Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:09,530
Who's that?
2
00:00:10,030 --> 00:00:11,160
That's the father.
3
00:00:12,190 --> 00:00:13,460
Why's he running away?
4
00:00:13,960 --> 00:00:16,260
He's not, he's going after that woman.
5
00:00:16,610 --> 00:00:17,510
Why?
6
00:00:17,570 --> 00:00:21,420
Because she thinks their kids are in that house, and he doesn't want her to go in there.
7
00:00:22,190 --> 00:00:23,320
Because it's haunted?
8
00:00:24,140 --> 00:00:28,230
No, because it's on fire. We just watched a whole scene about that.
9
00:00:30,600 --> 00:00:31,680
Hey, kiddo.
10
00:00:32,180 --> 00:00:33,100
What're you watching?
11
00:00:33,100 --> 00:00:34,290
This awesome movie.
12
00:00:34,290 --> 00:00:38,500
The fireman, he trapped his kids in a haunted house and he set it on fire.
13
00:00:40,440 --> 00:00:42,630
Matthew, I really don't think he should be watching this kind of movie.
14
00:00:42,630 --> 00:00:45,380
He's not. I don't know what movie he's watching.
15
00:00:47,320 --> 00:00:48,540
Christine!
16
00:00:48,650 --> 00:00:50,660
What'd she make for dinner? I'm starving.
17
00:00:50,660 --> 00:00:52,870
Oh... no dinner.
18
00:00:52,950 --> 00:00:54,390
She's out with a guy.
19
00:00:55,880 --> 00:00:56,870
On a date?
20
00:00:57,620 --> 00:00:59,840
Well, it's not just a date. A fifth date.
21
00:00:59,840 --> 00:01:00,940
Oh.
22
00:01:01,480 --> 00:01:02,530
Who's the guy?
23
00:01:02,530 --> 00:01:06,250
Burton. Some attorney. Drives a Jag. She's way into him.
24
00:01:06,250 --> 00:01:07,990
Fifth date.
25
00:01:11,090 --> 00:01:12,770
You're enjoying this, aren't you?
26
00:01:12,830 --> 00:01:16,090
You think I'm going to flip out because my ex-wife is dating the same guy a couple times.
27
00:01:16,090 --> 00:01:19,130
Not a couple-- five. Five. Five.
28
00:01:19,430 --> 00:01:21,300
Give me what? Five.
29
00:01:26,730 --> 00:01:29,830
You know, I was hoping I wouldn't have to bring this up,
30
00:01:29,830 --> 00:01:34,540
but tonight is our fifth-date anniversary, and I was kind of...
31
00:01:34,930 --> 00:01:37,230
looking forward to a gift.
32
00:01:37,870 --> 00:01:40,470
I got you something. I got you something, but it isn't wrapped.
33
00:01:40,470 --> 00:01:41,760
Oh, where is it?
34
00:01:41,760 --> 00:01:43,050
In my pants.
35
00:01:43,770 --> 00:01:46,660
Oh, my God!
36
00:01:47,780 --> 00:01:52,390
You can't give me the same thing you gave me for our fourth-date anniversary.
37
00:01:56,680 --> 00:02:00,560
Oh! Hello! Wow. I didn't mean to...
38
00:02:00,560 --> 00:02:03,180
Richard... no, we were just...
39
00:02:03,190 --> 00:02:05,320
- Yes, I saw. Nice.
- Yeah.
40
00:02:05,430 --> 00:02:06,940
I'm Burton Schaefer.
41
00:02:06,940 --> 00:02:09,150
Richard Campbell. Christine's husband.
42
00:02:09,270 --> 00:02:10,640
Ex-husband.
43
00:02:10,640 --> 00:02:12,150
Oh, God. Right.
44
00:02:12,150 --> 00:02:14,470
Wonder what the psychiatrists would say about that.
45
00:02:16,160 --> 00:02:18,000
They'd say you were leaving.
46
00:02:18,500 --> 00:02:20,230
Well I should probably head out, too.
47
00:02:20,230 --> 00:02:22,420
Thanks for stopping by. Let's do this again soon.
48
00:02:22,420 --> 00:02:23,490
Richard!
49
00:02:23,490 --> 00:02:25,640
What? Burt can take a joke.
50
00:02:25,640 --> 00:02:26,630
His name's Burton.
51
00:02:26,630 --> 00:02:28,210
He must hear a lot of jokes.
52
00:02:30,410 --> 00:02:33,040
That's okay. No, I-I... we've got a big anniversary tomorrow,
53
00:02:33,040 --> 00:02:35,710
so I should probably go home and wrap her gift.
54
00:02:40,090 --> 00:02:41,280
Nice meeting you.
55
00:02:46,350 --> 00:02:47,640
I like him.
56
00:02:47,990 --> 00:02:49,660
He's a good-looking guy.
57
00:02:50,270 --> 00:02:51,700
Almost pretty.
58
00:02:53,900 --> 00:02:55,010
Good night, Richard.
59
00:02:55,010 --> 00:02:56,900
What? It's a compliment.
60
00:02:56,900 --> 00:02:58,200
He's a very adorable man.
61
00:03:04,320 --> 00:03:05,790
- Hello?
- Hey, it's me.
62
00:03:05,900 --> 00:03:08,950
Look, I'm sorry about tonight. I was just trying to be funny.
63
00:03:09,020 --> 00:03:10,390
Really? 'Cause it wasn't funny.
64
00:03:10,450 --> 00:03:12,750
It was like Benny Hill not-funny.
65
00:03:12,880 --> 00:03:14,560
Benny Hill is hilarious.
66
00:03:14,630 --> 00:03:16,790
I can't have this conversation again.
67
00:03:17,720 --> 00:03:20,360
Hang on, somebody's calling. Uh... hold on.
68
00:03:21,520 --> 00:03:22,740
- Hello?
- Hey, you got to see this.
69
00:03:22,860 --> 00:03:26,110
A woman's having fat removed, and it fills an entire trash can.
70
00:03:26,250 --> 00:03:28,330
- Ooh. Channel?
- Forty-six.
71
00:03:28,700 --> 00:03:31,060
It's easily the grossest thing I've ever seen.
72
00:03:31,180 --> 00:03:33,810
Oh! That's disgusting!
73
00:03:34,150 --> 00:03:36,170
Who would watch this?
74
00:03:40,750 --> 00:03:43,010
- I-I got to go.
- Yeah, me, too.
75
00:03:44,550 --> 00:03:49,470
Hey, sorry, sorry. Matthew just wanted me to see this show where they remove people's fat.
76
00:03:49,570 --> 00:03:52,000
- Ooh, what channel?
- Forty-six.
77
00:03:53,680 --> 00:03:55,420
Oh, my God.
78
00:03:55,630 --> 00:03:58,180
Why would they put her fat in a trash can?
79
00:03:58,290 --> 00:04:03,380
Yeah. Does the trash man pick that up? 'Cause I can't even get him to take my old couch.
80
00:04:03,580 --> 00:04:05,360
All right, you know what? I got to get some sleep.
81
00:04:05,460 --> 00:04:08,820
Wait, wait. I called because I felt bad about how I acted.
82
00:04:08,880 --> 00:04:11,880
I was a real jerk, and I'd like to make it up to you.
83
00:04:12,000 --> 00:04:15,450
Fine, give me a trash can to put my ass in.
84
00:04:16,370 --> 00:04:19,760
Listen, Richard, that's very nice of you, but you don't have to...
85
00:04:19,860 --> 00:04:21,480
- Oh!
- Oh!
86
00:04:23,470 --> 00:04:25,480
Wow, that's a powerful vacuum.
87
00:04:27,400 --> 00:04:32,140
Look, let's go out to dinner, you and Burton, me and Christine. I'll buy.
88
00:04:32,240 --> 00:04:35,830
A double date? Ooh, I don't know. Isn't that kind of weird?
89
00:04:35,910 --> 00:04:38,520
Why? Because we're divorced? So what?
90
00:04:38,610 --> 00:04:41,110
You obviously like this guy. I'd like to get to know him.
91
00:04:41,400 --> 00:04:42,630
I don't know.
92
00:04:44,100 --> 00:04:45,740
Oh, that's Burton.
93
00:04:45,810 --> 00:04:47,860
Okay, hang on, don't move.
94
00:04:49,430 --> 00:04:50,190
Hi there.
95
00:04:50,300 --> 00:04:54,560
I know I just saw you, but I had to hear your voice one more time before I went to bed.
96
00:04:54,670 --> 00:04:56,920
That is so sweet.
97
00:04:57,370 --> 00:05:01,510
Listen, um, I've got kind of a weird proposal for you.
98
00:05:02,220 --> 00:05:03,520
Yes.
99
00:05:04,220 --> 00:05:08,290
No, no. Richard's on the other line, and...
100
00:05:08,400 --> 00:05:11,950
he wants to take us to dinner to sort of make up for being such a jerk tonight.
101
00:05:12,020 --> 00:05:13,870
What do you think? Is that weird?
102
00:05:14,040 --> 00:05:16,160
Uh, it's very friendly.
103
00:05:16,370 --> 00:05:19,240
Well, next week we can go to my ex-wife's for dinner, you know?
104
00:05:19,310 --> 00:05:20,310
Oh, maybe she'll make her famous "I-never-loved-you
105
00:05:20,450 --> 00:05:24,520
and-your-former-law-partner- is-a-better-love- than-you'll-ever-be" potpie.
106
00:05:26,330 --> 00:05:28,620
We can go to dinner.
107
00:05:28,720 --> 00:05:31,320
Okay, fine, all right. I'll see you tomorrow.
108
00:05:31,630 --> 00:05:32,730
Night.
109
00:05:33,830 --> 00:05:35,050
Hey, we're on.
110
00:05:35,200 --> 00:05:37,590
Great. I'll talk to Christine and call you tomorrow.
111
00:05:37,690 --> 00:05:39,510
Okay. Sounds like a plan.
112
00:05:40,130 --> 00:05:42,110
Oh, God, this is Matthew again, I got to go.
113
00:05:42,210 --> 00:05:42,790
Bye.
114
00:05:43,960 --> 00:05:44,570
What?
115
00:05:44,640 --> 00:05:47,390
They're removing a 200-pound tumor from this guy's leg.
116
00:05:47,520 --> 00:05:49,230
- Ooh. Channel?
- Sixty-three.
117
00:05:54,500 --> 00:05:55,730
Thanks for doing this, honey.
118
00:05:55,800 --> 00:05:57,680
I think it's really gonna be fun.
119
00:05:57,790 --> 00:05:58,980
Do you?
120
00:05:59,120 --> 00:06:02,410
You're not going to feel a little icky about seeing your ex-wife with a serious boyfriend?
121
00:06:02,480 --> 00:06:04,160
No. Why would I?
122
00:06:04,260 --> 00:06:05,780
If anything, it's a relief.
123
00:06:05,880 --> 00:06:09,680
If Christine pairs up, then we don't have to feel guilty about our relationship.
124
00:06:12,520 --> 00:06:13,820
You feel guilty?
125
00:06:13,850 --> 00:06:15,630
Did I say guilty?
126
00:06:16,180 --> 00:06:17,200
I meant lucky.
127
00:06:17,270 --> 00:06:20,040
Which is basically the same thing when you're Catholic.
128
00:06:21,720 --> 00:06:24,390
Luckily, you're a better kisser than a liar.
129
00:06:27,740 --> 00:06:28,630
Hi.
130
00:06:30,470 --> 00:06:31,500
Hi.
131
00:06:32,080 --> 00:06:34,230
- Oh, hi. Sorry.
- Hi.
132
00:06:34,370 --> 00:06:36,220
- We were just...
- Yeah, we saw.
133
00:06:36,280 --> 00:06:37,420
Very classy.
134
00:06:38,780 --> 00:06:43,350
So, Burton, you've met Richard. This is his girlfriend, New Christine.
135
00:06:43,460 --> 00:06:44,360
- Hi.
- Hi.
136
00:06:44,460 --> 00:06:47,200
Actually, I'm not new. I've been here for 28 years.
137
00:06:47,350 --> 00:06:49,260
I'm just new compared to her.
138
00:06:50,250 --> 00:06:53,400
Well, let's eat quickly, 'cause I have to get back to the home.
139
00:06:54,630 --> 00:06:58,160
Well, I'm new, too, so I guess you can just call me New Burton.
140
00:06:58,230 --> 00:07:00,100
New Burton. Isn't that a town in Connecticut?
141
00:07:00,200 --> 00:07:01,670
Yeah.
142
00:07:08,440 --> 00:07:11,720
So, Burton, I just want to say sorry about the other night.
143
00:07:11,830 --> 00:07:14,460
We both said some things we regret.
144
00:07:14,600 --> 00:07:16,630
I don't remember saying anything.
145
00:07:16,700 --> 00:07:17,980
I accept your apology.
146
00:07:18,080 --> 00:07:20,610
Let's just forget about it and have a good night.
147
00:07:23,070 --> 00:07:23,660
Good evening.
148
00:07:23,770 --> 00:07:24,760
- Hi.
- Hi.
149
00:07:24,910 --> 00:07:27,110
I will be back in a moment to take your drink orders.
150
00:07:27,250 --> 00:07:27,800
Thank you.
151
00:07:35,420 --> 00:07:36,720
You okay there?
152
00:07:36,830 --> 00:07:41,520
Yeah, it's my... it's my new date night underwear.
153
00:07:41,630 --> 00:07:44,190
It just got to fifth base.
154
00:07:45,110 --> 00:07:49,220
Really, I want you to feel free to say anything around me.
155
00:07:55,230 --> 00:07:56,630
Christine, you look great tonight.
156
00:07:56,700 --> 00:07:58,060
- Oh, thank you.
- Yeah.
157
00:07:58,190 --> 00:08:00,280
Your makeup's really doing its job.
158
00:08:01,340 --> 00:08:03,020
So what's everybody having?
159
00:08:03,320 --> 00:08:07,630
I'm sorry... my makeup is doing its job?
160
00:08:07,730 --> 00:08:09,590
What... what does that mean?
161
00:08:09,650 --> 00:08:12,250
What? It was a compliment. You look good.
162
00:08:12,530 --> 00:08:15,840
Richard, you don't compliment a person's makeup.
163
00:08:15,950 --> 00:08:20,490
You compliment their face, not the thing that's covering up their face.
164
00:08:20,870 --> 00:08:24,490
That's like... that's like talking about somebody's girdle.
165
00:08:25,550 --> 00:08:28,490
That looks like it's doing its job, too.
166
00:08:29,450 --> 00:08:35,910
You know, people in love-handle houses should not throw stones, buddy.
167
00:08:36,050 --> 00:08:38,820
You guys, stop. I'm sure you're making Burton uncomfortable.
168
00:08:38,920 --> 00:08:41,080
No, no, it's fine. Actually, I'm very comfortable.
169
00:08:41,180 --> 00:08:42,550
It reminds me of my honeymoon.
170
00:08:43,780 --> 00:08:46,930
Minus the flying ashtrays and Moroccan police.
171
00:08:48,740 --> 00:08:52,700
No, you're right-- I promise we won't be sniping at each other all night, right?
172
00:08:52,810 --> 00:08:54,720
I'm sorry, too. It's a bad habit.
173
00:08:54,860 --> 00:08:56,570
Can we just start this whole night over?
174
00:08:56,670 --> 00:08:58,010
- I like that idea.
- Yeah.
175
00:08:58,690 --> 00:09:01,360
So, Burton... what sort of law do you practice?
176
00:09:01,460 --> 00:09:03,100
I'm an immigration lawyer.
177
00:09:03,210 --> 00:09:05,810
Mostly Mexico and Central America.
178
00:09:06,090 --> 00:09:07,140
I like it a lot, you know?
179
00:09:07,210 --> 00:09:11,690
Helping people find a better life and get a little piece of the American dream.
180
00:09:20,780 --> 00:09:23,040
Of course, we still have a long ways to go...
181
00:09:23,550 --> 00:09:28,450
But, anyway, most recently, I've been down in Tijuana, trying to reunite this family.
182
00:09:28,540 --> 00:09:32,074
The mom's been working here, and the kids are down there, and well, she's...
183
00:09:33,175 --> 00:09:36,156
It's really... it's really sad.
184
00:09:37,070 --> 00:09:38,630
I always get a laugh at that part.
185
00:09:39,930 --> 00:09:42,980
No, I'm sorry. It's just when you said, "Tijuana,"
186
00:09:43,120 --> 00:09:46,210
it reminded me of this story that Christine and I have.
187
00:09:46,280 --> 00:09:49,390
No, no, Lord, please do not tell that story, okay?
188
00:09:49,490 --> 00:09:52,300
I am trying to make a good impression.
189
00:09:52,510 --> 00:09:54,510
Wait, now I've got to hear the story. What is it?
190
00:09:54,620 --> 00:09:56,580
We were in this bar. Christine was drunk--
191
00:09:56,680 --> 00:09:58,970
which, by the way, is how most of our stories start.
192
00:09:59,110 --> 00:10:00,710
Oh, that's lovely. Thank you.
193
00:10:00,800 --> 00:10:03,430
She stole the waiter's whistle and started giving everyone shots.
194
00:10:03,500 --> 00:10:06,170
No. I didn't steal the whistle.
195
00:10:06,340 --> 00:10:10,820
Gosh, I bought it... by showing the waiter my bra.
196
00:10:11,030 --> 00:10:11,980
And?
197
00:10:12,290 --> 00:10:13,900
My underwear.
198
00:10:14,070 --> 00:10:15,240
And?
199
00:10:15,340 --> 00:10:19,410
The top of my butt.
200
00:10:21,090 --> 00:10:24,240
Which, by the way, is how most of our stories end.
201
00:10:29,750 --> 00:10:34,090
Uncle Matthew... what does my mom do when she goes out?
202
00:10:34,270 --> 00:10:36,930
Uh, what does she tell you she does?
203
00:10:38,670 --> 00:10:40,550
She just says she's going out.
204
00:10:40,930 --> 00:10:43,660
Okay, well, if you have to know...
205
00:10:43,870 --> 00:10:46,330
When your mom goes out, she...
206
00:10:48,660 --> 00:10:50,610
...she fights crime.
207
00:10:54,470 --> 00:10:56,180
Why does she get all dressed up?
208
00:10:56,290 --> 00:10:57,260
Well, that's her disguise.
209
00:10:57,400 --> 00:11:02,190
She brushes her hair and puts on clean clothes so no one will recognize her.
210
00:11:03,520 --> 00:11:05,980
You know what, Ritchie? No more questions about your mom.
211
00:11:06,090 --> 00:11:07,420
Okay.
212
00:11:09,610 --> 00:11:12,100
What makes some people gay?
213
00:11:13,750 --> 00:11:15,760
Your mom's on a date.
214
00:11:19,930 --> 00:11:24,060
And you couldn't say anything, because he knew...
215
00:11:24,210 --> 00:11:25,840
you were wearing...
216
00:11:27,420 --> 00:11:29,270
...his hat.
217
00:11:36,290 --> 00:11:39,390
Yeah, they never run out of stories. Not ever.
218
00:11:40,170 --> 00:11:41,750
Ever, ever, ever.
219
00:11:43,070 --> 00:11:46,250
Last one had a twist, though. They were sober.
220
00:11:46,720 --> 00:11:48,290
I didn't see that coming.
221
00:11:49,730 --> 00:11:50,890
Remember Vermont?
222
00:11:51,000 --> 00:11:55,360
No, Richard, don't. I think they're... they're mad.
223
00:11:55,510 --> 00:11:58,510
Burton, are you getting mad?
224
00:11:59,910 --> 00:12:04,420
Why would I be mad? It's like watching an alcoholic travel show.
225
00:12:05,300 --> 00:12:07,630
Ah, we got to do this again real soon.
226
00:12:07,800 --> 00:12:11,210
I'm at my mother's next week, so it would have to be the week after that.
227
00:12:11,450 --> 00:12:12,650
Yeah, or never.
228
00:12:13,090 --> 00:12:15,180
Oh, right. Or never.
229
00:12:17,260 --> 00:12:18,940
Wait. You're really mad?
230
00:12:19,070 --> 00:12:22,080
No, it's... it's fine. It doesn't matter, all right?
231
00:12:22,180 --> 00:12:23,630
I'm just... I'm gonna go get the car.
232
00:12:23,730 --> 00:12:25,420
You know, I think I'll go with you.
233
00:12:26,310 --> 00:12:29,490
Uh, well, we'll be right there.
234
00:12:31,470 --> 00:12:32,700
Ass!
235
00:12:34,640 --> 00:12:35,740
Me?
236
00:12:36,160 --> 00:12:37,590
What? You were laughing, too.
237
00:12:37,690 --> 00:12:40,290
At least I didn't do the duck walk for the waiter.
238
00:12:40,700 --> 00:12:41,980
Richard, that got a laugh.
239
00:12:42,080 --> 00:12:46,690
And you know damn well if I'm getting a laugh, I'm not gonna stop.
240
00:12:47,010 --> 00:12:48,190
This is your fault.
241
00:12:48,260 --> 00:12:49,500
How is this my fault?
242
00:12:49,600 --> 00:12:52,160
Because you kept telling those tired, old stories,
243
00:12:52,230 --> 00:12:55,130
and making Burton feel completely left out.
244
00:12:55,200 --> 00:12:58,410
He's a lawyer. I'd think he'd be used to being left out.
245
00:12:59,470 --> 00:13:00,570
Ass!
246
00:13:01,450 --> 00:13:02,380
Christine.
247
00:13:03,300 --> 00:13:04,050
Christine?
248
00:13:07,670 --> 00:13:09,820
Christine? Christine, wait, wait.
249
00:13:11,740 --> 00:13:13,720
Are you actually mad at me?
250
00:13:14,230 --> 00:13:18,470
You spent the entire evening trying to sabotage my relationship.
251
00:13:18,580 --> 00:13:19,580
Why would I do that?
252
00:13:20,130 --> 00:13:21,570
I don't know, Richard.
253
00:13:21,670 --> 00:13:24,610
Maybe that's a question you need to be asking yourself.
254
00:13:25,630 --> 00:13:29,390
Richard, I really like this guy.
255
00:13:29,460 --> 00:13:31,680
I feel good when I'm with him.
256
00:13:32,050 --> 00:13:34,720
And he's the first guy that I've met since we broke up
257
00:13:34,820 --> 00:13:38,030
that I can really see myself staying with.
258
00:13:39,470 --> 00:13:40,460
Oh.
259
00:13:41,170 --> 00:13:42,300
Well...
260
00:13:43,370 --> 00:13:44,670
That's good.
261
00:13:45,660 --> 00:13:46,820
That's great.
262
00:13:47,570 --> 00:13:49,180
I just hope he forgives me.
263
00:13:54,440 --> 00:13:55,220
Hi.
264
00:13:55,770 --> 00:13:56,900
Hello.
265
00:13:57,110 --> 00:14:00,000
Oh, I am so sorry you had a terrible time.
266
00:14:00,180 --> 00:14:02,120
Well, you know, we've been together for six dates now.
267
00:14:02,260 --> 00:14:04,070
You've got to take the bad with the good.
268
00:14:04,430 --> 00:14:08,720
Will you forgive me? I mean, we just... We get caught up in our old stuff.
269
00:14:08,780 --> 00:14:12,430
Yeah, you know, speaking of that old stuff, there seems to be a lot of it.
270
00:14:13,190 --> 00:14:14,550
Should I be threatened?
271
00:14:14,690 --> 00:14:16,300
Oh, God, no.
272
00:14:16,400 --> 00:14:19,920
It's just a bunch of dumb stories from a million years ago.
273
00:14:20,400 --> 00:14:23,710
I want to make new stories. With you.
274
00:14:23,910 --> 00:14:27,400
Yeah, then we can take your new boyfriend out to dinner and rub in his face.
275
00:14:27,530 --> 00:14:29,110
Oh, please, Burton.
276
00:14:29,290 --> 00:14:34,860
I mean... if you let me, I promise I can make it up to you.
277
00:14:37,040 --> 00:14:38,310
How are you gonna do that?
278
00:14:38,510 --> 00:14:43,500
Well, I can think of, uh, five ways just like right off the top of my head.
279
00:14:43,560 --> 00:14:47,730
The first two you are truly gonna love.
280
00:14:48,210 --> 00:14:51,050
And the third is mostly for me.
281
00:14:51,870 --> 00:14:56,370
Well, let's start with the third and then work our way backwards.
282
00:14:56,580 --> 00:14:57,430
Wow.
283
00:15:01,260 --> 00:15:04,540
...and so the good news is Christine really, really likes him.
284
00:15:04,640 --> 00:15:05,630
Well, it is good news.
285
00:15:05,700 --> 00:15:07,720
That's what I said. I'm happy for her.
286
00:15:07,820 --> 00:15:08,950
Yeah. Maybe they'll get married.
287
00:15:09,020 --> 00:15:10,520
Hey, wouldn't that be swell.
288
00:15:15,160 --> 00:15:17,430
Watch. I'm going to get blamed for this, too.
289
00:15:20,818 --> 00:15:23,225
- How is he?
- what they say?
290
00:15:23,225 --> 00:15:27,460
We don't know yet, but it looks bad. It might be his toe.
291
00:15:28,340 --> 00:15:30,490
His toe? Oh God. Which one?
292
00:15:30,670 --> 00:15:33,410
The one that went to market or the one that ate roast beef?
293
00:15:35,870 --> 00:15:39,080
Hey, a toe injury is not funny, Richard.
294
00:15:39,180 --> 00:15:40,200
It's true.
295
00:15:40,350 --> 00:15:43,310
I lost the nail on my pinky toe. It never grew back.
296
00:15:43,490 --> 00:15:45,600
Now I have to paint the skin.
297
00:15:50,010 --> 00:15:53,320
Richard? Richard, have you seen the medical shows?
298
00:15:53,470 --> 00:15:59,000
I mean, toe injuries can lead to very serious complications. In some cases, death.
299
00:15:59,380 --> 00:16:02,930
Oh, forgive me. I didn't realize I was speaking to a medical professional, Doctor...
300
00:16:03,030 --> 00:16:06,490
Shove It. Janice P. Shove It, M.D.
301
00:16:07,180 --> 00:16:08,130
That's very mature.
302
00:16:08,270 --> 00:16:11,680
Oh, you want to talk about mature? You just tried to kill my boyfriend.
303
00:16:11,830 --> 00:16:13,850
- You know, I was there, and it wasn't...
- It was an accident.
304
00:16:13,950 --> 00:16:15,350
Oh, there are no accidents, Richard.
305
00:16:15,460 --> 00:16:20,230
I mean, maybe you didn't mean to do it, but you still did do it unconsciously.
306
00:16:20,320 --> 00:16:22,070
Unconsciously? Like in a coma?
307
00:16:22,170 --> 00:16:24,150
- I think she meant...
- You are unbelievable.
308
00:16:24,220 --> 00:16:25,520
Don't you mean sub-believable?
309
00:16:26,770 --> 00:16:28,850
You know what I mean, you toe-killer.
310
00:16:28,920 --> 00:16:31,650
All right, stop it. That's enough. I can't take it anymore.
311
00:16:31,790 --> 00:16:34,010
You're not even making sense. You're just saying words.
312
00:16:35,960 --> 00:16:39,070
You see? Even your girlfriend thinks you're an ass.
313
00:16:39,130 --> 00:16:40,470
Well, you're an ass, too, Christine.
314
00:16:40,570 --> 00:16:42,110
Me? What did I do?
315
00:16:42,180 --> 00:16:45,010
Well, it's both of you and this messed-up dynamic you have.
316
00:16:45,090 --> 00:16:48,230
You get going and it's like no one else exists, and it's not just tonight.
317
00:16:48,330 --> 00:16:49,590
It's all the time.
318
00:16:49,700 --> 00:16:54,040
With the constant phone calls and the daily visits, the obnoxious reminiscing.
319
00:16:54,140 --> 00:16:56,770
It was only a matter of time before someone got hurt.
320
00:17:00,530 --> 00:17:02,230
You are supposed to be divorced.
321
00:17:02,370 --> 00:17:04,280
Why can't you act like it?
322
00:17:05,140 --> 00:17:07,970
Christine, you have to understand, we have a kid together.
323
00:17:08,070 --> 00:17:09,510
We're always going to be connected.
324
00:17:09,610 --> 00:17:11,940
Oh, don't pull that. This has nothing to do with your kid.
325
00:17:12,070 --> 00:17:14,670
This is the two of you unable to separate from each other.
326
00:17:14,850 --> 00:17:16,040
I'm leaving.
327
00:17:16,190 --> 00:17:17,210
I'll go with you.
328
00:17:17,310 --> 00:17:19,230
No. You stay here, Richard.
329
00:17:19,330 --> 00:17:21,960
I'm serious. You two need to figure out what your deal is,
330
00:17:22,030 --> 00:17:25,000
because until you do, I don't think there's any room in it for me.
331
00:17:32,240 --> 00:17:33,780
I need the keys.
332
00:17:43,240 --> 00:17:45,650
I need money for parking.
333
00:17:56,250 --> 00:17:56,970
Yes.
334
00:17:57,040 --> 00:17:58,480
Nice work, Dr. Campbell.
335
00:17:58,590 --> 00:17:59,310
Thanks.
336
00:18:00,300 --> 00:18:01,460
Okay.
337
00:18:01,630 --> 00:18:04,410
"Remove Adam's apple, including the core.
338
00:18:04,510 --> 00:18:07,720
You'll end up with money and friends galore."
339
00:18:08,580 --> 00:18:12,980
Well, I'm noreally in it for the money and friends. I'm a healer.
340
00:18:15,810 --> 00:18:18,160
So why does my Mom go on dates?
341
00:18:18,230 --> 00:18:23,710
Well, because sometimes grown-ups like to go out with people their own age.
342
00:18:23,810 --> 00:18:25,590
You're her age. Why don't you date her?
343
00:18:29,310 --> 00:18:34,360
Well, most people like to date outside their immediate family.
344
00:18:35,010 --> 00:18:36,380
And it's a law.
345
00:18:37,100 --> 00:18:39,050
A good law.
346
00:18:40,420 --> 00:18:42,240
What do you do on a date?
347
00:18:44,020 --> 00:18:47,600
Well, you, uh, talk. And you laugh.
348
00:18:47,780 --> 00:18:50,200
Sometimes you... wrestle.
349
00:18:52,180 --> 00:18:53,130
Oh.
350
00:18:53,920 --> 00:18:55,700
What's intercourse?
351
00:18:59,420 --> 00:19:03,280
Something to do with golf. You should ask your mom.
352
00:19:04,680 --> 00:19:05,910
Does Mom golf?
353
00:19:06,280 --> 00:19:08,840
She's been known to hit the links.
354
00:19:14,440 --> 00:19:15,470
Did you get through to Christine?
355
00:19:15,540 --> 00:19:17,210
No. She must've turned off her cell.
356
00:19:17,360 --> 00:19:18,550
Thanks.
357
00:19:19,570 --> 00:19:21,650
So what do you think? Do you think she's right?
358
00:19:21,760 --> 00:19:23,400
Do we have a weird dynamic?
359
00:19:23,510 --> 00:19:31,000
No. I mean, sure, we're closer than most divorced people, but I think that's healthy.
360
00:19:32,310 --> 00:19:33,370
I guess.
361
00:19:35,880 --> 00:19:39,570
But I don't want our old relationship to get in the way of our new ones.
362
00:19:39,670 --> 00:19:41,960
I don't either. Maybe we need some boundaries.
363
00:19:42,030 --> 00:19:42,780
Yeah.
364
00:19:43,330 --> 00:19:46,200
Like, I guess I shouldt call you every night before I go to bed, huh?
365
00:19:46,260 --> 00:19:48,250
Maybe I shouldn't just drop by unannounced.
366
00:19:48,560 --> 00:19:52,410
And, of course, no running over each other's dates with a car.
367
00:19:54,050 --> 00:19:55,800
Seems a little extreme, but okay.
368
00:19:57,540 --> 00:20:00,580
And we won't call each other every time there's something gross on TV.
369
00:20:00,680 --> 00:20:02,930
Well, I mean, what if it's something that concerns Ritchie?
370
00:20:03,040 --> 00:20:03,990
We have to talk then.
371
00:20:04,100 --> 00:20:07,040
Right. Of course. We'll talk then. But only then.
372
00:20:07,220 --> 00:20:08,790
Yeah, I think that can work.
373
00:20:09,640 --> 00:20:13,570
And you should probably stop thinking of me when you're having sex with Burton.
374
00:20:17,130 --> 00:20:21,640
Richard, I didn't even think of you when I was having sex with you.
375
00:20:25,910 --> 00:20:27,520
I don't want to play with you anymore.
376
00:20:28,980 --> 00:20:31,850
God, this is big, you know?
377
00:20:32,260 --> 00:20:34,180
Things are going to change a lot with us.
378
00:20:34,280 --> 00:20:38,100
I know. But it's got to be done. There are other people now.
379
00:20:38,170 --> 00:20:39,030
Yeah.
380
00:20:39,810 --> 00:20:44,720
And by the way, I think it did bother me seeing you with someone else tonight,
381
00:20:44,820 --> 00:20:46,970
but it doesn't mean I'm not happy for you.
382
00:20:47,290 --> 00:20:48,860
Oh, thank you.
383
00:20:51,080 --> 00:20:53,060
And, about you and New Christine...
384
00:20:55,550 --> 00:20:57,940
Thank you for being happy for me.
385
00:21:02,120 --> 00:21:03,310
Transcript: Raceman - Synchro: Amariss
- www.forom.com -
386
00:21:03,360 --> 00:21:07,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.