All language subtitles for Are.You.Being.Served.S06E02.The.Club

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,526 (cash register dinging rhythmically) 2 00:00:03,526 --> 00:00:05,915 (jazzy music) 3 00:00:05,915 --> 00:00:07,839 - [Elevator Operator] Ground floor, perfumery, stationery 4 00:00:07,839 --> 00:00:10,215 and leather goods, wigs and haberdashery, 5 00:00:10,215 --> 00:00:11,603 kitchenware and food. 6 00:00:11,603 --> 00:00:12,436 Going up. 7 00:00:17,703 --> 00:00:20,431 First floor, telephones, gents' ready-made suits, 8 00:00:20,431 --> 00:00:23,040 shirts, socks, ties, hats, underwear, and shoes. 9 00:00:23,040 --> 00:00:23,873 Going up. 10 00:00:29,304 --> 00:00:30,337 Second floor, carpets. 11 00:00:30,337 --> 00:00:32,028 - I'm going to the ladies department. 12 00:00:32,028 --> 00:00:32,861 - Oh, I'll come with you. 13 00:00:32,861 --> 00:00:34,208 - No, darling, no. 14 00:00:34,208 --> 00:00:35,694 You go over there. 15 00:00:35,694 --> 00:00:36,977 Choose some material. 16 00:00:36,977 --> 00:00:39,156 Have a coat made for little Roger 'cause Roger 17 00:00:39,156 --> 00:00:41,197 feels the cold, don't you, Roger, 18 00:00:41,197 --> 00:00:44,389 what a shivery-wivery little tumble-wum. 19 00:00:44,389 --> 00:00:45,538 - Where shall I meet you? 20 00:00:45,538 --> 00:00:47,312 - I'll come back for you. 21 00:00:47,312 --> 00:00:48,156 - Where? 22 00:00:48,156 --> 00:00:49,015 - There! 23 00:00:49,015 --> 00:00:51,371 Oh, do concentrate, you're so vague. 24 00:00:51,371 --> 00:00:53,873 - Oh, she's (mutters). 25 00:00:53,873 --> 00:00:54,993 - Are you being served, sir? 26 00:00:54,993 --> 00:00:57,704 - Eh, no, are you an assistant? 27 00:00:57,704 --> 00:01:01,287 - No, actually, I'm in charge of the floor. 28 00:01:02,124 --> 00:01:05,707 - Oh, well, I must say, it looks very nice. 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,855 - Perhaps I should rephrase that. 30 00:01:08,855 --> 00:01:10,082 I'm the floorwalker. 31 00:01:10,082 --> 00:01:10,915 - Oh, yes, yes. 32 00:01:10,915 --> 00:01:12,801 - It's my job to help you find what you're looking for. 33 00:01:12,801 --> 00:01:14,737 - Well, I'm looking for a made-to-measure coat. 34 00:01:14,737 --> 00:01:16,661 - Ah, in that case, you'll require the services 35 00:01:16,661 --> 00:01:18,214 of our Mr. Tebbs. 36 00:01:18,214 --> 00:01:19,532 Are you free, Mr. Tebbs? 37 00:01:19,532 --> 00:01:21,360 - Not at the moment, Captain Peacock. 38 00:01:21,360 --> 00:01:23,473 I must renap this homburg. 39 00:01:23,473 --> 00:01:25,476 - Well, in that case, I'm sure our Mr. Humphries 40 00:01:25,476 --> 00:01:26,434 can help you. 41 00:01:26,434 --> 00:01:27,267 Mr. Humphries? 42 00:01:27,267 --> 00:01:28,184 - I'm free. 43 00:01:29,315 --> 00:01:30,183 - Come here, please. 44 00:01:30,183 --> 00:01:31,016 - Good morning, sir. 45 00:01:31,016 --> 00:01:31,849 - Good morning. 46 00:01:31,849 --> 00:01:33,944 - The customer would like a coat made to measure. 47 00:01:33,944 --> 00:01:35,601 He'll no doubt wish to see some materials. 48 00:01:35,601 --> 00:01:37,580 Would you show him a length or two? 49 00:01:37,580 --> 00:01:39,316 - Well, I'm sure Mr. Lucas and I can find 50 00:01:39,316 --> 00:01:40,416 something between us. 51 00:01:40,416 --> 00:01:42,099 Would you walk this way, sir? 52 00:01:42,099 --> 00:01:44,099 Are you free, Mr. Lucas? 53 00:01:44,949 --> 00:01:47,976 - You just seem to have caught me in the middle of nothing. 54 00:01:47,976 --> 00:01:49,543 - That case, forward with the swatches. 55 00:01:49,543 --> 00:01:52,543 - Swatches coming up, Mr. Humphries. 56 00:01:54,103 --> 00:01:56,979 - This one is a Scotch swatch. 57 00:01:56,979 --> 00:01:58,427 This is top-quality worsted, we call this 58 00:01:58,427 --> 00:01:59,980 the top-notch swatch. 59 00:01:59,980 --> 00:02:01,828 In fact, we have a whole hodgepodge of top-notch swatches. 60 00:02:01,828 --> 00:02:02,966 - Now, say, what about this? 61 00:02:02,966 --> 00:02:05,070 This is pure Irish tweed. 62 00:02:05,070 --> 00:02:06,997 This material is actually washed in the waters 63 00:02:06,997 --> 00:02:08,756 of the Liffey, isn't that so, Mr. Lucas. 64 00:02:08,756 --> 00:02:09,589 - Oh, yes, Mr. Humphries. 65 00:02:09,589 --> 00:02:10,622 In fact, when it first arrived, you could 66 00:02:10,622 --> 00:02:13,475 still smell the Guinness. 67 00:02:13,475 --> 00:02:15,399 - See how well it goes with sir's complexion? 68 00:02:15,399 --> 00:02:16,592 - Oh, it's not for me. 69 00:02:16,592 --> 00:02:17,428 - Oh, no? 70 00:02:17,428 --> 00:02:19,515 - No, it's for my friend, Roger. 71 00:02:19,515 --> 00:02:20,348 - Oh, yes? 72 00:02:22,565 --> 00:02:25,822 - No, that wouldn't go with his eyes at all. 73 00:02:25,822 --> 00:02:28,019 - What colored eyes has he got? 74 00:02:28,019 --> 00:02:30,683 - Well, they're very deep brown and they're big, 75 00:02:30,683 --> 00:02:32,183 round and soulful. 76 00:02:33,358 --> 00:02:34,735 (audience laughs) 77 00:02:34,735 --> 00:02:37,476 - Well, you wouldn't want rubbish like that, would you? 78 00:02:37,476 --> 00:02:39,015 - How about black velvet? 79 00:02:39,015 --> 00:02:42,765 - Yes, I quite like it, but, well, for rolling about 80 00:02:42,765 --> 00:02:46,601 on the carpet, it does pick up the bits. 81 00:02:46,601 --> 00:02:48,909 - What are you thinking of, Mr. Lucas? 82 00:02:48,909 --> 00:02:51,030 - Oh, that's rather fun. 83 00:02:51,030 --> 00:02:53,650 - Don't you think it will be too bold for the trousers? 84 00:02:53,650 --> 00:02:55,421 - Oh, he doesn't wear trousers. 85 00:02:55,421 --> 00:02:58,578 (audience laughing) 86 00:02:58,578 --> 00:03:02,810 - Just short plastic leggings when it's wet. 87 00:03:02,810 --> 00:03:06,386 All the people in the village know him. 88 00:03:06,386 --> 00:03:08,191 - I'm not surprised, are you Mr. Lucas? 89 00:03:08,191 --> 00:03:09,024 - No, no. 90 00:03:09,024 --> 00:03:10,263 - You see, he's unbelievable intelligent. 91 00:03:10,263 --> 00:03:12,379 He knows just what you want. 92 00:03:12,379 --> 00:03:13,940 - He sounds quite a character. 93 00:03:13,940 --> 00:03:14,940 - Oh, he is. 94 00:03:15,911 --> 00:03:18,404 You know, many's the time I've woken up in the morning 95 00:03:18,404 --> 00:03:22,789 and there he is, in the bed with a ball between his teeth. 96 00:03:22,789 --> 00:03:24,983 Wagging his tail, it's just precious. 97 00:03:24,983 --> 00:03:26,391 - [Roger's Mistress] Did you choose anything? 98 00:03:26,391 --> 00:03:28,640 - Oh, yes this will do fine. 99 00:03:28,640 --> 00:03:31,890 Would you care to measure little Roger? 100 00:03:33,574 --> 00:03:37,157 - I'm just going for a lie down, take over. 101 00:03:39,236 --> 00:03:40,345 - There we are, madam. 102 00:03:40,345 --> 00:03:43,279 Thank you so much for your custom and if the D cup 103 00:03:43,279 --> 00:03:45,984 isn't comfy, do bring it back. 104 00:03:45,984 --> 00:03:48,584 We'll see what we can do with the hat stretcher. 105 00:03:48,584 --> 00:03:50,172 (audience laughing) 106 00:03:50,172 --> 00:03:51,130 Where was I? 107 00:03:51,130 --> 00:03:52,807 - You'd just arrived at the doctor's. 108 00:03:52,807 --> 00:03:57,187 - Oh, yes, anyway, the nurse said I'd have to see the locum. 109 00:03:57,187 --> 00:03:59,508 Well, when you've sat in the waiting room for an hour, 110 00:03:59,508 --> 00:04:01,976 read all the papers and found out that Italy's 111 00:04:01,976 --> 00:04:05,664 just invaded Poland, you don't care who you see. 112 00:04:05,664 --> 00:04:09,481 Well, by this time, it was half past eight and I was fed up. 113 00:04:09,481 --> 00:04:12,040 So I went straight in, I stripped off 114 00:04:12,040 --> 00:04:14,078 and I lay on the couch. 115 00:04:14,078 --> 00:04:17,073 Well, I hadn't been there a minute when this 116 00:04:17,073 --> 00:04:20,240 very young man in a white coat came in 117 00:04:21,160 --> 00:04:24,160 and he sort of ignored me, you know? 118 00:04:25,124 --> 00:04:26,981 So I said, come on, I said, I haven't got 119 00:04:26,981 --> 00:04:28,746 all night, examine me. 120 00:04:28,746 --> 00:04:29,991 - And did he? 121 00:04:29,991 --> 00:04:30,824 - He did. 122 00:04:32,679 --> 00:04:36,846 He blew on his hands and he gave me a right going over. 123 00:04:38,028 --> 00:04:38,945 Top to toe. 124 00:04:40,027 --> 00:04:42,384 Well, I said, what's the verdict? 125 00:04:42,384 --> 00:04:43,832 It is me kidneys? 126 00:04:43,832 --> 00:04:45,385 - Was it your kidneys? 127 00:04:45,385 --> 00:04:47,031 - I never found out. 128 00:04:47,031 --> 00:04:48,789 His foreman came in and told him to get back 129 00:04:48,789 --> 00:04:50,122 to his painting. 130 00:04:51,076 --> 00:04:55,398 ♫ Rolling 'round the world and looking for the sunshine. 131 00:04:55,398 --> 00:04:56,872 Here we are, Mrs. Slocombe. 132 00:04:56,872 --> 00:04:59,586 - Mr. Harman, the store is open. 133 00:04:59,586 --> 00:05:01,963 Stockroom staff are supposed to deliver goods 134 00:05:01,963 --> 00:05:04,828 before nine or after five. 135 00:05:04,828 --> 00:05:07,543 - Captain Peacock, this very expensive model 136 00:05:07,543 --> 00:05:10,092 has just arrived direct from the factory. 137 00:05:10,092 --> 00:05:13,156 Mr. Rumbold has asked me to bring it up here toot sweet. 138 00:05:13,156 --> 00:05:15,743 Now, if this was Star Trek, I would put it 139 00:05:15,743 --> 00:05:18,372 on the transporter beam in the cellar, it would dissolve 140 00:05:18,372 --> 00:05:21,579 in a lot of lights and reappear up here. 141 00:05:21,579 --> 00:05:24,177 Unfortunately, Grace Brothers, is only sufficiently, 142 00:05:24,177 --> 00:05:26,952 scientifically advanced for me to use a barrow. 143 00:05:26,952 --> 00:05:28,548 Shall I take it down again? 144 00:05:28,548 --> 00:05:31,656 - No, just leave it there and take yourself down. 145 00:05:31,656 --> 00:05:33,098 - When we take over, you'll be the first to go, 146 00:05:33,098 --> 00:05:35,922 you know that, don't you? 147 00:05:35,922 --> 00:05:37,649 - And what's this, Mr. Harman? 148 00:05:37,649 --> 00:05:40,850 - This is the new point of sale model for the Flexibra. 149 00:05:40,850 --> 00:05:44,098 No matter how wayward you figure, Flexibra will cling 150 00:05:44,098 --> 00:05:46,869 to it and control it like a second skin. 151 00:05:46,869 --> 00:05:48,149 Shall I demonstrate? 152 00:05:48,149 --> 00:05:49,496 - Very well, Mr. Harman. 153 00:05:49,496 --> 00:05:53,663 Gather 'round, everybody, the Flexibra model has arrived. 154 00:05:55,511 --> 00:05:58,511 (audience laughing) 155 00:06:06,033 --> 00:06:09,124 - Captain Peacock, I don't think there'll be much call 156 00:06:09,124 --> 00:06:11,179 for that at Grace Brothers. 157 00:06:11,179 --> 00:06:12,949 - Oh, I don't know, I could have done with one of them 158 00:06:12,949 --> 00:06:14,949 last night at the disco. 159 00:06:15,971 --> 00:06:17,695 - Well, I've come across a few in me travels, but it's 160 00:06:17,695 --> 00:06:20,042 the first time I've seen them take evasive action. 161 00:06:20,042 --> 00:06:23,106 (audience laughing) 162 00:06:23,106 --> 00:06:25,437 - I think that Mr. Harman should take it back 163 00:06:25,437 --> 00:06:28,232 to where from whence it came from. 164 00:06:28,232 --> 00:06:30,525 - Mrs. Slocombe, if Mr. Rumbold wishes us to sell 165 00:06:30,525 --> 00:06:34,272 the garment, then I think we must try it out. 166 00:06:34,272 --> 00:06:36,718 Excuse me, madam, I wonder if we could interest you 167 00:06:36,718 --> 00:06:39,063 in the new Flexibra. 168 00:06:39,063 --> 00:06:41,754 However wayward your figure, the Flexibra will cling 169 00:06:41,754 --> 00:06:43,504 to it and control it. 170 00:06:46,487 --> 00:06:48,412 - I know all about them, thank you. 171 00:06:48,412 --> 00:06:50,079 In fact, I wear one. 172 00:06:51,413 --> 00:06:54,413 (audience laughing) 173 00:06:57,015 --> 00:07:00,387 - And I have the matching pants. 174 00:07:00,387 --> 00:07:03,387 (audience laughing) 175 00:07:09,013 --> 00:07:11,643 - Now you understand how this works, Mr. Grace. 176 00:07:11,643 --> 00:07:13,692 It's like your pacemaker. 177 00:07:13,692 --> 00:07:16,304 Every time you feel any stress, this little light 178 00:07:16,304 --> 00:07:17,949 will flash, like this. 179 00:07:17,949 --> 00:07:20,213 (device buzzing) 180 00:07:20,213 --> 00:07:21,602 And you know what to do then? 181 00:07:21,602 --> 00:07:23,025 - Yes, I know. 182 00:07:23,025 --> 00:07:26,442 When I start flashing, I'll call for you. 183 00:07:27,396 --> 00:07:28,792 - That's right. 184 00:07:28,792 --> 00:07:31,201 Now, this is the battery for the spare charger 185 00:07:31,201 --> 00:07:33,084 and it plugs in here. 186 00:07:33,084 --> 00:07:35,834 (device buzzing) 187 00:07:38,198 --> 00:07:40,084 Will there be anything else, Mr. Grace. 188 00:07:40,084 --> 00:07:42,334 - No, send my secretary in. 189 00:07:43,515 --> 00:07:45,602 (telephone rings) 190 00:07:45,602 --> 00:07:46,721 - Mr. Rumbold? 191 00:07:46,721 --> 00:07:51,421 - No, this is Mr. Grace, you've got the wrong number. 192 00:07:51,421 --> 00:07:53,719 (telephone rings) 193 00:07:53,719 --> 00:07:56,459 - Mr. Grace, this is Mr. Rumbold. 194 00:07:56,459 --> 00:07:59,024 - Ah, yes, I'm glad you called. 195 00:07:59,024 --> 00:08:00,913 Somebody's trying to get hold of you. 196 00:08:00,913 --> 00:08:02,663 I'm going to hang up. 197 00:08:05,049 --> 00:08:08,044 (telephone rings) 198 00:08:08,044 --> 00:08:10,224 - Mr. Grace, this is me, Mr. Rumbold. 199 00:08:10,224 --> 00:08:11,739 It was me the first time. 200 00:08:11,739 --> 00:08:13,929 - Well, why didn't you say so? 201 00:08:13,929 --> 00:08:15,528 What do you want? 202 00:08:15,528 --> 00:08:17,319 - It's about the social club, sir. 203 00:08:17,319 --> 00:08:20,052 I've spoken to my department and they're all jolly keen 204 00:08:20,052 --> 00:08:22,074 on the idea and they all want to join. 205 00:08:22,074 --> 00:08:25,633 - Ah, yes, well my secretary's got the details. 206 00:08:25,633 --> 00:08:29,650 She's doing a bit of filing at the moment, 207 00:08:29,650 --> 00:08:30,686 I'll get her to get them. 208 00:08:30,686 --> 00:08:33,190 Miss Bakewell, no, no, no, not-- 209 00:08:33,190 --> 00:08:35,799 (audience laughing) 210 00:08:35,799 --> 00:08:38,382 I want the details of the club. 211 00:08:39,906 --> 00:08:41,489 - Here we are, sir. 212 00:08:43,244 --> 00:08:44,344 - Ah, yes. 213 00:08:44,344 --> 00:08:46,744 Yes, you can have room five. 214 00:08:46,744 --> 00:08:48,584 - Oh, thank you very much, sir. 215 00:08:48,584 --> 00:08:51,994 May I say, we're all very thrilled. 216 00:08:51,994 --> 00:08:53,202 - Now. 217 00:08:53,202 --> 00:08:54,035 Whoo! 218 00:08:54,035 --> 00:08:55,827 (device buzzing) 219 00:08:55,827 --> 00:08:57,955 - Mister, mister. 220 00:08:57,955 --> 00:08:59,342 Oh, Mr. Grace, have a sip. 221 00:08:59,342 --> 00:09:03,652 (cash register dinging rhythmically) 222 00:09:03,652 --> 00:09:04,915 - I cannot agree. 223 00:09:04,915 --> 00:09:07,509 I think we all see enough of each other during the day 224 00:09:07,509 --> 00:09:10,551 without meeting again after hours. 225 00:09:10,551 --> 00:09:13,538 (slurping) 226 00:09:13,538 --> 00:09:16,376 - I hope they're not going to serve food down there. 227 00:09:16,376 --> 00:09:18,257 - They'll probably have one of those new microwave ovens. 228 00:09:18,257 --> 00:09:20,027 You know, roast beef, Yorkshire pud, boiled potatoes 229 00:09:20,027 --> 00:09:22,012 and peas, two minutes flat. 230 00:09:22,012 --> 00:09:22,845 Uneatable. 231 00:09:23,902 --> 00:09:27,750 - We had a club down in the basement when I was a junior 232 00:09:27,750 --> 00:09:29,660 at Derry and Toms. 233 00:09:29,660 --> 00:09:31,424 I only went once. 234 00:09:31,424 --> 00:09:35,527 - Was that after it was bombed by the Zeppelins? 235 00:09:35,527 --> 00:09:36,421 - Ignore him. 236 00:09:36,421 --> 00:09:39,039 He only sold four pair of Y-fronts this morning 237 00:09:39,039 --> 00:09:40,789 and he's very bitter. 238 00:09:42,580 --> 00:09:43,805 - Where was I? 239 00:09:43,805 --> 00:09:46,555 - At Derry and Toms, in the club. 240 00:09:48,042 --> 00:09:50,707 - Mr. Lucas, you continue to be disrespectful 241 00:09:50,707 --> 00:09:52,680 to Mrs. Slocombe, you'll be sent away from this table 242 00:09:52,680 --> 00:09:54,616 and never allowed to eat here again. 243 00:09:54,616 --> 00:09:56,783 - You will be blackballed. 244 00:09:57,634 --> 00:09:59,217 - Not that as well. 245 00:10:00,185 --> 00:10:02,284 - You were telling us about your club, Mrs. Slocombe. 246 00:10:02,284 --> 00:10:04,080 - Thank you, Captain Peacock. 247 00:10:04,080 --> 00:10:07,235 As I was saying, I only went once. 248 00:10:07,235 --> 00:10:12,073 It was full of men smoking pipes and swilling beer. 249 00:10:12,073 --> 00:10:14,993 - Oh, I think we should give it a try. 250 00:10:14,993 --> 00:10:17,544 - Well, what we gonna do in this club, anyway? 251 00:10:17,544 --> 00:10:20,798 - Well, there's usually ping-pong, even in the desert 252 00:10:20,798 --> 00:10:22,039 we had ping-pong. 253 00:10:22,039 --> 00:10:24,846 - Aha, that's what made Britain great. 254 00:10:24,846 --> 00:10:25,679 - Yes, that's true. 255 00:10:25,679 --> 00:10:27,855 It took over from bowls, didn't it? 256 00:10:27,855 --> 00:10:30,067 There was Rommel, knocking on the gates of El Alamein 257 00:10:30,067 --> 00:10:31,294 and was Captain Peacock worried? 258 00:10:31,294 --> 00:10:32,450 Not a bit of it. 259 00:10:32,450 --> 00:10:35,619 He was winning 20-12 in Cairo. 260 00:10:35,619 --> 00:10:37,659 - If it weren't for men like Captain Peacock, 261 00:10:37,659 --> 00:10:39,519 where would be now? 262 00:10:39,519 --> 00:10:43,686 - Going down to room funf to play ze pong mit ze ping. 263 00:10:44,607 --> 00:10:46,796 - When I was a callow youth, I used to belong 264 00:10:46,796 --> 00:10:48,124 to a dancing club. 265 00:10:48,124 --> 00:10:50,179 Actually, I got quite good at it. 266 00:10:50,179 --> 00:10:52,962 We used to do charity concerts, a friend and meself, 267 00:10:52,962 --> 00:10:55,211 you know, with a top hat and cane. 268 00:10:55,211 --> 00:10:58,993 Used to call ourselves Fred and Ginger. 269 00:10:58,993 --> 00:11:02,104 I often wonder what happened to Fred. 270 00:11:02,104 --> 00:11:04,458 - Let me say here and now, that I think it's an admirable 271 00:11:04,458 --> 00:11:07,784 opportunity for us to meet socially in a convivial 272 00:11:07,784 --> 00:11:10,785 atmosphere, remove the barriers that separate us 273 00:11:10,785 --> 00:11:11,865 on the floor. 274 00:11:11,865 --> 00:11:13,969 An atmosphere were it'll be Percival 275 00:11:13,969 --> 00:11:15,664 and Shirley and Elizabeth. 276 00:11:15,664 --> 00:11:17,843 - I think it's a very good idea, Steve. 277 00:11:17,843 --> 00:11:21,382 - Not until the club opens, Mr. Lucas. 278 00:11:21,382 --> 00:11:23,502 - We ought to have a club tie. 279 00:11:23,502 --> 00:11:25,261 - That's a good idea Mr. Tebbs. 280 00:11:25,261 --> 00:11:28,872 - When I belonged to a bowling club, we had a club tie. 281 00:11:28,872 --> 00:11:30,455 It had bowls on it. 282 00:11:31,937 --> 00:11:34,070 - That was very inventive. 283 00:11:34,070 --> 00:11:37,030 - Nobody was allowed into the club without his tie. 284 00:11:37,030 --> 00:11:38,931 - But girls don't wear ties. 285 00:11:38,931 --> 00:11:42,257 - Well you could have club drawers. 286 00:11:42,257 --> 00:11:43,833 - Mrs. Slocombe wouldn't be allowed in the club 287 00:11:43,833 --> 00:11:46,242 without her drawers. 288 00:11:46,242 --> 00:11:48,492 - It wasn't me, it was him! 289 00:11:49,550 --> 00:11:52,067 - Mr. Humphries, I'm surprised at you. 290 00:11:52,067 --> 00:11:55,625 - If I could bring a moment of sanity to this discussion. 291 00:11:55,625 --> 00:11:58,257 Perhaps we could make a list of all the facilities 292 00:11:58,257 --> 00:12:00,216 that we'd like to incorporate. 293 00:12:00,216 --> 00:12:02,911 Ladies first, Miss Brahms? 294 00:12:02,911 --> 00:12:04,280 - I'd like a jukebox. 295 00:12:04,280 --> 00:12:06,424 - If there is a jukebox, I shall resign. 296 00:12:06,424 --> 00:12:07,927 - You're not even a member yet. 297 00:12:07,927 --> 00:12:10,760 - I cannot stand all that hi-ba-ba-ree-ba 298 00:12:10,760 --> 00:12:12,427 and hoo-doop-a-poop. 299 00:12:13,706 --> 00:12:15,407 Neither could Mrs. Tebbs. 300 00:12:15,407 --> 00:12:17,577 Especially the jitterbug. 301 00:12:17,577 --> 00:12:19,385 - That was after the finals at the Hammersmith Palais 302 00:12:19,385 --> 00:12:22,474 when he tossed her in the air and missed. 303 00:12:22,474 --> 00:12:26,095 - We'll put down jukebox, question mark. 304 00:12:26,095 --> 00:12:27,088 Mrs. Slocombe. 305 00:12:27,088 --> 00:12:29,395 - Well, if I'm to spend an evening in this club, 306 00:12:29,395 --> 00:12:33,312 there'll have to be accommodation for my pussy. 307 00:12:34,321 --> 00:12:37,150 Plus recreational facilities. 308 00:12:37,150 --> 00:12:39,855 - What exactly do you have in mind, Mrs. Slocombe? 309 00:12:39,855 --> 00:12:44,401 - Well, a comfy corner with a scratching post. 310 00:12:44,401 --> 00:12:46,641 And a little area of floor where she can play 311 00:12:46,641 --> 00:12:48,960 with her clockwork mouse. 312 00:12:48,960 --> 00:12:50,687 - Ah, good, I'll bring my Alsatian and he can play 313 00:12:50,687 --> 00:12:53,537 with Mrs. Slocombe's pussy. 314 00:12:53,537 --> 00:12:55,922 - Don't, he hasn't really got an Alsatian. 315 00:12:55,922 --> 00:12:57,722 He's just saying these things to aggravate you, 316 00:12:57,722 --> 00:12:59,349 to get under your skin. 317 00:12:59,349 --> 00:13:00,481 - Well, judging from the size of her, 318 00:13:00,481 --> 00:13:03,674 she must've had a lot of aggravating remarks. 319 00:13:03,674 --> 00:13:04,507 - That's it. 320 00:13:04,507 --> 00:13:05,862 You can include me out. 321 00:13:05,862 --> 00:13:07,960 - No, no, just a moment, please. 322 00:13:07,960 --> 00:13:11,484 I would like to have a vote, here and now, that if Mr. Lucas 323 00:13:11,484 --> 00:13:13,902 is rude once more to Mrs. Slocombe, that he will 324 00:13:13,902 --> 00:13:15,771 not be allowed to join the club. 325 00:13:15,771 --> 00:13:17,652 Now hands up, those in favor. 326 00:13:17,652 --> 00:13:19,004 - What are we voting for? 327 00:13:19,004 --> 00:13:20,789 - It's about being rude to Mrs. Slocombe. 328 00:13:20,789 --> 00:13:22,345 - Well, I have no objection to that. 329 00:13:22,345 --> 00:13:24,353 (audience laughing) 330 00:13:24,353 --> 00:13:25,339 - Carried. 331 00:13:25,339 --> 00:13:27,670 Now, Mr. Humphries, what about you? 332 00:13:27,670 --> 00:13:29,408 What would you like to see in the club? 333 00:13:29,408 --> 00:13:31,623 - Well, I'd like to bring in outsiders. 334 00:13:31,623 --> 00:13:33,431 - What sort of outsiders? 335 00:13:33,431 --> 00:13:36,156 - Well, I know lots of people in different walks of life. 336 00:13:36,156 --> 00:13:37,909 - Yeah, and I've seen some of their different walks. 337 00:13:37,909 --> 00:13:40,541 (audience laughing) 338 00:13:40,541 --> 00:13:43,170 - Could we have a vote about not being rude to me? 339 00:13:43,170 --> 00:13:46,757 - I'll put down guest night, query. 340 00:13:46,757 --> 00:13:49,726 - I think that should cover it. 341 00:13:49,726 --> 00:13:51,952 - Any other suggestions? 342 00:13:51,952 --> 00:13:53,409 - Well, I think we should have a weekly dance 343 00:13:53,409 --> 00:13:55,688 and get the girls down from accounts. 344 00:13:55,688 --> 00:13:56,915 - But accounts is in the basement. 345 00:13:56,915 --> 00:13:58,062 How do you get them down? 346 00:13:58,062 --> 00:14:00,557 - We'll it'll be every man for himself, won't it? 347 00:14:00,557 --> 00:14:03,582 - Mr. Lucas, before we continue, have you anything to say 348 00:14:03,582 --> 00:14:06,885 that will be of any interest whatever to this table. 349 00:14:06,885 --> 00:14:07,718 - Yes. 350 00:14:08,603 --> 00:14:11,221 - Well, I'm sure that we'll all be agog with excitement 351 00:14:11,221 --> 00:14:12,054 to hear it. 352 00:14:12,054 --> 00:14:13,063 - Yes, you probably will be. 353 00:14:13,063 --> 00:14:14,001 We're all late back for work. 354 00:14:14,001 --> 00:14:15,584 It's five past two. 355 00:14:17,506 --> 00:14:20,655 (cash register dinging rhythmically) 356 00:14:20,655 --> 00:14:22,655 - This is room five. 357 00:14:22,655 --> 00:14:23,685 Have you got the key, dear? 358 00:14:23,685 --> 00:14:26,185 - Oh, here you are, Mr. Grace. 359 00:14:28,683 --> 00:14:30,131 Let me. 360 00:14:30,131 --> 00:14:32,555 - I used to come down here in the war 361 00:14:32,555 --> 00:14:34,923 when the sirens sounded. 362 00:14:34,923 --> 00:14:38,840 - Do you think he made it before the all-clear? 363 00:14:43,227 --> 00:14:46,207 - This is it and it's all yours. 364 00:14:46,207 --> 00:14:49,351 - I should like to say that we're very grateful. 365 00:14:49,351 --> 00:14:52,064 - Only the words got stuck halfway. 366 00:14:52,064 --> 00:14:53,454 - Oh, it's very stuffy in here. 367 00:14:53,454 --> 00:14:56,261 Can't we open a window and let some fresh air in. 368 00:14:56,261 --> 00:14:58,104 - Mrs. Slocombe, we're below ground. 369 00:14:58,104 --> 00:14:59,062 - We'll knock a hole in the wall 370 00:14:59,062 --> 00:15:01,871 and let some fresh worms in. 371 00:15:01,871 --> 00:15:04,910 - We've got forced ventilation. 372 00:15:04,910 --> 00:15:09,077 (air hissing) (Shirley screaming) 373 00:15:14,769 --> 00:15:16,366 - And I enjoyed that. 374 00:15:16,366 --> 00:15:19,413 - I didn't come down here just to give you a cheap thrill. 375 00:15:19,413 --> 00:15:20,981 - You're quite right, Miss Brahms, do it again 376 00:15:20,981 --> 00:15:22,064 and I'll take the hat 'round. 377 00:15:22,064 --> 00:15:24,564 (audience laughing) 378 00:15:24,564 --> 00:15:26,189 - Mr. Grace, Mr. Grace is, of course, 379 00:15:26,189 --> 00:15:27,666 going to have it decorated. 380 00:15:27,666 --> 00:15:30,402 - You don't need a decorator, you need an excavator. 381 00:15:30,402 --> 00:15:32,538 - When does one think it might be ready? 382 00:15:32,538 --> 00:15:34,170 - Well, that's hard to tell. 383 00:15:34,170 --> 00:15:36,181 We haven't even had an estimate in yet. 384 00:15:36,181 --> 00:15:39,257 In the meantime, form your club, draw up your rules 385 00:15:39,257 --> 00:15:41,507 and I'll keep you informed of developments. 386 00:15:41,507 --> 00:15:42,465 Oh, just one other thing. 387 00:15:42,465 --> 00:15:45,518 I think we ought to signify to Mr. Grace our appreciation 388 00:15:45,518 --> 00:15:47,076 of his generosity. 389 00:15:47,076 --> 00:15:47,994 Hip, hip. 390 00:15:47,994 --> 00:15:48,853 - [All] Hooray. 391 00:15:48,853 --> 00:15:49,686 - Hip, hip. 392 00:15:49,686 --> 00:15:50,533 - [All] Hooray. 393 00:15:50,533 --> 00:15:51,366 - Hip, hip. 394 00:15:51,366 --> 00:15:52,669 - [All] Hooray. 395 00:15:52,669 --> 00:15:54,530 (audience laughing) 396 00:15:54,530 --> 00:15:59,327 (cash register dinging rhythmically) 397 00:15:59,327 --> 00:16:02,520 - Mr. Rumbold's sorry, he's delayed with Young Mr. Grace 398 00:16:02,520 --> 00:16:04,871 and he said, would the members of the club look 399 00:16:04,871 --> 00:16:07,962 through that lot and pick out which ones they would want. 400 00:16:07,962 --> 00:16:08,934 It's the stuff they've been trying 401 00:16:08,934 --> 00:16:11,102 to get rid of from decorating. 402 00:16:11,102 --> 00:16:13,096 Oh, and while we're on the subject, will the members 403 00:16:13,096 --> 00:16:16,416 of packing, stockroom and maintenance department 404 00:16:16,416 --> 00:16:19,148 be able to avail themself of the faculties? 405 00:16:19,148 --> 00:16:20,805 - We haven't made up our minds. 406 00:16:20,805 --> 00:16:21,638 - Oh, I see. 407 00:16:21,638 --> 00:16:24,184 Well, it might help you to come to a decision if I tell you, 408 00:16:24,184 --> 00:16:26,429 should the answer be in the negative, you could find 409 00:16:26,429 --> 00:16:29,944 yourself a bit short up here with a bunged up causey. 410 00:16:29,944 --> 00:16:31,587 - How does Tuesday and Thursday suit you. 411 00:16:31,587 --> 00:16:33,740 - That sounds nicely, bruvva. 412 00:16:33,740 --> 00:16:35,148 - That's rather nice. 413 00:16:35,148 --> 00:16:37,258 - Oh, I think it's dead common. 414 00:16:37,258 --> 00:16:39,217 - Well, I will say it's very adventurous. 415 00:16:39,217 --> 00:16:40,979 - I had a friend, once, who decorated his room 416 00:16:40,979 --> 00:16:42,459 with flour bags. 417 00:16:42,459 --> 00:16:44,304 - That sounds rather nice. 418 00:16:44,304 --> 00:16:45,982 - Trouble was, he had rising damp and it all 419 00:16:45,982 --> 00:16:47,815 broke out in biscuits. 420 00:16:48,760 --> 00:16:51,305 - That's nice, but it's pure nylon. 421 00:16:51,305 --> 00:16:54,530 - Oh, I had a nylon carpet in my front hall and every 422 00:16:54,530 --> 00:16:57,237 morning when I opened the front door to take the milk in, 423 00:16:57,237 --> 00:16:59,243 I got a terrible shock. 424 00:16:59,243 --> 00:17:00,595 - Oh, perhaps that was because you were wearing 425 00:17:00,595 --> 00:17:01,631 a woolen dressing gown. 426 00:17:01,631 --> 00:17:03,262 It builds up the static, you see. 427 00:17:03,262 --> 00:17:04,667 - No, it happened even when I wasn't 428 00:17:04,667 --> 00:17:06,130 wearing me dressing gown. 429 00:17:06,130 --> 00:17:09,114 - I expect that gave the milkman a shock. 430 00:17:09,114 --> 00:17:11,569 - When it comes to the floor, Mrs. Tebbs 431 00:17:11,569 --> 00:17:13,569 is very hot on linoleum. 432 00:17:15,856 --> 00:17:17,002 - Do you have it in every room? 433 00:17:17,002 --> 00:17:18,239 - Yes, practically. 434 00:17:18,239 --> 00:17:20,750 - I'm sorry about the delay. 435 00:17:20,750 --> 00:17:22,551 There's some bad news, I'm afraid. 436 00:17:22,551 --> 00:17:25,091 Yes, we've just had the estimate in from the decorators. 437 00:17:25,091 --> 00:17:28,789 Young Mr. Grace was prepared to go to three hundred pounds. 438 00:17:28,789 --> 00:17:30,631 The lowest quote is five hundred. 439 00:17:30,631 --> 00:17:33,635 - Five hundred pounds just for decorating that one room? 440 00:17:33,635 --> 00:17:35,409 - We're in the wrong business. 441 00:17:35,409 --> 00:17:37,916 - Yes, well, anyway, I'm afraid the club is out. 442 00:17:37,916 --> 00:17:39,260 - Just a minute, did you say Mr. Grace was willing 443 00:17:39,260 --> 00:17:40,267 to go to three hundred quid? 444 00:17:40,267 --> 00:17:41,111 - That's right. 445 00:17:41,111 --> 00:17:42,226 - Right, I'll do it. 446 00:17:42,226 --> 00:17:43,236 - You'll do it? 447 00:17:43,236 --> 00:17:45,207 Have you any experience, Mr. Lucas? 448 00:17:45,207 --> 00:17:46,496 - Well, of course I have, I decorated 449 00:17:46,496 --> 00:17:48,086 my mother's place, didn't I? 450 00:17:48,086 --> 00:17:50,240 - Even the landlord had to admit it had changed 451 00:17:50,240 --> 00:17:52,460 the value of the property. 452 00:17:52,460 --> 00:17:53,418 - Well, is it a deal? 453 00:17:53,418 --> 00:17:55,647 - Hang on, hang on, I'm not standing by 454 00:17:55,647 --> 00:17:57,690 while he rakes in three hundred quid. 455 00:17:57,690 --> 00:18:00,189 I've done some decorating, I'll do half. 456 00:18:00,189 --> 00:18:01,574 - And I'll do some and all. 457 00:18:01,574 --> 00:18:03,125 - Well, why don't we all do it? 458 00:18:03,125 --> 00:18:07,396 Three hundred pounds divided by six, makes 50 pounds each. 459 00:18:07,396 --> 00:18:10,531 - What a fantastic spirit there is in my department. 460 00:18:10,531 --> 00:18:12,947 Really found the last few minutes most moving. 461 00:18:12,947 --> 00:18:15,829 If private enterprise such as this, were allowed to have 462 00:18:15,829 --> 00:18:19,188 its head in Britain today, we could move into the 21st 463 00:18:19,188 --> 00:18:23,138 century a proud and strong country whose flag would fly 464 00:18:23,138 --> 00:18:25,472 once more in the four corners of the earth. 465 00:18:25,472 --> 00:18:27,654 - On the other hand, you could say that it's a reflection 466 00:18:27,654 --> 00:18:30,076 of the miserable wage we're paid by Grace Brothers, 467 00:18:30,076 --> 00:18:32,791 which makes us desperate to pick up 50 nicker. 468 00:18:32,791 --> 00:18:33,950 (audience laughing) 469 00:18:33,950 --> 00:18:38,117 (cash register dinging rhythmically) 470 00:18:48,089 --> 00:18:50,099 - You know, it's hard to believe this is gonna look like 471 00:18:50,099 --> 00:18:52,746 the talk of the town in a couple of days, isn't it? 472 00:18:52,746 --> 00:18:55,803 - Here you are, here's your ladder. 473 00:18:55,803 --> 00:18:59,139 Now, we'll start this operation in the finest traditions 474 00:18:59,139 --> 00:19:01,183 of the British workingman. 475 00:19:01,183 --> 00:19:03,386 I'll put a kettle on. 476 00:19:03,386 --> 00:19:04,803 Evening, comrade. 477 00:19:06,401 --> 00:19:07,649 - Well, now, the first thing we must do 478 00:19:07,649 --> 00:19:09,193 is get rid of the furniture. 479 00:19:09,193 --> 00:19:11,370 Hurry up, everyone. 480 00:19:11,370 --> 00:19:14,370 (audience laughing) 481 00:19:21,540 --> 00:19:24,540 (audience clapping) 482 00:19:30,499 --> 00:19:34,327 Mr. Humphries, you're standing like that again. 483 00:19:34,327 --> 00:19:35,927 - Like what, Captain Peacock? 484 00:19:35,927 --> 00:19:36,927 - Like that. 485 00:19:37,851 --> 00:19:38,951 - Would you believe it? 486 00:19:38,951 --> 00:19:42,602 You know, I had five rolls of wallpaper under there. 487 00:19:42,602 --> 00:19:45,095 - Well, Miss Brahms, you and I will take the desk. 488 00:19:45,095 --> 00:19:46,793 We'll leave the bed to the men. 489 00:19:46,793 --> 00:19:49,626 - Whatever you say, Mrs. Slocombe. 490 00:19:51,074 --> 00:19:53,825 - Just a minute, just a minute. 491 00:19:53,825 --> 00:19:56,246 Look, I can't take proper steps. 492 00:19:56,246 --> 00:19:57,694 Don't be in such a hurry. 493 00:19:57,694 --> 00:19:59,021 - Sorry. 494 00:19:59,021 --> 00:19:59,854 - Right. 495 00:20:01,218 --> 00:20:02,051 Stop. 496 00:20:02,950 --> 00:20:04,651 Look, it's easy for you. 497 00:20:04,651 --> 00:20:06,984 You can take big steps going backwards, 498 00:20:06,984 --> 00:20:09,289 but I can only take little steps. 499 00:20:09,289 --> 00:20:11,541 - All right, then, you go backwards. 500 00:20:11,541 --> 00:20:12,374 - Right. 501 00:20:14,124 --> 00:20:17,124 (audience laughing) 502 00:20:19,044 --> 00:20:21,507 - Now, come over here, Mr. Lucas, take the mattress. 503 00:20:21,507 --> 00:20:22,378 - Yeah, right. 504 00:20:22,378 --> 00:20:23,336 Roll it over, Mr. Humphries. 505 00:20:23,336 --> 00:20:24,669 - Right. 506 00:20:24,669 --> 00:20:25,627 - Right there. 507 00:20:25,627 --> 00:20:26,460 I've got it. 508 00:20:26,460 --> 00:20:28,251 - Have you got it? - Yeah, I've got it. 509 00:20:28,251 --> 00:20:29,371 - Okay, okay. - Ah! 510 00:20:29,371 --> 00:20:30,799 - Be careful, Mr. Lucas. 511 00:20:30,799 --> 00:20:33,199 - All right, leave it to me. 512 00:20:33,199 --> 00:20:35,116 Right, I've got it, ah! 513 00:20:37,475 --> 00:20:39,898 - Oh, well, if you're going to just lie around, 514 00:20:39,898 --> 00:20:41,779 I'm going home. 515 00:20:41,779 --> 00:20:42,832 - I'll have you know, these mattresses 516 00:20:42,832 --> 00:20:44,199 are very hard to handle. 517 00:20:44,199 --> 00:20:45,267 - Oh, yes. 518 00:20:45,267 --> 00:20:46,669 Come on, Miss Brahms. 519 00:20:46,669 --> 00:20:47,502 - Oh! 520 00:20:48,620 --> 00:20:50,630 - We could do with your help over here, Mr. Lucas. 521 00:20:50,630 --> 00:20:52,320 - Well, I'm sorry about that, Captain Peacock. 522 00:20:52,320 --> 00:20:53,278 - Take the bed with me, take this-- 523 00:20:53,278 --> 00:20:55,361 - Hey, hey, look at this. 524 00:20:56,450 --> 00:20:58,783 Health and Efficiency, 1938. 525 00:21:01,059 --> 00:21:04,570 - Oh, do they have their hair cut short? 526 00:21:04,570 --> 00:21:06,494 Oh, look, let me see. 527 00:21:06,494 --> 00:21:11,292 Oh, I say, George, Harry and Burt relax on a quiet beach. 528 00:21:11,292 --> 00:21:14,375 - Must have been a very cold morning. 529 00:21:16,665 --> 00:21:19,190 - The boys exercise in the gym. 530 00:21:19,190 --> 00:21:20,504 - Are they Indian clubs? 531 00:21:20,504 --> 00:21:22,707 - Not all of them. 532 00:21:22,707 --> 00:21:24,585 - Mr. Lucas, Mr. Humphries, can we get on? 533 00:21:24,585 --> 00:21:25,418 - Ah, yes. 534 00:21:25,418 --> 00:21:27,104 - Now you take this end of the bed with me, Mr. Lucas. 535 00:21:27,104 --> 00:21:28,195 Mr. Humphries, Mr. Tebbs, that end. 536 00:21:28,195 --> 00:21:29,811 - Oh, yes. - Right, okay, here you go. 537 00:21:29,811 --> 00:21:30,702 - Out of the door, there we go. 538 00:21:30,702 --> 00:21:31,535 - That's it. 539 00:21:31,535 --> 00:21:32,812 - I'm coming up. - To you. 540 00:21:32,812 --> 00:21:33,645 - Hold up. 541 00:21:33,645 --> 00:21:35,317 Not going to go through, you know. 542 00:21:35,317 --> 00:21:38,492 - Well, put it on its side then. 543 00:21:38,492 --> 00:21:39,702 - Okay. - Easy. 544 00:21:39,702 --> 00:21:41,464 - There you are, clean as a whistle. 545 00:21:41,464 --> 00:21:42,297 - Yeah. 546 00:21:42,297 --> 00:21:44,249 - Keep going. - Stop! 547 00:21:44,249 --> 00:21:46,332 I'm caught in the caster. 548 00:21:47,392 --> 00:21:49,868 - You'll have to come back, he's casterized his self. 549 00:21:49,868 --> 00:21:52,405 (audience laughing) 550 00:21:52,405 --> 00:21:54,668 - Now, come around here, Mr. Tebbs, that's it. 551 00:21:54,668 --> 00:21:57,164 To you, that's right. 552 00:21:57,164 --> 00:21:59,178 No, hang on, you'll have to come back again. 553 00:21:59,178 --> 00:22:00,011 No, it's no good. 554 00:22:00,011 --> 00:22:00,844 - What's going wrong? 555 00:22:00,844 --> 00:22:02,510 - Well, it's overtruding here, you see, it needs to-- 556 00:22:02,510 --> 00:22:03,695 - Well, if you just lift it up. 557 00:22:03,695 --> 00:22:05,578 - Put it down. 558 00:22:05,578 --> 00:22:07,549 Come on, out the way, everybody. 559 00:22:07,549 --> 00:22:09,006 Right, Miss Brahms. 560 00:22:09,006 --> 00:22:11,339 Hup, forward, turn, shuffle. 561 00:22:13,084 --> 00:22:15,182 (audience laughing and cheering) 562 00:22:15,182 --> 00:22:19,349 (cash register dinging rhythmically) 563 00:22:27,671 --> 00:22:29,601 - We've got a blank, Mr. Harman, take that one back. 564 00:22:29,601 --> 00:22:30,484 - Very good, sir. 565 00:22:30,484 --> 00:22:34,567 (audience laughing and clapping) 566 00:22:39,154 --> 00:22:42,462 - Now, I suggest that we get ourselves organized into pairs. 567 00:22:42,462 --> 00:22:44,991 Now, each pair can put up one piece of wallpaper 568 00:22:44,991 --> 00:22:47,030 and we'll finish the job in no time at all. 569 00:22:47,030 --> 00:22:49,407 Now, the first thing we do is measure the paper. 570 00:22:49,407 --> 00:22:52,016 - How do you know how much to cut off a roll? 571 00:22:52,016 --> 00:22:54,057 - Well, we measured that before we bought it. 572 00:22:54,057 --> 00:22:56,561 Now, each piece has to be eight foot, four inches. 573 00:22:56,561 --> 00:22:58,242 - Has anybody got a tape measure? 574 00:22:58,242 --> 00:22:59,458 - Oh, search me. 575 00:22:59,458 --> 00:23:00,360 - [Dick] Right. 576 00:23:00,360 --> 00:23:05,175 (air hissing) (Shirley screaming) 577 00:23:05,175 --> 00:23:06,998 - Just cut that out. 578 00:23:06,998 --> 00:23:10,347 - If she has got one, it's well hidden. 579 00:23:10,347 --> 00:23:12,355 - My tape measure's in my drawer. 580 00:23:12,355 --> 00:23:13,800 - Well, just pop up and get it, will you? 581 00:23:13,800 --> 00:23:16,189 - What, four floors up with no lifts working? 582 00:23:16,189 --> 00:23:18,177 I should cocoa. 583 00:23:18,177 --> 00:23:19,883 Besides, I'm mixing the paste. 584 00:23:19,883 --> 00:23:21,186 - I think I've got the answer to this. 585 00:23:21,186 --> 00:23:23,618 Now, this table is exactly six foot long. 586 00:23:23,618 --> 00:23:27,451 My inside leg is 30, so I think, six foot, 30, 587 00:23:29,026 --> 00:23:30,926 if you cut it about there, we should be right. 588 00:23:30,926 --> 00:23:34,836 - Well, if I cut it about there, that'll leave us 589 00:23:34,836 --> 00:23:36,444 with two inches to play with. 590 00:23:36,444 --> 00:23:39,720 (audience laughing) 591 00:23:39,720 --> 00:23:42,954 - If you're very careful with those scissors. 592 00:23:42,954 --> 00:23:43,787 - Are you ready? 593 00:23:43,787 --> 00:23:47,684 - Yes, I'm holding my breath, now, be careful. 594 00:23:47,684 --> 00:23:48,517 - Tea up. 595 00:23:48,517 --> 00:23:49,350 - Ah! 596 00:23:53,975 --> 00:23:55,741 - Cor blimey, you gave me a start. 597 00:23:55,741 --> 00:23:58,940 - You nearly gave me a finish. 598 00:23:58,940 --> 00:24:00,658 - It's all right, I haven't spoiled it. 599 00:24:00,658 --> 00:24:01,906 - Thank heaven for that. 600 00:24:01,906 --> 00:24:06,073 - All we've gotta do now is turn it over and paste it. 601 00:24:07,559 --> 00:24:09,983 Mr. Humphries, it would simplify matters if you turned 602 00:24:09,983 --> 00:24:11,582 the same way as Mr. Lucas. 603 00:24:11,582 --> 00:24:16,150 - To date, you've no evidence that I haven't done that. 604 00:24:16,150 --> 00:24:18,067 - Look, leave it alone. 605 00:24:22,869 --> 00:24:24,225 - Just in time. 606 00:24:24,225 --> 00:24:26,903 - Now, be generous with the paste, Mr. Tebbs, I mean, 607 00:24:26,903 --> 00:24:28,816 then we can move the paper on the wall. 608 00:24:28,816 --> 00:24:30,122 - Don't teach your grandmother how 609 00:24:30,122 --> 00:24:32,389 to suck eggs, Captain Peacock. 610 00:24:32,389 --> 00:24:34,928 Why, when I was first married, Mrs. Tebbs and I 611 00:24:34,928 --> 00:24:39,095 decorated the whole of our house from top to bottom. 612 00:24:41,024 --> 00:24:43,212 - You're very thorough, aren't you? 613 00:24:43,212 --> 00:24:44,896 - We spent the whole of our honeymoon 614 00:24:44,896 --> 00:24:46,979 stripping off downstairs. 615 00:24:48,085 --> 00:24:51,054 - I dread to think what you were doing upstairs. 616 00:24:51,054 --> 00:24:52,682 - Take my advice, Mr. Lucas, you'll hold it 617 00:24:52,682 --> 00:24:53,997 well away from your body. 618 00:24:53,997 --> 00:24:56,661 - Very important to get it right up to the edge. 619 00:24:56,661 --> 00:24:57,494 - Aye, oh. 620 00:24:58,855 --> 00:24:59,855 - Like that. 621 00:25:01,296 --> 00:25:03,066 - Thank you very much, Captain Peacock. 622 00:25:03,066 --> 00:25:03,899 - Have you done? 623 00:25:03,899 --> 00:25:06,047 - I think I did a jolly good job of that. 624 00:25:06,047 --> 00:25:07,074 - Away you go, Mr. Lucas. 625 00:25:07,074 --> 00:25:08,305 - All right. 626 00:25:08,305 --> 00:25:11,720 - Hurry out with the next piece. 627 00:25:11,720 --> 00:25:14,720 (audience laughing) 628 00:25:21,139 --> 00:25:23,098 - I think made a bit of a nick in this one. 629 00:25:23,098 --> 00:25:25,138 - Do try to be more careful, Mr. Lucas. 630 00:25:25,138 --> 00:25:26,923 - And don't worry, it'll do for the bit over the door. 631 00:25:26,923 --> 00:25:27,756 - All right, whatever. 632 00:25:27,756 --> 00:25:29,076 The next piece is almost ready. 633 00:25:29,076 --> 00:25:30,269 - Well, look, I'll take this. 634 00:25:30,269 --> 00:25:32,576 He's so cack-handed. 635 00:25:32,576 --> 00:25:34,570 Right, you get the other end, Mr. Humphries. 636 00:25:34,570 --> 00:25:35,403 - Right, Mrs. Slocombe. 637 00:25:35,403 --> 00:25:36,938 - Don't let it drop on the floor, we don't want it 638 00:25:36,938 --> 00:25:38,021 to get mucky. 639 00:25:41,227 --> 00:25:43,772 - Mr. Lucas, give Mrs. Slocombe a helping hand. 640 00:25:43,772 --> 00:25:44,605 - Right. 641 00:25:44,605 --> 00:25:45,438 - Ah! 642 00:25:45,438 --> 00:25:48,067 Keep your hands to yourself. 643 00:25:48,067 --> 00:25:50,688 Oh, Mr. Humphries, we've got it to the wrong side. 644 00:25:50,688 --> 00:25:52,378 - No, no, don't move, don't move. 645 00:25:52,378 --> 00:25:54,238 I'll take it from the other side. 646 00:25:54,238 --> 00:25:55,384 Now, pass it over, Mr. Humphries. 647 00:25:55,384 --> 00:25:56,217 - Are you sure? 648 00:25:56,217 --> 00:25:57,050 - Yes, pass it over. 649 00:25:57,050 --> 00:25:58,858 - Bit higher, Mrs. Slocombe. 650 00:25:58,858 --> 00:26:01,858 (audience laughing) 651 00:26:05,150 --> 00:26:06,612 Don't worry, Captain Peacock, it'll do 652 00:26:06,612 --> 00:26:07,974 for the bit over the door. 653 00:26:07,974 --> 00:26:09,596 - There's another bit ready if anyone 654 00:26:09,596 --> 00:26:11,282 fancies another adventure. 655 00:26:11,282 --> 00:26:12,115 - I'm sick of this. 656 00:26:12,115 --> 00:26:13,798 You get to the other end, we'll do this. 657 00:26:13,798 --> 00:26:15,385 Now, we'll pass it in the back of the steps, first. 658 00:26:15,385 --> 00:26:16,218 - Yeah, that's it. 659 00:26:16,218 --> 00:26:17,757 - You go 'round the back, that's it. 660 00:26:17,757 --> 00:26:18,715 - Look out! 661 00:26:18,715 --> 00:26:22,342 (audience laughing) 662 00:26:22,342 --> 00:26:25,342 (audience clapping) 663 00:26:27,371 --> 00:26:30,909 - If you want your tea, it's on the floor. 664 00:26:30,909 --> 00:26:33,362 Save that, do for the bit over the door. 665 00:26:33,362 --> 00:26:35,358 (audience laughing) 666 00:26:35,358 --> 00:26:37,074 - I'll make the tea, I won't be a tick. 667 00:26:37,074 --> 00:26:40,298 - If we go on at this rate, I shall require some more paste. 668 00:26:40,298 --> 00:26:44,173 - Here you are, more paste, Mr. Tebbs. 669 00:26:44,173 --> 00:26:45,670 - Careless monkey. 670 00:26:45,670 --> 00:26:46,628 - I'm sorry. 671 00:26:46,628 --> 00:26:47,969 - You did that deliberately, didn't you? 672 00:26:47,969 --> 00:26:48,802 - No, I didn't. 673 00:26:48,802 --> 00:26:49,951 You were holding the bucket the other way. 674 00:26:49,951 --> 00:26:51,776 - Look at this. 675 00:26:51,776 --> 00:26:52,937 - Well, I mean, I could-- 676 00:26:52,937 --> 00:26:55,937 (audience laughing) 677 00:27:04,221 --> 00:27:06,549 - You wouldn't dare. 678 00:27:06,549 --> 00:27:08,380 - Oh, yes, I would. 679 00:27:08,380 --> 00:27:10,188 - I believe you would. 680 00:27:10,188 --> 00:27:11,175 - Stop, stop. 681 00:27:11,175 --> 00:27:12,008 - Ah! 682 00:27:13,901 --> 00:27:17,410 - (laughs) Oh, look at him, he's always so stuck up. 683 00:27:17,410 --> 00:27:19,577 Now you look like a clown. 684 00:27:24,040 --> 00:27:28,123 (audience laughing and clapping) 685 00:27:33,692 --> 00:27:35,547 - You chauvinistic-- 686 00:27:35,547 --> 00:27:37,297 - Ah, oh, ah, ah, ah! 687 00:27:39,277 --> 00:27:41,323 I'll get you, you, how dare you? 688 00:27:41,323 --> 00:27:42,406 - Oh, hey! 689 00:27:42,406 --> 00:27:43,657 (air hissing) 690 00:27:43,657 --> 00:27:46,657 (Shirley screaming) 691 00:27:49,330 --> 00:27:52,649 - No, no, no, get off, get off, will you? 692 00:27:52,649 --> 00:27:54,392 - I miss anything? 693 00:27:54,392 --> 00:27:56,282 What are you doing? 694 00:27:56,282 --> 00:27:59,282 (audience laughing) 695 00:28:01,052 --> 00:28:02,930 - Stop it, stop it at once. 696 00:28:02,930 --> 00:28:04,763 Mr. Humphries, Mr. Lucas. 697 00:28:04,763 --> 00:28:06,130 Stop it, stop it. 698 00:28:06,130 --> 00:28:07,567 Captain Peacock, I'm surprised at you. 699 00:28:07,567 --> 00:28:09,299 Have you all gone mad? 700 00:28:09,299 --> 00:28:11,900 I've never see such a disgraceful exhibition. 701 00:28:11,900 --> 00:28:14,186 Young Mr. Grace makes this generous gesture 702 00:28:14,186 --> 00:28:16,334 and this is how you repay him. 703 00:28:16,334 --> 00:28:18,885 If there are any more incidents of any kind, 704 00:28:18,885 --> 00:28:20,984 there will be no club at all. 705 00:28:20,984 --> 00:28:24,519 - Hands up, those who don't want a club. 706 00:28:24,519 --> 00:28:26,440 All right, shall we make it final? 707 00:28:26,440 --> 00:28:27,273 - [All] Yes! 708 00:28:27,273 --> 00:28:28,758 - Right. - Hey! 709 00:28:28,758 --> 00:28:31,193 (audience laughing and clapping) 710 00:28:31,193 --> 00:28:35,360 (cash register dinging rhythmically) 711 00:28:36,864 --> 00:28:38,530 - [Elevator Operator] Ground floor, perfumery, stationery 712 00:28:38,530 --> 00:28:40,997 and leather goods, wigs and haberdashery, 713 00:28:40,997 --> 00:28:42,227 kitchenware and food. 714 00:28:42,227 --> 00:28:43,126 Going up. 715 00:28:43,126 --> 00:28:45,626 (jazzy music) 716 00:28:48,467 --> 00:28:51,038 First floor, telephones, gents' ready-made suits, 717 00:28:51,038 --> 00:28:53,619 shirts, socks, ties, hats, underwear, and shoes. 718 00:28:53,619 --> 00:28:54,452 Going up. 719 00:28:59,847 --> 00:29:02,546 Second floor, carpets, travel goods and bedding, 720 00:29:02,546 --> 00:29:05,291 material, soft furnishings, restaurant and teas. 721 00:29:05,291 --> 00:29:06,208 Going down. 722 00:29:11,453 --> 00:29:14,156 First floor, telephones, gents' ready-made suits, 723 00:29:14,156 --> 00:29:16,701 shirts, socks, ties, hats, underwear, and shoes. 724 00:29:16,701 --> 00:29:17,534 Going up. 52735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.