Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,727 --> 00:00:02,063
Isn't this fun?
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,647
It's like the old days.
3
00:00:03,657 --> 00:00:06,252
You and me,
Pete and Barb coming over.
4
00:00:06,635 --> 00:00:08,165
Hey, don't eat that.
5
00:00:08,341 --> 00:00:09,772
That's for company.
6
00:00:11,356 --> 00:00:13,511
This is just like the old days.
7
00:00:13,521 --> 00:00:15,689
Hey, can you grab the
champagne out of the fridge?
8
00:00:15,699 --> 00:00:17,186
Why champagne,
are we celebrating?
9
00:00:17,196 --> 00:00:19,738
Well, Pete and Barb said they
have a big announcement.
10
00:00:19,748 --> 00:00:21,440
Might be good news.
11
00:00:21,954 --> 00:00:23,488
So what do you think it is?
12
00:00:23,494 --> 00:00:26,279
I think either they're moving,
or one of them is dying
13
00:00:26,286 --> 00:00:27,882
or they're having a baby.
14
00:00:27,899 --> 00:00:30,702
Dying? That's a
terrible thing to say.
15
00:00:30,718 --> 00:00:32,200
Well, it's not my fault.
16
00:00:32,215 --> 00:00:35,300
I'm obviously not
hoping for the dying.
17
00:00:35,716 --> 00:00:37,481
Would they come over here
to tell us they're dying?
18
00:00:37,515 --> 00:00:39,711
Well, they're not going
to have us over there.
19
00:00:39,726 --> 00:00:42,782
Their house all full of
Pete's medical equipment.
20
00:00:44,096 --> 00:00:45,303
Why Pete?
21
00:00:45,317 --> 00:00:47,071
Why couldn't Barb be dying?
22
00:00:47,085 --> 00:00:49,871
Barb's my friend.
23
00:00:50,658 --> 00:00:52,870
If anyone's dying, it's Pete.
24
00:00:52,885 --> 00:00:55,220
Always eating
those French fries.
25
00:00:55,835 --> 00:00:58,991
Oh, there they are.
Okay, be positive.
26
00:00:59,008 --> 00:01:00,401
Don't cry.
27
00:01:00,415 --> 00:01:02,490
Wait. Wouldn't they
want us to cry?
28
00:01:02,545 --> 00:01:04,163
Would they?
29
00:01:04,178 --> 00:01:06,550
Oh, maybe you're right.
30
00:01:06,565 --> 00:01:10,132
You know what, let's not plan it--
let's just see what happens. Okay.
31
00:01:13,455 --> 00:01:15,571
- Hi.
- Hi.
32
00:01:22,705 --> 00:01:24,872
Well, thanks for
letting us come over.
33
00:01:24,885 --> 00:01:25,730
Oh, of course.
34
00:01:25,746 --> 00:01:28,322
We have something to tell you,
and we wanted to do it in person.
35
00:01:28,335 --> 00:01:30,661
So you have something to
tell us about you or Pete?
36
00:01:30,675 --> 00:01:31,871
It's about both of us.
37
00:01:31,886 --> 00:01:32,790
Both of you?
38
00:01:32,808 --> 00:01:34,931
What, do you live
under a power line?
39
00:01:36,477 --> 00:01:38,542
Are you crying?
40
00:01:39,535 --> 00:01:41,482
Richard, Richard.
41
00:01:42,608 --> 00:01:45,240
Uh, you should just
tell us your news, huh?
42
00:01:45,256 --> 00:01:48,281
Well, Pete and I have been
together a long time...
43
00:01:48,298 --> 00:01:49,401
15 years.
44
00:01:49,416 --> 00:01:51,442
Nine years.
45
00:01:51,696 --> 00:01:53,212
Wow.
46
00:01:53,366 --> 00:01:54,982
Really?
47
00:01:58,538 --> 00:02:02,653
We've been talking about it a lot,
and we're finally ready to do it.
48
00:02:02,827 --> 00:02:06,873
Yay! You're having a baby!
I knew it!
49
00:02:06,888 --> 00:02:09,232
You did not--
you thought they were dying.
50
00:02:10,566 --> 00:02:12,240
I thought Pete was dying.
51
00:02:12,257 --> 00:02:14,400
I thought Barb
was having a baby.
52
00:02:14,416 --> 00:02:15,911
You thought I was dying?
53
00:02:15,927 --> 00:02:18,170
- Because of the French fries.
- What?
54
00:02:18,187 --> 00:02:21,703
Guys, guys,
we're getting divorced.
55
00:02:21,856 --> 00:02:24,281
Oh, that's terrible.
56
00:02:24,297 --> 00:02:26,482
And you're pregnant.
57
00:02:27,116 --> 00:02:30,222
They're not pregnant.
They're getting a divorce.
58
00:02:30,236 --> 00:02:33,121
How could you leave
Pete when he's dying?
59
00:02:41,328 --> 00:02:43,991
I told you this was
going to take a while.
60
00:02:54,486 --> 00:02:57,942
I can't believe this.
You and Pete?
61
00:02:57,958 --> 00:03:00,981
I mean,
you are so perfect together.
62
00:03:00,998 --> 00:03:02,092
We used to be.
63
00:03:02,108 --> 00:03:03,603
Then we stopped having fun.
64
00:03:03,615 --> 00:03:05,373
Then we stopped having sex.
65
00:03:05,387 --> 00:03:07,121
The worst part was
that middle period
66
00:03:07,137 --> 00:03:09,853
when we were having sex
that wasn't any fun.
67
00:03:11,108 --> 00:03:13,463
Yeah, but I mean,
have you tried everything, Barb?
68
00:03:13,478 --> 00:03:15,593
Because marriage
takes a lot of work.
69
00:03:15,608 --> 00:03:17,603
I remember when Richard
and I were having trouble.
70
00:03:17,617 --> 00:03:22,713
We tried everything--
counseling... SeaWorld...
71
00:03:23,226 --> 00:03:25,082
S&M.
72
00:03:25,828 --> 00:03:27,873
How was SeaWorld?
73
00:03:28,947 --> 00:03:30,912
Do they still have Shamu?
74
00:03:30,928 --> 00:03:32,843
Christine was into S&M?
75
00:03:32,856 --> 00:03:33,941
Really?
76
00:03:33,956 --> 00:03:35,900
Nah, it was the end
of our marriage.
77
00:03:35,916 --> 00:03:38,330
I think she just wanted
an excuse to hit me.
78
00:03:39,445 --> 00:03:43,492
Yeah, so go to the first
show before he gets tired.
79
00:03:45,148 --> 00:03:47,132
And do not sit in
the front row,
80
00:03:47,145 --> 00:03:50,192
'cause I'm telling you,
when that whale jumps,
81
00:03:50,207 --> 00:03:52,641
you get wet.
82
00:03:57,218 --> 00:04:00,862
I am crazy for that big,
black bastard.
83
00:04:05,358 --> 00:04:06,780
Pete?
84
00:04:07,468 --> 00:04:09,612
No, Shamu.
85
00:04:11,038 --> 00:04:14,501
So, what?
What happened with you guys anyway?
86
00:04:14,516 --> 00:04:17,291
It wasn't just one thing,
it was a million things.
87
00:04:17,307 --> 00:04:19,543
And we spent so much
time going over it
88
00:04:19,558 --> 00:04:21,750
and analyzing in our heads,
89
00:04:21,765 --> 00:04:24,272
and then one day we just
couldn't do it anymore.
90
00:04:24,285 --> 00:04:25,633
So what went wrong?
91
00:04:25,647 --> 00:04:26,922
I don't know.
92
00:04:26,938 --> 00:04:28,283
What went wrong with
you and Christine?
93
00:04:28,317 --> 00:04:29,933
I don't know.
94
00:04:30,295 --> 00:04:33,430
Well, I know one thing:
you're staying here with me.
95
00:04:33,446 --> 00:04:36,482
No. Pete and I are fine
staying at the house together.
96
00:04:36,496 --> 00:04:39,541
Besides, he doesn't know
how to use the thermostat.
97
00:04:39,556 --> 00:04:41,763
He'll freeze to death.
98
00:04:42,136 --> 00:04:44,932
No, you're staying here,
that's final.
99
00:04:50,395 --> 00:04:53,072
Uh, how did that happen?
100
00:05:08,267 --> 00:05:10,451
- What are you doing?
- I need you to get up.
101
00:05:10,468 --> 00:05:13,562
What, is there an intruder,
do we need to go to the panic room?
102
00:05:14,288 --> 00:05:18,651
It's not a panic room,
it's the guest bathroom.
103
00:05:19,457 --> 00:05:22,252
God, I don't know why,
but it's the only place I feel safe.
104
00:05:22,265 --> 00:05:24,510
Matthew, listen. Listen.
105
00:05:24,526 --> 00:05:26,532
Pete and Barb are separating.
106
00:05:26,547 --> 00:05:27,903
Oh, that's awful.
107
00:05:27,917 --> 00:05:30,782
It doesn't really affect me.
Good night.
108
00:05:33,998 --> 00:05:35,483
What?
109
00:05:36,785 --> 00:05:39,030
I told Barb that
she could stay here
110
00:05:39,045 --> 00:05:40,092
until they figure
everything out,
111
00:05:40,127 --> 00:05:41,451
so she's going to
sleep in your room,
112
00:05:41,488 --> 00:05:42,871
and you're going to
bunk with Ritchie.
113
00:05:42,907 --> 00:05:43,870
Why my room?
114
00:05:43,887 --> 00:05:45,532
We all have to make sacrifices.
115
00:05:45,545 --> 00:05:48,172
- What are you sacrificing?
- You.
116
00:05:55,668 --> 00:05:56,902
Christine.
117
00:05:56,916 --> 00:06:00,472
Christine, you're-you're
kind of over-tucking me.
118
00:06:00,617 --> 00:06:03,991
This bed is starting to
feel like a jog bra.
119
00:06:05,065 --> 00:06:07,013
Sorry, sorry.
120
00:06:07,028 --> 00:06:09,261
I just want you to know
that I am here for you
121
00:06:09,277 --> 00:06:11,623
the way you have always
been there for me.
122
00:06:11,635 --> 00:06:13,312
- Thanks.
- No, no, I mean it.
123
00:06:13,328 --> 00:06:15,473
I'm going to take care of you,
I'm going to comfort you,
124
00:06:15,506 --> 00:06:17,190
I'm going to make
you feel better.
125
00:06:17,205 --> 00:06:19,791
I'm not going to lie to you,
it's going to be hard at times,
126
00:06:19,806 --> 00:06:22,731
but you are not alone.
127
00:06:22,745 --> 00:06:26,652
I noticed that earlier when you
followed me into the bathroom.
128
00:06:27,346 --> 00:06:29,601
All right, so listen,
I'm right across the patio,
129
00:06:29,617 --> 00:06:32,042
right there if
you need me, okay?
130
00:06:32,058 --> 00:06:34,973
So, good night. Sleep tight.
131
00:06:34,986 --> 00:06:37,312
Don't let the bed bugs bite.
132
00:06:39,536 --> 00:06:42,801
You want me to pat your
back until you fall asleep?
133
00:06:42,818 --> 00:06:45,061
That won't be necessary.
134
00:06:45,076 --> 00:06:47,132
Aw, poor baby.
135
00:06:49,655 --> 00:06:53,473
If you hadn't immobilized
me with these sheets,
136
00:06:53,516 --> 00:06:56,441
I'd slug you right now.
137
00:06:58,826 --> 00:07:03,393
Cranky. That's normal.
138
00:07:03,406 --> 00:07:05,013
You should just get some sleep.
139
00:07:05,025 --> 00:07:06,751
Poor baby.
140
00:07:07,908 --> 00:07:10,491
That is not normal.
141
00:07:18,007 --> 00:07:19,621
What?
142
00:07:20,186 --> 00:07:22,642
You're welcome.
143
00:07:25,327 --> 00:07:28,010
I swear to God I'll
head-butt you.
144
00:07:39,224 --> 00:07:41,028
What are you doing?
145
00:07:43,204 --> 00:07:44,979
Hey, bud, uh,
146
00:07:44,986 --> 00:07:47,182
I'm just going to be bunking in
here with you for a couple nights,
147
00:07:47,219 --> 00:07:49,263
'cause Aunt Barb is
staying in my room.
148
00:07:49,278 --> 00:07:51,470
Why don't you just
sleep with Aunt Barb?
149
00:07:52,448 --> 00:07:55,090
Well, uh,
it seems a little soon.
150
00:07:55,116 --> 00:07:58,742
Although she is cute and
a lot of fun to be with,
151
00:07:58,805 --> 00:08:00,631
and she sure smells good.
152
00:08:00,645 --> 00:08:01,952
- I like her hair--
- Uncle Matthew.
153
00:08:01,986 --> 00:08:05,430
Yeah, um,
let's just go to bed, okay.
154
00:08:05,857 --> 00:08:08,273
Wait. I need my giggy.
155
00:08:08,287 --> 00:08:10,011
- Your what?
- My blanket,
156
00:08:10,028 --> 00:08:12,051
I can't go to sleep without it.
157
00:08:13,407 --> 00:08:16,423
That hasn't been a
blanket in a long time.
158
00:08:19,767 --> 00:08:22,443
Wait, I need my sounds.
159
00:08:26,887 --> 00:08:29,533
Easy, easy, easy,
160
00:08:29,545 --> 00:08:31,603
easy, easy,
161
00:08:31,615 --> 00:08:34,683
easy, easy, easy,
162
00:08:34,698 --> 00:08:36,963
easy, easy,
163
00:08:36,978 --> 00:08:40,632
easy, easy, easy...
164
00:08:44,436 --> 00:08:46,942
Morning. How'd
you guys make out?
165
00:08:47,067 --> 00:08:49,262
Your kid's a freak.
166
00:08:50,425 --> 00:08:51,841
What are you talking about?
167
00:08:51,858 --> 00:08:53,683
All those little
nighttime rituals?
168
00:08:53,698 --> 00:08:55,202
Between the heartbeats
and the womb sounds,
169
00:08:55,235 --> 00:08:58,452
I felt like I was back in Mom's
uterus but without the smoke.
170
00:09:00,215 --> 00:09:04,582
Oh, come on, all kids have their
bedtime rituals to put them to sleep.
171
00:09:04,598 --> 00:09:09,221
As I recall, in junior high,
you had your own bedtime ritual.
172
00:09:09,238 --> 00:09:10,911
Hey, you need to
knock before you walk
173
00:09:10,926 --> 00:09:13,591
into a teenaged boy's
room unannounced.
174
00:09:14,266 --> 00:09:17,111
Ritchie's just doing what all
the books say he should do.
175
00:09:17,125 --> 00:09:19,420
He's self-soothing;
it's perfectly normal.
176
00:09:19,436 --> 00:09:20,501
What are you doing?
177
00:09:20,517 --> 00:09:24,143
I'm putting together a little
divorce comfort kit for Barb.
178
00:09:24,155 --> 00:09:26,920
Nyquil, bottle of Chardonnay,
179
00:09:26,937 --> 00:09:28,573
some chocolate,
180
00:09:28,588 --> 00:09:32,010
some pills my dentist gave
me when I had my root canal.
181
00:09:33,337 --> 00:09:35,322
You know what?
My tooth is feeling a little sensitive,
182
00:09:35,357 --> 00:09:37,762
so I think I'm just going
to hang on to these.
183
00:09:39,566 --> 00:09:41,532
You know,
Barb doesn't seem that bad off.
184
00:09:41,545 --> 00:09:43,080
She actually seems
kind of fine.
185
00:09:43,095 --> 00:09:46,531
Yeah. Exactly,
she's going through a separation.
186
00:09:46,545 --> 00:09:48,532
It's not normal to be fine.
187
00:09:48,547 --> 00:09:50,610
She's not crying,
she's not overeating,
188
00:09:50,625 --> 00:09:52,291
she's not oversleeping.
189
00:09:52,306 --> 00:09:53,843
She hasn't even
gotten back at Pete
190
00:09:53,856 --> 00:09:56,570
by putting his name
in the gay personals.
191
00:09:57,267 --> 00:10:00,592
Hey, whatever happened to Tim?
Does Richard ever see him anymore?
192
00:10:00,655 --> 00:10:03,191
- Yeah, they still play tennis.
- Aw, nice.
193
00:10:03,888 --> 00:10:05,953
You know,
I am worried about Barb, though.
194
00:10:05,965 --> 00:10:08,443
You know,
if she doesn't go through the steps,
195
00:10:08,456 --> 00:10:10,701
this divorce is just
going to sneak up on her.
196
00:10:10,716 --> 00:10:12,721
And when it finally
does hit her,
197
00:10:12,735 --> 00:10:14,310
I don't know what's
going to happen.
198
00:10:14,325 --> 00:10:15,712
She could wind up in
the fetal position
199
00:10:15,747 --> 00:10:18,722
rubbing her giggy and
listening to womb sounds.
200
00:10:20,607 --> 00:10:23,471
Do you really want to
talk self-soothing?
201
00:10:23,487 --> 00:10:27,211
Box of Kleenex,
picture of Helen Hunt?
202
00:10:27,957 --> 00:10:30,691
Yeah, I didn't think so.
203
00:10:36,307 --> 00:10:38,332
Hey, Barb, are you up?
204
00:10:38,348 --> 00:10:40,773
I got some goodies for you.
205
00:10:43,156 --> 00:10:44,613
Barb?
206
00:10:48,986 --> 00:10:50,290
Barb?
207
00:10:51,296 --> 00:10:53,850
Barb, answer me, please.
208
00:10:55,957 --> 00:10:57,590
Barb?
209
00:10:58,208 --> 00:11:02,192
Barb! Barb,
you need to let me in.
210
00:11:03,217 --> 00:11:04,933
Barb!
211
00:11:05,485 --> 00:11:07,841
Barb, what did you take?!
212
00:11:07,856 --> 00:11:10,120
Oh, God. Matthew!
213
00:11:10,138 --> 00:11:11,771
Barb!
214
00:11:11,786 --> 00:11:14,160
- Barb!
- What are you screaming at?
215
00:11:14,177 --> 00:11:17,120
Oh, oh, Barb.
Oh, oh, you're alive.
216
00:11:17,135 --> 00:11:20,390
- Thank God!
- I just went for a jog.
217
00:11:20,505 --> 00:11:22,271
What? What happened?
218
00:11:22,285 --> 00:11:24,530
It's okay;
she just went for a jog.
219
00:11:24,548 --> 00:11:26,492
Oh, thank God.
220
00:11:26,568 --> 00:11:29,282
Well, let me know if
you go for a bike ride.
221
00:11:32,556 --> 00:11:36,872
Gosh... how can you exercise
in the midst of a divorce?
222
00:11:36,885 --> 00:11:38,301
What is going on with you?
223
00:11:38,316 --> 00:11:40,401
Nothing is going on with me.
224
00:11:40,417 --> 00:11:42,001
I'm well-rested.
225
00:11:42,016 --> 00:11:44,543
This morning was the first time
in years that I didn't wake up
226
00:11:44,558 --> 00:11:47,123
to 220 pounds of
French fry breath
227
00:11:47,136 --> 00:11:49,821
and three inches
of mattress space.
228
00:11:49,835 --> 00:11:51,142
I'm happy.
229
00:11:51,155 --> 00:11:52,450
You shouldn't be.
230
00:11:52,465 --> 00:11:55,773
You've got to go through
the steps to get to happy.
231
00:11:55,788 --> 00:11:57,431
What steps?
232
00:11:57,597 --> 00:12:00,732
First, there's anger,
then resentment,
233
00:12:00,745 --> 00:12:03,092
then denial, then anger.
234
00:12:03,105 --> 00:12:04,573
You already did anger.
235
00:12:04,588 --> 00:12:06,573
The anger comes back.
236
00:12:06,708 --> 00:12:08,223
I'm not angry.
237
00:12:08,236 --> 00:12:10,200
Well, you should be.
238
00:12:10,218 --> 00:12:12,043
Your marriage just failed.
239
00:12:12,058 --> 00:12:17,083
You failed, Pete failed.
You're a failure, Barb.
240
00:12:18,777 --> 00:12:20,740
Man, it's like
staying at my mom's
241
00:12:20,757 --> 00:12:23,082
but without all the Jesus.
242
00:12:25,087 --> 00:12:28,353
I'm just trying to help
you get to the other side,
243
00:12:28,366 --> 00:12:31,893
where you can be healthy
and happy like me.
244
00:12:33,178 --> 00:12:37,761
You started to cry yesterday because
you ran out of peanut butter.
245
00:12:38,295 --> 00:12:40,061
No.
246
00:12:40,786 --> 00:12:43,653
I started to cry because...
247
00:12:46,688 --> 00:12:51,163
...Matthew forgot to put
peanut butter on the list.
248
00:12:55,507 --> 00:12:58,340
Is this healthy or happy?
249
00:12:59,226 --> 00:13:00,910
I'm not going to take
that personally,
250
00:13:00,928 --> 00:13:03,980
because I know you're not angry at me,
you're angry at Pete.
251
00:13:03,995 --> 00:13:04,920
I'm not.
252
00:13:04,936 --> 00:13:07,400
Well, you should be.
He didn't appreciate you at all.
253
00:13:07,506 --> 00:13:11,010
God, I hated the way he used to complain
to Richard about you all the time.
254
00:13:11,028 --> 00:13:12,151
He complained about me?
255
00:13:12,165 --> 00:13:14,300
Yeah. He said you can't cook,
256
00:13:14,315 --> 00:13:17,433
you've got a foul mouth,
you're shrinking.
257
00:13:17,447 --> 00:13:20,880
Shrinking? If anything,
he's growing.
258
00:13:20,895 --> 00:13:23,413
We can't even fit in
the same picture.
259
00:13:25,618 --> 00:13:27,603
Why are you telling me this?
260
00:13:27,615 --> 00:13:29,191
Because it's the truth.
261
00:13:29,206 --> 00:13:31,490
What if I told you the
truth about Richard?
262
00:13:31,508 --> 00:13:32,742
I wouldn't care.
263
00:13:32,758 --> 00:13:34,500
I have moved past the anger.
264
00:13:34,518 --> 00:13:36,723
Really, there's no more anger.
265
00:13:36,735 --> 00:13:38,812
- Really?
- Mm-hmm.
266
00:13:38,835 --> 00:13:41,232
So, you wouldn't
care if I told you
267
00:13:41,246 --> 00:13:42,902
that Richard didn't want
to go out with you again
268
00:13:42,935 --> 00:13:45,151
after your first date?
269
00:13:48,095 --> 00:13:52,512
And that I paid him 20 bucks
to go out on a second date.
270
00:13:56,706 --> 00:13:59,503
40 bucks for the third.
271
00:13:59,998 --> 00:14:01,601
Yeah, guess what?
272
00:14:01,616 --> 00:14:03,570
I slept with him on
the third date, so...
273
00:14:03,587 --> 00:14:06,700
And that's why the
fourth was half off.
274
00:14:10,668 --> 00:14:13,861
- How are you feeling now?
- Yeah, the anger came back.
275
00:14:19,407 --> 00:14:20,983
What was so awful about me
276
00:14:20,995 --> 00:14:23,243
that you didn't want
to date me again?
277
00:14:23,258 --> 00:14:25,503
Sure, come on over;
I'm not doing anything.
278
00:14:27,646 --> 00:14:30,650
Barb told me that she paid
you to go out with me?
279
00:14:30,667 --> 00:14:32,340
What was wrong with me?
280
00:14:32,355 --> 00:14:34,213
It was a long time ago,
I can't remember.
281
00:14:34,228 --> 00:14:35,883
- Think!
- Now I remember.
282
00:14:35,896 --> 00:14:37,882
It was because you were bossy.
283
00:14:38,467 --> 00:14:40,410
Come on, Richard, I'm serious.
284
00:14:40,426 --> 00:14:42,392
Christine, what does it matter?
285
00:14:42,405 --> 00:14:44,813
We went out again,
I fell in love with you,
286
00:14:44,826 --> 00:14:46,041
we had a kid together,
287
00:14:46,058 --> 00:14:48,841
we tried S&M,
we went to SeaWorld.
288
00:14:49,845 --> 00:14:51,232
What is this really about?
289
00:14:51,247 --> 00:14:54,481
It's Barb.
She's not doing the divorce right.
290
00:14:54,496 --> 00:14:57,413
Everybody deals with these
things in their own way.
291
00:14:57,426 --> 00:14:58,690
Barb's doing her thing,
292
00:14:58,705 --> 00:15:00,452
you did slippers
and Chardonnay,
293
00:15:00,467 --> 00:15:02,373
I slept around.
294
00:15:03,358 --> 00:15:05,201
That was so mean.
295
00:15:05,217 --> 00:15:06,873
Man, if you didn't
have a girlfriend,
296
00:15:06,885 --> 00:15:08,243
I would push you up
against the wall
297
00:15:08,278 --> 00:15:11,731
and smack you so
hard right now.
298
00:15:20,636 --> 00:15:23,572
God, why won't Barb
let me help her?
299
00:15:23,587 --> 00:15:25,033
Why is it so important to you?
300
00:15:25,047 --> 00:15:27,421
Because she's my best friend.
301
00:15:27,438 --> 00:15:29,801
Well, it seems like,
as her best friend,
302
00:15:29,815 --> 00:15:32,402
you'd be happy
she's doing so well.
303
00:15:32,736 --> 00:15:35,072
You'd think.
304
00:15:35,418 --> 00:15:39,542
Maybe on some level you're not
exactly devastated by her divorce.
305
00:15:39,556 --> 00:15:42,871
Maybe you're happy you have another
divorced person to hang out with.
306
00:15:42,888 --> 00:15:44,972
Oh, Richard, that is so awful.
307
00:15:44,988 --> 00:15:48,052
My best friend is going through
something as painful as a divorce,
308
00:15:48,066 --> 00:15:50,853
and you think that
I would be happy about it?
309
00:15:50,866 --> 00:15:52,601
Is it true?
310
00:15:52,717 --> 00:15:54,910
I think it is.
311
00:15:55,028 --> 00:15:58,363
I mean, as soon as I found out
that they were splitting up,
312
00:15:58,378 --> 00:16:00,773
all I could think about was all
the fun we were going to have.
313
00:16:00,805 --> 00:16:03,433
You know? Divorce buddies.
314
00:16:03,668 --> 00:16:06,611
Going to happy hours
and wine tastings
315
00:16:06,628 --> 00:16:09,090
and cocktail parties.
316
00:16:09,106 --> 00:16:11,412
You think I drink too much?
317
00:16:12,556 --> 00:16:15,830
I don't think you
drink too little.
318
00:16:16,446 --> 00:16:18,640
Anyway, all our other
friends are still together.
319
00:16:18,658 --> 00:16:20,430
I was really looking
forward to not being
320
00:16:20,448 --> 00:16:23,631
the only divorced person
in the entire world.
321
00:16:23,648 --> 00:16:25,470
Oh, God, I'm awful.
322
00:16:25,485 --> 00:16:27,300
No.
323
00:16:27,317 --> 00:16:29,511
Barb will understand.
324
00:16:29,535 --> 00:16:31,681
You know,
I'm not saying that I wish this,
325
00:16:31,695 --> 00:16:34,382
but it really would
have been a lot easier
326
00:16:34,395 --> 00:16:36,690
if Pete was dying.
327
00:16:41,605 --> 00:16:43,781
You're an angel.
328
00:16:45,548 --> 00:16:49,340
Barb? Barb, can I talk to you?
329
00:16:49,498 --> 00:16:52,881
I know you're in there,
so you might as well answer the door.
330
00:16:53,385 --> 00:16:56,260
I'm staying out
here until you do.
331
00:16:58,116 --> 00:17:00,723
Well, I got nothing to
do and nowhere to go
332
00:17:00,736 --> 00:17:04,220
until American Idol
starts in January.
333
00:17:06,056 --> 00:17:07,233
What?
334
00:17:07,246 --> 00:17:09,903
I just wanted to tell
you that I'm sorry.
335
00:17:09,918 --> 00:17:12,483
- Thanks.
- No, no, no. I mean it.
336
00:17:12,497 --> 00:17:14,462
I behaved badly, okay?
337
00:17:14,477 --> 00:17:17,053
I mean, I thought
that I was trying to help you,
338
00:17:17,066 --> 00:17:20,552
but in fact, it was really about me,
and that's just awful.
339
00:17:20,565 --> 00:17:22,900
- Yep.
- No. Barb.
340
00:17:23,297 --> 00:17:26,333
I can tell you're mad,
but can we just talk about this?
341
00:17:26,348 --> 00:17:27,701
Look, I'm not mad.
342
00:17:27,718 --> 00:17:29,723
Come back later--
you can tuck me in.
343
00:17:29,735 --> 00:17:33,161
Barb, please.
Come on, can't we just talk about this?
344
00:17:35,018 --> 00:17:37,282
Do I hear voices in there?
345
00:17:37,297 --> 00:17:39,852
Uh, yeah,
I'm watching As Good As It Gets.
346
00:17:39,865 --> 00:17:43,221
Your brother's got the entire
Helen Hunt collection in there.
347
00:17:43,847 --> 00:17:46,453
Barb, come back to bed.
348
00:17:46,466 --> 00:17:47,951
- What?
- That's Castaway.
349
00:17:47,968 --> 00:17:49,840
He's trying to get
Barb back to bed.
350
00:17:49,858 --> 00:17:50,911
Got to go.
351
00:17:50,925 --> 00:17:52,400
Wait a minute. Wait a minute.
352
00:17:52,418 --> 00:17:54,033
There's a man in there?
353
00:17:54,048 --> 00:17:56,442
Oh, I knew it.
I knew you weren't as well-adjusted
354
00:17:56,457 --> 00:17:58,140
as you were pretending to be.
355
00:17:58,156 --> 00:18:01,302
Jumping into bed with the
first man that comes along?
356
00:18:01,316 --> 00:18:04,030
It's not a man; it's Pete.
357
00:18:04,946 --> 00:18:06,440
Hey, Christine.
358
00:18:06,456 --> 00:18:08,770
Oh. Hi, Pete.
359
00:18:08,785 --> 00:18:10,202
Are you in your underwear?
360
00:18:10,216 --> 00:18:12,160
Well, Matthew's underwear.
361
00:18:12,175 --> 00:18:14,083
I had to throw on something.
362
00:18:14,948 --> 00:18:16,442
I'll be right back, baby.
363
00:18:16,455 --> 00:18:17,683
Hurry up.
364
00:18:19,447 --> 00:18:21,772
What? What happened?
365
00:18:21,786 --> 00:18:24,500
Christine, look,
don't take this personally,
366
00:18:24,515 --> 00:18:26,753
but I'm not getting a divorce.
367
00:18:26,805 --> 00:18:28,321
I don't know how you do it.
368
00:18:28,335 --> 00:18:30,830
I guess you're a stronger
person than I am.
369
00:18:30,846 --> 00:18:32,671
I could never do
what you're doing.
370
00:18:32,685 --> 00:18:34,122
Sure you could.
371
00:18:34,136 --> 00:18:35,492
No way.
372
00:18:35,505 --> 00:18:37,943
Going to bed alone every night.
373
00:18:37,956 --> 00:18:41,090
Waking up alone every morning.
374
00:18:41,126 --> 00:18:43,213
That takes courage.
375
00:18:43,417 --> 00:18:45,300
Well, thank you.
376
00:18:46,486 --> 00:18:50,743
Eating alone, drinking alone,
having sex alone.
377
00:18:50,755 --> 00:18:54,262
All right,
I said "thank you," Barb, okay?
378
00:18:55,605 --> 00:18:58,731
It's not easy being lonely,
believe me,
379
00:18:58,748 --> 00:19:01,110
but I don't think you should
get back together with Pete
380
00:19:01,125 --> 00:19:03,660
just because you're
afraid of being alone.
381
00:19:03,676 --> 00:19:04,693
Well, that's not it.
382
00:19:04,708 --> 00:19:07,023
I think Pete and I just needed
to put the idea out there
383
00:19:07,038 --> 00:19:09,632
to realize that it
wasn't what we wanted.
384
00:19:09,646 --> 00:19:11,833
We're going to try
to make it work.
385
00:19:14,097 --> 00:19:16,452
Well, that's great.
386
00:19:16,926 --> 00:19:18,992
I'm happy for you.
387
00:19:22,867 --> 00:19:25,340
You want to try that again?
388
00:19:26,465 --> 00:19:31,041
No, I am.
I am really happy for you.
389
00:19:36,886 --> 00:19:39,443
That's as good as it gets.
390
00:20:00,427 --> 00:20:01,910
Hey.
391
00:20:02,545 --> 00:20:04,290
I'm sorry,
I thought you were asleep.
392
00:20:04,308 --> 00:20:05,491
I wasn't.
393
00:20:05,506 --> 00:20:07,710
Now I have to start
all over again.
394
00:20:08,295 --> 00:20:09,731
Wait a minute.
395
00:20:10,648 --> 00:20:12,482
What do you think would
happen if we tried,
396
00:20:12,498 --> 00:20:15,993
just for tonight,
to sleep without the sounds?
397
00:20:16,008 --> 00:20:18,572
Because I'm here,
so there's nothing to be afraid of.
398
00:20:18,587 --> 00:20:19,771
No, thanks.
399
00:20:19,785 --> 00:20:22,542
Aw, come on. I mean,
you do amazing things all the time.
400
00:20:22,558 --> 00:20:27,150
I know you can do this.
Just close your eyes, okay?
401
00:20:27,166 --> 00:20:29,402
Relax.
402
00:20:30,766 --> 00:20:32,910
And sleep.
403
00:20:36,035 --> 00:20:38,140
- I can't do this.
- Sure you can.
404
00:20:38,155 --> 00:20:40,150
Come on, I'll help you, okay?
405
00:20:40,168 --> 00:20:42,710
Just breathe in and out.
406
00:20:43,916 --> 00:20:45,653
Now what?
407
00:20:45,667 --> 00:20:48,293
Breathe in and out.
408
00:20:50,145 --> 00:20:51,991
Now what?
409
00:20:52,095 --> 00:20:55,340
Breathe in and out.
410
00:20:56,465 --> 00:20:58,371
Now what?
411
00:21:02,135 --> 00:21:05,123
Easy, easy, easy...
412
00:21:08,858 --> 00:21:12,872
Barb... I'm happy for you.
413
00:21:14,476 --> 00:21:18,450
Barb, I'm happy for you.
414
00:21:19,318 --> 00:21:23,161
Really, I'm happy for you.
415
00:21:23,246 --> 00:21:25,700
Best of luck.
416
00:21:28,986 --> 00:21:30,981
You'll be back.
417
00:21:31,048 --> 00:21:33,480
Transcript: Raceman - Synchro : Amariss
418
00:21:33,530 --> 00:21:38,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.