All language subtitles for Black Water [2007].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26.642 --> 00:01:32.883 I wish you'd let me clean it. - mom, it's a rental car. Come on! 2 00:01:34.583 --> 00:01:37.667 Thanks for a lovely Christmas. - Bye, mom. 3 00:01:38.250 --> 00:01:39.333 Bye bye, my baby. 4 00:01:40.417 --> 00:01:41.667 She's 22, mom. 5 00:01:42.167 --> 00:01:45.000 She's the youngest, she'll always be my baby. 6 00:01:45.500 --> 00:01:47.500 Take care. - Thank you for coming up to visit. 7 00:01:49.333 --> 00:01:51.830 See you, Pat. - Bye bye. 8 00:01:54.417 --> 00:01:57.830 You come back any time. You're always welcome. 9 00:02:00.167 --> 00:02:03.542 You two take care of each other. - We will. 10 00:02:04.542 --> 00:02:06.500 Bye, darling. - Bye, mom. 11 00:02:09.420 --> 00:02:11.500 Two weeks on the road. Yes! - Holidays. 12 00:02:12.625 --> 00:02:15.167 Sure as shit beats being in the office. 13 00:02:18.500 --> 00:02:21.292 Where are we going to go first? - I want to see that crocodile place. 14 00:02:21.750 --> 00:02:23.375 Sounds good to me. 15 00:04:03.250 --> 00:04:04.542 We almost there? 16 00:04:05.420 --> 00:04:06.500 Yeah, pretty close. 17 00:04:07.333 --> 00:04:10.750 Can I have the book? - Yep. - Thanks. 18 00:04:12.000 --> 00:04:14.500 "Ainsley Crocodile Adventure Park. 19 00:04:15.000 --> 00:04:17.208 You can see the 'salties' 20 00:04:17.625 --> 00:04:20.333 being fed and tour the croc farm." - How do they farm them? 21 00:04:20.750 --> 00:04:25.625 Same way you farm anything: Breed 'em, raise 'em, kill 'em and sell 'em. 22 00:04:26.830 --> 00:04:28.833 Which parts of the crocodile do they sell? 23 00:04:29.958 --> 00:04:33.417 "Crocodiles are harvested at 18 to 24 months, with 4 foot being 24 00:04:33.875 --> 00:04:36.500 the optimum size for the handbag market." 25 00:04:37.792 --> 00:04:40.625 It says that in South-East Asia the men believe 26 00:04:41.420 --> 00:04:43.750 eating the penis will improve their sex drive 27 00:04:44.208 --> 00:04:48.250 and that you'll take on the spirit and the aggression of the crocodile. 28 00:04:48.750 --> 00:04:50.750 The power of the penis. 29 00:04:51.208 --> 00:04:52.292 That's great. 30 00:04:55.420 --> 00:04:59.375 Now I'll simulate a bird that's landed on the water and is swimming across. 31 00:04:59.875 --> 00:05:03.125 So this is a bird. It's just landed on the water 32 00:05:03.542 --> 00:05:07.667 and it's going knee-deep in the water. Now it starts to muck around... 33 00:05:20.292 --> 00:05:24.458 As you approach the water with your billy or your fishing rod 34 00:05:25.333 --> 00:05:28.417 a Mary River crocodile 35 00:05:28.875 --> 00:05:31.917 at 12 foot... What does it look like when I'm down there? 36 00:05:32.417 --> 00:05:36.167 A dirty great, big truck with teeth comin' at ya. 37 00:05:38.667 --> 00:05:41.917 Do more than two photos, because 38 00:05:42.333 --> 00:05:44.292 you stuff up the only photo you took 39 00:05:44.792 --> 00:05:47.417 and you're going to be looking for me when you get back to Sidney. 40 00:05:48.292 --> 00:05:49.875 How's this? - Smile! 41 00:06:12.583 --> 00:06:13.833 "E.T."? 42 00:06:17.208 --> 00:06:18.250 "Nine Months"? 43 00:06:19.333 --> 00:06:22.500 "Alien"! - Yes. - You're good at this. Drink? 44 00:06:23.167 --> 00:06:25.625 No, I'm fine. - You have to ask? 45 00:06:30.125 --> 00:06:33.125 Off the booze? - I feel fat after Christmas. 46 00:06:33.625 --> 00:06:36.000 I'm just trying to lose some weight. 47 00:06:38.458 --> 00:06:39.792 Here we go. 48 00:06:41.917 --> 00:06:45.208 So what are we doing tomorrow. Lee? 49 00:06:48.167 --> 00:06:51.542 I chose the croc place. You and Adam choose. - There's not much on offer, 50 00:06:52.250 --> 00:06:54.208 but I did discover this. 51 00:06:55.833 --> 00:07:01.420 Here: "Backwater Barry's River Tour. See the wildlife, catch the fish." 52 00:07:01.583 --> 00:07:03.420 Didn't know you were into fishing. 53 00:07:03.500 --> 00:07:08.667 I like being on the water. - If anyone can catch it, it's Backwater Barry! 54 00:07:09.333 --> 00:07:11.667 "Is that a barramundi up me bum?" 55 00:07:13.167 --> 00:07:16.830 It was just an idea. - It's okay, let's do that. 56 00:07:17.792 --> 00:07:19.458 Yeah? It'll be fun. 57 00:07:22.000 --> 00:07:23.420 Okay. 58 00:08:54.000 --> 00:08:56.750 Well, this must be it. 59 00:08:57.667 --> 00:09:00.458 Looks pretty upmarket. - Yeah... 60 00:09:17.292 --> 00:09:18.625 Come on through! 61 00:09:24.333 --> 00:09:27.917 How can I help you? - We're after Barry, to do the tour. 62 00:09:28.333 --> 00:09:29.833 You just missed him. 63 00:09:30.208 --> 00:09:31.167 Went about 5 minutes ago. 64 00:09:33.333 --> 00:09:36.458 You want to do some fishing? - Yeah, and see the river. 65 00:09:36.958 --> 00:09:38.417 I can take you out. 66 00:09:40.420 --> 00:09:43.458 Interested? - Sure, yeah. - That'd be great. 67 00:09:44.833 --> 00:09:46.958 Let's get you fitted up then, eh? - Excellent! 68 00:10:04.000 --> 00:10:05.830 What? 69 00:10:06.875 --> 00:10:07.875 You're pregnant. 70 00:10:10.958 --> 00:10:12.292 You are, aren't you? 71 00:10:13.792 --> 00:10:16.708 I'm going to be an aunty! - Yeah, but I haven't told him yet. 72 00:10:17.167 --> 00:10:19.958 He is the father, right? - Yeah, very funny. 73 00:10:20.917 --> 00:10:25.125 I only found out last night, so I'm just waiting for the right moment. 74 00:10:26.667 --> 00:10:28.333 Hello, Little One! 75 00:10:30.292 --> 00:10:34.667 This time of year the barra fishing is only catch and release. - That's fine. 76 00:10:35.167 --> 00:10:37.208 Plenty of other good fish around. 77 00:10:43.667 --> 00:10:46.417 Take these. I'll meet you out there. 78 00:12:43.625 --> 00:12:48.375 It's the wet season and the king tides are running, so there's lots of water. 79 00:12:48.833 --> 00:12:51.667 What's a king tide? - Really high tides 80 00:12:52.830 --> 00:12:54.375 that happen around Christmas. - It's the best time to fish. 81 00:12:54.875 --> 00:12:57.167 With all the extra water around it's pretty lively on the river. 82 00:12:57.667 --> 00:12:59.292 Is that why you brought a gun? 83 00:13:01.000 --> 00:13:04.500 No. That's just Barry's insurance policy 84 00:13:04.958 --> 00:13:07.292 from the old days, before all the crocs had moved out of here. 85 00:13:07.750 --> 00:13:11.420 Now they've all either been shot or taken to farms, so... 86 00:13:14.830 --> 00:13:16.833 Who's up for a drink? - Oh, yeah. 87 00:13:24.250 --> 00:13:25.667 What was that? 88 00:13:39.708 --> 00:13:41.167 Better have a look. 89 00:14:17.830 --> 00:14:19.830 It's floated down from upstream. 90 00:14:20.583 --> 00:14:21.833 We'll take it with us. 91 00:14:22.625 --> 00:14:23.750 Let me jump back in. 92 00:14:26.208 --> 00:14:27.542 Shall we go further up? 93 00:14:28.458 --> 00:14:30.417 Yeah. - Yep. Let's do it. 94 00:14:31.000 --> 00:14:32.667 Get 'em in, eh? 95 00:15:40.542 --> 00:15:41.917 This is excellent. 96 00:15:42.500 --> 00:15:45.830 Even though the tide's running out, there's still a lot of water up here. 97 00:15:46.292 --> 00:15:47.625 It's just right. 98 00:15:49.833 --> 00:15:51.750 Let's get a line in, eh? 99 00:16:08.458 --> 00:16:09.875 Just out there. 100 00:16:28.792 --> 00:16:29.708 Nice. 101 00:16:30.167 --> 00:16:31.458 Something's there. 102 00:16:33.333 --> 00:16:34.833 Take it easy. 103 00:16:36.958 --> 00:16:39.333 Come on, pick it up! 104 00:16:44.292 --> 00:16:46.292 What's that? - What? 105 00:16:47.830 --> 00:16:48.625 I don't know. 106 00:17:00.292 --> 00:17:02.125 What happened? - It's a fucking croc! 107 00:17:02.583 --> 00:17:04.708 It's a croc. Get up the tree! - Where's Lee? 108 00:17:05.167 --> 00:17:08.167 Get up the tree, I'll get Lee - Lee! 109 00:17:08.625 --> 00:17:10.125 Get out of the water! 110 00:17:10.583 --> 00:17:12.167 Just get up the tree! 111 00:17:14.420 --> 00:17:15.708 Okay, okay! 112 00:17:20.750 --> 00:17:21.833 Lee! 113 00:17:24.167 --> 00:17:25.417 Lee, where are you? 114 00:17:35.000 --> 00:17:36.167 Get out! 115 00:17:37.830 --> 00:17:38.750 It's coming back! 116 00:17:40.333 --> 00:17:42.830 It's the croc! Get out! 117 00:17:42.583 --> 00:17:43.708 Get out now! 118 00:17:44.167 --> 00:17:45.583 Please, get out! 119 00:17:46.250 --> 00:17:47.750 Adam, get out! 120 00:17:48.250 --> 00:17:49.500 Now! 121 00:17:51.420 --> 00:17:52.833 Come on. 122 00:17:53.292 --> 00:17:54.333 Come on, hurry. 123 00:18:12.208 --> 00:18:14.167 Lee, get out of the water now! 124 00:18:15.830 --> 00:18:16.167 Get out! 125 00:18:19.830 --> 00:18:20.208 Get on the boat! 126 00:19:10.750 --> 00:19:12.417 Get down. Lie down. 127 00:19:21.542 --> 00:19:23.250 Over here! 128 00:19:29.667 --> 00:19:32.000 Lee, hold on! 129 00:19:32.500 --> 00:19:34.417 Lee, it's okay! 130 00:19:54.292 --> 00:19:56.830 Get up the tree. 131 00:19:57.792 --> 00:19:59.292 Get up the tree! 132 00:20:06.667 --> 00:20:08.917 We've got to get her. 133 00:20:13.833 --> 00:20:18.167 I think it might've gone. - Why? - The body's gone. 134 00:20:18.625 --> 00:20:19.917 Jim? - Yep. 135 00:20:20.417 --> 00:20:22.792 Before I saw it coming for you, I saw 136 00:20:23.292 --> 00:20:26.167 Jim's body floating there. - I can't see anything. 137 00:20:26.667 --> 00:20:28.875 Trust me, it was there. Lee! 138 00:20:29.333 --> 00:20:30.667 Are you okay? 139 00:20:32.833 --> 00:20:36.708 We've got to get her out of there. - We're also gonna need the boat. 140 00:20:38.420 --> 00:20:41.792 I'll go over. - Are you crazy? Maybe it's gone, maybe it hasn't! 141 00:20:42.292 --> 00:20:47.420 Besides, the boat isn't safe. - We can't just stay in the tree. 142 00:20:47.417 --> 00:20:50.958 Why not? Someone will come looking for us. - Who? 143 00:20:51.417 --> 00:20:54.958 Who, Grace? No one saw us leave, no one knows we're here. 144 00:21:10.792 --> 00:21:11.875 The rope. 145 00:21:12.375 --> 00:21:15.167 If she can get the rope to us, we can pull her across. 146 00:21:16.875 --> 00:21:18.583 Let's try that. - Lee! 147 00:21:19.000 --> 00:21:21.500 The rope at the front of the boat, can you reach it? 148 00:21:59.667 --> 00:22:01.625 Can you throw it to me? 149 00:22:02.830 --> 00:22:04.125 I'll go. - No! 150 00:22:10.917 --> 00:22:13.333 Catch it, alright? - I will. 151 00:22:17.583 --> 00:22:20.833 Fuck! - It's okay. 152 00:22:33.583 --> 00:22:34.792 Can you see it? 153 00:22:36.958 --> 00:22:39.375 Come on, Lee, you can do it this time. 154 00:22:44.420 --> 00:22:45.420 Give yourself a bit of slack. 155 00:22:47.542 --> 00:22:49.417 I'm here, darling. 156 00:22:49.875 --> 00:22:51.208 Big throw. 157 00:22:53.667 --> 00:22:55.792 Fuck. - It's okay. Don't move. I'll get it. 158 00:22:56.542 --> 00:22:58.458 Get us a branch. Just above you. 159 00:23:01.708 --> 00:23:02.917 Here, got it? 160 00:23:36.375 --> 00:23:37.375 Fuck. 161 00:23:37.875 --> 00:23:39.542 I'm not going into the water again. 162 00:23:40.625 --> 00:23:43.208 Wrap it around your hand. 163 00:23:43.958 --> 00:23:45.500 Okay, one, two, three! 164 00:23:50.000 --> 00:23:51.750 Must be stuck on a log. 165 00:23:59.792 --> 00:24:00.792 It's alright. 166 00:24:09.500 --> 00:24:11.167 I've tied off the rope, okay? 167 00:24:11.667 --> 00:24:14.792 Get into the water slowly and use the rope to guide yourself over, okay? 168 00:24:18.500 --> 00:24:20.250 You can do it, okay? 169 00:24:31.500 --> 00:24:33.420 Come on. 170 00:24:42.625 --> 00:24:44.208 Better get up. 171 00:25:09.125 --> 00:25:11.000 That's it! 172 00:25:13.250 --> 00:25:15.420 Keep coming. 173 00:25:54.625 --> 00:25:56.583 I've got you. That's it! 174 00:25:57.000 --> 00:25:59.000 Right, come on. - You've got her? 175 00:25:59.500 --> 00:26:01.542 Yeah, I've got her. Okay there. 176 00:26:02.000 --> 00:26:04.750 You're okay, baby, you're okay. 177 00:26:05.167 --> 00:26:07.125 Grab the rope. 178 00:26:12.250 --> 00:26:15.417 You got it? - Oh, fuck. That was amazing. 179 00:26:16.583 --> 00:26:18.250 Bloody amazing. 180 00:26:22.458 --> 00:26:24.292 Shit... - Your ankle, is it okay? 181 00:26:25.420 --> 00:26:26.625 It's pretty sore. - Oh my God, 182 00:26:27.125 --> 00:26:28.875 it doesn't look good. 183 00:26:32.958 --> 00:26:34.458 Where's Jim? 184 00:26:37.667 --> 00:26:39.833 He got taken. - What? 185 00:26:42.333 --> 00:26:46.167 How did this happen? We were in a metal boat! 186 00:26:48.833 --> 00:26:50.458 Is it still here? 187 00:26:51.708 --> 00:26:53.830 Can't see it. 188 00:27:15.917 --> 00:27:19.830 So how are we gonna get out of here? What are we gonna do? 189 00:27:20.542 --> 00:27:24.458 Wait for someone to come for us. - Who's going to come for us? 190 00:27:24.917 --> 00:27:27.458 I don't know, but isn't that what they say you should do? 191 00:27:27.917 --> 00:27:30.250 But no one knows we're here. 192 00:27:31.333 --> 00:27:34.125 There's hundreds of miles of estuary and mangroves along the river... 193 00:27:34.625 --> 00:27:37.250 No one's coming. - I still think we should just wait. 194 00:27:39.875 --> 00:27:41.792 When did we last see another boat? 195 00:27:42.833 --> 00:27:46.875 We did see the petrol drum. That could've been in the water for months. 196 00:27:47.542 --> 00:27:49.583 So what's your idea? 197 00:27:55.583 --> 00:27:56.667 The boat. 198 00:27:58.208 --> 00:27:59.333 The boat? 199 00:28:00.500 --> 00:28:02.625 Did you miss something, Adam? 200 00:28:03.125 --> 00:28:07.667 It just flipped over. You think we're safe in that? It's our best shot. 201 00:28:08.250 --> 00:28:12.375 Okay. So how do you figure we get to it, flip it, 202 00:28:13.830 --> 00:28:15.750 bail it and get out of here without being eaten? - Better than waiting 203 00:28:16.250 --> 00:28:19.500 to be rescued by people who don't know we're missing. - Help! 204 00:28:53.420 --> 00:28:55.542 We'll die of malaria waiting out here. 205 00:29:01.000 --> 00:29:03.500 I've still got the Rid. 206 00:29:15.667 --> 00:29:17.792 You beauty! - Come on! 207 00:29:27.833 --> 00:29:29.750 It's dead. - Fuck. 208 00:29:38.875 --> 00:29:40.708 What have I got? 209 00:29:41.958 --> 00:29:43.208 Car keys. 210 00:29:45.250 --> 00:29:46.333 Penknife. 211 00:29:47.417 --> 00:29:48.667 My wallet. 212 00:29:51.333 --> 00:29:54.208 One more stamp and I get a free coffee. 213 00:30:00.208 --> 00:30:01.625 What was that? 214 00:30:27.417 --> 00:30:29.125 I want to get out of here. 215 00:30:55.125 --> 00:30:57.917 Maybe we can use these trees to get out of here. 216 00:31:01.667 --> 00:31:03.458 Look, guys, 217 00:31:03.917 --> 00:31:07.420 even if we could get to land, we're miles from anywhere. 218 00:31:07.542 --> 00:31:11.875 The idea of getting lost here... - "Getting lost"? We're already lost! 219 00:31:12.375 --> 00:31:14.917 We go along this river and get back to here we came from. 220 00:31:15.417 --> 00:31:18.125 Really? Do you know where we are? - We're on the river. 221 00:31:18.625 --> 00:31:22.125 Do you remember every turn we took? - I don't need to. - Whatever! 222 00:31:22.625 --> 00:31:25.333 I think Grace is right. I think we should try the trees. 223 00:31:28.375 --> 00:31:31.958 Do you think it's gonna be easy getting around in these trees? 224 00:31:32.542 --> 00:31:33.833 Look at it! 225 00:32:10.250 --> 00:32:15.000 I'll go check out the trees. - It's alright, I'll go. 226 00:32:17.830 --> 00:32:21.375 You've lost your glasses. You can't put any weight on that leg. I'll go. 227 00:32:21.875 --> 00:32:24.375 It's okay, I'm fine. - Adam, you're half blind without your glasses. 228 00:32:24.875 --> 00:32:26.792 I'm not blind. I can see, alright? 229 00:32:27.792 --> 00:32:29.958 Just shove over. 230 00:32:30.417 --> 00:32:33.458 This is crazy! - And going for the boat isn't? - You can't go. 231 00:32:34.667 --> 00:32:38.000 Why not? - You just can't. I'm fine, I'll go. 232 00:32:38.417 --> 00:32:40.167 Lee, you're not fine. 233 00:32:40.583 --> 00:32:42.750 I'm going to stick to the trees. 234 00:32:43.250 --> 00:32:46.417 If they run out, I'm straight back here. 235 00:32:47.458 --> 00:32:48.500 Okay? 236 00:33:01.000 --> 00:33:04.250 Just be careful, alright? - I will. 237 00:37:49.000 --> 00:37:50.167 Adam! 238 00:37:51.417 --> 00:37:52.458 Grace? 239 00:37:58.875 --> 00:38:02.208 You alright? - Here, Grace! - We're just here. 240 00:38:02.958 --> 00:38:04.420 You're okay... 241 00:38:05.458 --> 00:38:06.917 It's okay. I got you. 242 00:38:07.375 --> 00:38:08.292 I got you. 243 00:38:09.500 --> 00:38:10.792 Come on. 244 00:38:12.583 --> 00:38:14.875 You alright? - Yep. 245 00:38:16.792 --> 00:38:19.792 What's wrong? What happened? - Nothing, nothing. 246 00:38:21.250 --> 00:38:23.833 I just got a little bit spooked, that's all. 247 00:38:29.000 --> 00:38:31.167 I'm okay. 248 00:38:37.125 --> 00:38:38.208 Okay... 249 00:38:40.250 --> 00:38:43.458 So... We're surrounded by water. 250 00:38:44.708 --> 00:38:48.958 It's a bit of a swim to land, but it's doable. - How far? 251 00:38:49.417 --> 00:38:52.333 I don't know, like, 50 or 100 metres? 252 00:38:54.000 --> 00:38:55.875 The boat's only just there. 253 00:38:56.375 --> 00:38:58.750 But we can't get to it. - We haven't tried yet. 254 00:39:09.000 --> 00:39:10.000 So... 255 00:39:11.833 --> 00:39:13.542 What's it to be? 256 00:39:14.458 --> 00:39:18.833 The boat... or a 300-metre swim in a croc-infested river? 257 00:39:19.292 --> 00:39:21.708 It's not 300 metres. 258 00:39:22.167 --> 00:39:25.000 I'm with Grace. I say if we wait someone will come along. 259 00:39:41.583 --> 00:39:44.750 What's that song that kids sing? 260 00:39:46.125 --> 00:39:47.292 "The three ..." 261 00:39:49.375 --> 00:39:52.583 "Three cheeky monkeys sitting in a tree, 262 00:39:53.167 --> 00:39:55.458 teasing Mr Crocodile, 263 00:39:56.830 --> 00:39:58.830 'Can't catch me! ' 264 00:39:59.830 --> 00:40:01.420 Along comes Mr Crocodile, 265 00:40:02.167 --> 00:40:04.250 quiet as can be... 266 00:40:07.833 --> 00:40:09.830 Snap!" 267 00:40:12.583 --> 00:40:14.830 Thank you, Adam. 268 00:40:18.458 --> 00:40:22.500 I prefer "Row, Row, Row Your Boat, Gently Down The Stream." - So do I! 269 00:40:22.958 --> 00:40:25.458 Let's get the boat and get out of here. 270 00:40:30.583 --> 00:40:33.417 Okay, we'll try it your way. 271 00:40:35.500 --> 00:40:36.875 For now. 272 00:41:30.917 --> 00:41:32.250 I thought I was falling. 273 00:41:43.958 --> 00:41:46.420 Can I please have the Rid? 274 00:41:51.917 --> 00:41:52.917 Thanks. 275 00:41:54.250 --> 00:41:56.208 Shit. Sorry. 276 00:42:16.708 --> 00:42:19.208 It's time to get moving. 277 00:42:22.375 --> 00:42:25.583 The longer we wait, the harder it'll be to get going. 278 00:42:30.830 --> 00:42:31.292 Look, we've waited, 279 00:42:31.750 --> 00:42:37.167 we've waited hours to see this fucker, and no show. 280 00:42:38.420 --> 00:42:43.583 I hate to say it, but he'll probably be chowing down on Jim for a while. 281 00:42:52.375 --> 00:42:54.667 I remember, when I was a kid 282 00:42:55.458 --> 00:43:01.000 I spent a day in a cupboard, thinking my brother was gonna beat me up. 283 00:43:02.000 --> 00:43:06.667 Thing is, after he chased me into the cupboard, he went off with his mates. 284 00:43:07.750 --> 00:43:12.667 It wasn't my brother keeping me in the cupboard. It was me. It was fear. 285 00:43:16.208 --> 00:43:20.250 If there's no croc down there, what the hell are we doing up here? 286 00:43:23.458 --> 00:43:24.500 Okay. 287 00:43:27.583 --> 00:43:29.625 You've made your point. 288 00:43:30.375 --> 00:43:31.708 So what's your plan? 289 00:43:33.333 --> 00:43:34.458 Look... 290 00:43:35.000 --> 00:43:38.208 I get over to the boat, I ride it, I bring it over here 291 00:43:38.708 --> 00:43:42.542 and we get out. - That's your plan? - That's my plan. 292 00:43:49.833 --> 00:43:51.458 I could go with you. 293 00:43:51.958 --> 00:43:54.750 No. Look, it's best to just risk one of us. 294 00:43:55.250 --> 00:43:58.875 I'm the strongest, I have the best chance of getting to the boat. 295 00:43:59.667 --> 00:44:00.708 No, don't go. 296 00:44:01.208 --> 00:44:03.500 Grace, we're not gonna be rescued. 297 00:44:10.750 --> 00:44:14.875 Please. Just wait a little longer. - It's okay, I'll be right back. 298 00:44:18.458 --> 00:44:20.667 Adam... - What? 299 00:44:21.830 --> 00:44:22.667 What is it? 300 00:44:26.250 --> 00:44:28.792 Gracie, it's okay. 301 00:44:29.292 --> 00:44:30.250 Take care. 302 00:44:30.750 --> 00:44:32.792 I'll be right back. 303 00:46:44.583 --> 00:46:45.708 Give us a bit of slack. 304 00:46:46.500 --> 00:46:48.667 Just need to loosen the rope. 305 00:47:37.375 --> 00:47:38.750 No, no... 306 00:47:40.583 --> 00:47:42.125 No, no! - Adam! 307 00:47:42.708 --> 00:47:44.167 Come up! 308 00:48:09.250 --> 00:48:10.833 Adam, come up! 309 00:48:12.542 --> 00:48:14.375 Come up! 310 00:48:21.125 --> 00:48:22.750 Please, let him go! 311 00:48:23.625 --> 00:48:25.125 Go on, you let him go. 312 00:48:25.542 --> 00:48:27.420 Let him go! 313 00:49:49.830 --> 00:49:51.542 It's not going to leave us alone, is it? 314 00:49:57.167 --> 00:49:59.292 We're gonna die, aren't we? 315 00:50:00.417 --> 00:50:01.458 Lee... 316 00:50:05.167 --> 00:50:06.833 Fuck! - Stop it. 317 00:50:10.625 --> 00:50:13.500 We're going to get out of here. - Yeah? And how are we gonna do that? 318 00:50:14.500 --> 00:50:15.542 The boat. 319 00:50:16.208 --> 00:50:18.417 The boat? The boat? 320 00:50:20.500 --> 00:50:22.500 That's so fucking hilarious. 321 00:50:22.958 --> 00:50:25.420 You have no idea, do you? - Shut up, Lee! 322 00:50:25.958 --> 00:50:29.667 Shut up! I need you to get over there and keep watch. 323 00:50:30.167 --> 00:50:32.792 Get over there and keep a look out. 324 00:50:35.833 --> 00:50:37.000 Get up! 325 00:50:37.792 --> 00:50:38.958 Get up. 326 00:50:50.917 --> 00:50:51.958 Hold that. 327 00:50:56.417 --> 00:50:58.125 Give it to me. 328 00:51:58.958 --> 00:52:00.500 It's coming! 329 00:52:01.458 --> 00:52:03.250 Where? - Quick! - I'm coming. 330 00:52:10.625 --> 00:52:14.420 Are you sure you saw it? - Yeah, I thought I saw it. 331 00:52:31.833 --> 00:52:32.875 I'm going back down. 332 00:52:34.333 --> 00:52:37.875 I'll get a bigger stick, go back down and get the rope. 333 00:52:41.875 --> 00:52:42.917 Okay. 334 00:53:41.917 --> 00:53:43.292 Can you see it? 335 00:53:43.750 --> 00:53:44.750 No. 336 00:54:06.875 --> 00:54:08.833 The boat's going out. 337 00:54:12.125 --> 00:54:15.420 He's just there. - I know. 338 00:54:15.917 --> 00:54:18.167 Maybe it won't go far. 339 00:54:18.625 --> 00:54:21.830 It's half full of water now. 340 00:54:53.625 --> 00:54:55.667 I didn't tell him, Lee. 341 00:54:58.830 --> 00:55:02.167 I was going to, but I didn't. - I know. I'm so sorry. 342 00:55:04.333 --> 00:55:08.000 We didn't say goodbye. Maybe we should say goodbye. 343 00:55:18.000 --> 00:55:19.542 Goodbye. 344 00:55:20.750 --> 00:55:22.420 Goodbye... 345 00:55:30.458 --> 00:55:34.417 I don't know what to say. - I know... 346 00:55:38.375 --> 00:55:40.250 Goodbye, baby. 347 00:56:34.167 --> 00:56:36.750 I'm so thirsty. 348 00:56:37.667 --> 00:56:39.417 I just wish it would rain. 349 00:56:42.420 --> 00:56:44.000 I can't see the boat. 350 00:56:52.708 --> 00:56:54.250 I was thinking... 351 00:56:54.708 --> 00:56:59.167 Remember when we were kids and we used to have holidays at the beach house, 352 00:57:00.667 --> 00:57:03.875 and you could always smell when a storm was coming? 353 00:57:04.333 --> 00:57:06.375 It smells like that. - Yeah... 354 00:57:06.833 --> 00:57:08.167 It does. 355 00:57:11.542 --> 00:57:13.833 Remember those brothers? 356 00:57:14.333 --> 00:57:17.420 The brothers who were there every year. 357 00:57:17.750 --> 00:57:21.292 Paul... - Yeah, Mick and Paul Davies. 358 00:57:26.292 --> 00:57:30.000 Those boys were always chasing you. - And you were always saving me. 359 00:57:36.917 --> 00:57:38.420 What was that? 360 00:57:42.792 --> 00:57:44.417 What was that? 361 00:57:46.583 --> 00:57:49.792 Oh God, it's eating him! 362 00:57:55.830 --> 00:57:56.458 No, no... 363 00:58:55.500 --> 00:58:56.542 Grace. 364 00:59:00.830 --> 00:59:01.250 Hey, Gracie. 365 00:59:05.708 --> 00:59:07.292 Are you okay? 366 00:59:10.833 --> 00:59:14.333 Grace, you're scaring me. You okay? 367 00:59:22.833 --> 00:59:24.420 Hey, listen... 368 00:59:26.830 --> 00:59:28.208 I'm so sorry about what happened. 369 00:59:28.708 --> 00:59:31.000 I really am so sorry. 370 00:59:31.750 --> 00:59:34.125 But we have to help ourselves. 371 00:59:43.792 --> 00:59:47.250 "Two cheeky monkeys, sitting in a tree, 372 00:59:48.500 --> 00:59:52.458 teasing Mr Crocodile, 'Can't catch me! ' 373 00:59:53.583 --> 00:59:57.542 Along came Mr Crocodile, quiet as can be... 374 00:59:58.125 --> 01:00:01.167 Snap, snap ..." 375 01:00:04.833 --> 01:00:08.208 Thank you. Thanks, that's being very helpful. 376 01:00:15.792 --> 01:00:17.000 I'm sorry. 377 01:00:29.667 --> 01:00:31.667 The boat's back. 378 01:00:32.500 --> 01:00:34.333 At the wrong tree. 379 01:00:36.375 --> 01:00:38.833 God, we have to do something. 380 01:00:39.917 --> 01:00:41.917 I'm not going back to the boat. 381 01:00:42.792 --> 01:00:44.250 Not after... 382 01:00:46.000 --> 01:00:48.420 I'm just so tired! 383 01:00:49.917 --> 01:00:51.667 I'm so thirsty. 384 01:00:52.167 --> 01:00:53.667 Me, too. 385 01:01:07.420 --> 01:01:09.830 What are we going to do, Gracie? 386 01:01:14.667 --> 01:01:15.833 Well... 387 01:01:18.125 --> 01:01:23.458 If a boat's gonna go past, it's gonna go past up there. 388 01:01:25.417 --> 01:01:27.830 Up where we came in. 389 01:01:27.958 --> 01:01:29.833 I don't know, maybe... 390 01:01:32.125 --> 01:01:35.292 Maybe we should see if we can try and get to it. 391 01:01:36.208 --> 01:01:38.333 Using the trees? - Yeah. 392 01:01:40.830 --> 01:01:44.375 I could go check it out. - Please can we go together? 393 01:01:53.833 --> 01:01:55.000 Hang on, wait. 394 01:01:56.375 --> 01:02:00.875 Let's do something to try and keep it away. - Okay. 395 01:02:02.958 --> 01:02:04.833 "Go away, Croc. 396 01:02:06.292 --> 01:02:07.625 Go away. 397 01:02:09.000 --> 01:02:12.125 You're gonna go away. Far, far away. 398 01:02:13.167 --> 01:02:14.917 Lee and Grace will be safe. 399 01:02:15.792 --> 01:02:17.583 Lee and Grace will be safe. 400 01:02:18.667 --> 01:02:21.830 Lee and Grace will be safe." 401 01:03:38.292 --> 01:03:39.792 You alright? - Yep. 402 01:03:59.500 --> 01:04:01.125 Let's go for that one. 403 01:04:02.500 --> 01:04:04.830 Okay? - Yeah... 404 01:04:10.542 --> 01:04:14.417 Are we really gonna do this? - Don't know. Didn't we just say so? 405 01:04:14.917 --> 01:04:17.333 Yep, yep. 406 01:04:18.958 --> 01:04:20.625 It's gonna be okay. 407 01:05:16.542 --> 01:05:18.167 I think... - What? 408 01:05:19.830 --> 01:05:22.417 I think we should go back. - Don't. We're almost halfway there. 409 01:05:24.000 --> 01:05:25.208 Okay then. 410 01:05:42.125 --> 01:05:44.333 What do we do? - Just stay tight. 411 01:05:44.833 --> 01:05:46.875 Just keep tight. 412 01:05:48.958 --> 01:05:52.208 Fuck off, you fuck! 413 01:06:07.125 --> 01:06:07.917 Grace! 414 01:06:22.750 --> 01:06:23.833 Grace! 415 01:06:46.958 --> 01:06:48.375 Get up there! 416 01:06:56.208 --> 01:06:59.500 You're alright. You're alright! 417 01:07:08.000 --> 01:07:09.583 You're okay. 418 01:07:13.208 --> 01:07:15.458 It's really not that deep. 419 01:07:22.125 --> 01:07:25.667 You have to stay with me, alright? Just have to fix your leg. 420 01:07:26.458 --> 01:07:28.250 So keep breathing, okay? 421 01:07:37.167 --> 01:07:40.458 Hold in there! - Fuck, it really hurts! 422 01:07:49.750 --> 01:07:51.625 You're okay. 423 01:08:11.583 --> 01:08:12.583 It's a boat. 424 01:08:13.125 --> 01:08:16.500 It's a boat! You'll be alright. 425 01:08:20.292 --> 01:08:22.667 Wait! We're here! 426 01:08:23.125 --> 01:08:24.167 Wait! 427 01:08:29.875 --> 01:08:31.830 We're here! 428 01:08:31.542 --> 01:08:32.667 Help! 429 01:08:35.625 --> 01:08:36.750 We're here! 430 01:08:38.000 --> 01:08:39.417 Wait! 431 01:08:41.000 --> 01:08:42.333 No, come back! 432 01:08:42.833 --> 01:08:44.000 Come back! 433 01:08:44.833 --> 01:08:48.375 We're here! 434 01:08:55.292 --> 01:08:56.250 Fuck! 435 01:09:17.000 --> 01:09:20.333 I hate you, you fucking shitty piece of tin! 436 01:09:20.958 --> 01:09:22.292 Fucking hate you! 437 01:09:22.792 --> 01:09:24.833 This is all your fault. 438 01:09:26.792 --> 01:09:28.500 This is all your fault! 439 01:09:45.625 --> 01:09:47.000 Grace, get your legs up! 440 01:09:47.458 --> 01:09:48.417 Get your legs up! 441 01:09:48.875 --> 01:09:50.708 You get away from her! 442 01:09:51.583 --> 01:09:52.667 Get away! 443 01:09:54.000 --> 01:09:55.417 Tuck your legs in! 444 01:09:57.750 --> 01:09:59.125 I'm right here, Gracie. 445 01:10:04.830 --> 01:10:06.125 I need you to get your legs up. 446 01:10:08.830 --> 01:10:09.792 You gotta tuck in. 447 01:10:17.208 --> 01:10:19.333 Are you okay? 448 01:10:22.000 --> 01:10:24.375 Just have to change this, okay? 449 01:10:29.750 --> 01:10:31.420 There was a boat. 450 01:10:43.958 --> 01:10:45.667 Okay? You okay? 451 01:11:01.917 --> 01:11:03.208 Just gonna get the boat, okay? 452 01:11:03.875 --> 01:11:06.375 Lee. - Be back in a minute. - Don't go. 453 01:11:06.833 --> 01:11:10.830 I'll be right back. - That's what Adam said. - It's okay. 454 01:11:10.583 --> 01:11:12.333 It's not. Please. 455 01:11:13.125 --> 01:11:14.625 It's okay. I love you. 456 01:11:15.708 --> 01:11:18.958 I love you so much. - Don't leave me, please! 457 01:11:19.708 --> 01:11:21.708 Lee, please don't go. 458 01:11:47.125 --> 01:11:50.830 Please, help us. Please, keep us safe. 459 01:13:13.708 --> 01:13:14.875 I've got the boat, Grace! 460 01:16:47.750 --> 01:16:48.917 Coming, Gracie. 461 01:16:49.417 --> 01:16:50.625 Coming, Gracie. 462 01:17:31.792 --> 01:17:32.917 Fuck! 463 01:18:18.830 --> 01:18:20.458 Coming, Gracie. Coming, Gracie. 464 01:18:31.417 --> 01:18:33.500 Quick, quick. 465 01:19:10.917 --> 01:19:11.958 Sorry. 466 01:19:12.417 --> 01:19:13.542 I'm sorry. 467 01:19:24.125 --> 01:19:25.708 Come on. 468 01:19:33.292 --> 01:19:34.458 Come on! 469 01:19:41.875 --> 01:19:43.417 Come on! 470 01:19:49.583 --> 01:19:50.833 Come on! 471 01:19:54.250 --> 01:19:55.833 Come on! 472 01:22:51.420 --> 01:22:52.750 Coming, Gracie. 473 01:22:55.583 --> 01:22:58.375 Coming, Gracie. Coming. 474 01:23:05.420 --> 01:23:06.667 I did it! 475 01:23:49.420 --> 01:23:50.708 Grace, we can go. 476 01:23:51.208 --> 01:23:55.208 We can go home now. Grace, I did it! Gracie? 477 01:24:44.750 --> 01:24:45.875 No... 478 01:24:48.250 --> 01:24:49.417 No, Grace! 33086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.