All language subtitles for Christine s01e12 Some of my Best Friends Are Portuguese.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,562 --> 00:00:08,871 Okay, honey, finish up. We've got to get to school. 2 00:00:08,872 --> 00:00:09,808 - Mom? - Yeah? 3 00:00:09,809 --> 00:00:11,783 Does this map look like Portugal? 4 00:00:12,658 --> 00:00:14,593 I have no idea. 5 00:00:15,523 --> 00:00:17,713 But nobody knows what Portugal looks like. 6 00:00:17,714 --> 00:00:20,247 I mean, even the Portuguese think they live in Spain. 7 00:00:21,706 --> 00:00:24,490 Sorry I'm late. This is all I could find. 8 00:00:24,911 --> 00:00:27,082 It's port wine from Portugal. 9 00:00:28,174 --> 00:00:31,843 Wine? You were supposed to get decorations for the class. 10 00:00:31,845 --> 00:00:32,712 Sorry. 11 00:00:32,711 --> 00:00:36,417 I tried to go this morning, but there was this huge line at Portuguese Party City. 12 00:00:38,020 --> 00:00:38,840 Really? 13 00:00:38,848 --> 00:00:41,386 No. There's no Portuguese Party City. 14 00:00:41,385 --> 00:00:44,230 There's no Portuguese anything. How'd we end up with Portugal anyway? 15 00:00:44,238 --> 00:00:45,940 I was working during the sign-up, 16 00:00:45,948 --> 00:00:48,700 and by the time I got there, the only country left was Portugal. 17 00:00:48,717 --> 00:00:53,132 There's a Portuguese family in the class, and even they picked Jamaica. 18 00:00:53,536 --> 00:00:57,230 Ritchie, come on. We're late. We're late. I don't want to be late for this. Get ready. 19 00:00:57,237 --> 00:01:00,581 What should I wear? We're supposed to dress like our country. 20 00:01:00,595 --> 00:01:01,881 Well, wear anything. 21 00:01:01,885 --> 00:01:04,711 Just stand next to the kid who's dressed as Spain, everyone will buy it. 22 00:01:04,728 --> 00:01:05,702 Okay. 23 00:01:07,005 --> 00:01:09,002 You think they eat Raisin Bran in Portugal? 24 00:01:09,007 --> 00:01:11,922 Yes, but in Portugal, they call it Raisin Bran. 25 00:01:16,125 --> 00:01:18,073 I don't want to do this. 26 00:01:18,077 --> 00:01:19,671 Well, why'd you sign up for it? 27 00:01:19,677 --> 00:01:21,252 Richard, you don't know this school. 28 00:01:21,258 --> 00:01:24,052 They've got, like, a million events a week, and you've got to volunteer, 29 00:01:24,058 --> 00:01:26,740 and if you don't, they completely ostracize you. 30 00:01:26,745 --> 00:01:31,471 I'm telling you, those moms are scary, snobby and judgmental. 31 00:01:31,477 --> 00:01:33,032 And you're not judgmental? 32 00:01:33,037 --> 00:01:36,662 Hey, it's not called judgmental when you're right. 33 00:01:36,947 --> 00:01:40,003 It's called... "right." 34 00:01:40,658 --> 00:01:45,662 I know Ritchie likes it there and everything, but, God, I wish I fit in better, you know? 35 00:01:45,665 --> 00:01:47,753 Is this Portuguese? 36 00:01:49,836 --> 00:01:51,231 Hold this. 37 00:01:52,777 --> 00:01:54,683 Yeah, it's close enough. Let's go. 38 00:01:54,937 --> 00:01:57,030 Give me a hug, quick. Big hug. 39 00:01:57,758 --> 00:01:59,580 Adios or whatever. 40 00:02:00,997 --> 00:02:02,713 - Your map of Portugal. - Map of Portugal. 41 00:02:02,718 --> 00:02:03,893 There you go. 42 00:02:03,958 --> 00:02:05,201 Play nice. 43 00:02:05,205 --> 00:02:06,570 You, too, Ritchie. 44 00:02:09,506 --> 00:02:11,922 Ah... Portugal. 45 00:02:12,588 --> 00:02:17,142 Jewel of Iberia... largest producer of cork in the world. 46 00:02:17,347 --> 00:02:19,550 And that's all I know about Portugal. 47 00:02:21,176 --> 00:02:24,493 And yet, you still might be the world's foremost authority. 48 00:02:25,086 --> 00:02:27,960 All right, I'm going to get going. I'll see you later. 49 00:02:27,968 --> 00:02:29,902 All right. Whatever. 50 00:02:31,716 --> 00:02:32,912 Something the matter? 51 00:02:32,915 --> 00:02:36,390 No. It's just, the minute the two of us are alone, you can't wait to get out of here. 52 00:02:36,396 --> 00:02:37,562 That's not true. 53 00:02:37,566 --> 00:02:40,293 The other day, we had that long conversation about stamps, 54 00:02:40,296 --> 00:02:42,983 about how the price always goes up, but never goes down. 55 00:02:43,476 --> 00:02:45,613 Did you want to revisit that? 56 00:02:45,776 --> 00:02:48,032 You know what I'm talking about. You and Christine got divorced, 57 00:02:48,035 --> 00:02:50,480 and it's kind of like we did, too. 58 00:02:50,487 --> 00:02:52,423 But whatever. 59 00:02:52,425 --> 00:02:55,091 I guess I'm the jerk for even caring. 60 00:02:56,298 --> 00:02:58,393 - Are you serious? - Forget I said anything. 61 00:02:58,395 --> 00:03:01,203 I guess I'm the ass for bringing it up. 62 00:03:01,207 --> 00:03:04,490 Okay, okay. You know what, I'm sorry. You're right. 63 00:03:04,497 --> 00:03:06,492 I guess things have changed. 64 00:03:06,738 --> 00:03:10,271 Look, I've got errands, and then later, I'm taking Ritchie to the batting cages. 65 00:03:10,348 --> 00:03:12,332 You're welcome to come along if you want. 66 00:03:12,335 --> 00:03:13,782 Really? We could spend the day together? 67 00:03:13,788 --> 00:03:15,103 Yeah. It'll be fun. 68 00:03:15,105 --> 00:03:18,230 We'll grab some burgers, go to the batting cages. Anything you want. 69 00:03:18,236 --> 00:03:19,482 That would be great, Dad. 70 00:03:19,488 --> 00:03:20,543 - Did you just...? - No. 71 00:03:20,545 --> 00:03:21,983 Good. 72 00:03:32,006 --> 00:03:33,682 Good morning, ladies. 73 00:03:33,685 --> 00:03:38,853 Or should I say bonjour and... hello. 74 00:03:39,158 --> 00:03:40,622 Oh, good, Portugal's here. 75 00:03:40,627 --> 00:03:42,782 We saved that wall for you, Christine. 76 00:03:42,787 --> 00:03:46,472 Oh. Great, I get the whole wall. Okay. 77 00:03:47,468 --> 00:03:49,342 Just set up. 78 00:04:14,316 --> 00:04:15,812 Exports. 79 00:04:16,556 --> 00:04:18,400 Imports. 80 00:04:18,805 --> 00:04:20,501 Portugal. 81 00:04:24,758 --> 00:04:27,201 Yeah, you know, Christine, you don't have to stay. 82 00:04:27,238 --> 00:04:31,101 I'm sure you have a shift to run off to or something. 83 00:04:31,108 --> 00:04:33,262 Oh, no, no, I don't work shifts, Marly. 84 00:04:33,277 --> 00:04:36,330 I assign shifts to people, 'cause I'm the boss. 85 00:04:36,335 --> 00:04:39,881 I have a corporate credit card. I've got 35 points accumulated. 86 00:04:39,885 --> 00:04:43,151 2,000 more, I get a flashlight radio. 87 00:04:50,048 --> 00:04:52,483 So you want to open up the bottle of port? 88 00:04:52,606 --> 00:04:54,780 It's 8:30 in the morning. 89 00:04:55,875 --> 00:04:57,840 You don't have any vodka, do you? 90 00:04:57,876 --> 00:04:59,743 Yeah, where's Russia? 91 00:05:03,137 --> 00:05:04,861 Oh, you know what would be a big help? 92 00:05:04,865 --> 00:05:07,060 If you could set out the plates for the international feast. 93 00:05:07,068 --> 00:05:08,650 Oh, sure. 94 00:05:10,267 --> 00:05:13,211 So I have this new guy cooking for us. He can do anything: 95 00:05:13,217 --> 00:05:16,580 Zone, South Beach, Atkins. He's fantastic, and he's cheap. 96 00:05:16,585 --> 00:05:18,471 - How much? - Oh, I don't know. 97 00:05:22,765 --> 00:05:25,822 Oh, shoot, I didn't bring enough double-stick tape. 98 00:05:25,825 --> 00:05:28,822 Christine, could you run to the storage room and grab some more? 99 00:05:28,825 --> 00:05:29,771 Me? 100 00:05:29,785 --> 00:05:33,242 Yeah. I'd go myself, but I have nice shoes on. 101 00:05:33,816 --> 00:05:37,800 Oh, nice shoes. Yeah, I wouldn't know about that. 102 00:05:37,805 --> 00:05:40,930 I get all my shoes at the car wash. 103 00:05:42,447 --> 00:05:44,812 - She works at a car wash? - Yeah. 104 00:05:49,285 --> 00:05:51,942 God. My shoes are nice. 105 00:05:52,107 --> 00:05:55,613 I spent $40 on these shoes. 106 00:05:56,005 --> 00:05:58,283 God, I hate those women. 107 00:05:58,287 --> 00:05:59,860 Which women? 108 00:06:03,155 --> 00:06:04,940 All women. 109 00:06:05,357 --> 00:06:08,422 I mean, it's enough with them already, right? 110 00:06:08,428 --> 00:06:11,633 You wouldn't happen to be talking about those meanie moms? 111 00:06:11,636 --> 00:06:14,103 I'm sorry, I can't afford a personal chef. 112 00:06:14,105 --> 00:06:17,550 I don't have time to take a three-hour yoga class. I work. 113 00:06:17,557 --> 00:06:19,311 Women are allowed to work. 114 00:06:19,325 --> 00:06:21,781 Doesn't make them bad people or bad mothers. 115 00:06:21,786 --> 00:06:24,183 Exactly. I work. 116 00:06:24,186 --> 00:06:28,301 Oh, my God. You're the first woman I've met at this school with a job. 117 00:06:28,305 --> 00:06:30,902 No, no, there was another one in the fourth grade, yeah. 118 00:06:30,905 --> 00:06:35,012 But they got to her. They reprogrammed her at Nordstrom's. 119 00:06:35,546 --> 00:06:37,451 I love you. 120 00:06:37,568 --> 00:06:40,733 I... love you, too. Where are we going with this? 121 00:06:40,736 --> 00:06:42,653 No, I'm sorry. 122 00:06:42,988 --> 00:06:45,101 I just get excited. I'm Christine. 123 00:06:45,116 --> 00:06:47,152 - Belinda. - Oh. So nice. 124 00:06:47,156 --> 00:06:48,960 Nice to meet you. 125 00:06:49,165 --> 00:06:52,053 Well, I better go. Otherwise, I'll get in trouble. 126 00:06:52,058 --> 00:06:54,261 They sent me to fetch sticky tape. 127 00:06:54,278 --> 00:06:56,992 Why don't you come have a cup of coffee with me instead? 128 00:06:56,997 --> 00:06:59,790 - Really? - Yeah. Blow them off. 129 00:06:59,967 --> 00:07:03,431 Yeah. Yeah! Why am I running errands for them? 130 00:07:03,435 --> 00:07:05,102 They treat me like crap. 131 00:07:05,106 --> 00:07:09,231 They even stuck me with the suckiest country. Portugal. 132 00:07:09,845 --> 00:07:11,803 I'm Portuguese. 133 00:07:14,016 --> 00:07:15,930 Well, here's the thing: 134 00:07:16,486 --> 00:07:21,472 I hate the country, love the people. 135 00:07:23,645 --> 00:07:25,000 Do you still want to have coffee? 136 00:07:25,018 --> 00:07:27,163 - Absolutely. - Oh, great. 137 00:07:27,675 --> 00:07:30,082 Okay, I really will stop gushing in a minute. 138 00:07:30,088 --> 00:07:32,121 But when we walked out into that parking lot, 139 00:07:32,135 --> 00:07:37,523 and I saw that you drive a Prius, too, I almost wept. 140 00:07:37,628 --> 00:07:40,350 I'm not alone anymore. 141 00:07:41,455 --> 00:07:44,202 I didn't ask you, though, are you married or...? 142 00:07:44,205 --> 00:07:45,442 Divorced. 143 00:07:45,456 --> 00:07:48,532 Are you kidding me? That's fantastic! 144 00:07:48,531 --> 00:07:51,737 My marriage was a miserable failure, too. 145 00:07:51,730 --> 00:07:54,880 No. No, actually, we're still really good friends. 146 00:07:54,888 --> 00:07:57,966 I'm still really good friends with my ex-husband! 147 00:07:57,966 --> 00:07:59,923 - You're kidding! - No, I am not. 148 00:07:59,926 --> 00:08:02,730 - We are the exact same person. - I know. 149 00:08:02,735 --> 00:08:03,972 So let me ask you something. 150 00:08:03,977 --> 00:08:09,072 Do you ever let your armpit hair grow out, just to see how long it'll get? 151 00:08:09,526 --> 00:08:13,670 Eww. No. Do you? 152 00:08:14,135 --> 00:08:17,341 No. That's gross. 153 00:08:17,347 --> 00:08:18,731 - Gross! - Totally. 154 00:08:18,736 --> 00:08:22,411 Listen, I really do have to say that I never, ever thought 155 00:08:22,415 --> 00:08:24,830 I would fit in anywhere in that school. 156 00:08:24,835 --> 00:08:27,681 And I'm just so happy to have met you. 157 00:08:28,176 --> 00:08:31,242 Christine? What are you doing here? 158 00:08:31,288 --> 00:08:34,851 I'm having coffee with my new friend, Marly. 159 00:08:34,857 --> 00:08:36,903 What in the hell are you doing here? 160 00:08:36,905 --> 00:08:41,501 This is my house, and your friend is my housekeeper. 161 00:08:51,385 --> 00:08:53,002 You did great out there today, man. 162 00:08:53,005 --> 00:08:54,951 Your swing is really coming along. 163 00:08:54,956 --> 00:08:57,300 I didn't hit the ball once. 164 00:08:57,626 --> 00:09:01,452 No, but the ball didn't hit you, either, so we're doing better than last time. 165 00:09:01,716 --> 00:09:03,880 Let's go, let's get washed up for dinner, slugger. 166 00:09:03,886 --> 00:09:04,693 Thanks, Dad. 167 00:09:04,698 --> 00:09:05,810 It's all right; you did great. 168 00:09:05,815 --> 00:09:06,813 Thanks, Uncle Matthew. 169 00:09:06,815 --> 00:09:10,201 I'm serious, chin up. You did great, really great. I'm proud of you, pal. 170 00:09:10,208 --> 00:09:12,552 God, why can't he be better at baseball? 171 00:09:12,977 --> 00:09:16,791 Or at least stop using the bat as a dance partner. 172 00:09:22,198 --> 00:09:23,621 Bad day? 173 00:09:23,946 --> 00:09:25,710 I made a new friend. 174 00:09:25,726 --> 00:09:30,862 I finally met someone at this school that I connect with, and she's Marly's maid. 175 00:09:31,636 --> 00:09:33,861 A maid? Oh, dear. 176 00:09:33,867 --> 00:09:38,163 And she has the audacity to hobnob with a wealthy industrialist like you? 177 00:09:39,166 --> 00:09:42,280 Don't tell the Vanderploots. They'll kick us out of the club. 178 00:09:43,036 --> 00:09:48,063 Richard, you know what I mean. It was just... it was a surprise. 179 00:09:48,068 --> 00:09:50,660 I mean, we had so much stuff in common. 180 00:09:50,678 --> 00:09:53,682 Yeah, you vacuumed once, didn't you? 181 00:09:53,966 --> 00:09:57,013 It was a long time ago. She borrowed the Flintstones' vacuum. 182 00:09:57,016 --> 00:09:59,092 It was an elephant on a stick. 183 00:09:59,748 --> 00:10:02,363 Yeah, you know what? You guys should talk. 184 00:10:02,366 --> 00:10:03,993 I've been in both of your bathrooms. 185 00:10:03,995 --> 00:10:06,712 It's like a poodle lives under your toilet. 186 00:10:07,475 --> 00:10:10,830 Okay, look, sorry. We're just trying to understand what the issue is. 187 00:10:10,836 --> 00:10:13,150 There is no issue. 188 00:10:13,168 --> 00:10:16,280 And you know damn well what the issue is. 189 00:10:16,288 --> 00:10:20,882 I am not a snob. I don't care about anything, except what's in a person's heart. 190 00:10:20,887 --> 00:10:25,512 To me, she's just a person, a very nice Portuguese person. 191 00:10:25,516 --> 00:10:28,482 - That is a weird coincidence. - I know. 192 00:10:28,488 --> 00:10:31,670 I mean, you don't hear about Portugal for, like, what, 30 years, 193 00:10:31,675 --> 00:10:34,141 and then suddenly, you can't get away from it. 194 00:10:34,566 --> 00:10:37,161 Wait, you don't want to be friends with her because she's a maid? 195 00:10:37,165 --> 00:10:39,113 No. I have to be friends with her. 196 00:10:39,115 --> 00:10:41,521 You're going to be friends with her because she's a maid? 197 00:10:41,526 --> 00:10:43,901 No. I want to be friends with her. I like her. 198 00:10:43,907 --> 00:10:46,452 Okay, so good. You could use a friend. 199 00:10:46,457 --> 00:10:48,310 Especially one who cleans. 200 00:10:49,915 --> 00:10:52,020 Maybe you could make a second friend who cooks. 201 00:10:52,027 --> 00:10:55,061 I haven't had a homemade meal in, like, a year and a half. 202 00:10:55,968 --> 00:10:57,880 I'm gonna change for dinner. 203 00:10:58,906 --> 00:11:00,440 Wait a minute. Why are you here? 204 00:11:00,448 --> 00:11:02,632 I took Ritchie and Matthew to the batting cages. 205 00:11:02,636 --> 00:11:05,182 He's been feeling a little neglected since the divorce. 206 00:11:05,187 --> 00:11:08,062 - Ritchie? - No. Surprisingly, Matthew. 207 00:11:08,685 --> 00:11:10,283 He almost hit the ball, though. 208 00:11:10,286 --> 00:11:13,102 - Matthew? - No. Surprisingly, Ritchie. 209 00:11:17,105 --> 00:11:20,193 Well, I just have to finish this ironing, and then we can take off. 210 00:11:20,198 --> 00:11:21,952 Okay, well, take your time. 211 00:11:21,956 --> 00:11:23,572 This is nice. 212 00:11:23,576 --> 00:11:26,221 I love a basement bedroom. 213 00:11:27,546 --> 00:11:30,522 This is where you want to be during a tornado. 214 00:11:32,517 --> 00:11:36,563 Belinda, I-I... Oh! I'm sorry, I didn't know you were entertaining. 215 00:11:36,568 --> 00:11:38,513 - Hello, Christine. - Hello. 216 00:11:38,517 --> 00:11:40,363 Uh, the book club is here, so if you could set the food out 217 00:11:40,367 --> 00:11:41,852 before you leave, that would be great, 218 00:11:41,858 --> 00:11:45,393 and, uh, you girls can help yourselves to a couple of sandwiches. 219 00:11:45,408 --> 00:11:46,952 Just a couple. 220 00:11:48,707 --> 00:11:50,871 - Oh, thank you. - Thank you. 221 00:11:51,907 --> 00:11:56,351 Sorry. She has this book club. It's a couple of ladies from the school. 222 00:11:57,117 --> 00:11:58,591 - My school? - Yeah. 223 00:11:58,595 --> 00:12:01,703 They sit around and pretend they read, but mostly it's just gossip. 224 00:12:01,715 --> 00:12:04,701 Hey, if you help me real, we can get out of here really quick. 225 00:12:04,707 --> 00:12:05,781 Help you? 226 00:12:05,797 --> 00:12:07,991 Yeah, we just need to set out some sandwiches. 227 00:12:07,995 --> 00:12:13,971 Oh, uh, boy, I don't know how much of a help I would be. 228 00:12:13,975 --> 00:12:17,503 You know, I-I once worked for two weeks at McDonald's, 229 00:12:17,517 --> 00:12:21,542 and I accidentally gave away the secret to the secret sauce. 230 00:12:23,525 --> 00:12:26,790 It's-It's ketchup and mayonnaise, by the way. 231 00:12:28,536 --> 00:12:31,932 Christine, are you embarrassed by what I do? 232 00:12:31,937 --> 00:12:34,633 No, I'm not embarrassed at all, 233 00:12:34,638 --> 00:12:37,902 but why didn't you tell me you were Marly's housekeeper? 234 00:12:37,907 --> 00:12:40,601 I'm sorry. Should I have said, "Before you get too attached to me, 235 00:12:40,606 --> 00:12:42,800 you should know, I'm a housekeeper?" 236 00:12:42,808 --> 00:12:45,620 Well, you came right out with the Portuguese thing. 237 00:12:46,177 --> 00:12:50,150 I'm kidding, I'm kidding. No, I-I don't care what you do. 238 00:12:50,155 --> 00:12:51,973 I am not like one of them. 239 00:12:51,977 --> 00:12:54,633 Great. Then help me, so we can get out of here. 240 00:12:54,637 --> 00:12:57,520 Okay. I'll-I'll help you. I'm excited. 241 00:12:57,525 --> 00:12:58,941 Okay. 242 00:13:03,068 --> 00:13:07,243 Just grab a couple of bottles of Chardonnay and start pouring. I'll get the sandwiches. 243 00:13:07,247 --> 00:13:08,840 - These bottles? - Yeah. 244 00:13:08,847 --> 00:13:11,963 - Christine, hi. - Hi. 245 00:13:12,537 --> 00:13:16,932 - Um, I thought we didn't invite... - We didn't. 246 00:13:16,937 --> 00:13:19,243 She's here with Belinda. 247 00:13:19,316 --> 00:13:21,750 - But I thought you fired... - I didn't. 248 00:13:23,098 --> 00:13:27,030 Hi. I'm just helping out. I'm a parent at Westbridge. 249 00:13:27,035 --> 00:13:29,961 Actually, our kids are in the same class. 250 00:13:29,967 --> 00:13:34,711 Oh, The Kite Runner. Oh, what a great book. 251 00:13:34,718 --> 00:13:37,563 The writing is super lyrical. 252 00:13:37,906 --> 00:13:41,422 Oh, not that Chardonnay. Uh, could you see if there's any more Stag's Leap? 253 00:13:41,426 --> 00:13:44,553 - Uh, I'll have a Merlot. - Oh, I'll have Merlot, too. 254 00:13:44,557 --> 00:13:47,320 Would you see if there's any bubble water in the Fridge? 255 00:13:48,345 --> 00:13:49,821 Yes. 256 00:13:49,825 --> 00:13:53,703 "For you, a thousand times, yes." 257 00:13:54,218 --> 00:13:55,800 Thank you. 258 00:13:56,526 --> 00:14:02,540 No, that's a line, um, uh, from the book. It's a... It's the famous line from... 259 00:14:02,557 --> 00:14:04,810 I'll be right back with your order. 260 00:14:08,255 --> 00:14:11,012 Belinda, I hope you don't mind, but I'm going to head home. 261 00:14:11,017 --> 00:14:12,473 We can just hang out another time. 262 00:14:12,478 --> 00:14:15,130 Oh, no, don't. Christine, I know this is weird for you, 263 00:14:15,135 --> 00:14:17,941 but if you just... if you just help me out, we'll get out of here very quickly. 264 00:14:17,948 --> 00:14:20,542 - I don't think I can... - Christine, please. 265 00:14:20,557 --> 00:14:23,863 Marly's is just... she's looking for an excuse to fire me, 266 00:14:23,867 --> 00:14:27,063 and I really need this job, so, please, please help me out. 267 00:14:27,068 --> 00:14:29,871 Ugh! Okay. I'll help you out. 268 00:14:29,875 --> 00:14:30,831 Thank you. 269 00:14:30,836 --> 00:14:33,740 Uh-oh. Who let the hens out? 270 00:14:36,188 --> 00:14:39,800 Charles, honey, what are you doing here? I have my book club meeting, remember? 271 00:14:39,805 --> 00:14:44,921 Oh, don't worry, I'll clear out. Let you ladies do your reading and drinking. 272 00:14:45,838 --> 00:14:47,602 Thank you, darling. 273 00:14:49,565 --> 00:14:52,453 So, what did everybody think about the book? 274 00:14:52,457 --> 00:14:53,710 Lindsay? 275 00:14:53,777 --> 00:14:57,453 Oh, yeah. It was amazing. 276 00:14:57,455 --> 00:14:59,860 - You didn't read it, did you? - I had a rough week. 277 00:14:59,865 --> 00:15:02,341 Jackson was sick, and Kelsey came home crying. 278 00:15:02,348 --> 00:15:06,332 There's another Kelsey in her class, and now, they call my daughter "Big Kelsey." 279 00:15:06,826 --> 00:15:10,670 Lindsay, no kid talk. We get enough of that when the nannies take a break. 280 00:15:10,677 --> 00:15:11,842 Let's talk about the book. 281 00:15:11,858 --> 00:15:13,240 Well, I loved it. 282 00:15:13,256 --> 00:15:14,790 You know what else I love? 283 00:15:14,795 --> 00:15:16,050 Hummus. 284 00:15:16,055 --> 00:15:19,381 Couldn't stop thinking about it when they described the Middle Easterny part. 285 00:15:19,388 --> 00:15:23,043 Oh, hummus. Fun idea. Belinda! 286 00:15:23,138 --> 00:15:25,523 Christine, where is Belinda? 287 00:15:30,047 --> 00:15:32,631 Uh, I guess she stepped away. 288 00:15:32,647 --> 00:15:35,202 Ugh! I'm going to have to let that girl go. 289 00:15:35,207 --> 00:15:37,753 Oh, but I'm sure she's coming right back. 290 00:15:37,756 --> 00:15:39,222 Is there anything I can do to help? 291 00:15:39,227 --> 00:15:41,390 - We need hummus. - And sangria. 292 00:15:41,395 --> 00:15:42,493 - Ooh, that sounds good. - Yeah. 293 00:15:42,497 --> 00:15:45,161 Oh, that does sound good. Roasted red peppers. 294 00:15:46,087 --> 00:15:49,471 Oh, me make it. Right. 295 00:15:51,605 --> 00:15:55,223 Belinda, are you in there? I need you. 296 00:16:08,306 --> 00:16:12,521 Christine, for God's sake, I asked for that sangria a week ago. Where's Belinda? 297 00:16:12,536 --> 00:16:16,232 Oh, she's not feeling well. She's lying down. 298 00:16:16,235 --> 00:16:18,820 Probably. By now. 299 00:16:20,728 --> 00:16:24,660 God, that girl. Is this whole house falling apart? 300 00:16:25,997 --> 00:16:29,193 Christine, what are you...? Get off of me! 301 00:16:30,047 --> 00:16:32,813 Just forget the sangria. Bring some wine. 302 00:16:32,818 --> 00:16:37,951 Uh, Marly, you know, I don't work for you. 303 00:16:37,956 --> 00:16:39,880 And I quit. 304 00:16:40,808 --> 00:16:41,921 What? 305 00:16:41,928 --> 00:16:45,443 You know, I have been such a good sport up until now, 306 00:16:45,448 --> 00:16:50,041 but, I mean, I'm getting really tired of you and your friends looking down on me. 307 00:16:50,047 --> 00:16:51,732 Well, why would we look down on you? 308 00:16:51,736 --> 00:16:53,192 Just because ever since you came to this school 309 00:16:53,197 --> 00:16:56,801 the only person you've had something in common with is my maid? 310 00:16:58,437 --> 00:17:03,733 You know, uh, I could say something right now that would really hurt, too. 311 00:17:03,738 --> 00:17:05,903 But I'm not going to do that. 312 00:17:05,908 --> 00:17:09,562 Because I'm a much nicer person than that. 313 00:17:10,597 --> 00:17:12,371 You're too tan. 314 00:17:14,288 --> 00:17:16,030 You know what would be great, Christine? 315 00:17:16,036 --> 00:17:19,370 If you could stop judging me for, like, a minute and give me a break. 316 00:17:19,387 --> 00:17:20,900 Me judging you? 317 00:17:20,906 --> 00:17:23,503 Yeah, well, you... you've got it easy, okay? 318 00:17:23,505 --> 00:17:25,763 You don't care what people think about you. 319 00:17:25,765 --> 00:17:29,741 You don't try to impress people with your car, or your marriage. 320 00:17:29,747 --> 00:17:31,231 Your clothes. 321 00:17:31,238 --> 00:17:33,280 I mean, you cut your own hair. 322 00:17:33,318 --> 00:17:35,811 I don't cut my own hair. 323 00:17:36,647 --> 00:17:39,321 This cost 60 bucks. 324 00:17:39,885 --> 00:17:41,610 Okay, you don't spend a lot of money on your hair. 325 00:17:41,615 --> 00:17:46,103 The point is, you seem very comfortable with yourself, 326 00:17:46,108 --> 00:17:50,243 and that, you know, makes me uncomfortable. 327 00:17:51,035 --> 00:17:56,713 Well, just because I'm comfortable with myself doesn't mean I don't want to fit in. 328 00:17:56,715 --> 00:17:58,423 What, you want to fit in with us? 329 00:17:58,428 --> 00:17:59,943 Yeah. 330 00:18:00,028 --> 00:18:04,752 I mean, you guys could try and be a little nicer to me at school. 331 00:18:04,768 --> 00:18:06,890 Okay, well, we could try. 332 00:18:06,897 --> 00:18:08,531 - Thank you. - Okay. 333 00:18:08,535 --> 00:18:09,300 - Okay. - Good. 334 00:18:09,305 --> 00:18:10,133 - Good. - This is good. 335 00:18:10,137 --> 00:18:11,423 This is good. 336 00:18:13,856 --> 00:18:15,070 For you. 337 00:18:17,388 --> 00:18:19,922 A tip. No, Marly, that's not... 338 00:18:19,928 --> 00:18:23,771 Ooh, 100 bucks. Whoa, thank you. 339 00:18:23,776 --> 00:18:25,951 Somebody's getting a haircut. 340 00:18:25,958 --> 00:18:28,680 And a new pair of shoes. 341 00:18:31,778 --> 00:18:35,613 I'm not looking, I'm not looking. Just want to get my purse. 342 00:18:35,616 --> 00:18:39,470 I don't want to see anything, or, God forbid, touch anything. 343 00:18:39,478 --> 00:18:41,633 It's okay, he's gone. 344 00:18:42,316 --> 00:18:44,963 Yeah. Well, I am leaving. 345 00:18:44,966 --> 00:18:48,613 I want to thank you for a particularly humiliating afternoon. 346 00:18:48,618 --> 00:18:49,642 Are you mad at me? 347 00:18:49,648 --> 00:18:53,242 Mad at you? Oh, no, that was great. I don't know which part was my favorite. 348 00:18:53,246 --> 00:18:55,061 Serving drinks to the meanie moms 349 00:18:55,068 --> 00:19:00,360 or watching Marly's husband massage your gums with his tongue. 350 00:19:01,246 --> 00:19:05,381 I know, I'm sorry. I should have locked the door. 351 00:19:05,795 --> 00:19:07,310 Yeah. 352 00:19:08,505 --> 00:19:12,633 It's pretty much the only thing that was wrong with it. 353 00:19:13,195 --> 00:19:18,263 You know, I'm not Marly's biggest fan, but she really doesn't deserve this. 354 00:19:18,267 --> 00:19:20,993 Yeah, I know it's wrong, it's wrong. 355 00:19:20,996 --> 00:19:24,422 But I hope that you and I can still be friends. 356 00:19:24,537 --> 00:19:27,451 Yeah... I don't think so. 357 00:19:27,816 --> 00:19:28,992 Why? 358 00:19:28,998 --> 00:19:32,500 Because I'm Portuguese? Because I'm a maid? 359 00:19:32,668 --> 00:19:39,520 Uh, no. It's because, well, you're kind of a whore. 360 00:19:44,778 --> 00:19:46,501 So, what's up for tomorrow? 361 00:19:46,508 --> 00:19:48,140 Well, we should definitely get together. 362 00:19:48,148 --> 00:19:50,152 I could swing by after work, maybe we'll catch a movie. 363 00:19:50,156 --> 00:19:51,550 Great. 364 00:19:52,077 --> 00:19:54,143 - I don't want to. - Oh, thank God. 365 00:19:55,316 --> 00:19:56,862 You know, when you and Christine were married, 366 00:19:56,866 --> 00:19:59,901 we spent a combined total of about three and a half hours alone together. 367 00:19:59,906 --> 00:20:01,031 And that was over 15 years. 368 00:20:01,037 --> 00:20:03,141 That seemed about the right amount. 369 00:20:03,145 --> 00:20:04,631 So I'll see you around. 370 00:20:04,638 --> 00:20:06,720 Maybe we can do something, just the two of us, next spring. 371 00:20:06,727 --> 00:20:07,800 Well, that'd be great, Dad. 372 00:20:07,805 --> 00:20:08,843 - What? - Bye. 373 00:20:08,848 --> 00:20:10,262 Bye. 374 00:20:11,958 --> 00:20:15,031 Transcript: Raceman - Synchro: Amariss - www.forom.com - 375 00:20:15,081 --> 00:20:19,631 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.