All language subtitles for Christine s01e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,406 --> 00:00:12,901 Oh, I love kissing. 2 00:00:13,341 --> 00:00:14,711 And you know what else? 3 00:00:15,150 --> 00:00:18,240 I think I'm a really great kisser. 4 00:00:18,630 --> 00:00:21,811 So, um... you want to take this inside? 5 00:00:21,898 --> 00:00:24,069 Why? I think we're doing great out here. 6 00:00:24,315 --> 00:00:29,185 Plus, I like making out standing up 'cause I don't get a roll over my pants. 7 00:00:29,551 --> 00:00:31,221 Christine, I can't do this again. 8 00:00:31,222 --> 00:00:31,903 What? 9 00:00:31,904 --> 00:00:34,784 We've been dating for two months and I've only made it as far as your porch. 10 00:00:34,785 --> 00:00:37,181 Now, is there a problem or 11 00:00:37,941 --> 00:00:39,847 are you just a porch tease? 12 00:00:39,910 --> 00:00:42,700 I told you what the problem is. My kid is in there. 13 00:00:42,708 --> 00:00:44,986 I've never introduced him to anyone I've dated. 14 00:00:44,986 --> 00:00:47,404 I mean, that is a really big step for me. 15 00:00:47,405 --> 00:00:48,747 I get that. I understand that. 16 00:00:48,748 --> 00:00:50,612 Look, I'm a dad. I know what a big deal it is. 17 00:00:50,613 --> 00:00:52,128 I let you inside my house. 18 00:00:52,139 --> 00:00:53,937 But, Burton, your kid wasn't there. 19 00:00:53,938 --> 00:00:57,435 I can't just parade random guys through my eight-year-old's life. 20 00:00:57,436 --> 00:01:01,472 I mean, not that there's been enough guys to constitute a parade. 21 00:01:01,473 --> 00:01:05,701 More like a circus, but with more clowns. 22 00:01:05,702 --> 00:01:08,799 So, uh, when do you think you might be ready? 23 00:01:09,373 --> 00:01:10,584 Soon. 24 00:01:11,681 --> 00:01:13,849 Yep. Before you know it. Yeah, yeah. 25 00:01:13,850 --> 00:01:15,704 Like, right around the corner. 26 00:01:15,705 --> 00:01:17,754 Yeah, okay. All right, I got it. 27 00:01:18,551 --> 00:01:21,097 - Well, good night. - Well, good night. 28 00:01:24,100 --> 00:01:25,068 I'm getting inside! 29 00:01:25,069 --> 00:01:27,843 No! No! Stop! 30 00:01:32,845 --> 00:01:36,256 Oh, come on, it hasn't been that bad, has it? 31 00:01:36,257 --> 00:01:41,104 I mean, didn't doing it in your car last week make you feel like a teenager? 32 00:01:41,105 --> 00:01:43,582 Yeah, until I got home and had to ice... 33 00:01:44,067 --> 00:01:45,554 everything. 34 00:01:46,851 --> 00:01:50,057 No kidding. I got a bruise from knee to nipple. 35 00:01:52,622 --> 00:01:55,769 This is about taking our relationship to the next level. 36 00:01:56,371 --> 00:01:59,264 But I can't. I'm sorry. 37 00:01:59,265 --> 00:02:01,193 I'm sorry, Burton. Not yet. 38 00:02:01,207 --> 00:02:02,535 Okay. 39 00:02:02,592 --> 00:02:04,723 - Well, good night. - Good night. 40 00:02:10,243 --> 00:02:11,559 Thank you. 41 00:02:12,085 --> 00:02:13,762 You're a wonderful man. 42 00:02:14,271 --> 00:02:18,254 You deserve a fantastic kisser like me. 43 00:02:20,220 --> 00:02:24,429 Go away. That's all you're getting tonight. 44 00:02:24,430 --> 00:02:25,971 We're closed. 45 00:02:26,410 --> 00:02:29,769 But we open tomorrow at 9:00. 46 00:02:30,766 --> 00:02:35,830 Get here early before all the good stuff is picked over. 47 00:02:44,709 --> 00:02:45,634 Hi. 48 00:02:46,258 --> 00:02:47,282 Who's she? 49 00:02:47,283 --> 00:02:49,508 That's my sister. She used to be married to him. 50 00:02:49,509 --> 00:02:52,671 Now he goes out with her. And she's an awkward dater. 51 00:02:53,507 --> 00:02:56,063 Want to throw some egg rolls out on the lawn for Burton? 52 00:02:56,064 --> 00:02:56,921 Who's Burton? 53 00:02:56,922 --> 00:02:58,169 That's the guy she's been seeing. 54 00:02:58,170 --> 00:02:59,832 She doesn't want to introduce him to Ritchie. 55 00:02:59,833 --> 00:03:00,671 Who's Ritchie? 56 00:03:00,672 --> 00:03:02,398 Oh, I'm sorry, he's my son. 57 00:03:02,456 --> 00:03:04,001 Who are you? 58 00:03:05,103 --> 00:03:06,981 This is my girlfriend, Michelle. 59 00:03:07,151 --> 00:03:09,995 Oh, girlfriend? Wow. When did that happen? 60 00:03:09,996 --> 00:03:11,487 About noon. 61 00:03:12,367 --> 00:03:14,160 So you're still not letting Burton in the house? 62 00:03:14,161 --> 00:03:16,128 I can't. It's not good for Ritchie. 63 00:03:16,129 --> 00:03:17,293 Is that it? 64 00:03:17,294 --> 00:03:19,921 Or are you just using Ritchie as a human shield 65 00:03:19,922 --> 00:03:22,613 to keep your relationship from moving forward? 66 00:03:25,614 --> 00:03:28,538 Uh, Matthew, I am not really comfortable 67 00:03:28,539 --> 00:03:33,348 discussing my personal life in mixed company. 68 00:03:34,991 --> 00:03:38,561 Christine... you can't leave Burton out there forever. 69 00:03:38,562 --> 00:03:40,577 You don't want to be a porch tease. 70 00:03:42,953 --> 00:03:44,403 Wait a minute, is that really a thing? 71 00:03:44,404 --> 00:03:45,453 No, we were listening. 72 00:03:45,454 --> 00:03:46,606 Oh, God! 73 00:03:47,207 --> 00:03:48,502 Oh, my God. 74 00:03:48,503 --> 00:03:49,995 I thought you liked him. 75 00:03:49,996 --> 00:03:52,822 And if you keep him out on the porch much longer, you're going to lose him. 76 00:03:52,823 --> 00:03:55,575 No, I'm not. Burton's totally fine with it. 77 00:03:55,576 --> 00:03:57,249 He wants me to take my time. 78 00:03:57,250 --> 00:03:59,815 No, he doesn't. Guys need to know they're moving towards a goal. 79 00:03:59,816 --> 00:04:01,394 They need to know when they're winning. 80 00:04:01,395 --> 00:04:04,490 Yeah. It's why we like sports. And war. 81 00:04:05,387 --> 00:04:07,346 Well, he's not going to break up with me 82 00:04:07,347 --> 00:04:10,273 just because I'm not ready to move forward. Is he? 83 00:04:10,274 --> 00:04:11,938 Men don't like stop signs. 84 00:04:11,939 --> 00:04:14,371 They like green lights. And war. 85 00:04:15,651 --> 00:04:18,431 You know, Richard was nervous about introducing me to Ritchie, 86 00:04:18,432 --> 00:04:22,046 but at some point you just have to take the leap and know that he's going to be okay. 87 00:04:22,047 --> 00:04:23,371 He's a great kid. 88 00:04:23,372 --> 00:04:24,794 You're a great mom. 89 00:04:24,818 --> 00:04:26,454 Oh, thank you. 90 00:04:26,455 --> 00:04:28,531 Yeah, like, now Ritchie and I get along great. 91 00:04:28,532 --> 00:04:32,066 We laugh at each other's jokes, we have these really cute nicknames for each other... 92 00:04:32,067 --> 00:04:33,869 Yeah, I said thank you. 93 00:04:42,076 --> 00:04:43,226 M om? 94 00:04:44,400 --> 00:04:46,957 Oh, hi, sweetie. 95 00:04:47,057 --> 00:04:48,297 You're up. 96 00:04:49,128 --> 00:04:51,170 How was your night? 97 00:04:51,411 --> 00:04:52,710 It was good. 98 00:04:52,711 --> 00:04:54,378 I saw a dead mouse. 99 00:04:54,747 --> 00:04:56,485 Sorry I missed that. 100 00:04:56,486 --> 00:04:57,765 You didn't. 101 00:04:57,776 --> 00:04:59,275 I kept it. 102 00:04:59,276 --> 00:05:01,638 Oh. Even better. 103 00:05:02,938 --> 00:05:05,950 Listen, sweetie, I want to talk to you about something, okay? 104 00:05:05,951 --> 00:05:09,104 You know how you have a best friend at school? Austin? 105 00:05:09,413 --> 00:05:12,671 Well, Mommy has a best friend, too. 106 00:05:12,672 --> 00:05:15,147 And his name is Burton... 107 00:05:15,148 --> 00:05:16,761 Does he pick his nose? 108 00:05:17,196 --> 00:05:18,624 I hope not. 109 00:05:19,019 --> 00:05:21,172 Does he teach you dirty words? 110 00:05:22,595 --> 00:05:24,057 A couple. 111 00:05:25,779 --> 00:05:28,191 But he's a very nice man. 112 00:05:28,192 --> 00:05:30,887 And I would like for you to meet him. 113 00:05:30,888 --> 00:05:33,521 But only if you would like to meet him. Would you like to meet him? 114 00:05:33,522 --> 00:05:34,795 No. 115 00:05:35,668 --> 00:05:38,725 Well, he would like to meet you. 116 00:05:38,726 --> 00:05:41,890 And I would like for you to meet him. So what do you think? 117 00:05:41,891 --> 00:05:44,063 - No, thanks. - Well, you're going to meet him. 118 00:05:44,552 --> 00:05:47,607 And if you don't like him, you don't have to see him again. 119 00:05:47,608 --> 00:05:49,160 - Okay. - Okay. 120 00:05:49,161 --> 00:05:52,309 All right. Well, go to sleep now, sweetie. It's late. Okay? 121 00:05:52,339 --> 00:05:54,567 We can talk about this more in the morning if you want to. 122 00:05:54,568 --> 00:05:55,189 I don't want to. 123 00:05:55,190 --> 00:05:57,488 We'll talk about it more in the morning, okay? 124 00:05:57,489 --> 00:05:58,726 I love you, darling. Night. 125 00:05:58,727 --> 00:05:59,693 Night. 126 00:06:01,600 --> 00:06:02,980 Oh, God. 127 00:06:13,807 --> 00:06:14,784 What are you doing? 128 00:06:14,785 --> 00:06:15,931 Cleaning. 129 00:06:15,932 --> 00:06:17,074 Why? 130 00:06:17,222 --> 00:06:18,669 Is Mom coming? 131 00:06:19,673 --> 00:06:21,556 Tell her I'm not here. I'm studying for the bar. 132 00:06:21,557 --> 00:06:25,084 Oh, no, what did we tell her last time? Law school? Med school? What?! 133 00:06:25,745 --> 00:06:29,271 Matthew, pull yourself together. Mom is not coming. 134 00:06:29,272 --> 00:06:32,380 I'm tidying up so Burton doesn't think I'm a slob. 135 00:06:32,774 --> 00:06:33,806 Oh, God. 136 00:06:33,807 --> 00:06:35,391 Why am I bothering to do this? 137 00:06:35,392 --> 00:06:37,301 I'm not going to pretend to be somebody I'm not. 138 00:06:37,302 --> 00:06:40,919 He can either take me the way I am, or not at all. 139 00:06:41,328 --> 00:06:44,886 Wow, you will really go to any length to justify not cleaning. 140 00:06:47,193 --> 00:06:48,862 I know, right? 141 00:06:49,591 --> 00:06:50,838 Oh, God. 142 00:06:50,839 --> 00:06:53,826 Okay, uh... yeah. Just a second. 143 00:06:53,983 --> 00:06:55,172 Ritchie...! 144 00:06:56,731 --> 00:06:59,937 Ooh, look at you. You look adorable. 145 00:06:59,930 --> 00:07:02,870 Honey, don't scratch. Burton's going to think you have fleas. Come on! 146 00:07:04,078 --> 00:07:07,016 Coming! Honey, you're not nervous are you, about meeting Mommy's new friend? 147 00:07:07,016 --> 00:07:07,977 What friend? 148 00:07:07,978 --> 00:07:09,041 I thought Grandma was coming. 149 00:07:09,042 --> 00:07:11,234 Wait! Is she or is she not coming?! 150 00:07:11,851 --> 00:07:14,689 Would everybody please relax? This is supposed to be fun. 151 00:07:14,690 --> 00:07:17,502 Aren't you having fun? I'm having fun. 152 00:07:19,037 --> 00:07:21,949 Hi. Wow, you look great. 153 00:07:21,950 --> 00:07:23,133 - Are you ready? - I'm ready. 154 00:07:23,134 --> 00:07:24,291 How was your day? 155 00:07:24,292 --> 00:07:27,202 Uh, not so good. My mom actually got into a little bit of a car accident. 156 00:07:27,203 --> 00:07:28,450 Okay, let's go. 157 00:07:29,477 --> 00:07:32,283 Ritchie, I'd like you to meet my friend, Burton. 158 00:07:32,284 --> 00:07:34,088 Are you my new dad? 159 00:07:36,103 --> 00:07:38,461 Wow, that must've been a tough delivery. 160 00:07:40,794 --> 00:07:44,152 No, that's my idiot brother, Matthew. 161 00:07:44,310 --> 00:07:45,558 Idiot! 162 00:07:46,469 --> 00:07:47,641 Where is Ritchie? 163 00:07:47,642 --> 00:07:48,434 Bathroom. 164 00:07:48,435 --> 00:07:50,445 Okay, out, out, out, out. 165 00:07:52,709 --> 00:07:55,719 I don't know why I was in such a hurry to get in the house, it wasn't that great. 166 00:07:56,932 --> 00:08:00,251 Yeah, I probably should've cleaned it, but Matthew talked me out it. 167 00:08:00,955 --> 00:08:02,516 Hey, what were you saying about your mother? 168 00:08:02,517 --> 00:08:05,381 Oh, yeah, she got in an accident. She's fine, but the other driver... 169 00:08:05,382 --> 00:08:07,137 Oh, okay, he's back. Come on. 170 00:08:08,312 --> 00:08:12,185 Ritchie, this is my friend Burton. 171 00:08:12,318 --> 00:08:13,437 Hi, Ritchie. 172 00:08:13,886 --> 00:08:15,065 Hi. 173 00:08:17,354 --> 00:08:20,205 My pants itch. Can I go change? 174 00:08:20,482 --> 00:08:22,988 Yes. Of course. 175 00:08:27,282 --> 00:08:31,669 Oh, my God. That went great! 176 00:08:31,670 --> 00:08:34,255 That was so much better than I expected. 177 00:08:34,256 --> 00:08:35,989 What exactly did you expect? 178 00:08:35,990 --> 00:08:38,515 Oh, you know, tears, tantrums. 179 00:08:38,516 --> 00:08:39,840 Maybe somebody yelling, 180 00:08:39,841 --> 00:08:43,192 "You can't tell me what to do, you're not my father." 181 00:08:43,456 --> 00:08:46,587 Plus I had no idea how Ritchie was going to react. 182 00:08:48,042 --> 00:08:50,759 So can I go now? My pants itch, too. 183 00:08:51,136 --> 00:08:54,235 Yes, you're excused. You were a big help. I'll tell Mom. 184 00:08:54,236 --> 00:08:55,944 I'd really appreciate that. 185 00:08:56,994 --> 00:08:58,161 Nice to finally meet you, Matthew. 186 00:08:58,162 --> 00:08:59,576 Oh, no, the pleasure is all mine. 187 00:08:59,577 --> 00:09:03,321 Really, I can't thank you enough for taking the old gal off my hands. 188 00:09:06,042 --> 00:09:09,028 So... You're in. 189 00:09:09,631 --> 00:09:11,139 How does it feel? 190 00:09:11,140 --> 00:09:13,714 The way you were guarding it, I kind of ought it'd be a lot fancier. 191 00:09:13,715 --> 00:09:17,592 Maybe some gold columns and white tigers. 192 00:09:17,833 --> 00:09:20,355 But it's nice. 193 00:09:20,355 --> 00:09:24,389 This is big. I really feel like we've crossed over into new territory. 194 00:09:24,390 --> 00:09:27,427 I was so nervous about it, but now that it's done, 195 00:09:27,428 --> 00:09:29,839 I really feel like it was the right move. 196 00:09:29,840 --> 00:09:31,262 Me, too. 197 00:09:32,509 --> 00:09:37,081 So, speaking of big steps, when do I get to meet your kid? 198 00:09:37,082 --> 00:09:39,253 Oh, yeah, yeah, one of these days. 199 00:09:40,237 --> 00:09:42,007 You know, when the time is right. 200 00:09:57,526 --> 00:09:59,824 U nbelievable! 201 00:10:00,922 --> 00:10:01,783 What? 202 00:10:01,784 --> 00:10:05,262 I showed him mine. Now he won't show me his. 203 00:10:06,368 --> 00:10:09,192 I hope to God you're talking about your boobs. 204 00:10:09,547 --> 00:10:11,292 No, my kid. 205 00:10:11,293 --> 00:10:15,054 I introduce Burton to Ritchie, and then when I mention meeting his kid, 206 00:10:15,055 --> 00:10:17,631 he says, "When the time is right." 207 00:10:17,632 --> 00:10:19,297 What the hell is that supposed to mean? 208 00:10:19,298 --> 00:10:20,782 I guess he's not ready. 209 00:10:20,856 --> 00:10:23,589 But this was supposed to be a milestone in our relationship. 210 00:10:23,590 --> 00:10:26,391 I mean, I was under the impression that the feeling was mutual. 211 00:10:26,392 --> 00:10:29,664 He was practically begging me to get inside my house. 212 00:10:29,665 --> 00:10:31,324 I hope to God you're talking about your... 213 00:10:31,325 --> 00:10:32,858 Oh, shut up. 214 00:10:33,927 --> 00:10:36,067 This is so embarrassing. 215 00:10:36,068 --> 00:10:39,834 I mean, it's like I said, "I love you" and he said, "Thank you." 216 00:10:39,835 --> 00:10:42,070 Well, it's better than "I bet you do." 217 00:10:42,920 --> 00:10:46,148 I mean, he was acting as if he was ready to move to the next step, 218 00:10:46,149 --> 00:10:49,378 and now, he thinks I'm moving too fast? I mean... 219 00:10:49,379 --> 00:10:52,705 What is wrong with men? They make everything too complicated. 220 00:10:52,706 --> 00:10:53,618 Well, talk to him. 221 00:10:53,619 --> 00:10:57,119 No. 'Cause then he'll think that I need him to tell me how much he likes me 222 00:10:57,120 --> 00:10:58,870 and I want him to tell me how much he likes me 223 00:10:58,871 --> 00:11:02,172 without him knowing that I need him to tell me that. 224 00:11:03,416 --> 00:11:05,701 Yeah, men are complicated. 225 00:11:06,785 --> 00:11:10,111 Yeah. You know what? I'm just going to talk to him. 226 00:11:10,112 --> 00:11:12,826 I'm gonna see what he's thinking. I'm so confused. 227 00:11:12,827 --> 00:11:15,552 Probably would have been easier if you just showed him your boobs. 228 00:11:16,585 --> 00:11:19,495 Yeah, no kidding. I always forget I have these things. 229 00:11:28,512 --> 00:11:29,798 Hey, stranger. 230 00:11:29,858 --> 00:11:31,984 Yeah. Uh... Hey. 231 00:11:32,046 --> 00:11:36,942 Um... I'm a little bit confused about what just happened. 232 00:11:36,978 --> 00:11:40,290 I really thought that we are on the same page about our relationship, 233 00:11:40,291 --> 00:11:44,826 and where it was going, but, uh, clearly I was wrong. 234 00:11:44,827 --> 00:11:47,252 What do you mean? Do you want to come inside? 235 00:11:47,253 --> 00:11:48,883 Oh, no, no, no. 236 00:11:48,884 --> 00:11:51,068 I don't want to move things forward too quickly. 237 00:11:51,069 --> 00:11:54,888 I should probably stay out here on the porch and come in when the time is right. 238 00:11:54,889 --> 00:11:58,033 You know, "one of these days." 239 00:11:58,293 --> 00:12:00,463 Christine, I don't know what you're talking about. 240 00:12:00,464 --> 00:12:03,111 Why are you hiding your kid from me?! 241 00:12:03,112 --> 00:12:03,796 What? 242 00:12:03,797 --> 00:12:07,441 Yeah, I showed you my kid. Now you won't show me yours? 243 00:12:07,442 --> 00:12:10,574 I mean, are you not serious about this relationship, Burton? 244 00:12:10,575 --> 00:12:15,472 Because if you're not, we can end it right now. 245 00:12:16,452 --> 00:12:19,443 Stevie is in Montana with his mother. 246 00:12:20,062 --> 00:12:22,418 He won't be back for another six weeks. 247 00:12:22,419 --> 00:12:24,154 I thought you could meet then. 248 00:12:30,247 --> 00:12:33,719 So when you said, "When the time is right" you meant... 249 00:12:33,720 --> 00:12:35,342 When he's in the same state. 250 00:12:35,343 --> 00:12:40,012 Oh. Yes. Yes. Well... that's what I thought. 251 00:12:40,013 --> 00:12:44,588 I just wanted to storm over here and make sure. 252 00:12:44,589 --> 00:12:46,460 Christine... come on! 253 00:12:46,555 --> 00:12:48,931 Come on. I don't want to hide Stevie from you. 254 00:12:48,932 --> 00:12:50,741 I don't want to hide anything from you. 255 00:12:50,742 --> 00:12:52,323 Of course I want you to meet him. 256 00:12:52,698 --> 00:12:53,847 Really? 257 00:12:53,848 --> 00:12:55,380 Of course, baby. 258 00:12:57,141 --> 00:12:58,426 I love you. 259 00:13:02,540 --> 00:13:05,327 I bet you do. 260 00:13:15,120 --> 00:13:17,754 Oh. Good, you're all here. 261 00:13:18,583 --> 00:13:21,001 Sorry, we stopped by to say hi, but... 262 00:13:21,002 --> 00:13:23,412 then we ordered a movie on Pay-Per-View. 263 00:13:26,428 --> 00:13:29,661 My God, that woman is naked. 264 00:13:30,529 --> 00:13:32,295 Yeah, there's a lot of nudity in this. 265 00:13:32,296 --> 00:13:33,408 That's why we ordered it here. 266 00:13:33,409 --> 00:13:36,258 We didn't want Richard's cable company to think we're pervs. 267 00:13:41,662 --> 00:13:43,290 You want to watch with us? 268 00:13:43,291 --> 00:13:44,935 Oh, no, thanks, Michelle. 269 00:13:44,936 --> 00:13:46,522 Not Michelle. 270 00:13:48,250 --> 00:13:52,135 You know, for a guy who does nothing all day, you do all right. 271 00:13:54,495 --> 00:13:56,500 So I heard you introduced Ritchie to Burton today. 272 00:13:56,501 --> 00:13:57,309 How'd that go? 273 00:13:57,310 --> 00:13:59,733 Good. He said he loved me. 274 00:14:00,336 --> 00:14:02,336 I said, "I bet you do." 275 00:14:06,366 --> 00:14:10,067 I know. I'm a horrible person. 276 00:14:21,249 --> 00:14:24,259 So... "I bet you do." 277 00:14:24,260 --> 00:14:25,526 Brutal. 278 00:14:27,506 --> 00:14:30,397 I know. I wasn't expecting it. 279 00:14:30,443 --> 00:14:32,494 - I thought you liked him. - I do. 280 00:14:32,495 --> 00:14:33,401 But, you don't love him? 281 00:14:33,402 --> 00:14:35,466 I don't know. How am I supposed to know? 282 00:14:35,467 --> 00:14:38,859 Do I love him? Should I love him? Do you love him? 283 00:14:40,141 --> 00:14:42,418 Christine, it shouldn't be this hard. 284 00:14:42,419 --> 00:14:45,457 I told you I loved you on our first date and you said it back to me. 285 00:14:45,458 --> 00:14:48,314 We were 22. I'd just seen Ghost. 286 00:14:48,315 --> 00:14:50,558 I would have told the movie usher I loved him. 287 00:14:52,257 --> 00:14:55,907 Good to know our marriage was built on such a rock-solid foundation. 288 00:14:56,058 --> 00:14:59,128 Oh, come on. It worked out okay except for the divorce. 289 00:15:02,624 --> 00:15:06,779 Maybe you're just afraid and you're keeping yourself from loving him. 290 00:15:07,331 --> 00:15:11,135 Am I doing that? Should I be doing that? Do you ever do that? 291 00:15:11,690 --> 00:15:13,279 Have you eaten today? 292 00:15:14,056 --> 00:15:17,762 I don't know. I mean, of course I'm afraid. 293 00:15:17,763 --> 00:15:18,977 I'm so scared, you know. 294 00:15:18,978 --> 00:15:21,457 What if I fall in love with Burton 295 00:15:21,458 --> 00:15:25,009 and then ten years down the road the whole thing falls apart? 296 00:15:25,048 --> 00:15:27,382 If you don't try, you'll never know. 297 00:15:27,971 --> 00:15:29,174 Do you like the guy? 298 00:15:29,175 --> 00:15:30,636 Very much. 299 00:15:30,771 --> 00:15:31,919 Is he nice to you? 300 00:15:31,920 --> 00:15:33,154 So nice. 301 00:15:33,155 --> 00:15:36,400 But not so nice it makes me not like him anymore. 302 00:15:36,885 --> 00:15:39,008 What did your parents do to you? 303 00:15:43,708 --> 00:15:46,298 You know. You spent Christmas with them. 304 00:15:46,315 --> 00:15:47,344 Yeah, yeah. 305 00:15:47,345 --> 00:15:50,562 God, you know... Burton and I have a great time together. 306 00:15:50,563 --> 00:15:52,315 You know, he's nice, he's funny, 307 00:15:52,316 --> 00:15:56,090 he's smart, he's handsome and what's not to love? 308 00:15:56,091 --> 00:15:57,627 I don't know. 309 00:15:58,732 --> 00:16:02,106 Yeah. Yeah, maybe you're right. 310 00:16:02,107 --> 00:16:03,751 I'm just scared. 311 00:16:04,678 --> 00:16:06,309 I do love him. 312 00:16:06,603 --> 00:16:08,036 Then tell him. 313 00:16:10,205 --> 00:16:11,727 I will. 314 00:16:17,262 --> 00:16:18,304 Where you going? 315 00:16:18,305 --> 00:16:20,185 To tell Burton I love him. 316 00:16:29,339 --> 00:16:31,736 We have got to get you a telephone. 317 00:16:32,428 --> 00:16:35,950 I know. But, I have to tell you something 318 00:16:35,951 --> 00:16:39,412 and it's the kind of something that should only be said in person, 319 00:16:39,413 --> 00:16:43,555 or on a giant screen at a baseball game. 320 00:16:43,569 --> 00:16:44,842 I can hardly wait. 321 00:16:44,843 --> 00:16:49,711 Oh... Burton, I'm so sorry I freaked out before. 322 00:16:49,712 --> 00:16:54,413 I, I... When you said "I love you," I didn't mean to say, "I bet you do." 323 00:16:54,414 --> 00:16:56,535 I don't know why that came out of my mouth. 324 00:16:56,536 --> 00:16:59,901 What I really meant to say was, I... 325 00:17:01,523 --> 00:17:04,798 don't think I can see you anymore. 326 00:17:07,001 --> 00:17:12,482 Wow. I'm so glad you didn't put that on a giant screen at a baseball game. 327 00:17:13,482 --> 00:17:16,435 I, uh, I thought you were going to say, "I love you." 328 00:17:16,486 --> 00:17:19,790 Oh, my God. So did I. 329 00:17:19,791 --> 00:17:22,270 Tha-Tha-That's what I came over here to say. 330 00:17:22,271 --> 00:17:24,281 I meant to say that... 331 00:17:24,637 --> 00:17:26,220 but I can't. 332 00:17:27,464 --> 00:17:28,823 I guess I don't love you. 333 00:17:28,824 --> 00:17:29,874 Yeah, I'm getting that. 334 00:17:32,576 --> 00:17:36,665 You know, it was implied with the "I bet you do," and then you, uh, 335 00:17:36,666 --> 00:17:39,746 you really drove it home with the, "I don't want to see you anymore." 336 00:17:41,623 --> 00:17:45,486 I guess that was why I was keeping you out on the porch. 337 00:17:46,239 --> 00:17:50,134 I said it was for Ritchie, but it wasn't. It was for me. 338 00:17:51,510 --> 00:17:52,789 So... 339 00:17:54,407 --> 00:17:55,762 What are we doing? 340 00:17:57,892 --> 00:17:59,232 I don't know. 341 00:18:00,160 --> 00:18:02,671 Why don't we go back to the way it was before? 342 00:18:02,672 --> 00:18:04,377 On the porch. I love the porch. 343 00:18:04,378 --> 00:18:06,472 We can't go back to the porch. We moved past the porch. 344 00:18:06,473 --> 00:18:07,775 But it was so good on the porch. 345 00:18:07,776 --> 00:18:11,536 I can't go back to the porch, and I can't say "porch" anymore. 346 00:18:12,450 --> 00:18:15,785 Christine, I'm done with dating. 347 00:18:16,508 --> 00:18:18,097 I want to settle down. 348 00:18:18,098 --> 00:18:19,906 Be with one person. 349 00:18:20,070 --> 00:18:22,274 And I was hoping it was you. 350 00:18:25,231 --> 00:18:29,356 Burton, I really would do anything not to hurt your feelings, I just... 351 00:18:29,357 --> 00:18:31,403 I-I get it. I get it. 352 00:18:32,552 --> 00:18:37,281 I'd be lying if I said I wasn't sad, but, I understand. 353 00:18:39,329 --> 00:18:42,543 You're the most incredible woman I've ever been with 354 00:18:42,957 --> 00:18:44,308 and, um... 355 00:18:45,526 --> 00:18:47,192 when you are ready, 356 00:18:48,015 --> 00:18:50,788 that person's going to be the luckiest man alive. 357 00:18:51,819 --> 00:18:53,104 Bye, Christine. 358 00:19:02,845 --> 00:19:04,466 Do I love him? 359 00:19:13,082 --> 00:19:16,473 Sweetie, you know how we were talking about friendship the other night? 360 00:19:16,474 --> 00:19:17,205 Yeah. 361 00:19:17,206 --> 00:19:20,263 Okay. Well, the thing about friendship is, 362 00:19:20,264 --> 00:19:23,539 sometimes you're friends with people forever, 363 00:19:23,540 --> 00:19:27,462 and sometimes they come into your life and they make you feel good about yourself 364 00:19:27,463 --> 00:19:31,215 and they teach you a few new words, 365 00:19:31,541 --> 00:19:33,286 and then you move on. 366 00:19:33,287 --> 00:19:35,412 But I like Austin. I don't want to move on. 367 00:19:35,413 --> 00:19:37,495 Oh, no, no, no, you can be friends with Austin. 368 00:19:37,496 --> 00:19:41,224 I mean, he picks his nose, but you play with dead mice, 369 00:19:41,225 --> 00:19:43,852 so his mom's probably not thrilled either. 370 00:19:44,463 --> 00:19:47,417 Anyway, Ritchie, what I'm trying to say is that 371 00:19:47,418 --> 00:19:50,432 sometimes people come into your life to stay 372 00:19:50,433 --> 00:19:52,868 and sometimes they're just passing through. 373 00:19:52,869 --> 00:19:54,633 Mom... Can I go to sleep? 374 00:19:54,634 --> 00:19:57,130 Yeah, yeah, yeah. I'm almost there. Hang on, sweetie. 375 00:19:57,131 --> 00:20:00,288 Um... Darling, listen. 376 00:20:03,047 --> 00:20:06,687 Burton's not going to be coming around anymore. 377 00:20:07,316 --> 00:20:11,986 He's a great guy, and he really liked meeting you, 378 00:20:11,987 --> 00:20:15,675 but he's one of Mommy's friends that's moving on, 379 00:20:15,676 --> 00:20:17,771 and everybody's okay. 380 00:20:18,326 --> 00:20:19,494 Are you okay? 381 00:20:19,495 --> 00:20:20,832 I'm okay. 382 00:20:20,960 --> 00:20:22,363 Good. 383 00:20:23,456 --> 00:20:25,098 Is there anything you want to ask me? 384 00:20:25,099 --> 00:20:26,183 Mm-hmm. 385 00:20:26,184 --> 00:20:27,690 Who's Burton? 386 00:20:31,926 --> 00:20:33,378 Good night, sweetheart. 387 00:20:34,215 --> 00:20:37,201 Transcript: Raceman - Synchro: Amariss - www.forom.com - 388 00:20:37,251 --> 00:20:41,801 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.