All language subtitles for Christine s02e03 Come to Papa Jeff.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,317 --> 00:00:05,965 Um, did I not mention to you my new philosophy? 2 00:00:05,975 --> 00:00:08,628 Of saying yes. 3 00:00:08,786 --> 00:00:12,133 Does that mean you want me to... 4 00:00:12,143 --> 00:00:13,619 Yes. 5 00:00:15,277 --> 00:00:18,781 And he's sincere and easygoing, and sexy, 6 00:00:18,791 --> 00:00:20,588 I just really like him. 7 00:00:20,598 --> 00:00:22,110 Daddy? 8 00:00:27,270 --> 00:00:28,899 Christine. 9 00:00:28,985 --> 00:00:30,281 What? 10 00:00:30,296 --> 00:00:31,790 - That's my date. - That's my father. 11 00:00:31,804 --> 00:00:33,818 - You're father? - Your date? 12 00:00:35,264 --> 00:00:38,589 You got to be freaking kidding me. 13 00:00:50,566 --> 00:00:52,242 Don't answer that. 14 00:00:52,259 --> 00:00:54,981 Hi, we're not home right now. So leave a message for Christine, 15 00:00:54,996 --> 00:00:57,532 - Ritchie, - and... say it. 16 00:00:57,547 --> 00:00:58,531 Matthew. 17 00:00:58,544 --> 00:01:00,552 Oh, come on. 18 00:01:00,808 --> 00:01:02,612 Hi, Christine, this is Jeff. 19 00:01:02,626 --> 00:01:04,733 Haven't heard from you since our date. 20 00:01:04,747 --> 00:01:07,661 Don't know if you got my message so I thought I'd leave another one. 21 00:01:07,677 --> 00:01:09,562 I'm hoping that you didn't get the first message, 22 00:01:09,595 --> 00:01:12,312 because now there'd be two messages on your machine 23 00:01:12,326 --> 00:01:14,633 and that would make me look not cool. 24 00:01:14,645 --> 00:01:17,691 And I think we both know how cool I am. 25 00:01:18,208 --> 00:01:19,393 Bye. 26 00:01:19,408 --> 00:01:21,150 Well, he sounds cool. 27 00:01:21,546 --> 00:01:23,253 Why aren't you talking to him? I thought you liked him. 28 00:01:23,287 --> 00:01:26,362 No, I do like him but he's new Christine's dad. 29 00:01:26,378 --> 00:01:27,940 I mean we had a great first date and everything 30 00:01:27,975 --> 00:01:29,573 but don't you think that's weird? 31 00:01:29,588 --> 00:01:32,423 That he wants a second date with you-- absolutely. 32 00:01:32,485 --> 00:01:33,873 Shut up. 33 00:01:33,885 --> 00:01:36,173 You'd marry me in a second. 34 00:01:36,505 --> 00:01:38,563 Besides, I'm too busy to date. 35 00:01:38,575 --> 00:01:40,531 Well, call me when you're free. 36 00:01:40,878 --> 00:01:41,923 What are you doing? 37 00:01:41,937 --> 00:01:44,323 I finally decided to get my act together. 38 00:01:44,335 --> 00:01:47,850 Wait, this isn't about your audition tape for So You Think You Can Dance. 39 00:01:47,866 --> 00:01:49,760 No, not that act. 40 00:01:49,778 --> 00:01:52,492 Ooh, although I did watch that tape the other day 41 00:01:52,507 --> 00:01:54,431 and I don't think I can dance... 42 00:01:54,448 --> 00:01:56,783 I can dance. 43 00:01:57,718 --> 00:01:59,950 I have decided to get organized. 44 00:01:59,967 --> 00:02:02,601 You know how I'm always writing little reminders to myself 45 00:02:02,617 --> 00:02:04,413 on little scraps of paper, 46 00:02:04,427 --> 00:02:06,170 and then nothing ever gets done? 47 00:02:06,185 --> 00:02:07,951 Well, from now on, 48 00:02:07,965 --> 00:02:10,351 everything I have to do is going on this board. 49 00:02:10,366 --> 00:02:12,150 Come on, help me. 50 00:02:12,568 --> 00:02:14,192 - This one has gum in it. - All right. 51 00:02:14,208 --> 00:02:16,100 Well, then skip it, give me another one. 52 00:02:16,185 --> 00:02:18,480 "Get dry erase board." 53 00:02:19,036 --> 00:02:20,690 Huh. 54 00:02:20,746 --> 00:02:23,803 What do I do, should I write it down then cross it out? 55 00:02:24,117 --> 00:02:27,161 God, I don't know. This has never happened before. 56 00:02:27,377 --> 00:02:29,123 Okay, give me another one. 57 00:02:29,137 --> 00:02:30,810 What's a witch detective? 58 00:02:30,827 --> 00:02:33,002 Oh, that's my idea for a TV show. 59 00:02:33,016 --> 00:02:35,120 - Oh, that's really good. - Yeah. 60 00:02:35,605 --> 00:02:38,462 All right, um, oh, here. 61 00:02:38,476 --> 00:02:40,943 Grandparents' Day-- this Friday. Write that down. 62 00:02:40,955 --> 00:02:42,181 What's Grandparents' Day? 63 00:02:42,197 --> 00:02:44,551 Oh, it's another way Ritchie's school has of getting money. 64 00:02:44,566 --> 00:02:47,021 They invite all the grandparents for a pancake breakfast, 65 00:02:47,037 --> 00:02:50,042 and try to get them to include Westbridge into their wills. 66 00:02:50,057 --> 00:02:53,203 Wait... uh, Mom and Dad are coming here this weekend? 67 00:02:53,217 --> 00:02:54,463 You can't just spring this on me. 68 00:02:54,498 --> 00:02:55,921 I told them I was on sabbatical. 69 00:02:55,936 --> 00:02:57,821 Uh, where was I? When did I get back? 70 00:02:57,836 --> 00:03:00,111 What the hell is a sabbatical? 71 00:03:00,337 --> 00:03:02,643 Relax, they're not coming to see you. 72 00:03:02,657 --> 00:03:04,771 They're going straight to school, say hi to Ritchie 73 00:03:04,786 --> 00:03:08,302 and be out of there before their beers get warm. 74 00:03:10,365 --> 00:03:11,500 Don't answer that. 75 00:03:11,517 --> 00:03:13,952 Hi, we're not home right now, so leave a message for Christine, 76 00:03:13,986 --> 00:03:16,563 - Ritchie, - and... say it. 77 00:03:16,576 --> 00:03:17,490 Matthew. 78 00:03:17,507 --> 00:03:19,523 Oh, come on. 79 00:03:19,866 --> 00:03:22,701 Hey, it's me, just thought I'd true you again. 80 00:03:23,555 --> 00:03:25,563 Get that, I'll wait. 81 00:03:29,068 --> 00:03:30,893 I'm at the door. 82 00:03:35,236 --> 00:03:37,412 She's coming. 83 00:03:39,395 --> 00:03:42,011 I didn't want to just stop by, but it was either this 84 00:03:42,027 --> 00:03:45,400 or drop leaflets on your lawn from a plane, so, 85 00:03:45,417 --> 00:03:47,012 here I am. 86 00:03:47,028 --> 00:03:49,291 I was going to return your calls 87 00:03:49,305 --> 00:03:51,321 but I've been super-duper busy. 88 00:03:51,337 --> 00:03:53,111 Yeah, since Witch Detective took off, 89 00:03:53,126 --> 00:03:55,551 we hardly see her anymore. 90 00:03:57,118 --> 00:03:58,721 Get out. 91 00:03:59,775 --> 00:04:01,031 Come on in. 92 00:04:01,045 --> 00:04:03,503 What-what, um, what are you doing here? 93 00:04:03,517 --> 00:04:06,291 Well, I can't stop thinking about our date. 94 00:04:06,306 --> 00:04:08,422 I thought it... it was great. 95 00:04:08,438 --> 00:04:11,690 But then, when you didn't call me back, I thought maybe it wasn't great. 96 00:04:11,706 --> 00:04:15,043 And then I started thinking about the other things I thought were great, 97 00:04:15,056 --> 00:04:17,443 and maybe they weren't great either. 98 00:04:17,458 --> 00:04:19,251 I-Is baseball great? 99 00:04:19,268 --> 00:04:23,040 Is democracy great? I-I don't know anymore. 100 00:04:23,897 --> 00:04:26,571 No, it was; it was a great date. 101 00:04:26,586 --> 00:04:28,593 So let's go on another one. 102 00:04:28,606 --> 00:04:33,930 Oh, I don't know. You're my ex-husband's girlfriend's father. 103 00:04:33,948 --> 00:04:37,023 I mean... isn't that a little weird? 104 00:04:37,038 --> 00:04:39,652 Give it one more chance. One date. 105 00:04:39,665 --> 00:04:43,953 And if it's still weird, we'll just give it one more chance. 106 00:04:44,665 --> 00:04:46,270 Oh, you're her father. 107 00:04:46,286 --> 00:04:48,922 But when I'm with you, I'm not thinking about Old Christine. 108 00:04:48,937 --> 00:04:50,251 What-- who? 109 00:04:50,267 --> 00:04:53,582 Oh, sorry, it's just that I've known my daughter longer, so 110 00:04:53,598 --> 00:04:57,501 I refer to you as New Christine, which makes her Old Christine. 111 00:04:57,517 --> 00:05:01,403 Well, one more date wouldn't kill me. 112 00:05:03,655 --> 00:05:06,323 So... second date wasn't so bad, was it? 113 00:05:06,337 --> 00:05:09,103 No. In fact, I think it was better than our first date. 114 00:05:09,118 --> 00:05:10,950 Wonder what's going to happen on our third date? 115 00:05:10,987 --> 00:05:12,112 Well, I'll give you a little hint: 116 00:05:12,125 --> 00:05:15,462 If it's anything like my previous third dates... 117 00:05:15,486 --> 00:05:19,640 you might want to work on your home run trot. 118 00:05:24,668 --> 00:05:27,961 So you're still feeling okay about everything? 119 00:05:27,978 --> 00:05:30,133 Yeah, you know, so what if it's a little weird. 120 00:05:30,147 --> 00:05:32,783 Yeah, some of my best relationships have been a little weird. 121 00:05:32,796 --> 00:05:35,182 And when it's just us, not weird at all. 122 00:05:35,198 --> 00:05:37,273 - Mmm. - Mmm. 123 00:05:39,008 --> 00:05:40,522 - Hey, Daddy. - Hey, Christine. 124 00:05:40,535 --> 00:05:41,673 - Hey, Christine. - Hey, Christine. 125 00:05:41,706 --> 00:05:42,811 - Hey, Christine. - Hey, Richard. 126 00:05:42,846 --> 00:05:44,562 - Hey, Mom. - Hey, Ritchie. 127 00:05:45,148 --> 00:05:46,743 Hey, Christine. 128 00:05:48,876 --> 00:05:50,803 I think we're done. 129 00:05:51,195 --> 00:05:53,223 I-I have to go, Mom. 130 00:05:53,237 --> 00:05:56,840 No, they're calling us back to the sabbatical room. 131 00:05:57,445 --> 00:05:58,751 Yeah, of course it has a room. 132 00:05:58,765 --> 00:06:01,600 Uh, do you even know what a sabbatical is? 133 00:06:01,827 --> 00:06:03,360 Oh, it is? 134 00:06:04,465 --> 00:06:06,652 Okay, I-I love you. 135 00:06:06,907 --> 00:06:09,851 I do show it. I have to go. 136 00:06:11,816 --> 00:06:13,203 Bad news. 137 00:06:13,217 --> 00:06:16,420 Mom and Dad can't make Grandparents' Day. 138 00:06:17,356 --> 00:06:18,640 Why not? 139 00:06:18,656 --> 00:06:21,471 Dad's run out of miles on his car lease, Mom did some calculations 140 00:06:21,485 --> 00:06:24,642 and, at 15 cents a mile, it just wasn't worth it. 141 00:06:25,576 --> 00:06:27,663 Does this mean I can't go to Grandparents' Day? 142 00:06:27,678 --> 00:06:29,140 No, of course not, sweetie. 143 00:06:29,155 --> 00:06:31,570 You know what, Uncle Matthew will go as your special friend. 144 00:06:31,584 --> 00:06:33,338 I don't want to go with a special friend. 145 00:06:33,344 --> 00:06:35,109 The only one in my grade who has a special friend 146 00:06:35,136 --> 00:06:37,992 is that weird kid with the gray hair. 147 00:06:39,049 --> 00:06:41,802 To be honest, I'm also getting a little uncomfortable 148 00:06:41,816 --> 00:06:45,662 introducing myself as a nine-year-old boy's "special friend." 149 00:06:47,465 --> 00:06:49,971 Daddy, maybe you could go as Ritchie's grandfather. 150 00:06:49,985 --> 00:06:52,961 You guys had so much fun when we went miniature golfing the other day. 151 00:06:52,978 --> 00:06:54,490 Well, I'd be happy to, if Ritchie wants me to. 152 00:06:54,538 --> 00:06:55,780 Yeah, that'd be great! 153 00:06:55,797 --> 00:06:59,081 What?! No, no. I'm sorry, that's not appropriate. 154 00:06:59,097 --> 00:07:02,412 Appropriate? You once dated your cousin. 155 00:07:03,436 --> 00:07:05,120 Second cousin. 156 00:07:05,135 --> 00:07:07,811 And he asked me out. 157 00:07:08,498 --> 00:07:10,192 Besides, it would be confusing. 158 00:07:10,205 --> 00:07:12,713 Jeff is way too young to be a grandfather. 159 00:07:12,728 --> 00:07:13,880 No, I'm not. 160 00:07:13,896 --> 00:07:15,070 Yes, you are. 161 00:07:15,085 --> 00:07:18,393 Your hands don't shake; you've heard of TiVo. 162 00:07:19,395 --> 00:07:21,373 You can't be a grandfather. 163 00:07:21,386 --> 00:07:22,383 Yes, I can. 164 00:07:22,397 --> 00:07:23,513 No, you can't. 165 00:07:23,525 --> 00:07:25,012 But I am a grandfather. 166 00:07:25,026 --> 00:07:26,843 No, you're not. 167 00:07:27,028 --> 00:07:30,902 Yes, I am. I have two grandchildren from Christine's sister. 168 00:07:30,918 --> 00:07:32,980 No, you don't. 169 00:07:34,286 --> 00:07:37,323 Yes, I do. Their names are Sasha and Caleb. 170 00:07:37,335 --> 00:07:39,353 No, they're not. 171 00:07:40,155 --> 00:07:42,120 He's such a good grandfather. 172 00:07:42,138 --> 00:07:44,860 Those kids love their Papa Jeff.. 173 00:07:46,575 --> 00:07:50,713 P... Papa Jeff? 174 00:07:51,118 --> 00:07:52,743 That's what they call me. 175 00:07:52,755 --> 00:07:55,450 Please can I go with Papa Jeff? 176 00:07:56,488 --> 00:07:58,800 I don't have anyone else to go with. 177 00:07:58,818 --> 00:08:00,470 Uh... 178 00:08:01,286 --> 00:08:04,152 F... Fine, Ritchie. 179 00:08:04,166 --> 00:08:06,161 He can go with you. 180 00:08:06,968 --> 00:08:09,453 - Who can go with him? - Shut up. 181 00:08:18,485 --> 00:08:20,300 Hello, everyone. 182 00:08:20,315 --> 00:08:24,103 I'd like to welcome you to the Westbridge school Grandparents' Day. 183 00:08:24,118 --> 00:08:27,412 I'm Marcy Nunley; I'm the new principal here at Westbridge. 184 00:08:27,425 --> 00:08:31,182 And I'd especially like to welcome all of our grandparents, 185 00:08:31,198 --> 00:08:35,320 our parents and special friends-- Hi. 186 00:08:36,985 --> 00:08:39,352 I know those pancakes are tasty, but 187 00:08:39,368 --> 00:08:43,021 this event is really about raising money for our children 188 00:08:43,035 --> 00:08:44,730 and our school. 189 00:08:44,745 --> 00:08:46,310 Remember our theme: 190 00:08:46,328 --> 00:08:50,310 "You can't take it with you, and we'd love to have it." 191 00:08:56,267 --> 00:08:57,651 I'm really glad you let me come. 192 00:08:57,668 --> 00:08:59,222 Yeah, me too. 193 00:08:59,237 --> 00:09:01,233 So is this considered our third date? 194 00:09:01,248 --> 00:09:03,601 Because I brought my batting glove. 195 00:09:08,106 --> 00:09:10,270 Your mother looks like she's having a good time. 196 00:09:10,288 --> 00:09:14,361 No, she's just had so many face lifts, her mouth is stuck that way. 197 00:09:15,497 --> 00:09:17,881 The kids call her the Joker. 198 00:09:18,496 --> 00:09:20,821 I think it upsets her. 199 00:09:20,838 --> 00:09:23,193 How can you tell? 200 00:09:25,315 --> 00:09:26,883 Oh, hey, look-- it's Christine. 201 00:09:26,897 --> 00:09:28,063 Who's she with? 202 00:09:28,075 --> 00:09:29,311 Is that her dad? 203 00:09:29,328 --> 00:09:30,603 It must be. 204 00:09:30,616 --> 00:09:33,612 Wow, he's so handsome and well-dressed. 205 00:09:33,627 --> 00:09:36,173 Oh, she must take after her mother. 206 00:09:40,298 --> 00:09:42,420 Oh, God, that's good. 207 00:09:42,438 --> 00:09:43,760 You know, sometimes, I wish I was the funny one 208 00:09:43,797 --> 00:09:45,721 and you were the pretty one. 209 00:09:47,958 --> 00:09:50,032 I think those two women are staring at us. 210 00:09:50,045 --> 00:09:52,470 Ugh, ignore them. 211 00:09:52,485 --> 00:09:54,283 Those are the meanie moms. 212 00:09:54,298 --> 00:09:58,643 They're awful-- all they do is judge everyone and gossip. 213 00:09:58,655 --> 00:09:59,880 Should I step away? 214 00:09:59,897 --> 00:10:01,511 Are you embarrassed to be seen with me? 215 00:10:01,527 --> 00:10:03,401 Because if you'd rather be with one of the other grandfathers, 216 00:10:03,438 --> 00:10:05,681 I completely understand. 217 00:10:06,065 --> 00:10:10,121 You know, I can honestly say that you are the only grandfather 218 00:10:10,135 --> 00:10:13,271 I have ever wanted to be with. 219 00:10:16,156 --> 00:10:18,510 - Oh! Hello. - Daddy's girl. 220 00:10:20,305 --> 00:10:22,001 I'm going to bring Ritchie his pancakes. 221 00:10:22,015 --> 00:10:24,762 Okay. I'm going to get us some coffee. I'll be right over there. 222 00:10:24,965 --> 00:10:26,612 - Hi, Christine. - Hi. 223 00:10:26,625 --> 00:10:28,122 You having a nice Grandparents' Day? 224 00:10:28,138 --> 00:10:29,751 Yeah, as a matter of fact, I am. 225 00:10:29,767 --> 00:10:33,183 You seem to have a very close family. 226 00:10:33,795 --> 00:10:37,632 Yes, you certainly seem to be daddy's best girl. 227 00:10:38,427 --> 00:10:39,622 What? 228 00:10:39,635 --> 00:10:42,991 Oh. Ew! Oh, no. That's not my father. 229 00:10:43,006 --> 00:10:46,370 No, no, no. That's New Christine's father. 230 00:10:46,675 --> 00:10:48,773 Why were you kissing him? 231 00:10:48,785 --> 00:10:50,791 Um, because I'm, um... 232 00:10:50,806 --> 00:10:53,582 I'm sort of dating him. 233 00:10:55,207 --> 00:10:58,533 You're dating your ex-husband's girlfriend's father? 234 00:10:58,548 --> 00:11:00,961 Yeah. That's right. 235 00:11:01,225 --> 00:11:03,850 Well, you know, Christine, if we don't tell you enough, 236 00:11:03,866 --> 00:11:07,161 we are so happy you're at this school. 237 00:11:08,087 --> 00:11:09,901 That's nice. 238 00:11:14,596 --> 00:11:17,921 Ugh! I got so distracted by those meanie moms, 239 00:11:17,937 --> 00:11:20,421 I left my pancakes at the buffet. 240 00:11:20,435 --> 00:11:21,583 Well, have some of mine. 241 00:11:21,597 --> 00:11:22,881 Oh, thank... 242 00:11:22,897 --> 00:11:24,413 Mmm. Thank you. 243 00:11:24,427 --> 00:11:26,073 Can I have a bite, Daddy? 244 00:11:28,846 --> 00:11:30,492 Do you want some more, Princess? 245 00:11:30,506 --> 00:11:32,183 - No, I'm good. - No, thank you. 246 00:11:33,938 --> 00:11:36,591 Oh. I think he was talking to me. 247 00:11:36,606 --> 00:11:39,722 Actually, he's called me Princess since I was a baby. 248 00:11:40,638 --> 00:11:43,500 My dad called me Frizz. 249 00:11:46,458 --> 00:11:48,383 - Hey, Mom. - Hi, sweetie. 250 00:11:48,396 --> 00:11:50,943 Uh, can I go show my art project to Papa Jeff? 251 00:11:50,958 --> 00:11:54,850 Ritchie, don't call him that. It makes your mom feel preposterous. 252 00:11:55,287 --> 00:11:58,243 No, it doesn't. I'm completely fine. 253 00:11:58,305 --> 00:12:01,423 Yes, Ritchie, go show your project to... 254 00:12:01,966 --> 00:12:04,420 ...Pa... Papa Jeff. 255 00:12:04,526 --> 00:12:06,883 Okay, Ritchie, but we better stop by the nurse's office 256 00:12:06,897 --> 00:12:08,522 and have your hearing checked. 257 00:12:08,537 --> 00:12:10,791 I think you got something in your ear... oh! 258 00:12:10,805 --> 00:12:12,660 Awesome! 259 00:12:13,545 --> 00:12:15,053 Did you...? 260 00:12:17,988 --> 00:12:22,411 What is it about grandpas that they can always find change in kids' ears? 261 00:12:23,498 --> 00:12:25,602 I know you're really enjoying yourself, Richard, 262 00:12:25,617 --> 00:12:28,061 but I just want you to know, it doesn't bother me at all. 263 00:12:28,075 --> 00:12:29,271 - It doesn't? - No. 264 00:12:29,288 --> 00:12:30,372 Not even a little bit? 265 00:12:30,388 --> 00:12:32,642 I said it doesn't bother me. 266 00:12:33,417 --> 00:12:35,560 Yeah, I've decided to do this. 267 00:12:35,575 --> 00:12:38,930 I'm going all the way. In fact, today counts as our third date, 268 00:12:38,947 --> 00:12:41,573 so when I say I'm going all the way, I mean, I'm going to... 269 00:12:41,587 --> 00:12:44,892 - Mrs. Nunley. Hi. - Hi. 270 00:12:45,397 --> 00:12:48,031 I just wanted to make sure I got to say hi to all the grandparents. 271 00:12:48,068 --> 00:12:51,181 Oh. Unfortunately, my parents couldn't make it this year. 272 00:12:51,198 --> 00:12:53,873 Oh. Oh, that's too bad. And you are...? 273 00:12:53,886 --> 00:12:56,341 Oh, I'm Christine Campbell. I'm Ritchie's mom. 274 00:12:56,358 --> 00:12:58,203 - Oh, of course. Hi. - Hi. 275 00:12:58,216 --> 00:12:59,900 We invited my father instead. 276 00:12:59,917 --> 00:13:02,093 Oh, fantastic. And you must be...? 277 00:13:02,105 --> 00:13:04,210 I'm also Christine. His girlfriend. 278 00:13:04,225 --> 00:13:06,501 Oh, I see. Which would make you...? 279 00:13:06,518 --> 00:13:09,812 I'm Ritchie's dad, her ex-husband. Her boyfriend. 280 00:13:09,828 --> 00:13:11,502 Hi. 281 00:13:12,227 --> 00:13:15,222 I know it sounds a little complicated, but I'm fine with it. 282 00:13:15,236 --> 00:13:18,690 It works for me, so nothing else really matters. 283 00:13:20,248 --> 00:13:22,282 - Oh, my God! - What? 284 00:13:22,295 --> 00:13:24,380 I just thought of the greatest thing. 285 00:13:24,396 --> 00:13:26,161 If New Christine and I get married, 286 00:13:26,177 --> 00:13:28,212 and you and Jeff get married, 287 00:13:28,225 --> 00:13:31,121 you'll be my mother-in-law. 288 00:13:34,047 --> 00:13:36,010 No, I won't. 289 00:13:37,477 --> 00:13:39,600 The fourth grade class will now sing a song 290 00:13:39,618 --> 00:13:44,101 to those important people in our lives we call grandparents. 291 00:13:44,115 --> 00:13:45,522 Hey, Christine, what do you have 292 00:13:45,535 --> 00:13:47,923 when mother-in-law's up to her neck in concrete? 293 00:13:47,938 --> 00:13:50,090 Not enough concrete. 294 00:13:50,835 --> 00:13:54,690 Funny. It was funny 20 minutes ago, and it's funny now. 295 00:13:55,275 --> 00:13:59,153 # You're a grand old man, # # you're a generous man # 296 00:13:59,167 --> 00:14:02,612 # And we love how you # # give to our school # 297 00:14:02,626 --> 00:14:04,512 # With your silver hair # 298 00:14:04,525 --> 00:14:10,231 # You were there last year, # # when we needed an Olympic pool # 299 00:14:10,248 --> 00:14:13,630 # Should auld # # acquaintance you forget # 300 00:14:13,645 --> 00:14:18,541 # Just remember # # we need your check! # 301 00:14:24,716 --> 00:14:27,680 Did you enjoy the singing, Mother Campbell? 302 00:14:28,747 --> 00:14:30,230 You still got it. 303 00:14:30,245 --> 00:14:31,481 I got another one: 304 00:14:31,497 --> 00:14:33,972 What do you have when your mother-in-law is up to her neck in quicksand? 305 00:14:34,008 --> 00:14:35,111 I hate you? 306 00:14:35,128 --> 00:14:36,391 Close. 307 00:14:36,405 --> 00:14:38,551 Sand that's not quick enough. 308 00:14:38,666 --> 00:14:40,622 Oh, hey, I got one. 309 00:14:40,637 --> 00:14:42,732 What did the mother-in-law do to thejackass? 310 00:14:42,748 --> 00:14:43,662 What? 311 00:14:43,676 --> 00:14:45,423 Ow! 312 00:14:47,265 --> 00:14:50,042 Don't pay attention to him, Christine. 313 00:14:50,626 --> 00:14:53,440 What the hell is wrong with you now? 314 00:14:53,457 --> 00:14:55,350 I'm just so happy. 315 00:14:55,365 --> 00:14:58,001 I love my dad so much, and I've always respected you. 316 00:14:58,016 --> 00:15:00,373 And now that you're together, it's just so great. 317 00:15:00,387 --> 00:15:03,310 You know, I never had a very close relationship with my mother. 318 00:15:03,328 --> 00:15:05,362 We hardly ever talked. 319 00:15:05,376 --> 00:15:07,902 And I got my period at a very young age. 320 00:15:08,917 --> 00:15:10,082 Oh, my God, 321 00:15:10,096 --> 00:15:12,450 I-I got to get out of here. 322 00:15:12,915 --> 00:15:15,402 I-I can't breathe. 323 00:15:20,926 --> 00:15:24,110 I don't know why I let myself get close. 324 00:15:25,186 --> 00:15:26,441 Christine, hold on. 325 00:15:26,455 --> 00:15:28,673 I don't want to hear any more jokes. 326 00:15:28,686 --> 00:15:31,140 Come on, you joke about New Christine all the time. 327 00:15:31,158 --> 00:15:34,511 Like how she's so dumb, she has to take off her shirt to count to two. 328 00:15:34,525 --> 00:15:36,000 Or when you killed that moth, 329 00:15:36,015 --> 00:15:38,931 and you said she moved up on the brain donor list. 330 00:15:38,946 --> 00:15:41,812 Well, that's different. That's funny. 331 00:15:42,077 --> 00:15:44,541 Anyway, it's not just your lame jokes, Richard. 332 00:15:44,556 --> 00:15:45,831 It's everything. 333 00:15:45,848 --> 00:15:49,533 It's the pancakes and the princess and the periods. 334 00:15:49,545 --> 00:15:51,341 She's not my daughter. 335 00:15:51,358 --> 00:15:52,941 I don't want to be her mother. 336 00:15:52,955 --> 00:15:54,201 I thought you liked Papa Jeff. 337 00:15:54,216 --> 00:15:56,380 I do. I did. I-I don't know. 338 00:15:56,398 --> 00:15:58,331 I just... I've just got to get home. 339 00:15:58,346 --> 00:15:59,862 Wait. What do I tell people? 340 00:15:59,877 --> 00:16:03,603 I don't know. Just tell them I got sick. 341 00:16:06,527 --> 00:16:08,113 That was my mother-in-law. 342 00:16:08,126 --> 00:16:09,222 She had to leave. 343 00:16:09,238 --> 00:16:11,331 Her broom was double-parked. 344 00:16:15,226 --> 00:16:17,063 It's funny. 345 00:16:24,628 --> 00:16:26,271 Oh, I'm glad you're home. 346 00:16:26,285 --> 00:16:28,791 I went through all your papers and completely organized your life 347 00:16:28,827 --> 00:16:29,900 for the next two months. 348 00:16:29,916 --> 00:16:32,660 Everything is color-coded, according to type of activity: 349 00:16:32,677 --> 00:16:34,871 Home, Work, Ritchie or Personal, 350 00:16:34,887 --> 00:16:38,243 and I devised this dot system to indicate priority. 351 00:16:38,257 --> 00:16:41,160 I think you're, uh, really going to like it. 352 00:16:41,676 --> 00:16:43,562 I may be wrong. 353 00:16:43,976 --> 00:16:45,211 What are you doing? 354 00:16:45,228 --> 00:16:48,010 I'm sorry, but this situation with Jeff 355 00:16:48,026 --> 00:16:50,070 is getting more and more complicated. 356 00:16:50,087 --> 00:16:52,470 I need the board. 357 00:16:53,257 --> 00:16:56,012 I need to chart what our family tree would look like 358 00:16:56,026 --> 00:16:59,632 if Richard married New Christine and I married her father. 359 00:16:59,645 --> 00:17:02,930 Okay. Let's put it on the board. 360 00:17:02,947 --> 00:17:06,963 Okay. Write my name in the middle of the board. 361 00:17:06,975 --> 00:17:10,442 Yes. Now write Richard next to me, 362 00:17:10,455 --> 00:17:12,171 and connect us with a line. 363 00:17:12,185 --> 00:17:13,803 A broken line. 364 00:17:13,818 --> 00:17:15,490 Thank you. 365 00:17:15,508 --> 00:17:18,413 And then put Ritchie underneath us. 366 00:17:18,427 --> 00:17:19,302 Yes. 367 00:17:19,407 --> 00:17:22,480 And then put New Christine next to Richard. 368 00:17:22,808 --> 00:17:25,072 And write... 369 00:17:25,087 --> 00:17:28,712 P... Pa... Papa Jeff 370 00:17:28,927 --> 00:17:30,171 up there. 371 00:17:30,187 --> 00:17:31,362 That is correct. 372 00:17:31,376 --> 00:17:33,760 Now draw a line from New Christine up 373 00:17:33,776 --> 00:17:36,590 and across and over to me, and... 374 00:17:36,607 --> 00:17:38,250 Oh, my God. 375 00:17:38,266 --> 00:17:40,960 I'm Ritchie's grandmother. 376 00:17:41,625 --> 00:17:42,801 Where should I put me? 377 00:17:42,816 --> 00:17:44,950 Oh, who cares? Just go next to me. 378 00:17:44,968 --> 00:17:46,860 All right, now what we have to figure out is 379 00:17:46,877 --> 00:17:48,882 what would happen if we had a baby. 380 00:17:48,896 --> 00:17:49,711 You and me? 381 00:17:49,727 --> 00:17:51,580 What? No. Ew! 382 00:17:51,595 --> 00:17:53,461 Why would we have a baby? 383 00:17:53,477 --> 00:17:54,860 I don't know. Let's just play with it. 384 00:17:54,898 --> 00:17:56,222 Okay, stop it! 385 00:17:56,236 --> 00:17:57,563 Matthew, stop! 386 00:17:57,578 --> 00:18:01,722 Come on, draw a line from me and Papa Jeff down to our daughter. 387 00:18:01,735 --> 00:18:02,451 Why daughter? 388 00:18:02,466 --> 00:18:04,930 I don't know. I figure, at my age, it's more likely I'd have a daughter. 389 00:18:04,968 --> 00:18:07,503 At your age, it's more likely you'd have dust. 390 00:18:07,516 --> 00:18:10,342 Matthew, would you please help me? 391 00:18:10,355 --> 00:18:11,792 Sorry. What's your daughter's name? 392 00:18:11,805 --> 00:18:13,573 Um... I don't know-- Jordan. 393 00:18:13,586 --> 00:18:14,933 Really? What about Kayla? 394 00:18:14,947 --> 00:18:16,331 Yeah, that's nice, too. 395 00:18:16,347 --> 00:18:18,492 - Oh, I know. How about Emma? - Oh, that's good. 396 00:18:18,508 --> 00:18:20,782 Hey, what about Pockets? 397 00:18:20,888 --> 00:18:22,913 Pockets?! 398 00:18:22,966 --> 00:18:25,170 No. It's Emma. 399 00:18:26,736 --> 00:18:29,160 Oh... my God. 400 00:18:29,176 --> 00:18:32,691 Emma is my daughter and my granddaughter, 401 00:18:32,706 --> 00:18:36,410 and Ritchie's sister and Ritchie's aunt. 402 00:18:36,496 --> 00:18:39,463 And if we had Emma, she'd be your daughter and niece, 403 00:18:39,477 --> 00:18:40,990 and Ritchie's sister and cousin. 404 00:18:41,005 --> 00:18:42,402 What? What?! Why are you doing this? 405 00:18:42,438 --> 00:18:44,800 Why do you keep trying to make us have a baby?! 406 00:18:44,817 --> 00:18:47,063 I don't know. I don't know why I'm doing any of this. 407 00:18:47,465 --> 00:18:49,192 Who is it? 408 00:18:49,297 --> 00:18:50,623 Is everything okay? 409 00:18:50,638 --> 00:18:52,892 Richard told me you had diarrhea. 410 00:18:53,028 --> 00:18:54,792 Oh, God. 411 00:18:55,038 --> 00:18:57,312 Should I put it on the board? 412 00:18:57,328 --> 00:18:59,342 Get out. 413 00:19:01,308 --> 00:19:02,340 Are you okay? 414 00:19:02,355 --> 00:19:03,581 Yeah, I'm fine. 415 00:19:03,595 --> 00:19:06,861 I don't have... that. 416 00:19:06,878 --> 00:19:08,733 What happened? Why did you leave? 417 00:19:08,747 --> 00:19:10,151 I don't know. I just freaked out. 418 00:19:10,167 --> 00:19:11,382 I had to come home and get it straight. 419 00:19:11,418 --> 00:19:14,471 I charted what our family tree would look like. 420 00:19:14,487 --> 00:19:17,201 - Looks confusing. - Confusing?! 421 00:19:17,218 --> 00:19:21,223 Connect the dots, you get a map of freakin' Alabama! 422 00:19:21,738 --> 00:19:23,462 Aren't you getting a little ahead of yourself? 423 00:19:23,496 --> 00:19:24,680 No, I'm not. 424 00:19:24,695 --> 00:19:27,191 - Who's Emma? - That's our daughter. 425 00:19:27,456 --> 00:19:31,323 Hey, Jeff... today, at Ritchie's school, 426 00:19:31,337 --> 00:19:34,521 with everybody there, I got a glimpse of what the future would be like, 427 00:19:34,537 --> 00:19:37,093 and it is so messed up. 428 00:19:37,107 --> 00:19:38,721 Is that because you and Matthew have a baby? 429 00:19:38,755 --> 00:19:41,682 Okay, stop-- stop looking at the board, okay? 430 00:19:41,695 --> 00:19:45,612 I... Oh! I like you a lot. 431 00:19:45,625 --> 00:19:47,283 And I like you. 432 00:19:47,298 --> 00:19:50,713 So why can't we just look past the other stuff? 433 00:19:50,727 --> 00:19:54,083 Look, you've got to understand this from my point of view. 434 00:19:54,095 --> 00:19:56,651 I mean, what if I said that, in order to date me, 435 00:19:56,667 --> 00:20:01,063 we'd have to hang out with your ex-wife and her husband? 436 00:20:01,298 --> 00:20:03,482 I'd rather have diarrhea. 437 00:20:03,607 --> 00:20:05,071 Exactly. 438 00:20:05,087 --> 00:20:07,370 I mean, it's great when it's just us, 439 00:20:07,386 --> 00:20:09,491 but it's never going to be just us. 440 00:20:09,506 --> 00:20:11,790 It's always going to be weird. 441 00:20:11,806 --> 00:20:14,690 Isn't this a conversation for way down the line? 442 00:20:14,706 --> 00:20:16,842 No. Way down the line, I'm going to be in love with you, 443 00:20:16,875 --> 00:20:20,771 and then it's going to be too painful to tell you I don't want to do this. 444 00:20:22,958 --> 00:20:25,080 You don't want to do this? 445 00:20:25,725 --> 00:20:28,182 It's just... It's too incestuous. 446 00:20:28,198 --> 00:20:30,393 You dated your second cousin. 447 00:20:30,918 --> 00:20:33,490 Actually, he was my first cousin. 448 00:20:34,167 --> 00:20:36,250 And I asked him out. 449 00:20:37,935 --> 00:20:39,791 I think you're making a mistake. 450 00:20:39,806 --> 00:20:42,190 Yeah. That's what my aunt said. 451 00:20:42,208 --> 00:20:44,152 No. No. About us. 452 00:20:44,168 --> 00:20:47,820 What? Oh, yes. No. Yeah, probably, I am. 453 00:20:47,835 --> 00:20:50,192 I'm sorry. 454 00:20:50,898 --> 00:20:53,030 Okay. 455 00:20:54,296 --> 00:20:56,132 Well... 456 00:20:56,148 --> 00:20:59,341 it was a great two-and-a-half dates. 457 00:20:59,527 --> 00:21:03,040 And I'd be willing to round it up to three if you want to. 458 00:21:03,058 --> 00:21:05,162 I don't think so. 459 00:21:07,947 --> 00:21:11,882 I hope you're sure about this, because once I leave, I'm not coming back. 460 00:21:11,895 --> 00:21:14,343 Unless you want me to. 461 00:21:15,645 --> 00:21:17,272 Bye, New Christine. 462 00:21:17,285 --> 00:21:19,073 Bye. 463 00:21:23,917 --> 00:21:27,500 That is one hot grandpa. 464 00:21:27,515 --> 00:21:29,003 Transcript : Raceman - Synchro : Amariss 465 00:21:29,053 --> 00:21:33,603 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.