All language subtitles for Christine s01e13 A Fair to Remember.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,771 --> 00:00:08,432 Oh! Hi, Ritchie. 2 00:00:08,433 --> 00:00:12,454 Mom, look! Mrs. Belt had us draw family portraits today. 3 00:00:12,455 --> 00:00:17,692 Wow, that is so great! Look, there's you, and Daddy, and Uncle Matthew. 4 00:00:17,693 --> 00:00:22,734 And, oh, look at me! I'm so colorful and happy. 5 00:00:22,735 --> 00:00:24,501 I look like an angel. 6 00:00:26,090 --> 00:00:29,898 That's not you. That's Daddy's girlfriend, new Christine. 7 00:00:32,184 --> 00:00:33,473 You're over there. 8 00:00:33,828 --> 00:00:37,385 Oh. Oh, I... I thought that was a bear. 9 00:00:39,181 --> 00:00:43,205 You don't supervise the artwork at all, Mrs. Belt? 10 00:00:43,206 --> 00:00:46,121 Oh, I don't think you look like a bear, Mrs. Campbell. 11 00:00:46,121 --> 00:00:49,427 But I thought the salmon in your teeth was a nice detail. 12 00:00:50,840 --> 00:00:53,840 You're funny, Mrs. Belt! Did you hear that, Mom? 13 00:00:53,848 --> 00:00:56,906 Yeah. Yeah, I did. That's hilarious. 14 00:00:57,236 --> 00:00:59,302 Honey, would you go and get your things together? 15 00:00:59,305 --> 00:01:00,351 - Okay, Mom. - Okay. 16 00:01:00,355 --> 00:01:03,300 Uh, Mrs. Belt? I know I always get a late start on these things, 17 00:01:03,308 --> 00:01:06,210 but I wanted to sign up early for the spring carnival. 18 00:01:06,226 --> 00:01:07,981 It's in two days. 19 00:01:08,697 --> 00:01:11,221 Well, this is early for me. 20 00:01:11,676 --> 00:01:15,303 Well, you need to talk to the room parents. They have the sign-up sheets. 21 00:01:16,627 --> 00:01:18,983 I'd rather catch a salmon in my teeth. 22 00:01:22,406 --> 00:01:25,463 Hello, ladies. What's going on? What's all the gossip? 23 00:01:25,468 --> 00:01:29,020 Oh, it's not gossip, Christine, it's real news. Should I tell her? 24 00:01:29,028 --> 00:01:31,370 No, there's nothing to tell. I'll tell her. 25 00:01:31,375 --> 00:01:35,590 There's a new parent at the school, and he is, in a word, gorgeous. 26 00:01:35,597 --> 00:01:36,953 - Stunning. - Dazzling smile. 27 00:01:36,958 --> 00:01:39,172 - Arms just made for holding. - Ugh! 28 00:01:39,175 --> 00:01:41,033 I wish someone would hold me. 29 00:01:41,917 --> 00:01:44,353 What? You have problems, too! 30 00:01:45,165 --> 00:01:48,143 - Ooh, and he's single. - Gosh, he sounds amazing. 31 00:01:48,146 --> 00:01:51,312 Do I have time to go home and put on my good boobs? 32 00:01:53,176 --> 00:01:56,542 Oh, Christine... It's best not to get our hopes up. 33 00:01:56,547 --> 00:01:59,912 I mean, this man is smart, he's cultured, funny, successful. 34 00:01:59,917 --> 00:02:01,563 Yeah, he's not your type. 35 00:02:02,588 --> 00:02:05,021 Hey, I'm all those things, too, you know. 36 00:02:05,025 --> 00:02:06,391 Are you? 37 00:02:07,925 --> 00:02:09,193 No. 38 00:02:10,577 --> 00:02:12,091 Oh! There he is. 39 00:02:13,217 --> 00:02:16,103 Oh, my God... Burton? 40 00:02:16,247 --> 00:02:19,310 Wait, you know him? How does she know him? What is this? 41 00:02:19,317 --> 00:02:20,921 - Hey! - Hey! 42 00:02:21,416 --> 00:02:23,791 How you doing? You look great. 43 00:02:23,797 --> 00:02:26,352 Oh, so do you. What're you doing here? 44 00:02:26,355 --> 00:02:28,422 It's my son Stevie's first day. 45 00:02:28,427 --> 00:02:30,312 Yeah, my ex enrolled him a couple weeks ago. 46 00:02:30,327 --> 00:02:31,673 You are kidding me. 47 00:02:31,687 --> 00:02:33,543 Hello. Remember us? 48 00:02:33,547 --> 00:02:37,342 We met in the parking lot. You said that thing, and then we all laughed? 49 00:02:38,537 --> 00:02:41,191 So, how do you two know each other? 50 00:02:41,195 --> 00:02:44,211 How do we, um... Well... 51 00:02:44,215 --> 00:02:47,513 Well, uh... Christine and I went out for a while. 52 00:02:47,516 --> 00:02:51,550 I fell in love with her, then she dumped me and broke my heart. 53 00:02:51,837 --> 00:02:54,223 - Oh! - Come on! 54 00:02:55,975 --> 00:02:57,321 I'm serious. 55 00:02:57,426 --> 00:02:59,341 No, you're not! 56 00:02:59,586 --> 00:03:02,210 - He's so funny! - No, he's serious. 57 00:03:02,878 --> 00:03:08,300 Oh. Okay, um.... Well, um, we are coordinating the spring carnival, 58 00:03:08,307 --> 00:03:11,111 so if there was anything that you wanted to sign up for. 59 00:03:11,118 --> 00:03:13,130 Why don't you just put me down for the decoration committee, 60 00:03:13,136 --> 00:03:14,642 I'm very good with crepe. 61 00:03:14,645 --> 00:03:17,231 I'll do that, too-- I had a crepe for breakfast. 62 00:03:19,377 --> 00:03:20,881 Why are you laughing? 63 00:03:20,887 --> 00:03:22,663 I feel bad about myself. 64 00:03:24,687 --> 00:03:28,061 Well, uh, nice to meet you, Burton. Let's get out of here. 65 00:03:30,978 --> 00:03:33,253 - So... - Wait, wait. 66 00:03:33,258 --> 00:03:37,202 I'm sorry, but it is so rare that I win with those two women. 67 00:03:37,208 --> 00:03:39,413 I just need to take a moment to savor. 68 00:03:39,416 --> 00:03:40,890 Go ahead. 69 00:03:46,327 --> 00:03:47,430 Okay. 70 00:03:50,006 --> 00:03:52,571 Well, I've been thinking about you a lot the last couple of months. 71 00:03:52,576 --> 00:03:54,613 Oh, should I bring them back in for this? 72 00:03:54,618 --> 00:03:58,960 No... I really wish I could talk longer, but I gotta take Stevie to the dentist. 73 00:03:58,966 --> 00:04:00,312 Oh, anything serious? 74 00:04:00,317 --> 00:04:02,681 No, no-- Dr. Hagopian is buying a second home, 75 00:04:02,685 --> 00:04:05,331 and we're trying to help him out with the down payment, so... 76 00:04:06,908 --> 00:04:10,133 But I guess I'll be seeing you on the decorating committee. 77 00:04:10,138 --> 00:04:12,222 - Yeah, tomorrow. - Great. 78 00:04:12,226 --> 00:04:13,222 Yeah. 79 00:04:13,228 --> 00:04:16,130 - Man... you look good. - I was... 80 00:04:17,046 --> 00:04:18,772 - Bye. - Okay. 81 00:04:18,827 --> 00:04:20,062 I'm ready, Mom. 82 00:04:20,068 --> 00:04:24,023 Wait a minute, honey. Mommy just needs to take a moment to savor. 83 00:04:28,296 --> 00:04:29,750 Okay, we can go. 84 00:04:37,966 --> 00:04:39,581 What's the smile all about? 85 00:04:39,585 --> 00:04:42,231 Did you get the last punch on your Quiznos card? 86 00:04:44,108 --> 00:04:48,402 I ran into Burton at school today. 87 00:04:48,405 --> 00:04:50,312 His son just started there. 88 00:04:50,316 --> 00:04:53,222 Is that weird or what? 89 00:04:53,226 --> 00:04:56,581 Wow. So did you two get it on? 90 00:04:57,475 --> 00:05:01,812 Yeah. We got it on in my son's third-grade classroom. What? 91 00:05:01,818 --> 00:05:05,222 I don't know. You've done it in worse places than that. 92 00:05:05,226 --> 00:05:07,170 - Radio Shack. - Oh. 93 00:05:07,825 --> 00:05:10,703 Hey, that was college, and it was was after hours. 94 00:05:10,705 --> 00:05:13,390 Plus, that guy was very helpful. 95 00:05:14,487 --> 00:05:16,681 So, what'd you guys talk about? 96 00:05:16,687 --> 00:05:18,160 Not much, he had to run. 97 00:05:18,168 --> 00:05:21,342 But he said he'd been thinking about me and he wanted to talk to me. 98 00:05:21,347 --> 00:05:23,962 - So, you like him again? - Oh, I've always liked him. 99 00:05:23,978 --> 00:05:26,211 I just broke up with him because I was scared. 100 00:05:26,215 --> 00:05:28,420 But I've been having second thoughts about it for a while. 101 00:05:28,437 --> 00:05:31,801 I mean, maybe I gave up before I gave it a real shot. 102 00:05:31,805 --> 00:05:33,092 So, when are you going to see him again? 103 00:05:33,095 --> 00:05:36,031 Tomorrow! We're both setting up at the spring carnival. 104 00:05:36,047 --> 00:05:37,930 Maybe the opportunity will present itself. 105 00:05:37,936 --> 00:05:42,183 Ooh-- maybe I'll get a new outfit to make sure the opportunity presents itself. 106 00:05:42,597 --> 00:05:45,741 Or maybe for once in your life, you could calm down and act like an adult. 107 00:05:45,747 --> 00:05:48,850 Yeah! Ooh-- maybe I'll get boots, too! 108 00:05:57,658 --> 00:05:59,262 Hi, Mrs. Belt. 109 00:06:00,538 --> 00:06:01,690 Hi, Richard. 110 00:06:01,695 --> 00:06:03,022 How you doing, Christine? 111 00:06:07,005 --> 00:06:08,261 What? 112 00:06:09,185 --> 00:06:10,703 Your outfit. 113 00:06:10,907 --> 00:06:14,073 What kind of booth are you setting up, exactly? 114 00:06:15,637 --> 00:06:19,911 What? I wear this dress all the time. 115 00:06:19,917 --> 00:06:21,563 It's old. 116 00:06:23,378 --> 00:06:25,641 You left the tag under your arm. 117 00:06:29,106 --> 00:06:33,070 Wow, Christine, that is some outfit. 118 00:06:33,077 --> 00:06:36,172 Wait a minute. Is that lipstick? 119 00:06:37,546 --> 00:06:39,833 Huh-- you don't smell like the gym. 120 00:06:41,178 --> 00:06:44,511 It's nothing. Geez, it's not that unusual, okay? 121 00:06:44,518 --> 00:06:46,331 So I'm a little dressed up. 122 00:06:46,338 --> 00:06:48,662 I get dressed up all the time. 123 00:06:48,676 --> 00:06:50,303 Do you? 124 00:06:52,577 --> 00:06:53,912 No. 125 00:06:54,997 --> 00:06:57,852 You are trying to impress that new dad, aren't you? 126 00:06:57,858 --> 00:06:58,960 Burton. 127 00:06:58,965 --> 00:07:01,441 What? Get out of here! 128 00:07:01,447 --> 00:07:03,523 I don't need to impress Burton. 129 00:07:03,526 --> 00:07:05,140 I already impressed him. 130 00:07:05,145 --> 00:07:10,563 In fact, once I impressed him three times in one night. 131 00:07:15,807 --> 00:07:17,630 Hi, Mrs. Belt. 132 00:07:23,708 --> 00:07:28,382 So, you know, if I want to turn on my charms a little, that's my prerogative. 133 00:07:28,385 --> 00:07:30,721 And I can. I know him. 134 00:07:30,768 --> 00:07:32,112 Well. 135 00:07:32,888 --> 00:07:33,883 Hello. 136 00:07:33,887 --> 00:07:35,923 Oh! Hey, Burton. 137 00:07:36,296 --> 00:07:37,893 Who is this? 138 00:07:38,048 --> 00:07:40,720 This is my girlfriend. 139 00:07:46,218 --> 00:07:47,800 Your girlfriend? 140 00:07:47,927 --> 00:07:50,111 Hi, I'm Christine. 141 00:07:57,228 --> 00:07:59,423 Are you freaking kidding me? 142 00:08:04,847 --> 00:08:07,911 Hey Burton. Nice to see you again. I'm Richard. 143 00:08:07,917 --> 00:08:09,611 - Christine. - I'm Christine. 144 00:08:09,611 --> 00:08:10,967 Hi, Christine. 145 00:08:10,960 --> 00:08:14,090 - And you are... - Christine. 146 00:08:15,028 --> 00:08:16,796 Hi, Christine. 147 00:08:16,798 --> 00:08:18,030 Hi. 148 00:08:20,907 --> 00:08:22,671 Are-are you okay? 149 00:08:22,678 --> 00:08:29,440 Oh. Yeah, I'm fine. I'm-I'm... so happy to meet your new girlfriend. 150 00:08:29,676 --> 00:08:35,450 'Cause I-I... I got a new outfit and everything. So, that's good. 151 00:08:35,456 --> 00:08:40,651 Um... But, I-I... I have to go. So... 152 00:08:44,758 --> 00:08:46,302 Damn it! 153 00:08:47,065 --> 00:08:49,011 Stand back. I've got it. 154 00:08:49,018 --> 00:08:50,640 - Here, let me just... - I've got it! 155 00:09:00,587 --> 00:09:02,781 Richard, help her. Now. 156 00:09:04,935 --> 00:09:08,853 Okay. Here we go. In a minute, this is all going to be over. 157 00:09:08,856 --> 00:09:12,993 In the meantime, laugh like you have a sense of humor about yourself. 158 00:09:20,225 --> 00:09:23,353 Not a mental patient, just a sense of humor. 159 00:09:29,848 --> 00:09:31,041 You okay? 160 00:09:31,066 --> 00:09:33,152 I can't believe this. 161 00:09:33,156 --> 00:09:35,323 Why do these things keep happening to me? 162 00:09:35,328 --> 00:09:38,772 I'm a good mother. I'm a decent person. 163 00:09:39,048 --> 00:09:41,403 You don't have any wine in here, do you? 164 00:09:41,406 --> 00:09:44,621 - I have half a bag of red hot Cheetos. - Oh, yeah, anything. 165 00:09:45,418 --> 00:09:47,820 I'm never liking anyone again. 166 00:09:47,825 --> 00:09:51,712 I mean it. It's not worth it. These things don't work out for me. 167 00:09:51,715 --> 00:09:53,762 I'm done, seriously. 168 00:09:53,765 --> 00:09:55,470 The factory is closed. 169 00:09:55,486 --> 00:09:58,841 Aw, don't close the factory. It's a good factory. 170 00:09:58,858 --> 00:10:01,832 Hundreds of hardworking members rely on that factory. 171 00:10:01,836 --> 00:10:06,771 The woman's name is Christine. And she's pretty. 172 00:10:07,437 --> 00:10:11,841 So now we've got New Christine, Pretty Christine, and me... 173 00:10:11,887 --> 00:10:14,410 - Old Christine. - Old Christine. 174 00:10:14,417 --> 00:10:16,000 I don't like it when you say it. 175 00:10:16,005 --> 00:10:18,742 Sorry. Look, it's Burton's loss, not yours. 176 00:10:18,757 --> 00:10:20,571 - Oh, yeah, right. - It is. 177 00:10:20,576 --> 00:10:22,500 That guy doesn't know what he's missing. 178 00:10:22,508 --> 00:10:25,242 Christine, you're the most incredible woman he's ever gonna meet. 179 00:10:25,247 --> 00:10:28,233 And if he doesn't know that, then he doesn't deserve you. 180 00:10:28,756 --> 00:10:33,301 Boy, when you're great, you're the greatest. You know that? 181 00:10:35,055 --> 00:10:36,421 What? 182 00:10:36,427 --> 00:10:39,323 Those red hot Cheetos are mighty powerful. 183 00:11:03,858 --> 00:11:05,542 Holy cow! 184 00:11:06,777 --> 00:11:09,751 Oh, my God. Matthew! 185 00:11:10,997 --> 00:11:14,200 Oh, boy. Oh, God, what am I doing? 186 00:11:14,207 --> 00:11:16,023 Apparently, my sister. 187 00:11:16,697 --> 00:11:18,783 I got to get out of here. 188 00:11:23,938 --> 00:11:25,730 Matthew, get that! 189 00:11:28,565 --> 00:11:30,601 Am I going to be an uncle again? 190 00:11:47,975 --> 00:11:50,133 Uh, here, I got most of it, 191 00:11:50,138 --> 00:11:54,072 but I couldn't bring myself to pick up anything with strings or wings. 192 00:11:59,476 --> 00:12:02,430 - Are you okay? - No. 193 00:12:02,436 --> 00:12:04,393 - What happened? - I don't know. 194 00:12:04,407 --> 00:12:07,983 I was so confused and depressed, and then, the next thing I know, 195 00:12:07,987 --> 00:12:11,151 my hand was one place and his tongue was someplace else. 196 00:12:11,157 --> 00:12:14,043 Actually, no, you don't owe me an explanation. 197 00:12:15,107 --> 00:12:19,750 But I want to explain, but I can't. I don't want Richard back, I don't. 198 00:12:19,756 --> 00:12:23,112 But I thought I wanted Burton back, but then he didn't want me back, 199 00:12:23,115 --> 00:12:25,983 and then I thought, "Does anyone want me back?" 200 00:12:27,386 --> 00:12:31,000 And then Richard started rubbing my back, and then, oh... 201 00:12:31,277 --> 00:12:35,112 Thank God Ritchie wasn't with you. He would have been so confused. 202 00:12:35,116 --> 00:12:38,431 I have to say, I'm not doing that great with it myself. 203 00:12:39,015 --> 00:12:43,571 Matthew, this was a terrible mistake. It's just that it was familiar, you know? 204 00:12:43,578 --> 00:12:45,873 And I was looking for a little comfort, is all. 205 00:12:45,875 --> 00:12:48,290 Some people eat soup. 206 00:12:50,555 --> 00:12:54,120 I just, I want you to strike this from your memory, okay? 207 00:12:54,127 --> 00:12:55,752 Promise me you'll strike it. 208 00:12:55,758 --> 00:12:58,662 I promise-- I'll put it in the memory pile along with junior high school 209 00:12:58,667 --> 00:13:01,123 and seeing Grandma get out of the bath. 210 00:13:03,936 --> 00:13:08,102 It was so embarrassing to find out about Burton's new girlfriend 211 00:13:08,105 --> 00:13:11,790 in front of those horrible, clucky women at school. 212 00:13:11,797 --> 00:13:14,883 I really don't even know if I can show my face at the fair tomorrow. 213 00:13:14,886 --> 00:13:18,441 Hey, everyone makes mistakes. And forget those women-- who cares what they think? 214 00:13:18,447 --> 00:13:21,253 You just go to that fair tomorrow with your head held high. 215 00:13:21,256 --> 00:13:23,663 You have nothing to be ashamed of. 216 00:13:24,086 --> 00:13:25,993 I found your bra under my seat. 217 00:13:31,956 --> 00:13:35,682 Man, that thing has a quicker release than John Elway. 218 00:13:37,898 --> 00:13:39,670 Can I talk to you for a minute? 219 00:13:39,677 --> 00:13:42,451 There's nothing to talk about, Richard. 220 00:13:42,478 --> 00:13:45,950 And how could you do that?! 221 00:13:45,956 --> 00:13:48,293 Me? You started it. 222 00:13:48,297 --> 00:13:51,833 I was vulnerable. I was having a hard day. You took advantage! 223 00:13:51,836 --> 00:13:54,442 You stuck your hand down my pants. 224 00:13:55,846 --> 00:13:59,261 It was a reflex, okay, like blinking. 225 00:14:00,617 --> 00:14:05,571 Just forget about it, please, okay? You kissed me. Let it go. 226 00:14:05,865 --> 00:14:09,021 Of course, we'll let it go. It was a strange moment. 227 00:14:09,026 --> 00:14:10,922 You kissed me; It doesn't mean anything. 228 00:14:10,928 --> 00:14:14,730 Right. Nothing. You kissed me. It's over. 229 00:14:14,737 --> 00:14:18,093 No big deal. You kissed me. That's all that needs to be said. 230 00:14:18,096 --> 00:14:19,100 - You kissed me. - You kissed me. 231 00:14:19,176 --> 00:14:20,502 - You kissed me! - You kissed me! 232 00:14:20,577 --> 00:14:22,321 - You kissed me! - You kissed me! 233 00:14:22,638 --> 00:14:25,530 Damn it, if I wouldn't kiss you again right now. 234 00:14:26,447 --> 00:14:29,762 - Me, too-- what's happening to us? - I don't know! 235 00:14:29,767 --> 00:14:33,233 I mean, I know why you'd kiss me. You're lonely and a little desperate. 236 00:14:33,237 --> 00:14:37,050 But... what am I doing? I have someone! 237 00:14:38,457 --> 00:14:40,611 I have to tell New Christine. 238 00:14:40,618 --> 00:14:43,570 What? Wait! Wait, are you out of your mind?! 239 00:14:43,576 --> 00:14:47,472 You know me. I can't keep secrets. The guilt will eat me alive. 240 00:14:47,475 --> 00:14:51,012 No, Richard, this would be a huge mistake. Listen to me. 241 00:14:51,015 --> 00:14:54,933 There is no reason to share this with New Christine. 242 00:14:55,275 --> 00:14:57,473 - Maybe you're right. - I am. 243 00:14:57,775 --> 00:14:58,963 Okay. 244 00:14:59,436 --> 00:15:00,633 Okay. 245 00:15:06,565 --> 00:15:08,140 - Damn you! - Damn you! 246 00:15:16,078 --> 00:15:17,840 Where's my underwear? 247 00:15:28,156 --> 00:15:30,573 - Hello, ladies. - Hello, Christine. 248 00:15:30,575 --> 00:15:31,543 Enjoying the fair? 249 00:15:31,547 --> 00:15:34,182 What? What affair? What did you hear? 250 00:15:35,158 --> 00:15:36,710 The fair. 251 00:15:36,715 --> 00:15:41,063 Oh, the fair. Oh, yeah, yeah, I'm enjoying it. Yeah. 252 00:15:41,065 --> 00:15:43,281 I signed up to work this booth for an hour. 253 00:15:43,286 --> 00:15:45,852 So you feeling okay about everything that happened yesterday? 254 00:15:45,858 --> 00:15:48,262 Yesterday? Why? What did you hear? 255 00:15:48,738 --> 00:15:51,230 - With Burton. - Oh, with Burton. 256 00:15:51,236 --> 00:15:55,402 Oh, yeah, oh, look, I'm fine. The truth is, that worked out great for me, 257 00:15:55,408 --> 00:15:58,623 because I don't really have time for a relationship right now. 258 00:15:58,628 --> 00:16:00,812 Oh, perfect, that's what we'll tell people. 259 00:16:02,095 --> 00:16:03,740 No, that's the truth. 260 00:16:03,746 --> 00:16:05,692 Okay, then we'll tell them that. 261 00:16:11,336 --> 00:16:12,810 I love fairs. 262 00:16:12,815 --> 00:16:16,573 I hope they have funnel cake or that game with the water pistol and the balloons. 263 00:16:16,575 --> 00:16:18,982 The noise scares me but I like holding the gun. 264 00:16:18,995 --> 00:16:21,543 - What's your favorite game? - I made out with Christine. 265 00:16:21,886 --> 00:16:23,823 I don't think I know that one. 266 00:16:23,826 --> 00:16:25,882 No, I made out with Christine. 267 00:16:25,885 --> 00:16:27,080 What? 268 00:16:27,085 --> 00:16:29,711 It was a mistake. I was trying to make her feel better 269 00:16:29,728 --> 00:16:31,843 after she found out Burton had a girlfriend. 270 00:16:31,847 --> 00:16:34,042 She was eating Cheetos. I was rubbing her back. 271 00:16:34,045 --> 00:16:36,153 One thing led to another, and we kissed. 272 00:16:36,726 --> 00:16:38,093 I don't believe this. 273 00:16:38,097 --> 00:16:40,011 It didn't mean anything, I swear. 274 00:16:40,018 --> 00:16:43,562 Besides, it confirmed what I already knew, which is I'm over her. 275 00:16:43,566 --> 00:16:47,433 And it confirmed something else, too, which is I love you. 276 00:16:47,475 --> 00:16:50,513 So making out with your ex-wife made you realize that you love me? 277 00:16:50,515 --> 00:16:54,083 Yeah, isn't that great? I feel better. 278 00:16:54,086 --> 00:16:55,722 You want to go inside? 279 00:16:55,827 --> 00:16:58,551 You know Richard, as long as I've been around, 280 00:16:58,556 --> 00:17:01,533 I've watched and I've waited for something like this to happen. 281 00:17:01,536 --> 00:17:04,642 And I knew it would, because a little voice inside told me it would. 282 00:17:04,647 --> 00:17:07,523 But I ignored the little voice, and when the little voice got louder, 283 00:17:07,525 --> 00:17:09,891 I told that little voice to shut the hell up. 284 00:17:09,895 --> 00:17:11,061 Christine, I'm sorry. 285 00:17:11,065 --> 00:17:13,223 No, you don't get to be sorry. 286 00:17:13,228 --> 00:17:14,342 It's over now. 287 00:17:14,355 --> 00:17:15,781 Well, you're right about that. 288 00:17:15,786 --> 00:17:16,591 What? 289 00:17:16,596 --> 00:17:18,832 I can't be with someone who only decides they want to be with me 290 00:17:18,848 --> 00:17:20,770 when they're with someone else. 291 00:17:20,826 --> 00:17:24,630 I'm great. I deserve better than that. 292 00:17:24,888 --> 00:17:27,322 - I'm breaking up with you. - Christine... 293 00:17:27,328 --> 00:17:31,902 I told Ritchie I'd be here, so I'm going to go say hello to him, and then I'm gone. 294 00:17:34,548 --> 00:17:35,962 It's the... 295 00:17:36,976 --> 00:17:38,400 I'm leaving. 296 00:17:48,545 --> 00:17:49,673 Hi. 297 00:17:50,147 --> 00:17:52,252 Oh, hello. 298 00:17:52,255 --> 00:17:54,440 - How are you? - Great. 299 00:17:54,445 --> 00:17:57,721 You know, my carnival work keeps me busy. 300 00:17:59,005 --> 00:18:01,113 I felt bad about what happened yesterday. 301 00:18:01,117 --> 00:18:03,800 A lot of things happened yesterday. Which one? 302 00:18:04,398 --> 00:18:06,003 When you met my girlfriend. 303 00:18:06,006 --> 00:18:10,612 Oh, yeah, your girlfriend. I'm sorry. I meet so many people. 304 00:18:11,736 --> 00:18:13,561 Christine, I'm sorry. 305 00:18:13,568 --> 00:18:16,750 I know you were probably kind of surprised 306 00:18:16,757 --> 00:18:19,251 to see that I was seeing someone so soon after we broke up, 307 00:18:19,255 --> 00:18:22,161 but I really didn't think it would bother you, 308 00:18:22,166 --> 00:18:24,080 especially since you're the one who broke up with me. 309 00:18:24,085 --> 00:18:28,941 No, it didn't bother me. I mean... I've seen people, too, lots. 310 00:18:28,946 --> 00:18:31,421 I'm the town factory for God's sake. 311 00:18:31,426 --> 00:18:33,111 You can't close me down. 312 00:18:34,687 --> 00:18:37,173 Christine, I still care about you. 313 00:18:39,737 --> 00:18:42,540 Well, what about your new girlfriend? 314 00:18:42,706 --> 00:18:44,061 You know... 315 00:18:46,105 --> 00:18:48,113 ...Pretty Christine? 316 00:18:50,105 --> 00:18:52,303 Well, all I can think about is you, 317 00:18:52,306 --> 00:18:56,022 and that doesn't seem very fair to Pretty Christine. 318 00:18:56,026 --> 00:18:58,382 - I don't like it when you say it. - Right. 319 00:18:59,238 --> 00:19:01,322 Christine, I broke up with her. 320 00:19:01,867 --> 00:19:04,661 What? You broke up with her? Why? 321 00:19:04,668 --> 00:19:10,811 Well, it seemed like yesterday you might have been hinting that you'd like to try us again. 322 00:19:11,345 --> 00:19:13,562 Hinting? How was I hinting? 323 00:19:13,568 --> 00:19:17,193 Well, maybe not so much hinting as throwing yourself at me, 324 00:19:17,197 --> 00:19:20,390 you know, with the, uh, the lipstick and the stripper boots. 325 00:19:20,656 --> 00:19:22,892 Stripper boots? They weren't stripper boots. 326 00:19:22,896 --> 00:19:25,240 For your information, those were hooker boots. 327 00:19:25,246 --> 00:19:26,822 Oh, sorry. 328 00:19:30,158 --> 00:19:32,362 You're all I can think about since I saw you. 329 00:19:32,368 --> 00:19:36,420 Oh. You're all I can think about since I saw you. 330 00:19:36,478 --> 00:19:39,593 - I've missed you. - Me, too. 331 00:19:39,976 --> 00:19:42,232 What did you miss about me? 332 00:19:42,365 --> 00:19:46,180 - Do you want a list? - Yes, please. 333 00:19:46,695 --> 00:19:51,210 Um... well, for starters... 334 00:19:52,635 --> 00:19:54,010 Christine? 335 00:19:54,027 --> 00:19:55,881 Not now. 336 00:19:55,888 --> 00:19:57,590 Christine broke up with me. 337 00:19:57,606 --> 00:20:00,153 I'm kind of in the middle of something here. 338 00:20:00,366 --> 00:20:02,330 I told her we made out yesterday. 339 00:20:02,337 --> 00:20:04,310 You made out with your ex-husband? 340 00:20:04,317 --> 00:20:08,950 Was this before or after you couldn't stop thinking about me? 341 00:20:09,407 --> 00:20:11,053 During. 342 00:20:11,998 --> 00:20:14,942 Yeah, I made out with Richard in the parking lot, 343 00:20:14,947 --> 00:20:18,442 but I was thinking of you the whole time. 344 00:20:19,338 --> 00:20:20,672 Thanks. 345 00:20:21,425 --> 00:20:26,840 No. I-I often think of two men at the same time, sometimes more! 346 00:20:30,955 --> 00:20:33,541 Hi, Mrs. Belt. 347 00:20:44,325 --> 00:20:46,090 - So... - Yeah. 348 00:20:46,096 --> 00:20:47,780 - Take it easy. - Yeah. 349 00:20:50,497 --> 00:20:54,541 Transcript: Raceman - Synchro: Amariss - www.forom.com - 350 00:20:54,591 --> 00:20:59,141 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.