Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,468
Previously on "Angie Tribeca"...
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,138
You're under arrest for
the murder of Angie Tribeca.
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,205
But that is her.
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,007
This is not Angie Tribeca.
5
00:00:13,347 --> 00:00:17,015
All right, Tribeca, I'm gonna
ask you this one last time!
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,410
And goddamn it, I want an answer!
7
00:00:19,597 --> 00:00:22,198
Do you want water?!
8
00:00:25,225 --> 00:00:26,691
Who are you?
9
00:00:26,693 --> 00:00:30,712
You murdered someone named
Angie Tribeca 19 years ago
10
00:00:30,752 --> 00:00:32,776
and took her identity you. Why?
11
00:00:32,999 --> 00:00:34,776
I don't know what you're talking about.
12
00:00:35,994 --> 00:00:37,658
I've had enough of this.
13
00:00:37,659 --> 00:00:39,346
We should just stick her on death row.
14
00:00:39,347 --> 00:00:40,450
I can get her in.
15
00:00:40,998 --> 00:00:44,344
Give me a minute with her alone, Joe.
16
00:00:44,345 --> 00:00:45,337
Please?
17
00:00:55,356 --> 00:00:58,356
All right, Tribeca, Angie,
18
00:00:58,398 --> 00:01:00,254
whatever the hell your name is.
19
00:01:00,254 --> 00:01:01,001
It's me.
20
00:01:01,644 --> 00:01:03,798
Now, you're the best cop I've ever known
21
00:01:03,799 --> 00:01:05,480
and I need you on my team.
22
00:01:06,605 --> 00:01:08,418
But I have to know the truth.
23
00:01:12,554 --> 00:01:16,284
There never was an Angie Tribeca.
24
00:01:16,286 --> 00:01:19,087
My first job out
of high school was at the DMV.
25
00:01:19,089 --> 00:01:20,491
It was a living hell...
26
00:01:20,492 --> 00:01:23,761
issuing licenses, updating
changes of address...
27
00:01:23,762 --> 00:01:25,575
Trying to explain organ donation
28
00:01:25,576 --> 00:01:27,095
to non-English speakers.
29
00:01:27,406 --> 00:01:28,934
And then, I had an idea.
30
00:01:29,203 --> 00:01:31,070
I would become someone else.
31
00:01:31,168 --> 00:01:32,768
Since the DMV system was linked up
32
00:01:32,770 --> 00:01:34,502
with all the other government agencies,
33
00:01:34,504 --> 00:01:37,066
I was able to create
the person I wanted to be.
34
00:01:37,626 --> 00:01:39,660
All I needed was a name.
35
00:01:42,846 --> 00:01:45,781
You remember how I said there
never was an Angie Tribeca?
36
00:01:45,783 --> 00:01:49,184
Well, I found out there was
one, and her accident death
37
00:01:49,186 --> 00:01:52,221
at a meet-cute sparked off
this investigation.
38
00:01:54,458 --> 00:01:57,334
This is a whopper of a pickle
you put us in, Tribeca.
39
00:01:58,596 --> 00:02:01,619
But we're gonna fight it
with everything we have...
40
00:02:01,797 --> 00:02:05,065
the police union, the ACLU,
the Blue Man Group.
41
00:02:05,090 --> 00:02:07,665
Hell, we'll hire a lawyer if we have to.
42
00:02:08,606 --> 00:02:13,809
But I swear on my mother's life,
you are not going to jail.
43
00:02:16,643 --> 00:02:18,382
I'm so sorry about this.
44
00:02:18,383 --> 00:02:20,535
No, I'm so sorry about your mom.
45
00:02:20,875 --> 00:02:23,276
Take care, Tribeca.
I'll see you in 20 years.
46
00:02:27,768 --> 00:02:30,462
_
47
00:02:34,354 --> 00:02:35,468
Come again!
48
00:02:45,055 --> 00:02:46,241
Angie Tribeca?
49
00:02:46,243 --> 00:02:47,509
Yeah. Are you Ronaldo?
50
00:02:47,511 --> 00:02:48,911
It says you're supposed to be in a Kia.
51
00:02:51,574 --> 00:02:52,823
Zero stars.
52
00:03:00,386 --> 00:03:01,832
Morning, sleepyhead.
53
00:03:03,343 --> 00:03:05,501
- Lieutenant?
- It's Captain now.
54
00:03:05,502 --> 00:03:06,669
Captain, what's going on?
55
00:03:06,670 --> 00:03:07,930
It's not Captain anymore.
56
00:03:07,932 --> 00:03:09,555
I left the force years ago.
57
00:03:10,069 --> 00:03:11,661
Why am I here? What's happening?
58
00:03:11,662 --> 00:03:13,456
There's no time for a full explanation,
59
00:03:13,457 --> 00:03:14,858
but the short version is,
60
00:03:15,503 --> 00:03:17,205
we've been recruited to something called
61
00:03:17,207 --> 00:03:18,941
the Special Division Force,
62
00:03:18,943 --> 00:03:21,076
a top-secret unit founded
by the Vice President
63
00:03:21,078 --> 00:03:23,703
to take on cases outside the scope
64
00:03:23,704 --> 00:03:25,747
of traditional law enforcement.
65
00:03:25,749 --> 00:03:29,084
But you'll be pleased to know
there's some familiar faces
66
00:03:29,086 --> 00:03:31,008
coming along for the ride.
67
00:03:31,009 --> 00:03:32,688
Scholls.
68
00:03:32,690 --> 00:03:33,362
What's new?
69
00:03:33,364 --> 00:03:34,217
Nothing much.
70
00:03:34,218 --> 00:03:35,867
I have Lyme disease now.
71
00:03:37,653 --> 00:03:40,233
Hoffman! Been a way for 20 years.
72
00:03:41,299 --> 00:03:43,499
Say hello to Hoffman's grandson,
73
00:03:43,771 --> 00:03:44,637
Hoffman.
74
00:03:45,703 --> 00:03:48,991
And now for some faces
which may not be so familiar.
75
00:03:50,415 --> 00:03:54,107
This is Maria Charo, a genius
in applied psychology,
76
00:03:54,108 --> 00:03:55,911
recruited from a local college.
77
00:03:56,726 --> 00:03:59,605
By observing body language
and microexpressions,
78
00:03:59,606 --> 00:04:01,558
she can basically read your mind.
79
00:04:01,559 --> 00:04:03,919
Any good cop can read a perp's mind.
80
00:04:10,600 --> 00:04:11,908
You're constipated.
81
00:04:12,269 --> 00:04:13,951
It's been this way for days.
82
00:04:14,534 --> 00:04:16,986
You're starting to wonder
if it will ever end.
83
00:04:18,141 --> 00:04:19,274
Lucky guess.
84
00:04:25,485 --> 00:04:28,520
Look, sir, this is all
a bit overwhelming.
85
00:04:28,521 --> 00:04:29,725
Damn it, Tribeca,
86
00:04:30,644 --> 00:04:32,119
we need you on this team.
87
00:04:32,555 --> 00:04:34,504
We're talking international espionage,
88
00:04:34,505 --> 00:04:35,644
balance of power stuff.
89
00:04:35,645 --> 00:04:37,621
If we have an off day, people die.
90
00:04:38,622 --> 00:04:40,789
And if that's not enough to sway you...
91
00:04:42,440 --> 00:04:45,107
there's one more member of the
team that I'd like you to meet.
92
00:04:45,109 --> 00:04:46,242
Geils!
93
00:04:46,244 --> 00:04:47,207
Geils?
94
00:04:52,018 --> 00:04:53,316
Mom...
95
00:04:56,788 --> 00:04:57,756
it's me.
96
00:04:59,014 --> 00:05:01,006
This is Angela Geils, Jr.
97
00:05:01,459 --> 00:05:04,001
The son you abandoned when he was 2.
98
00:05:18,906 --> 00:05:20,506
His name is Pierre Cardin.
99
00:05:23,258 --> 00:05:25,294
Sorry, Murphy, above your pay grade.
100
00:05:26,580 --> 00:05:28,550
He's the French Ambassador to the U.N.
101
00:05:28,551 --> 00:05:31,621
and an outspoken opponent
of the Frexit movement.
102
00:05:31,836 --> 00:05:32,956
Needless to say,
103
00:05:32,958 --> 00:05:36,225
Mr. Cardin has made
a lot of pro-Frexit enemies.
104
00:05:36,227 --> 00:05:37,627
So we're headed to the U.N.?
105
00:05:37,910 --> 00:05:41,009
Minnesota. Monsieur Cardin
is a very vain man.
106
00:05:41,247 --> 00:05:43,499
He's decided to undergo
an elective scrotal rejuvenation
107
00:05:43,501 --> 00:05:45,034
at the renowned Mustard Clinic.
108
00:05:45,036 --> 00:05:46,569
If you're messing with your boy bells,
109
00:05:46,571 --> 00:05:48,970
that's where you want to go. I hear.
110
00:05:48,971 --> 00:05:51,397
So, let me guess...
someone plans to take him out
111
00:05:51,397 --> 00:05:53,085
while he's undergoing this procedure.
112
00:05:53,149 --> 00:05:56,207
If Cardin, then the Frexit
becomes a fait accompli,
113
00:05:56,207 --> 00:05:58,247
at which point, it becomes
very difficult to stop.
114
00:05:58,709 --> 00:06:01,244
So, we will go undercover
at the Mustard Clinic,
115
00:06:01,246 --> 00:06:04,513
blend into the hospital's genre,
infiltrate the surgery,
116
00:06:04,515 --> 00:06:07,316
and take down whoever is
planning the assassination.
117
00:06:07,318 --> 00:06:08,876
Scholls, pass out the tech.
118
00:06:10,667 --> 00:06:11,682
These are watches.
119
00:06:11,683 --> 00:06:13,122
They will tell you the time as soon
120
00:06:13,124 --> 00:06:14,589
as they're strapped to your wrist.
121
00:06:14,591 --> 00:06:16,522
Water resistant, not water proof.
122
00:06:16,523 --> 00:06:17,630
Know the difference.
123
00:06:18,195 --> 00:06:19,327
These are pants.
124
00:06:19,328 --> 00:06:22,582
They'll cover your body and
provide pouches for storage...
125
00:06:24,135 --> 00:06:25,200
Can I sit down?
126
00:06:26,003 --> 00:06:26,914
Yeah.
127
00:06:35,861 --> 00:06:37,194
Have you spoken to your father?
128
00:06:37,196 --> 00:06:39,262
He's busy with his own precinct now.
129
00:06:39,264 --> 00:06:41,665
Look, I-I'm sure you have
some feelings about the fact
130
00:06:41,667 --> 00:06:44,553
that I sent you to boarding
school when you were 2.
131
00:06:45,138 --> 00:06:47,004
But it was the best
school in the country,
132
00:06:47,006 --> 00:06:49,673
and I knew they would
take good care of you.
133
00:06:49,675 --> 00:06:51,474
That school closed after six months
134
00:06:51,476 --> 00:06:55,006
because the science teacher was
doing experiments on the kids.
135
00:06:55,948 --> 00:06:58,281
After that, I-I got taken in
by a family of accountants
136
00:06:58,283 --> 00:07:01,364
that would beat me every time
I made a basic math error.
137
00:07:02,021 --> 00:07:04,155
I ran away, you know, age 15,
138
00:07:04,157 --> 00:07:06,423
spent the next three years
living on the streets
139
00:07:06,425 --> 00:07:07,408
until I was 22.
140
00:07:08,227 --> 00:07:11,562
But you already know all this
from all the letters I sent you.
141
00:07:11,564 --> 00:07:15,486
Yeah. Yeah. Th-They were really funny.
142
00:07:16,836 --> 00:07:18,775
Then you know about the PTSD?
143
00:07:19,279 --> 00:07:21,659
Right, after the army.
144
00:07:22,775 --> 00:07:23,811
From the circus.
145
00:07:24,510 --> 00:07:26,844
And now I can't even stick
my head in a lion's mouth
146
00:07:26,846 --> 00:07:27,826
without freaking out.
147
00:07:27,827 --> 00:07:31,048
Okay. Okay.
I know I wasn't a great mother.
148
00:07:31,050 --> 00:07:33,784
But you have to understand
that I thought
149
00:07:33,786 --> 00:07:35,786
I was doing what was best for me.
150
00:07:35,788 --> 00:07:36,408
Yeah.
151
00:07:36,989 --> 00:07:38,146
I do understand.
152
00:07:38,791 --> 00:07:40,191
Look, would you mind letting me
153
00:07:40,193 --> 00:07:42,659
finish my homework
for this case, please?
154
00:07:43,840 --> 00:07:44,584
'Kay.
155
00:07:49,134 --> 00:07:51,035
Stop requested.
156
00:07:53,873 --> 00:07:55,939
I think I'm gonna walk
the rest of the way.
157
00:07:55,941 --> 00:07:57,781
- Get some fresh air.
- Oh, okay.
158
00:07:57,782 --> 00:08:00,011
Just go out of the
L.A. traffic, so it should be
159
00:08:00,013 --> 00:08:01,945
pretty smooth sailing to Minnesota.
160
00:08:01,947 --> 00:08:03,680
Just remember, when you
wake up in the morning,
161
00:08:03,682 --> 00:08:06,483
you're a first-year intern at
a competitive teaching hospital.
162
00:08:06,485 --> 00:08:09,262
And be careful, the head surgeon's known
163
00:08:09,429 --> 00:08:12,155
for a cocky attitude
and incorrigible womanizing.
164
00:08:12,157 --> 00:08:13,132
Don't worry, sir.
165
00:08:13,133 --> 00:08:15,893
I have yet to meet the person
who could womanize me.
166
00:08:15,895 --> 00:08:16,747
Copy that.
167
00:08:18,031 --> 00:08:19,630
My first day as a doctor,
168
00:08:19,632 --> 00:08:23,166
and I was already guilty
of romantic malpractice.
169
00:08:26,202 --> 00:08:27,571
Oh, shit.
170
00:08:27,573 --> 00:08:29,823
Damn. These things really do work.
171
00:08:31,380 --> 00:08:32,448
Morning, sunshine.
172
00:08:32,998 --> 00:08:34,978
Oh. And you are...?
173
00:08:34,980 --> 00:08:36,422
Autumn Portugal.
174
00:08:36,423 --> 00:08:37,379
How'd you sleep?
175
00:08:37,380 --> 00:08:39,917
You know, we don't really
have to do this.
176
00:08:39,919 --> 00:08:41,384
I mean, we were drunk.
177
00:08:41,386 --> 00:08:43,335
We hooked up behind a gas station.
178
00:08:43,716 --> 00:08:44,923
It's all good. Really.
179
00:08:44,924 --> 00:08:48,401
So that's a no on my famous
round-shaped pancakes?
180
00:08:48,402 --> 00:08:49,600
I'll take a rain check.
181
00:08:49,925 --> 00:08:51,662
I'm late for work at the hospital.
182
00:08:51,664 --> 00:08:52,767
Oh, the Mustard Clinic?
183
00:08:52,768 --> 00:08:54,686
I'm a surgeon there.
I can give you a ride.
184
00:08:54,687 --> 00:08:56,067
That's a great idea.
185
00:08:56,069 --> 00:08:57,536
You know what's an even better idea?
186
00:08:57,537 --> 00:09:00,271
Is if we part ways and
never see each other again.
187
00:09:00,273 --> 00:09:01,805
Okay, but just to remind you,
188
00:09:01,807 --> 00:09:04,969
I work at the hospital where
you're also going to work.
189
00:09:04,970 --> 00:09:06,883
Yeah. Nice to meet you, too.
190
00:09:07,323 --> 00:09:08,339
Have a good life.
191
00:09:10,750 --> 00:09:13,747
And then the day went
from bad to hospital.
192
00:09:18,004 --> 00:09:19,833
- Where the hell have you been?
- I'm sorry.
193
00:09:19,834 --> 00:09:21,097
I don't know why I'm such an adorable,
194
00:09:21,098 --> 00:09:23,494
- hot mess all of a sudden.
- Listen, Atkins had to
195
00:09:23,496 --> 00:09:24,947
pull a lot of strings
to get you on this force.
196
00:09:24,948 --> 00:09:26,604
The least you could do
is get your head in the game.
197
00:09:26,605 --> 00:09:29,300
- Listen, Angela...
- Call me A.J.
198
00:09:29,302 --> 00:09:31,758
Okay, A.J., first of all,
199
00:09:31,759 --> 00:09:33,241
I'm your mother,
so stop it with the attitude.
200
00:09:33,439 --> 00:09:36,373
Second of all, I've been doing
this a lot longer than you.
201
00:09:36,375 --> 00:09:37,976
What the hell's on your feet?
202
00:09:38,346 --> 00:09:39,506
Tissue boxes.
203
00:09:40,913 --> 00:09:41,955
Couldn't find my shoes.
204
00:09:41,956 --> 00:09:44,196
Morning, ladies and gentlemen.
205
00:09:44,197 --> 00:09:47,322
Welcome to the wonderful
world of medicine.
206
00:09:47,759 --> 00:09:49,853
Now I don't mean to piss
in your IV bags,
207
00:09:49,855 --> 00:09:51,922
but the simple fact is half of you
208
00:09:51,924 --> 00:09:53,324
won't make it through this program.
209
00:09:53,326 --> 00:09:55,926
Seven of you won't make it
through your first day.
210
00:09:55,928 --> 00:09:58,098
Five will get locked in the stairwell.
211
00:09:58,099 --> 00:09:59,960
Four will start a small business.
212
00:09:59,961 --> 00:10:01,999
And two are undercover cops.
213
00:10:02,001 --> 00:10:05,336
The intern that shows the most
promise after the first day
214
00:10:05,338 --> 00:10:07,470
will get to scrub in on a real procedure
215
00:10:07,472 --> 00:10:10,330
with our Chief Surgeon,
Dr. Autumn Portugal.
216
00:10:10,774 --> 00:10:13,010
Oh, man, I'm screwed.
217
00:10:13,012 --> 00:10:14,678
I'm getting that surgery.
218
00:10:14,680 --> 00:10:16,511
I'll show my entire
promise if I have to.
219
00:10:16,512 --> 00:10:19,616
Now, we haven't had a major
disaster since yesterday,
220
00:10:19,618 --> 00:10:20,777
so you'll probably have some time to...
221
00:10:20,778 --> 00:10:23,487
Oh, God! A Ferris wheel
just broke off its hinges!
222
00:10:23,489 --> 00:10:25,555
It'll be here in less than five minutes!
223
00:10:29,345 --> 00:10:31,679
Let's get you to triage. We
might have to cut off your face.
224
00:10:33,705 --> 00:10:35,660
We got to get him out
and save the popcorn.
225
00:10:35,661 --> 00:10:37,738
- The lollipop's heartbeat is normal,
- One, two...
226
00:10:37,739 --> 00:10:39,638
- so it should be okay.
- three, four...
227
00:10:39,639 --> 00:10:41,060
Stay with me!
228
00:10:41,061 --> 00:10:41,784
Hey.
229
00:10:43,207 --> 00:10:43,984
Hi.
230
00:10:44,753 --> 00:10:48,251
This is a, uh, well,
an interesting predicament, huh?
231
00:10:48,253 --> 00:10:50,687
This? This is... This is not
a predicament.
232
00:10:50,688 --> 00:10:52,617
If anything, this is a post-dicament.
233
00:10:52,618 --> 00:10:54,286
- Mm-hmm.
- You're a doctor.
234
00:10:54,287 --> 00:10:55,276
I'm an intern.
235
00:10:55,277 --> 00:10:56,705
And we're just gonna...
236
00:10:56,706 --> 00:10:59,929
- do our jobs.
- For God's sake! I need a doctor!
237
00:10:59,931 --> 00:11:00,768
Right, right, right.
238
00:11:00,769 --> 00:11:03,493
There is just one tiny little hiccup.
239
00:11:03,494 --> 00:11:05,162
I keep picturing you naked.
240
00:11:05,488 --> 00:11:07,737
See, that's, uh... that's not helpful.
241
00:11:08,205 --> 00:11:09,596
He's in complete organ failure!
242
00:11:09,597 --> 00:11:11,016
Let's get him to the O.R.
243
00:11:11,943 --> 00:11:13,609
All right, you know what?
We... Let's just...
244
00:11:13,611 --> 00:11:16,815
We'll put this whole thing
behind us, okay?
245
00:11:16,816 --> 00:11:18,758
Say Friday night. My place.
246
00:11:18,759 --> 00:11:19,755
6:30?
247
00:11:20,277 --> 00:11:21,237
Okay, yeah.
248
00:11:21,238 --> 00:11:22,756
I-I'm not doing this.
249
00:11:22,757 --> 00:11:24,482
We're not doing this.
250
00:11:24,483 --> 00:11:28,358
This is not being done by us, okay?
251
00:11:28,796 --> 00:11:29,908
Okay.
252
00:11:29,909 --> 00:11:32,146
- Ohh, sorry.
- Cardin is here. Let's go.
253
00:11:35,100 --> 00:11:37,167
They slipped him in the back entrance.
254
00:11:37,169 --> 00:11:38,769
Scholls, talk to me.
255
00:11:38,770 --> 00:11:40,273
He's in 34H.
256
00:11:52,317 --> 00:11:54,685
Mr. C... Drop the razor, maggot!
257
00:11:56,287 --> 00:11:58,021
It's Margot!
258
00:11:58,291 --> 00:12:00,129
And I'm shaving him for the procedure!
259
00:12:00,626 --> 00:12:01,605
Stand down, Doctor!
260
00:12:01,606 --> 00:12:03,603
What the hell are you doing, A.J.?
261
00:12:04,194 --> 00:12:06,518
What do you m-mean? I thought she was...
262
00:12:07,608 --> 00:12:09,074
Well, she had a razor.
263
00:12:16,557 --> 00:12:18,758
Allow me to introduce myself.
264
00:12:18,760 --> 00:12:20,960
I am Pierre Cardin.
265
00:12:20,962 --> 00:12:23,496
I would stand up to greet
you, but, unfortunately,
266
00:12:23,498 --> 00:12:27,433
this gown leaves very little
in the way of privacy, no?
267
00:12:27,435 --> 00:12:28,768
Don't worry, Monsieur Cardin.
268
00:12:28,770 --> 00:12:30,303
We're doctors. We've seen it all.
269
00:12:30,305 --> 00:12:32,438
Well, in that case, perhaps Nurse Margot
270
00:12:32,440 --> 00:12:34,373
could proceed with her duties.
271
00:12:34,375 --> 00:12:36,375
We just wanted to make sure
you were comfortable
272
00:12:36,377 --> 00:12:38,111
before your procedure.
273
00:12:38,113 --> 00:12:38,941
Mmm.
274
00:12:40,448 --> 00:12:41,720
Thank you, Doctor.
275
00:12:42,100 --> 00:12:45,184
I appreciate your hospital's
discretion with what
276
00:12:45,186 --> 00:12:48,006
is admittedly an embarrassing procedure.
277
00:12:48,323 --> 00:12:51,190
But in France, there is an impossible
278
00:12:51,192 --> 00:12:54,059
standard of male genital beauty.
279
00:12:54,061 --> 00:12:56,796
Just in the name of making sure
your privacy is protected,
280
00:12:56,798 --> 00:12:58,725
are you expecting any visitors,
281
00:12:58,725 --> 00:13:01,334
so that we can look out
for unwanted guests?
282
00:13:01,654 --> 00:13:03,254
I have been assured that the only people
283
00:13:03,256 --> 00:13:05,766
I will come in contact with
is Nurse Margot
284
00:13:05,932 --> 00:13:08,459
and the surgeon
performing the procedure,
285
00:13:08,461 --> 00:13:11,128
Dr. Autumn Portugal.
286
00:13:11,130 --> 00:13:12,828
Of course.
287
00:13:15,193 --> 00:13:17,076
These labs have been tampered with.
288
00:13:17,077 --> 00:13:18,535
Look at his fasting blood sugar.
289
00:13:18,536 --> 00:13:20,537
220 milligrams per deciliter,
290
00:13:20,539 --> 00:13:22,065
which puts him in the diabetic range.
291
00:13:22,066 --> 00:13:23,375
Cardin is a diabetic?
292
00:13:23,717 --> 00:13:24,958
- Not according to labs...
- I'm not sensing...
293
00:13:24,959 --> 00:13:27,110
Don't do that.
294
00:13:28,956 --> 00:13:30,947
Not according to the labs
taken two weeks ago
295
00:13:30,949 --> 00:13:31,882
at a French hospital.
296
00:13:31,884 --> 00:13:33,550
80 milligrams per deciliter,
297
00:13:33,552 --> 00:13:35,858
which is well within the normal
range, even for a Frenchman.
298
00:13:35,859 --> 00:13:37,354
If we're about done
with the science lesson,
299
00:13:37,356 --> 00:13:38,689
could somebody explain to me
300
00:13:38,691 --> 00:13:40,691
how this disproves
our initial hypothesis?
301
00:13:40,693 --> 00:13:42,559
It means that during the surgery,
302
00:13:42,561 --> 00:13:43,896
they're gonna treat him like a diabetic.
303
00:13:43,897 --> 00:13:46,810
They'll pump him full of insulin
and he'll never wake up again.
304
00:13:46,811 --> 00:13:50,153
Aah! So whoever tampered with
the labs is part of this.
305
00:13:50,154 --> 00:13:52,295
They're signed by a Nurse
Jacqueline Margot.
306
00:13:52,296 --> 00:13:53,353
Good work, Charo.
307
00:13:54,073 --> 00:13:56,439
All right, we need to find out
if Margot was connected
308
00:13:56,441 --> 00:13:57,242
with the Frexit movement
309
00:13:57,243 --> 00:13:58,939
and who she's working with.
310
00:13:58,940 --> 00:14:01,444
Charo, Tribeca, put a tail on Margot
311
00:14:01,446 --> 00:14:03,755
and find out if she is
who she says she is.
312
00:14:03,756 --> 00:14:05,844
Uh, if it's all the same to you, sir,
313
00:14:05,876 --> 00:14:08,007
I think A.J. should accompany Charo.
314
00:14:08,008 --> 00:14:09,956
I haven't shot anybody in 20 years.
315
00:14:09,957 --> 00:14:11,951
Who knows what this woman is capable of.
316
00:14:11,952 --> 00:14:14,072
Fine. A.J., Charo, get moving.
317
00:14:15,564 --> 00:14:18,791
Hey. I don't need you
sticking up for me, okay?
318
00:14:18,792 --> 00:14:20,597
I screwed up and that's my thing.
319
00:14:20,599 --> 00:14:22,022
But I don't need my mommy
to make it better.
320
00:14:22,023 --> 00:14:23,334
That's not what I was doing.
321
00:14:23,336 --> 00:14:24,668
Yeah, it is.
322
00:14:26,919 --> 00:14:29,786
Okay, just watch your back, okay?
323
00:14:30,075 --> 00:14:32,291
I think I can handle
a middle-aged nurse.
324
00:14:47,782 --> 00:14:51,651
Get him. Battle it out. To the death.
325
00:14:52,895 --> 00:14:54,331
- That was quite a fight.
- Mm-hmm.
326
00:14:54,333 --> 00:14:56,437
But why'd you go so easy on him?
327
00:14:57,736 --> 00:14:59,002
I know things.
328
00:14:59,657 --> 00:15:00,864
He's my nephew.
329
00:15:01,679 --> 00:15:04,063
I don't want to hear
about it from my sister.
330
00:15:04,064 --> 00:15:05,809
What do you know about Pierre Cardin?
331
00:15:06,387 --> 00:15:09,270
None of your damn business.
And who the hell are you?
332
00:15:09,271 --> 00:15:10,976
The question is, who are you?
333
00:15:11,371 --> 00:15:13,322
Better yet, who have you become?
334
00:15:13,655 --> 00:15:15,320
Because those straight teeth tell me
335
00:15:15,321 --> 00:15:17,821
you come from a decent,
middle-class family.
336
00:15:17,823 --> 00:15:20,290
And those shoes say you married a man
337
00:15:20,292 --> 00:15:22,493
you thought you loved
and had two beautiful kids,
338
00:15:22,495 --> 00:15:25,412
but that neck screams divorce.
339
00:15:26,156 --> 00:15:29,500
And your eyelids, well, it might
as well be written on 'em,
340
00:15:29,502 --> 00:15:31,702
you're doing things you don't
want to be doing for people
341
00:15:31,704 --> 00:15:33,804
you don't want to be doing 'em for.
342
00:15:34,970 --> 00:15:36,887
All right, I killed them!
343
00:15:37,014 --> 00:15:38,238
I killed all of them!
344
00:15:38,239 --> 00:15:39,974
Wait. All of them?
345
00:15:39,975 --> 00:15:41,506
Who else did you kill?
346
00:15:41,617 --> 00:15:43,514
I marry old men in the ICU,
347
00:15:43,516 --> 00:15:45,931
and then kill them and collect
their life insurance.
348
00:15:45,932 --> 00:15:47,388
Isn't that why y'all are here?
349
00:15:47,389 --> 00:15:49,786
Wait, so, you're not involved
with the Frexit movement
350
00:15:49,788 --> 00:15:50,939
trying to kill Pierre Cardin?
351
00:15:50,940 --> 00:15:53,450
No, I don't know anything about that.
352
00:15:53,451 --> 00:15:54,658
So, wait. Then why did you make it
353
00:15:54,660 --> 00:15:56,479
look like Cardin's a diabetic?
354
00:15:56,480 --> 00:15:58,417
These aren't the labs that I signed.
355
00:15:58,631 --> 00:16:00,014
He's not a diabetic.
356
00:16:00,398 --> 00:16:01,490
What the hell is going on here?
357
00:16:01,491 --> 00:16:03,667
That's what we're trying to
figure out, and we need to do it
358
00:16:03,669 --> 00:16:05,703
before Cardin's surgery
tomorrow morning.
359
00:16:05,704 --> 00:16:06,803
Morning?
360
00:16:06,804 --> 00:16:08,508
They moved that up to tonight.
361
00:16:09,542 --> 00:16:11,215
Yo, Margot, you're up!
362
00:16:12,345 --> 00:16:14,161
Wait, wait, wait. Wait a minute!
363
00:16:14,162 --> 00:16:16,813
Which intern did Dr. Portugal
pick to assist her?
364
00:16:16,815 --> 00:16:18,713
The one she's banging, obviously.
365
00:16:19,265 --> 00:16:20,893
Haven't you ever worked in a hospital?
366
00:16:23,556 --> 00:16:25,161
Move out the way, boys.
367
00:16:32,224 --> 00:16:32,872
Scalpel.
368
00:16:33,750 --> 00:16:36,166
Shouldn't we wait for the rest
of the surgical team?
369
00:16:36,168 --> 00:16:38,678
Oh, Monsieur Cardin was very
concerned about his privacy.
370
00:16:38,679 --> 00:16:40,439
He only wanted me in the room.
371
00:16:40,440 --> 00:16:41,725
And I wanted you.
372
00:16:44,463 --> 00:16:46,141
Make your incision, Doctor.
373
00:16:47,190 --> 00:16:49,030
Should I be asleep at this point?
374
00:16:49,031 --> 00:16:50,457
I'm a little bit nervous.
375
00:16:50,458 --> 00:16:52,361
Oh, here. It's easy.
376
00:16:53,386 --> 00:16:55,210
It's just like slicing a pie...
377
00:16:56,172 --> 00:16:57,748
made of scrotal skin.
378
00:16:59,333 --> 00:17:00,617
That's excellent.
379
00:17:00,618 --> 00:17:01,482
Very nice.
380
00:17:02,300 --> 00:17:04,201
Looks like I chose the right intern.
381
00:17:05,252 --> 00:17:07,798
Tell me it's not just
because we slept together.
382
00:17:07,800 --> 00:17:11,402
Oh, you don't want to start this
relationship on a lie, do you?
383
00:17:21,414 --> 00:17:23,880
Oh, that reminds me.
Cardin is a diabetic,
384
00:17:23,882 --> 00:17:25,416
so I had better administer his insulin
385
00:17:25,418 --> 00:17:27,218
before his blood sugar gets too high.
386
00:17:27,220 --> 00:17:28,952
Wait, are you sure he's a diabetic?
387
00:17:28,954 --> 00:17:31,154
He was eating an awful lot of sweets.
388
00:17:31,156 --> 00:17:32,423
Oh, you know the French.
389
00:17:32,425 --> 00:17:35,025
Plus, trust me, I did the labs myself.
390
00:17:35,027 --> 00:17:38,102
Why are all the good ones murderers?
391
00:17:38,662 --> 00:17:40,831
Move, move, move!
392
00:17:43,168 --> 00:17:44,034
Freeze!
393
00:17:45,947 --> 00:17:47,438
You heard the man!
394
00:17:47,440 --> 00:17:49,229
Stop pushing!
395
00:17:50,709 --> 00:17:52,837
Oh, whoa, what... what is going on?
396
00:17:52,838 --> 00:17:54,052
Who are you working for?
397
00:17:54,053 --> 00:17:55,246
Someone in the French government?
398
00:17:55,248 --> 00:17:56,608
A fascist group?
399
00:17:56,609 --> 00:17:58,878
You know,Doctor,
400
00:17:59,076 --> 00:18:01,452
I don't think I ever got your name.
401
00:18:01,454 --> 00:18:04,187
Yeah, it's funny, because
no one knows my real name,
402
00:18:04,189 --> 00:18:06,874
but for your pretty eyes,
I'll make an exception.
403
00:18:06,930 --> 00:18:08,459
It's Doreen Spittlesworth,
404
00:18:08,830 --> 00:18:11,061
but you can call me Angie Tribeca.
405
00:18:13,937 --> 00:18:15,532
- What's going on?
- It's Portugal.
406
00:18:15,534 --> 00:18:18,469
She was going to kill Cardin,
but I stopped her just in time.
407
00:18:20,806 --> 00:18:23,606
Shoot. He's bleeding to death
and I just knocked out
408
00:18:23,608 --> 00:18:25,150
the only real doctor among us.
409
00:18:25,151 --> 00:18:26,561
I don't know what to do.
410
00:18:28,080 --> 00:18:29,115
I know what to do.
411
00:18:30,113 --> 00:18:31,782
It was in the homework.
412
00:18:35,554 --> 00:18:37,420
Wow, I've never been proud
of anyone before.
413
00:18:37,422 --> 00:18:38,689
It feels so good.
414
00:18:38,691 --> 00:18:39,944
Don't get used to it.
415
00:18:39,945 --> 00:18:42,092
Can you just allow me to be
your mother for one moment?
416
00:18:42,094 --> 00:18:43,827
You got a long way to go
before you can use that word
417
00:18:43,829 --> 00:18:45,296
and have it mean something.
418
00:18:45,298 --> 00:18:47,966
I'll drag Portugal to the van.
You two get in there.
419
00:18:48,901 --> 00:18:49,919
Suction.
420
00:18:51,796 --> 00:18:52,564
Clamp.
421
00:18:57,646 --> 00:18:58,517
Scalpel.
422
00:19:00,551 --> 00:19:02,980
Damn it, I nicked the urethra!
He's peeing out!
423
00:19:02,982 --> 00:19:05,401
- More suction damn it!
- I'm trying!
424
00:19:05,749 --> 00:19:06,666
Clamp.
425
00:19:12,725 --> 00:19:14,422
I can't close it off!
426
00:19:15,348 --> 00:19:16,851
I never learned how to tie a knot.
427
00:19:16,852 --> 00:19:17,862
Oh, it's easy.
428
00:19:18,816 --> 00:19:20,334
You just make bunny ears.
429
00:19:20,907 --> 00:19:22,758
Take the bunny around the hedge,
430
00:19:22,874 --> 00:19:24,211
put it into its hole...
431
00:19:24,336 --> 00:19:27,985
and pull.
432
00:19:28,273 --> 00:19:29,082
He's stable.
433
00:19:29,649 --> 00:19:30,647
You did it.
434
00:19:31,029 --> 00:19:32,220
All by yourself.
435
00:19:35,548 --> 00:19:37,748
When you're done in here,
there's a woman in O.R. 2
436
00:19:37,750 --> 00:19:40,317
with half a baby
hanging out of her toaster.
437
00:19:43,144 --> 00:19:45,153
- Oh!
- They say that
438
00:19:45,154 --> 00:19:47,489
pretending to be a doctor is easy.
439
00:19:47,581 --> 00:19:49,434
And in a way, they're right.
440
00:19:50,429 --> 00:19:53,430
But what they don't tell you is
that pretending to be a doctor
441
00:19:53,432 --> 00:19:56,367
is a lot more than
just dressing in the scrubs.
442
00:19:56,369 --> 00:20:00,425
You have to be tough,
sensitive, courageous, flirty
443
00:20:00,426 --> 00:20:02,951
and sometimes all five at the same time.
444
00:20:04,122 --> 00:20:05,165
But in the end,
445
00:20:05,490 --> 00:20:08,111
it's definitely the scrubs
that convince people.
446
00:20:08,415 --> 00:20:11,714
Oh, my God! Stop summing it all up!
447
00:20:11,715 --> 00:20:14,785
All you have to do is tell me
who you are and it'll stop.
448
00:20:14,787 --> 00:20:16,490
I'm Doctor Autumn Portugal.
449
00:20:16,491 --> 00:20:18,921
I'm Head of Surgery
at the Mustard Clinic.
450
00:20:19,792 --> 00:20:21,192
The thing about first days is...
451
00:20:21,193 --> 00:20:22,765
Okay, all right, okay!
452
00:20:23,579 --> 00:20:25,243
I'm Sara Crouton. I'm CIA.
453
00:20:25,786 --> 00:20:28,481
And you just let a French spy
loose in our country.
454
00:20:28,482 --> 00:20:29,800
What are you talking about?
455
00:20:29,802 --> 00:20:32,261
Cardin! He's French Intelligence.
456
00:20:32,671 --> 00:20:34,405
He's part of their
active measures campaign
457
00:20:34,407 --> 00:20:35,607
to undermine our institutions.
458
00:20:35,608 --> 00:20:36,624
You're wrong.
459
00:20:36,625 --> 00:20:38,541
He's just a diplomat
that's trying to hold
460
00:20:38,543 --> 00:20:40,077
the European Union together.
461
00:20:40,079 --> 00:20:41,621
Where the hell are you
getting your information?
462
00:20:41,622 --> 00:20:43,047
Try the Vice President.
463
00:20:43,638 --> 00:20:45,816
Oh, Vice President Joe Perry,
464
00:20:46,219 --> 00:20:48,491
who's under congressional investigation?
465
00:20:48,887 --> 00:20:50,021
Joe Perry's Vice President?
466
00:20:50,022 --> 00:20:50,969
Oh, my God.
467
00:20:51,725 --> 00:20:53,787
He's the one who sent me to prison.
468
00:20:54,396 --> 00:20:55,862
Whose side are you on, anyway?
469
00:21:01,164 --> 00:21:02,077
Hey!
470
00:21:02,998 --> 00:21:04,235
Oh, sorry.
471
00:21:04,597 --> 00:21:06,437
I didn't know someone was still in here.
472
00:21:12,586 --> 00:21:15,885
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
34691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.