All language subtitles for Bad.Habits.2007.SPANiSH.DVDRip.XviD-DEViSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,049 --> 00:01:20,129 Hello Uncle! 2 00:01:20,169 --> 00:01:21,445 Hello precious. 3 00:01:21,673 --> 00:01:22,851 How pretty. 4 00:01:24,713 --> 00:01:25,541 Are you Elena? 5 00:01:25,992 --> 00:01:28,262 Shut it. Where are your folks? 6 00:01:29,672 --> 00:01:31,133 We're comming... 7 00:01:31,240 --> 00:01:32,320 Come skinny. 8 00:01:32,456 --> 00:01:39,558 Yes, brin' this thin' to serve't, that little stuff, the base... 9 00:01:40,199 --> 00:01:42,500 Let's see, the plates please. 10 00:01:43,718 --> 00:01:44,514 Thank you. 11 00:01:46,982 --> 00:01:48,127 That's all right. 12 00:01:48,741 --> 00:01:51,709 Here we'll make you eat well, you'll see. 13 00:01:53,189 --> 00:01:54,917 Well, we finally meet a girlfriend of yours. 14 00:01:54,917 --> 00:01:56,258 Look, huh...? 15 00:01:56,325 --> 00:01:57,153 Thank you. 16 00:01:57,189 --> 00:01:59,098 Hey uncle, are you going to marry soon? 17 00:01:59,620 --> 00:02:00,830 Matilde, don't be nosey. 18 00:02:03,908 --> 00:02:04,671 And what about me? 19 00:02:04,931 --> 00:02:05,978 What about you? 20 00:02:07,043 --> 00:02:08,351 You know I don't like fish. 21 00:02:08,451 --> 00:02:10,435 Oh Ramon, it's Vigil. 22 00:02:10,435 --> 00:02:12,289 It's a tradition and period. That's that. 23 00:02:12,643 --> 00:02:14,847 -Eat it and that's it. -What a damned little tradition. 24 00:02:21,249 --> 00:02:22,329 Mhm, it's really good. 25 00:02:22,754 --> 00:02:23,735 And the budget? 26 00:02:24,417 --> 00:02:27,384 It seems that everything will work out. It's looking great. 27 00:02:32,352 --> 00:02:36,792 -Ramon what is it? -Raise your arms. Water. 28 00:02:43,710 --> 00:02:47,866 our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. 29 00:02:48,030 --> 00:02:51,133 Thy Kingdom come. Thy Will be done... 30 00:02:51,133 --> 00:02:52,660 on earth as it is in Heaven. 31 00:02:52,862 --> 00:02:54,868 Give us this day our daily bread. 32 00:02:54,909 --> 00:02:58,044 And forgive us our trespasses, as we forgive... 33 00:02:58,044 --> 00:02:59,091 those who trespass against us. 34 00:02:59,452 --> 00:03:01,208 And lead us not into temptation... 35 00:03:02,204 --> 00:03:04,146 Water... Come on... 36 00:03:08,539 --> 00:03:12,763 our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. 37 00:03:12,763 --> 00:03:15,834 Thy Kingdom come. Thy Will be done... 38 00:03:15,834 --> 00:03:17,208 on earth as it is in Heaven. 39 00:03:17,241 --> 00:03:19,193 Give us this day our daily bread. 40 00:03:19,193 --> 00:03:22,585 And forgive us our trespasses, as we forgive... 41 00:03:22,585 --> 00:03:23,829 those who trespass against us. 42 00:03:24,089 --> 00:03:25,720 And lead us not into temptation... 43 00:03:25,720 --> 00:03:26,809 but deliver us from evil. 44 00:03:26,809 --> 00:03:29,743 Doctora Matilde Soriano Avila. 45 00:04:50,125 --> 00:04:53,191 I GOT lT 46 00:06:09,859 --> 00:06:10,753 It's a girl. 47 00:06:34,175 --> 00:06:37,535 -4,1 00kg. -How much? 48 00:06:37,535 --> 00:06:42,291 Four one hundred, she's amazing, look at her, tiny thing. 49 00:06:43,006 --> 00:06:46,781 -What's her name? -Linda. 50 00:06:52,541 --> 00:06:56,697 Linda! Linda! 51 00:06:57,212 --> 00:06:58,972 It's time now! 52 00:06:58,972 --> 00:07:00,379 Coming ma! 53 00:07:06,972 --> 00:07:09,938 -What's the matter Linda? -lt doesn't fit! 54 00:07:10,075 --> 00:07:11,700 Let me see, come out so I can take a look. 55 00:07:24,312 --> 00:07:26,287 No thank you, we'll take the stairs. 56 00:07:44,918 --> 00:07:47,307 Do you know what the veins are Linda? 57 00:07:49,494 --> 00:07:54,037 Veins take the blood through the whole body... 58 00:07:54,037 --> 00:07:57,834 and the blood takes all what's necessary for us to live. 59 00:07:58,741 --> 00:08:04,588 You have very fat veins and every day they will grow... 60 00:08:05,172 --> 00:08:08,717 fatter and fatter, until one day the blood won't run through... 61 00:08:09,939 --> 00:08:11,182 and you die. 62 00:08:12,658 --> 00:08:14,600 -Get dressed. -Come Linda. 63 00:08:18,898 --> 00:08:21,931 Please come with me when you're done. 64 00:08:27,728 --> 00:08:32,267 -ls the treatment long doctor? -Depends on the intensity. 65 00:08:33,200 --> 00:08:35,501 Will she be able to lose weight in two months? 66 00:08:37,935 --> 00:08:42,571 This diet and something very important... 67 00:08:47,566 --> 00:08:53,674 three little drops in a glass of water before each meal. 68 00:08:55,181 --> 00:08:56,229 Just three. 69 00:08:57,900 --> 00:09:00,584 More would be dangerous. 70 00:09:03,564 --> 00:09:07,109 Blessed our Lord Jesus Christ! 71 00:09:09,003 --> 00:09:12,265 Blessed our Lord Jesus Christ! 72 00:09:23,497 --> 00:09:26,985 Since his childhood, Saint Francis of Sales... 73 00:09:26,985 --> 00:09:29,155 felt his religious call nevertheless... 74 00:09:29,737 --> 00:09:34,558 his father wanted him to do a public career. 75 00:09:35,208 --> 00:09:38,785 After he sent Francis to study law in Padua... 76 00:09:39,111 --> 00:09:41,762 he invested him as a chancellor of parliament. 77 00:09:42,663 --> 00:09:46,012 Francis's perseverance and determination... 78 00:09:46,470 --> 00:09:52,485 ended up convincing his father, whom finally agreed... 79 00:09:52,485 --> 00:09:54,590 on his taking the vows. 80 00:09:55,333 --> 00:10:02,207 Francis was extremely intelligent and many didn't understand that... 81 00:10:03,043 --> 00:10:05,667 The Lord loves us so much, that after his death... 82 00:10:05,667 --> 00:10:07,423 he hid under the shape of a bread... 83 00:10:08,292 --> 00:10:10,746 to offer us his body as if it were food. 84 00:10:12,451 --> 00:10:16,411 So then, when they give us the wafer? 85 00:10:16,802 --> 00:10:17,434 Yes. 86 00:10:17,475 --> 00:10:19,613 But it is bad to eat a person, isn't it? 87 00:10:20,194 --> 00:10:22,849 It's because He isn't another person. 88 00:10:22,849 --> 00:10:26,848 He is God, the good spirit and if you eat the wafer... 89 00:10:26,848 --> 00:10:30,263 you'll be filled with that good spirit. Yes, Linda. 90 00:10:30,688 --> 00:10:36,512 -What does it taste like? -Like nothing. It has no flavour. 91 00:10:36,512 --> 00:10:40,188 It's a very thin paste that is made without salt or yeast. 92 00:10:43,102 --> 00:10:47,258 The wafer is not food for the body Linda, it's food for the soul. 93 00:10:54,813 --> 00:10:57,977 I'm going to die. I've got very fat veins... 94 00:10:58,268 --> 00:11:01,137 and someday the blood won't be able to pass through them. 95 00:11:02,044 --> 00:11:05,906 -Who told you that? -Someone at the school. 96 00:11:06,876 --> 00:11:08,817 Your veins can't get fat Linda... 97 00:11:09,147 --> 00:11:10,674 right now you're growing. 98 00:11:13,595 --> 00:11:17,304 Don't pay any attention to that nonsense. Are you hungry? 99 00:11:18,906 --> 00:11:19,921 Let's go to the kitchen. 100 00:11:36,055 --> 00:11:37,462 Here Linda... 101 00:11:39,638 --> 00:11:40,816 With both hands. 102 00:11:47,925 --> 00:11:49,682 All of it, all of it. 103 00:11:50,838 --> 00:11:52,431 Hey, those drops are safe right? 104 00:11:53,302 --> 00:11:55,690 A friend of mine had them analyzed. 105 00:11:57,205 --> 00:11:58,895 They won't have side effects, right? 106 00:11:59,572 --> 00:12:00,718 They're natural. 107 00:12:01,716 --> 00:12:07,116 -Mom, I don't like vegetables. -Don't eat them if you don't want to. 108 00:12:12,339 --> 00:12:13,583 Eat it all little one, everything. 109 00:12:18,802 --> 00:12:19,598 Everything. 110 00:12:27,984 --> 00:12:31,497 -Felipa, please wash that one again. -Yes, madam. 111 00:12:42,286 --> 00:12:44,523 Hey, you have a fork Linda. 112 00:12:47,854 --> 00:12:49,959 -You're not having dinner? -I already ate. 113 00:13:17,418 --> 00:13:21,385 The rains still continue and, as you can see... 114 00:13:21,385 --> 00:13:25,924 some avenues had flooded causing all kinds of transit problems. 115 00:13:26,122 --> 00:13:28,542 The cold front will remain during the newt few days... 116 00:13:45,190 --> 00:13:49,565 Bauhaus, Walter Gropius. Let's see this facade. 117 00:13:50,150 --> 00:13:54,821 Lineal, clean, functional. 118 00:13:54,821 --> 00:14:00,484 This is it now. Guggenheim, Frank Loyd Wright. 119 00:14:01,477 --> 00:14:04,260 Look at their organic forms, they correspond... 120 00:14:04,260 --> 00:14:06,332 to an esthetic need... 121 00:14:08,196 --> 00:14:09,276 sensual. 122 00:14:15,939 --> 00:14:18,011 -What a rain, right? -Father... 123 00:14:21,538 --> 00:14:22,881 See here, they already gave us green light... 124 00:14:22,881 --> 00:14:24,801 to start with the Monterrey Campus. 125 00:14:24,801 --> 00:14:25,783 We're counting on you, huh? 126 00:14:26,017 --> 00:14:26,965 Certainly, of course. 127 00:14:28,481 --> 00:14:33,400 It would be good to do something like we did here, it is really nice but... 128 00:14:34,079 --> 00:14:37,876 it rains and people gets soaking wet, look! 129 00:14:39,199 --> 00:14:39,898 Yes, of course. 130 00:14:40,384 --> 00:14:43,766 Also remember that we have limited resources. 131 00:14:44,127 --> 00:14:47,575 Here we went over the budget on a twenty percent, we'll be in trouble. 132 00:14:48,126 --> 00:14:50,035 Don't worry about it father. 133 00:14:54,717 --> 00:14:58,066 Your mother's cake. 134 00:15:04,699 --> 00:15:05,910 Thank you. 135 00:15:07,484 --> 00:15:08,890 What are you doing here? 136 00:15:09,659 --> 00:15:11,350 You're a doctor damn it! 137 00:15:13,051 --> 00:15:15,506 Every time there are more doctors, and what good is it? 138 00:15:18,394 --> 00:15:20,695 People's pain is still here. 139 00:15:21,914 --> 00:15:24,153 I have seen how a patient with faith... 140 00:15:24,153 --> 00:15:26,706 can be cured from a terminal cancer... 141 00:15:28,696 --> 00:15:31,892 while a patient without faith dies. 142 00:15:32,792 --> 00:15:34,581 Science thinks that it gives us life... 143 00:15:35,223 --> 00:15:38,355 but only in the love of God we can find eternal life. 144 00:15:53,462 --> 00:15:55,217 Are you OK? 145 00:15:57,237 --> 00:15:58,513 Yes. 146 00:15:59,541 --> 00:16:03,315 -Do you miss your home? -No. 147 00:16:12,915 --> 00:16:13,743 Bon apetit. 148 00:17:07,723 --> 00:17:11,651 -What's going on? -Your bone. 149 00:17:12,875 --> 00:17:16,616 -What bone? -This one. 150 00:17:17,322 --> 00:17:22,537 -What's with my bone? -lt protrudes a lot. 151 00:17:25,449 --> 00:17:26,529 That's how it is Gustavo. 152 00:17:30,952 --> 00:17:31,934 And if you turn around? 153 00:17:37,159 --> 00:17:38,403 No, I don't like it that way. 154 00:17:56,037 --> 00:17:56,637 OK. 155 00:19:31,416 --> 00:19:34,580 Leave your message, your phone number. I'll get back to you. 156 00:19:36,280 --> 00:19:39,029 Monsignor, this is mother Sofia. 157 00:19:41,399 --> 00:19:43,700 We thought we'd invite you over for lunch. 158 00:19:44,503 --> 00:19:46,129 We'd be delighted. 159 00:22:22,626 --> 00:22:24,382 Are those good? 160 00:22:25,665 --> 00:22:30,815 Yes. What did you order, eggs? 161 00:22:33,184 --> 00:22:35,072 You have to ask for chilaquiles here. 162 00:22:35,425 --> 00:22:39,418 You see, they fry the tortilla, they brown the onion... 163 00:22:39,744 --> 00:22:41,532 and add garlic into the sauce. 164 00:22:41,567 --> 00:22:43,029 You don't know how good this is. 165 00:22:48,414 --> 00:22:52,886 -Where are you from? -Peru. 166 00:22:54,942 --> 00:22:56,632 The food from Peru is really good. 167 00:22:58,589 --> 00:23:02,386 -Thanks. -Bon apetit. 168 00:23:09,531 --> 00:23:11,418 What the doctor says? 169 00:23:12,252 --> 00:23:16,823 It was a stroke. Do something for your aunt. 170 00:23:19,930 --> 00:23:20,759 Save her. 171 00:23:22,777 --> 00:23:24,370 Save her. 172 00:25:44,423 --> 00:25:47,771 Dear Lord don't leave me, save my aunt. 173 00:26:13,955 --> 00:26:17,337 -Hopefully she'll get better soon. -Thanks. 174 00:26:23,682 --> 00:26:27,511 -300 grams. -She's only lost 300 grams? 175 00:26:27,842 --> 00:26:29,215 No, gained. 176 00:26:32,192 --> 00:26:33,916 -You ate didn't you? -No mom. 177 00:26:34,113 --> 00:26:36,316 Tell me the truth Linda, you ate right? 178 00:26:36,640 --> 00:26:39,510 -No mom. -Ma'am, calm down. 179 00:26:40,800 --> 00:26:43,189 -Please come with me. -Get dressed. 180 00:26:49,567 --> 00:26:51,508 Didn't you say that those drops would reduce her appetite? 181 00:26:55,390 --> 00:26:57,910 -Drops are placebos. -What's that? 182 00:26:58,814 --> 00:27:03,285 It's nothing. Drops are water. 183 00:27:04,285 --> 00:27:06,870 Have you been charging me one thousand pesos for water? 184 00:27:07,164 --> 00:27:10,742 I apply method of suggestion by fear. 185 00:27:11,483 --> 00:27:15,673 Suggested mind controls appetite. 186 00:27:17,659 --> 00:27:21,204 You go and suggest your fucking mother. 187 00:27:24,922 --> 00:27:26,033 Quick Linda, get dressed. 188 00:27:46,647 --> 00:27:50,956 -Delicious. -Wait for desserts. 189 00:28:27,090 --> 00:28:28,944 Just a bit more, we're almost finished. 190 00:28:29,841 --> 00:28:30,670 Concentrate. 191 00:28:32,208 --> 00:28:35,340 There. Hard. Good. 192 00:28:45,647 --> 00:28:48,167 What wouldn't I do to help this convent... 193 00:28:49,134 --> 00:28:53,324 but donations have gone so low, and all because of... 194 00:28:55,213 --> 00:28:56,107 you know... 195 00:28:59,533 --> 00:29:02,566 adolescents, fantasies of kids that... 196 00:29:05,133 --> 00:29:11,242 you must have heard that some priests have been victims of such slander. 197 00:29:11,755 --> 00:29:15,979 But monsignor, just look at the poor conditions we are living in. 198 00:29:15,979 --> 00:29:18,019 I see. But what do you want me to do? 199 00:29:18,571 --> 00:29:20,065 When there's no money, there's no money. 200 00:29:23,434 --> 00:29:24,514 Why don't you sell food? 201 00:29:25,130 --> 00:29:27,715 -Sell. -More chocolate. 202 00:29:32,457 --> 00:29:35,326 If you put in tin cans the cochinita like this I just ate... 203 00:29:36,297 --> 00:29:40,126 I swear that even the Holy See would buy it. 204 00:29:44,647 --> 00:29:45,180 There. 205 00:29:55,558 --> 00:29:56,964 May I watch TV? 206 00:29:59,205 --> 00:30:01,343 Half an hour and then go to bed. 207 00:30:25,313 --> 00:30:29,339 -Pizza? -It's so good. Want some? 208 00:30:30,337 --> 00:30:33,850 Do you know the amount of grease that has? 209 00:30:34,081 --> 00:30:37,309 I wish you were aware of the efforts the girl is doing to lose weight. 210 00:30:38,112 --> 00:30:38,974 I'm hungry. 211 00:30:41,920 --> 00:30:45,302 Look Gustavo, if you don't care about your daughter, I do. 212 00:30:50,782 --> 00:30:51,862 I'm hungry. 213 00:31:40,888 --> 00:31:42,480 Save my aunt. 214 00:31:47,960 --> 00:31:53,360 C'mon, leave that. We'll take out the trash tomorrow morning. 215 00:32:22,099 --> 00:32:26,408 She's still under observation, but she's recovering. 216 00:32:27,729 --> 00:32:29,006 -Thank God. -Yes. 217 00:32:31,824 --> 00:32:33,832 -My dad, how is he? -Fine. 218 00:32:34,129 --> 00:32:35,405 Here we go, here we go. 219 00:33:33,704 --> 00:33:37,926 Forgive me darling, your mom isn't home yet? 220 00:33:38,952 --> 00:33:40,643 My dad picks me up today. 221 00:33:41,479 --> 00:33:42,592 He must be almost here. 222 00:33:43,816 --> 00:33:46,848 -Jesus was God's son right? -Yes. 223 00:33:49,191 --> 00:33:51,362 My dad wouldn't allow that to happen to me. 224 00:33:53,286 --> 00:33:56,384 Jesus didn't die Linda, Jesus resuscitated. 225 00:33:57,605 --> 00:34:00,605 The love of God is so big that he gives us eternal life. 226 00:34:01,477 --> 00:34:04,925 -Then God is a good dad? -The best. 227 00:34:51,934 --> 00:34:53,723 -Bad. -lt is really good. 228 00:35:38,488 --> 00:35:39,982 -Hello baby. -Hi. 229 00:35:42,904 --> 00:35:44,016 I'm going to my room. 230 00:35:44,887 --> 00:35:47,735 Come, come, come, come. I've got a surprise for you. 231 00:35:48,183 --> 00:35:52,916 -What is it? -Wait. What's that odor? 232 00:35:53,014 --> 00:35:57,040 Me? Oh, it's just that I went to have some tepanyaki with the Principal. 233 00:35:57,462 --> 00:35:59,153 He's really a great guy. 234 00:36:00,213 --> 00:36:02,547 We're already looking at the University plans... 235 00:36:03,796 --> 00:36:06,293 now that I finish with the Monterrey stuff... 236 00:36:06,293 --> 00:36:08,048 Look, look, look... 237 00:36:11,571 --> 00:36:18,030 -And where's the other one? -No, the other one was an oldie. 238 00:36:18,419 --> 00:36:23,721 This is the new model, it has 25 programs, hart rate monitor. 239 00:36:24,498 --> 00:36:27,149 It's cool. 240 00:36:39,696 --> 00:36:41,420 -Will you be there for a while? -Yes sure. 241 00:36:44,815 --> 00:36:47,848 Enjoy your self skinny one. I'm going upstairs. 242 00:37:53,638 --> 00:37:59,813 The birdies sing for the moon... 243 00:37:59,813 --> 00:38:00,828 Blow the candles, Dani. 244 00:38:03,046 --> 00:38:05,663 Bravo! 245 00:38:06,853 --> 00:38:09,570 I want some. 246 00:38:16,419 --> 00:38:17,827 Do you have him on a diet? 247 00:38:17,827 --> 00:38:21,283 Betty Lange. It's a clinic to lose weight. 248 00:38:21,283 --> 00:38:24,894 The first week he lost two kilos. It's really good. 249 00:38:25,091 --> 00:38:28,254 And besides, he can eat whatever he wants thus, he's not like suffering. 250 00:38:30,530 --> 00:38:32,220 The cake is so good, have you tried it? 251 00:38:32,866 --> 00:38:34,327 Go ahead, try it, you'll love it. 252 00:38:34,496 --> 00:38:36,289 -I'm not hungry. -Try it. 253 00:38:36,289 --> 00:38:39,223 It's from Jord�n, the new bakery. 254 00:38:39,745 --> 00:38:43,541 Go ahead. Just a bite. You'll like it. It's delicious. 255 00:38:45,184 --> 00:38:47,518 Oh, if I were as thin as you, I'd eat double. 256 00:38:47,935 --> 00:38:49,080 It is delicious, isn't it? 257 00:38:52,415 --> 00:38:55,000 Would you keep an eye on Linda? I have to go pee. 258 00:39:26,234 --> 00:39:28,026 Mexico is sinking under the waters... 259 00:39:28,026 --> 00:39:30,810 thousands of victims and hundreds missing. 260 00:39:30,810 --> 00:39:34,329 As it usually happens, those less fortunate are the most affected ones. 261 00:39:34,329 --> 00:39:36,536 I'll give you numbers: in Tamaulipas, for instance... 262 00:39:36,536 --> 00:39:38,707 eight hundred deaths have already been called. 263 00:39:38,841 --> 00:39:40,815 In veracruz, the most affected State... 264 00:39:40,920 --> 00:39:43,157 the number of missing people is still unknown. 265 00:39:43,192 --> 00:39:46,323 The zone of the Pacific ocean has also been declared zone of disaster. 266 00:39:46,616 --> 00:39:51,372 Thirty percent of the Baja California Peninsula is under water. 267 00:39:52,374 --> 00:40:07,692 Make the rain stop. Make the rain stop. 268 00:41:03,501 --> 00:41:07,876 Saint Nicholas was a man of great suffering and immensely charitable. 269 00:41:08,333 --> 00:41:10,503 It's known that he was a benign confessor... 270 00:41:10,668 --> 00:41:13,516 often he gave his parish... 271 00:41:13,516 --> 00:41:14,858 much lighter penance of what they really deserve... 272 00:41:15,180 --> 00:41:17,739 burdening himself with the fast and the discipline... 273 00:41:17,739 --> 00:41:19,397 that they should have observed. 274 00:41:20,299 --> 00:41:23,364 Uncountable miracles are attributed to him along his life... 275 00:41:23,819 --> 00:41:27,135 his fellow citizens would go to him seeking for his blessing... 276 00:41:27,370 --> 00:41:30,631 and the cure for some disease of their soul and bodies. 277 00:41:31,498 --> 00:41:34,794 During his life, Nicholas of Tolentino was blessed... 278 00:41:34,794 --> 00:41:37,662 with a series of visions about the purgatory and its saints... 279 00:41:38,025 --> 00:41:40,200 therefore becoming into the main intercessor... 280 00:41:40,200 --> 00:41:43,365 between God and the pennants that, repented... 281 00:41:43,464 --> 00:41:45,765 await for eternal forgiveness. 282 00:41:46,440 --> 00:41:48,455 After they listened to the sermons of a friar... 283 00:41:48,455 --> 00:41:52,038 about the vanity of the world, Nicholas of Tolentino decided... 284 00:41:52,038 --> 00:41:54,275 to become an Agustinian monk in a monastery... 285 00:41:54,535 --> 00:41:57,851 and completely resigned to any pretension for mundane honor. 286 00:41:58,406 --> 00:42:01,670 He lived practically all his life, incloistered in a monastery... 287 00:42:01,670 --> 00:42:03,295 dedicated to the love for humanity. 288 00:42:03,492 --> 00:42:06,885 Thanks to vegilan, you may know ofthousands ofpeople... 289 00:42:06,885 --> 00:42:08,741 all over the world that lost weight... 290 00:42:08,741 --> 00:42:10,979 eating on a healthy and nutritive... 291 00:42:10,979 --> 00:42:13,314 and delicious way at the same time. 292 00:42:13,797 --> 00:42:15,460 Stop fighting with diets... 293 00:42:15,460 --> 00:42:18,532 that make you loose weight for a short time. 294 00:42:18,532 --> 00:42:20,953 Call right now the number on your screen... 295 00:42:21,027 --> 00:42:25,281 and one of our operators will be glad to talk to you. 296 00:42:26,946 --> 00:42:29,434 Follow me, please. 297 00:42:30,497 --> 00:42:32,286 Let's go, come on. 298 00:42:41,473 --> 00:42:43,065 -This way. -Thanks. 299 00:42:43,424 --> 00:42:44,733 Straight ahead. 300 00:42:55,582 --> 00:42:58,483 -Do you like pizza Linda? -ls she going to have pizza? 301 00:42:59,421 --> 00:43:02,397 Delight pizza. Made with a thin doe... 302 00:43:02,397 --> 00:43:05,625 and a combination of spinach and beet, delicious. 303 00:43:05,948 --> 00:43:07,891 You'll see how yummy are our menus Linda. 304 00:43:08,093 --> 00:43:10,204 The ground majestic and chicken cacciatore... 305 00:43:10,204 --> 00:43:11,098 are my favorite. 306 00:43:11,708 --> 00:43:13,169 How much will she loose per week? 307 00:43:13,436 --> 00:43:15,324 Let's set a goal. 308 00:43:15,324 --> 00:43:17,403 How about one kilo for the next week? 309 00:43:17,403 --> 00:43:18,832 How about two? 310 00:43:22,491 --> 00:43:27,195 Let's please mommy. Let's try to make it two. 311 00:43:27,195 --> 00:43:29,234 And if we make it, we'll get a prize. 312 00:43:29,402 --> 00:43:32,717 I'm talking about the Betty's Blueberry Sorbet. 313 00:43:33,337 --> 00:43:35,889 -You see Linda? -lt has cream. 314 00:44:33,618 --> 00:44:34,959 Damn rain isn't it? 315 00:44:37,457 --> 00:44:39,366 Did you know about the inundation at university gym... 316 00:44:39,537 --> 00:44:40,813 we couldn't even get in yesterday. 317 00:44:44,016 --> 00:44:45,990 -Did the gym flood? -Yes. 318 00:44:47,183 --> 00:44:51,209 -Do you go to the gym? -Sometimes. 319 00:44:51,791 --> 00:44:54,212 Here too. 320 00:44:56,174 --> 00:44:59,141 After the earthquake we put all the necessary money. 321 00:44:59,182 --> 00:45:01,189 We never said no to anything. 322 00:45:01,229 --> 00:45:02,789 And look just what you did. 323 00:45:04,205 --> 00:45:07,500 If you want to work on the Monterrey project, you fix this, and fast. 324 00:45:08,557 --> 00:45:10,629 And fast means now. 325 00:45:14,060 --> 00:45:15,620 Don't worry, we'll fix it. 326 00:45:21,451 --> 00:45:23,852 -Here you are. -Thank you. 327 00:45:23,852 --> 00:45:25,891 -Good night. -Thank you very much. See you later. 328 00:46:16,099 --> 00:46:18,499 Don't leave me, make the rain stop. 329 00:46:18,499 --> 00:46:20,899 Make the rain stop. 330 00:46:20,899 --> 00:46:23,200 Make the rain stop. 331 00:46:23,266 --> 00:46:26,811 Make the rain stop. 332 00:46:38,080 --> 00:46:41,822 Let's see. Each take your own place, everyone, well. 333 00:46:42,848 --> 00:46:45,782 Very well, let's start. 334 00:46:47,615 --> 00:46:48,477 Go ahead. 335 00:46:50,879 --> 00:46:53,977 T ake the communion and go to your left... 336 00:46:57,086 --> 00:46:59,262 take the communion and go to your left. 337 00:46:59,262 --> 00:47:02,229 Take the communion, Esmeralda, and go to your right. 338 00:47:02,846 --> 00:47:05,878 Take the communion and go to your left, Linda. 339 00:47:06,141 --> 00:47:08,693 Take the communion and go to your right. 340 00:48:08,821 --> 00:48:11,209 Our chocolate cake is delicious. 341 00:48:12,404 --> 00:48:15,699 -Why don't you have some? -No thanks, not now. 342 00:48:18,067 --> 00:48:20,489 -Try it. -No thank you. 343 00:48:21,780 --> 00:48:23,754 -Not right now. -lt is delicious. 344 00:48:23,923 --> 00:48:25,352 No thank you. 345 00:51:41,561 --> 00:51:44,211 -No, not that. -Nobody will notice. 346 00:51:50,072 --> 00:51:51,315 Come on. 347 00:51:51,479 --> 00:51:53,683 I have a tummy ache. 348 00:52:19,860 --> 00:52:23,820 4, 5, 6, 7... 349 00:52:27,058 --> 00:52:28,782 -Hi Linda. -Hi Lalo. 350 00:52:30,706 --> 00:52:32,942 -Did you loose weight? -Yes. 351 00:52:34,097 --> 00:52:36,301 -Want some? -I can't. 352 00:52:38,065 --> 00:52:39,527 It isn't even that good. 353 00:52:40,945 --> 00:52:46,247 Besides, I discovered the secret to loose weight, without suffering. 354 00:52:47,408 --> 00:52:48,040 How? 355 00:52:49,647 --> 00:52:54,284 You take a slice of cake, a delicious cake.. 356 00:52:55,087 --> 00:53:02,440 Then you take a bite and chew, and when you're just about to swallow... 357 00:53:05,357 --> 00:53:06,950 you throw it out. 358 00:53:07,629 --> 00:53:11,306 And then you go ahead and eat all the awful things they give you here. 359 00:53:14,508 --> 00:53:15,207 Thanks. 360 00:53:22,347 --> 00:53:23,209 It's not a bad idea. 361 00:54:21,027 --> 00:54:22,270 No! 362 00:55:03,070 --> 00:55:05,240 Stop it Matilde. 363 00:55:06,078 --> 00:55:09,306 I can't. You're hurting me. 364 00:55:10,109 --> 00:55:11,156 You know what Matilde? 365 00:55:13,757 --> 00:55:14,705 You put that bandage on yourself. 366 00:55:25,338 --> 00:55:25,947 Mom. 367 00:55:25,947 --> 00:55:28,250 Felipa I have told you a thousand times that the water has to be here... 368 00:55:28,250 --> 00:55:29,531 before I start jogging. 369 00:55:29,531 --> 00:55:30,774 Yes ma'am. 370 00:55:35,577 --> 00:55:37,552 -Mom. -What is it Linda? 371 00:55:38,840 --> 00:55:41,262 Lalo invited me to his house. Can I go? 372 00:55:44,121 --> 00:55:46,454 I call Martha in a while to see about that, Okay? Out. 373 00:56:16,757 --> 00:56:17,966 Linda? 374 00:56:45,136 --> 00:56:45,965 Go. 375 00:57:04,654 --> 00:57:05,602 Please throw it out Linda. 376 00:57:13,708 --> 00:57:14,374 Sorry. 377 00:57:15,020 --> 00:57:16,132 Linda... 378 00:57:29,803 --> 00:57:34,058 Teresa, stop grabbing food. They'll catch us. 379 00:57:34,762 --> 00:57:36,038 Uh! Scary. 380 00:57:37,738 --> 00:57:39,111 I'm serious here. 381 00:57:39,657 --> 00:57:43,170 If you don't want to eat, it's your problem. I am hungry. 382 00:57:53,512 --> 00:57:58,977 Three hundred grams. Very well Rita, let's give her an applause. 383 00:58:00,679 --> 00:58:01,693 Let's see Linda. 384 00:58:03,046 --> 00:58:04,672 Take your coat out. 385 00:58:07,013 --> 00:58:09,533 That's better, go ahead. 386 00:58:13,540 --> 00:58:15,166 Did you workout this week? 387 00:58:16,708 --> 00:58:20,155 Let's see if she'll try our first Blueberry Sorbet. 388 00:58:24,228 --> 00:58:28,254 OK, down you go honey. Let's reset it. Go on. 389 00:58:31,907 --> 00:58:33,532 Did we eat only our products? 390 00:58:36,961 --> 00:58:38,936 Let's give a boo to Linda. 391 00:58:39,586 --> 00:58:41,407 You have to make a bigger effort dear. 392 00:58:45,568 --> 00:58:46,877 Marta? 393 00:58:57,726 --> 00:59:01,719 Don't you realize what you're doing to me? 394 00:59:01,790 --> 00:59:05,467 Don't you realize what you're doing to me? 395 00:59:05,757 --> 00:59:07,349 Don't you? 396 00:59:07,581 --> 00:59:09,403 Get in the car Linda. 397 00:59:13,725 --> 00:59:15,634 -Mom, I'm sorry. -Shut up Linda. 398 00:59:16,188 --> 00:59:17,082 It's just that... 399 00:59:17,148 --> 00:59:19,036 Shut up. Do you understand me? Shut up. 400 00:59:19,036 --> 00:59:21,207 I don't know who do you think you're fooling with here. 401 00:59:21,596 --> 00:59:22,904 What is this? Who are you deceiving? 402 01:01:22,987 --> 01:01:26,598 -Gustavo, what are you doing? -Exercising. 403 01:01:28,778 --> 01:01:29,672 Good. 404 01:01:34,314 --> 01:01:36,769 Breathe through your nose and take the air out through your mouth. 405 01:01:38,313 --> 01:01:41,609 Put your tongue against your palate. 406 01:02:10,437 --> 01:02:13,022 They're throwing out their waste into the main drain. 407 01:02:14,660 --> 01:02:16,831 -What? -Chemistry students. 408 01:02:18,244 --> 01:02:19,673 They're causing a meltage of the copper pipes... 409 01:02:19,876 --> 01:02:20,769 with their waste. 410 01:02:22,820 --> 01:02:23,681 You think so? 411 01:02:24,675 --> 01:02:26,650 It's those bastards. Of course. 412 01:02:27,811 --> 01:02:29,152 No, no, stay stay. 413 01:02:35,490 --> 01:02:39,457 Make the rain stop. Make the rain stop. 414 01:02:39,457 --> 01:02:41,889 Make the rain stop. Make the rain stop. 415 01:02:41,889 --> 01:02:45,271 Make the rain stop. Make the rain stop. 416 01:02:45,857 --> 01:02:49,151 Make the rain stop. Make the rain stop. 417 01:02:49,472 --> 01:02:52,319 Make the rain stop. Make the rain stop. 418 01:03:57,751 --> 01:04:01,133 This is for your nerves. There, see there's no pain? 419 01:04:26,675 --> 01:04:28,562 I know it's hard. 420 01:04:30,067 --> 01:04:33,514 But I want you to know that I do this for your own well-being. 421 01:04:35,665 --> 01:04:37,673 Nobody likes a fat person. 422 01:04:44,048 --> 01:04:47,659 When you're older, you want to marry right? 423 01:04:49,168 --> 01:04:51,753 You want to have a handsome boyfriend that loves you very much... 424 01:04:53,583 --> 01:04:54,924 and a nice house. 425 01:04:58,990 --> 01:05:00,550 Make an effort. 426 01:05:10,541 --> 01:05:13,192 Nobody likes me. I'm fat and ugly. 427 01:05:18,316 --> 01:05:20,007 You are not ugly nor fat. 428 01:06:31,043 --> 01:06:34,337 -What is it my love? -Nothing. 429 01:06:38,690 --> 01:06:40,096 Don't worry about it. 430 01:06:44,161 --> 01:06:45,371 It's not from Chemistry. 431 01:06:49,825 --> 01:06:51,995 The waste disposal is good. 432 01:06:54,048 --> 01:06:56,698 The filters at the labs are perfect. 433 01:06:57,952 --> 01:07:01,082 We already went over the plans, structures, ducts... 434 01:07:02,686 --> 01:07:03,285 everything. 435 01:07:06,365 --> 01:07:08,732 I really don't get the source of that darned leak. 436 01:07:18,012 --> 01:07:19,507 Look, there are two ways of looking at this... 437 01:07:21,819 --> 01:07:25,398 If the problem has no solution, why do you worry? 438 01:07:27,163 --> 01:07:30,740 And if it has a solution, why do you worry? 439 01:07:41,050 --> 01:07:41,943 Lust? 440 01:07:42,137 --> 01:07:46,773 Very well. Last capital sin. 441 01:07:51,832 --> 01:07:53,173 It has to do with this. 442 01:07:54,488 --> 01:07:55,186 Hunger? 443 01:07:56,023 --> 01:07:58,925 No Linda. Being hungry isn't a sin. 444 01:07:59,319 --> 01:08:03,115 When one isn't hungry any more and yet keeps eating that's called... 445 01:08:03,383 --> 01:08:06,033 Your mom is here! 446 01:08:10,517 --> 01:08:12,458 Why did you give chocolate to Matilde? 447 01:08:16,020 --> 01:08:17,908 Come here you fucking fat! 448 01:08:17,908 --> 01:08:18,452 Elena! 449 01:08:18,452 --> 01:08:20,240 Fuck you Matilde. 450 01:09:22,636 --> 01:09:28,680 -What happened? -Nothing. You? 451 01:09:31,146 --> 01:09:31,778 Nothing. 452 01:10:17,220 --> 01:10:18,049 Thank you. 453 01:10:51,552 --> 01:10:55,583 It wasn't an angel's lance what provoked the Mistical Pains... 454 01:10:55,583 --> 01:10:59,325 to Saint Teresa. It was a man, period. 455 01:11:00,799 --> 01:11:04,510 If I stop eating for a day... 456 01:11:04,510 --> 01:11:05,787 I am capable to see anything. 457 01:11:26,043 --> 01:11:26,872 Eat. 458 01:11:28,988 --> 01:11:29,652 I can't. 459 01:11:45,880 --> 01:11:48,182 -Eat. -No! 460 01:11:48,984 --> 01:11:53,174 Go away, go away, go away. 461 01:12:04,950 --> 01:12:07,089 Do you want me to tell them what you're doing? 462 01:13:34,154 --> 01:13:35,878 The second floor... 463 01:13:39,658 --> 01:13:40,672 I think that something's making me sick. 464 01:13:43,049 --> 01:13:44,641 What do you feel? 465 01:13:59,751 --> 01:14:01,758 Are you oK? 466 01:14:10,470 --> 01:14:12,160 It's the darned skinny girls. 467 01:14:13,286 --> 01:14:16,384 Ten years of those girls vomiting at the cafeteria bathrooms. 468 01:14:16,709 --> 01:14:19,140 The acids have eroded the pipes. 469 01:14:19,140 --> 01:14:22,523 Oh dear. I can't believe it. What are we going to do? 470 01:14:23,172 --> 01:14:24,481 We'll have to replace the drainage system. 471 01:14:25,475 --> 01:14:26,817 And how much is that gonna cost us? 472 01:14:27,971 --> 01:14:29,313 I have to write an estimate. 473 01:14:29,475 --> 01:14:30,903 In about how long would you have it? 474 01:14:31,715 --> 01:14:33,602 I don't know. Give me a week. 475 01:14:34,243 --> 01:14:36,926 Poor creatures. 476 01:14:37,666 --> 01:14:39,425 But how many girls have to vomit... 477 01:14:39,425 --> 01:14:40,353 in order for something like this to happen? 478 01:14:44,321 --> 01:14:47,040 God in Heaven! 479 01:14:47,040 --> 01:14:48,545 Matilde, this worries me. You have to rest. 480 01:14:48,545 --> 01:14:50,716 Let's listen to the doctor, Matilde. 481 01:14:50,784 --> 01:14:54,558 -Yes, Mother. -Thank you for coming doctor. 482 01:14:57,632 --> 01:15:01,722 You don't know how much I appreciate it. 483 01:15:02,366 --> 01:15:05,464 It is important that she takes those vitamins I left you. 484 01:15:06,206 --> 01:15:07,100 Is it serious? 485 01:15:07,614 --> 01:15:10,395 Matilde presents a severe case of anemia. 486 01:15:11,101 --> 01:15:14,396 She may feel severe nausea... 487 01:15:45,817 --> 01:15:49,133 Make the rain stop. Make the rain stop. 488 01:15:49,465 --> 01:15:53,774 Make the rain stop. Make the rain stop. 489 01:15:55,289 --> 01:15:57,143 Do you want me to cut off her intestine? 490 01:15:58,391 --> 01:15:59,820 Yes. Everything she eats makes her fat. 491 01:16:00,311 --> 01:16:04,140 The girl presents a normal overweight for girls her age. 492 01:16:04,182 --> 01:16:06,604 There are persons that never loose weight doctor. 493 01:16:06,807 --> 01:16:10,254 You go out on the streets and you'll see. Fat people everywhere. 494 01:16:12,918 --> 01:16:16,594 The girl is fine. It is you who worries me. 495 01:16:17,237 --> 01:16:17,836 I do? 496 01:16:18,677 --> 01:16:20,237 -How much are you weighing? -Why me? 497 01:16:21,301 --> 01:16:22,991 We're talking about the girl. 498 01:16:23,060 --> 01:16:24,522 I'd like to run some tests on you. 499 01:16:26,611 --> 01:16:28,520 I have always been slim doctor. 500 01:16:29,236 --> 01:16:32,202 You are not slim. You are sick. 501 01:16:33,619 --> 01:16:36,302 You need psychiatrical help. Don't risk your life. 502 01:17:33,610 --> 01:17:34,755 The Body of Christ. 503 01:17:38,826 --> 01:17:39,873 The Body of Christ. 504 01:17:44,937 --> 01:17:46,366 The Body of Christ. 505 01:18:24,612 --> 01:18:25,278 Hello? 506 01:18:27,011 --> 01:18:31,004 -Linda? It's me Lalo. -Hi. 507 01:18:32,099 --> 01:18:35,808 -Are you alone? -Yes. 508 01:18:36,802 --> 01:18:39,616 Your mom wants to cut your intestine. 509 01:18:39,746 --> 01:18:40,411 What? 510 01:18:41,090 --> 01:18:45,629 Your mom told my mom, and my mom told her not to... 511 01:18:46,785 --> 01:18:50,778 'cause she met persons that died because of that. 512 01:18:53,120 --> 01:18:54,941 But your mom doesn 't care... 513 01:18:55,456 --> 01:18:58,324 she says she rather see you death than fat. 514 01:19:00,736 --> 01:19:03,834 Lalo? Lalo? 515 01:19:05,822 --> 01:19:08,985 I have to hang up. I'll call you later. 516 01:20:17,269 --> 01:20:19,636 How are you Matilde? 517 01:20:20,949 --> 01:20:23,948 Let's see. Alright. 518 01:20:28,499 --> 01:20:30,254 Oh dear! 519 01:20:31,347 --> 01:20:34,892 This is loose, we'll put it back. 520 01:20:37,011 --> 01:20:38,865 Calm down, calm down. 521 01:20:39,026 --> 01:20:41,427 Aldol, one shot. Quickly. Calm down Matilde, be still. 522 01:20:41,427 --> 01:20:43,569 Calm down Matilde, be still. 523 01:20:43,569 --> 01:20:45,202 -There, it's OK. It will go away now. -Come Matilde. 524 01:20:45,202 --> 01:20:47,217 Aldol, one shot. Quickly. 525 01:20:47,217 --> 01:20:50,893 There, it's OK. It will go away now. 526 01:20:51,184 --> 01:20:55,340 -Calm down. -Calm down, Matilde. 527 01:20:55,472 --> 01:20:59,847 Calm down, calm down. 528 01:21:00,687 --> 01:21:03,687 There, it's OK. It will go away now. 529 01:23:21,596 --> 01:23:22,262 Eat. 530 01:23:24,988 --> 01:23:26,450 Or you'll die. 531 01:23:29,915 --> 01:23:30,897 Eat Matilde. 532 01:23:40,090 --> 01:23:40,591 Eat... 533 01:23:44,506 --> 01:23:46,000 Or you'll die! 534 01:25:51,528 --> 01:25:52,095 Daddy. 535 01:25:54,824 --> 01:25:56,733 God forgives all sins? 536 01:26:12,934 --> 01:26:13,665 I don't know. 537 01:26:36,995 --> 01:26:38,816 But you're taking them, right? 538 01:26:46,082 --> 01:26:47,064 It stopped raining. 539 01:26:49,280 --> 01:26:52,150 Don't worry dad. I'm all right. 540 01:26:55,425 --> 01:26:56,885 Come back to the house. 541 01:27:01,983 --> 01:27:06,009 Francis's perseverance and determination... 542 01:27:06,046 --> 01:27:10,622 ended up convincing his father, whom finally agreed... 543 01:27:10,622 --> 01:27:12,629 on his taking the vows. 544 01:27:13,502 --> 01:27:17,430 Francis was extremely intelligent... 545 01:27:17,725 --> 01:27:21,107 and, many didn't understand that he would avoid recognition... 40355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.