it? 300 00:14:54,006 --> 00:14:56,331 From the chocolate fountain at the gala. 301 00:14:57,395 --> 00:15:01,502 By the end of the night, that thing was like the bottom of a public pool. 302 00:15:02,376 --> 00:15:04,182 - Hey. - Hey. 303 00:15:04,197 --> 00:15:05,720 Ritchie ready yet? 304 00:15:05,738 --> 00:15:08,402 Oh, you're taking him on the playdate? 305 00:15:08,418 --> 00:15:09,921 Did I send you an e-mail? 306 00:15:09,936 --> 00:15:11,411 No, I sent you an e-mail. 307 00:15:11,427 --> 00:15:14,083 The Clippers game, remember? Courtside seats. 308 00:15:14,096 --> 00:15:15,481 Oh, no, no, no, no. 309 00:15:15,495 --> 00:15:18,723 This afternoon is Ritchie's playdate with Mr. Harris. 310 00:15:18,735 --> 00:15:21,250 But you scheduled it on the same day as the Clippers game. 311 00:15:21,268 --> 00:15:23,263 I've had these seats for months. 312 00:15:23,475 --> 00:15:25,621 One of us is going to have to reschedule. 313 00:15:25,638 --> 00:15:28,012 Yeah, okay, I'll call the Clippers. 314 00:15:29,886 --> 00:15:32,042 But we're supposed to be there in ten minutes. 315 00:15:32,055 --> 00:15:34,762 I mean, Mr. Harris is probably already there. 316 00:15:34,776 --> 00:15:37,681 Oh! He already thinks I want to date him. 317 00:15:37,698 --> 00:15:39,833 Now he's going to think I rigged the raffle 318 00:15:39,848 --> 00:15:41,382 and orchestrated this whole thing. 319 00:15:41,395 --> 00:15:42,650 No, don't worry-- if he knows you at all 320 00:15:42,688 --> 00:15:45,440 he's going to know you're not smart enough to rig a raffle. 321 00:15:45,748 --> 00:15:47,242 I hope you're right. 322 00:15:47,258 --> 00:15:48,481 Fly. 323 00:15:48,896 --> 00:15:51,261 Oh, good Lord. 324 00:16:01,166 --> 00:16:04,060 - Oh, Mr. Harris. - Christine. 325 00:16:04,077 --> 00:16:06,720 Hi, Mr. Daniel Harris. Um... 326 00:16:06,736 --> 00:16:10,002 there's been a little mix-up and Ritchie's not going to be able to make it. 327 00:16:10,015 --> 00:16:11,783 So, I'm so sorry. Bye. 328 00:16:11,795 --> 00:16:13,472 Whoa, whoa, whoa, slow down. 329 00:16:13,488 --> 00:16:14,703 Is Ritchie okay? 330 00:16:14,717 --> 00:16:17,890 Oh, yeah, he's fine. It's just that his father bought these tickets 331 00:16:17,906 --> 00:16:20,422 to a Clippers game and apparently 332 00:16:20,436 --> 00:16:22,731 they're really locked into their schedule or something. 333 00:16:22,747 --> 00:16:26,920 So... anyway, I'm really sorry you had to come down here. 334 00:16:26,937 --> 00:16:27,612 So, bye-bye. 335 00:16:27,627 --> 00:16:30,020 Christine, please, don't go. 336 00:16:30,035 --> 00:16:31,702 I already attracted some attention-- 337 00:16:31,717 --> 00:16:33,852 a single guy hanging out in an ice cream parlor 338 00:16:33,866 --> 00:16:37,440 and then when I told them I was waiting for my playdate... 339 00:16:38,216 --> 00:16:40,780 they put that guy on me. 340 00:16:47,915 --> 00:16:50,702 Well, you can take him. Bye. 341 00:16:50,717 --> 00:16:52,832 Christine. Come on. 342 00:16:52,846 --> 00:16:54,672 Sit down for a second. 343 00:16:54,686 --> 00:16:56,492 Okay. 344 00:16:56,507 --> 00:16:58,041 Can I ask you something? 345 00:16:58,056 --> 00:16:59,420 Sure. 346 00:16:59,437 --> 00:17:00,741 Are you mad at me? 347 00:17:00,756 --> 00:17:02,751 What? Oh, no. No. 348 00:17:02,768 --> 00:17:05,822 Okay. It's just you've been kind of avoiding me all week. 349 00:17:05,838 --> 00:17:07,323 And I thought maybe you were offended 350 00:17:07,337 --> 00:17:09,092 by our misunderstanding at the gala. 351 00:17:09,106 --> 00:17:10,412 You remember when you thought I was asking you out 352 00:17:10,448 --> 00:17:13,121 and I was really talking about the playdate? 353 00:17:16,006 --> 00:17:19,562 I-I... yeah, I think I remember something about... 354 00:17:19,578 --> 00:17:21,390 Oh, my God, of course I remember. 355 00:17:21,406 --> 00:17:24,760 It was the most humiliating experience of my life. 356 00:17:24,776 --> 00:17:27,440 I don't know what's wrong with me, you know? 357 00:17:27,505 --> 00:17:29,882 - Oh, can I have some of this? - Sure. 358 00:17:30,107 --> 00:17:32,633 You know, I'm not myself when I'm around you. 359 00:17:32,646 --> 00:17:35,571 I'm usually so self-possessed and dignified, and... 360 00:17:35,587 --> 00:17:38,483 Ew, raisins. 361 00:17:41,428 --> 00:17:44,651 You should know, if I could ask you out... 362 00:17:44,667 --> 00:17:46,373 I would. 363 00:17:47,207 --> 00:17:49,050 You-you would what? 364 00:17:49,066 --> 00:17:51,290 Ask you out, on a date. 365 00:17:51,305 --> 00:17:54,062 I would ask you to go out. 366 00:17:54,077 --> 00:17:55,922 With who? 367 00:17:55,957 --> 00:17:58,092 Me. Me and you on a date. 368 00:17:58,168 --> 00:18:00,022 I like you. 369 00:18:00,038 --> 00:18:01,831 You do? 370 00:18:04,756 --> 00:18:10,172 Well, um, if you could ask me out and would, 371 00:18:10,188 --> 00:18:11,792 then I would say yes. 372 00:18:11,805 --> 00:18:15,902 But you probably already knew that, considering I already did say yes. 373 00:18:15,915 --> 00:18:18,351 So we both would... if we could. 374 00:18:18,366 --> 00:18:19,190 Yeah. 375 00:18:19,205 --> 00:18:21,053 So that's good. 376 00:18:27,985 --> 00:18:29,972 She's a lot of work. 377 00:18:34,148 --> 00:18:35,963 Christine? 378 00:18:38,508 --> 00:18:40,762 And now I'm in the ladies' room. 379 00:18:40,775 --> 00:18:42,922 My picture is definitely going up behind the cash register. 380 00:18:42,955 --> 00:18:44,040 Shh! 381 00:18:44,055 --> 00:18:45,033 What's going on? 382 00:18:45,047 --> 00:18:46,912 Marly and Lindsay are here with their kids. 383 00:18:46,925 --> 00:18:50,001 If they see us, it's going to be all over the school. 384 00:18:50,018 --> 00:18:52,073 My God, you could lose your job. 385 00:18:52,086 --> 00:18:55,411 Yeah, and I've probably blown my chance to work here. 386 00:18:56,016 --> 00:18:58,410 Come with me. I am not doing this in front of people. 387 00:18:58,426 --> 00:19:01,282 Oh, crap. Here comes Lindsay. Get in the thing. 388 00:19:03,066 --> 00:19:05,110 Put your feet up. Put your feet... 389 00:19:09,415 --> 00:19:11,932 You embarrassed me and I deserve an apology. 390 00:19:11,946 --> 00:19:13,941 But you did steal that lipstick. 391 00:19:13,958 --> 00:19:16,122 I told you I just forgot to pay for it. 392 00:19:16,135 --> 00:19:17,871 You forget things, too. 393 00:19:17,885 --> 00:19:19,183 Now I want an apology. 394 00:19:19,195 --> 00:19:20,482 No. 395 00:19:21,327 --> 00:19:23,450 Dr. Berg told me to set boundaries. 396 00:19:23,465 --> 00:19:26,303 So we are not going anywhere until you apologize. 397 00:19:26,317 --> 00:19:27,803 Fine. 398 00:19:28,535 --> 00:19:30,173 Fine. 399 00:19:43,208 --> 00:19:46,030 Oh, I can't feel my legs. 400 00:19:46,215 --> 00:19:48,593 Those are my legs. 401 00:19:50,187 --> 00:19:52,132 What are you, a runner? 402 00:19:52,226 --> 00:19:53,953 Long-distance. 403 00:20:02,448 --> 00:20:05,172 Birthday party's almost over. 404 00:20:09,687 --> 00:20:11,650 Fine, I'm sorry. 405 00:20:12,148 --> 00:20:15,452 Hey, let's not tell Dr. Berg about this, though, okay? 406 00:20:29,275 --> 00:20:32,371 Well, I just want you to know that that is the first time 407 00:20:32,387 --> 00:20:35,531 I have ever shared a bathroom stall with a man. 408 00:20:36,526 --> 00:20:38,892 Oh, wait, that's not true. 409 00:20:45,337 --> 00:20:47,640 Well, I guess the party's over, 410 00:20:47,655 --> 00:20:49,483 so it's probably safe to go out, huh? 411 00:20:49,497 --> 00:20:51,441 Yeah, yeah. 412 00:20:52,048 --> 00:20:55,462 Well, I really enjoyed Ritchie's playdate with you. 413 00:20:55,475 --> 00:20:58,152 Yeah, me, too. 414 00:21:01,028 --> 00:21:02,833 It's too bad about that policy. 415 00:21:02,845 --> 00:21:03,981 Yeah. 416 00:21:04,687 --> 00:21:06,933 Is it a good policy? 417 00:21:11,006 --> 00:21:12,571 I guess, uh... 418 00:21:13,095 --> 00:21:15,493 we should go out separately. You want to go first? 419 00:21:15,508 --> 00:21:17,500 Um, actually, I have to use the... 420 00:21:17,517 --> 00:21:19,051 Oh, gotcha. 421 00:21:19,486 --> 00:21:23,661 So I'll see you at school, Mrs. Campbell. 422 00:21:23,748 --> 00:21:27,160 See you at school, Mr. Harris. 423 00:21:29,435 --> 00:21:32,190 Seriously, can you leave? 'Cause I... 424 00:21:32,206 --> 00:21:33,852 Transcript: Raceman - Synchro: Amariss 425 00:21:33,902 --> 00:21:38,452 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.