All language subtitles for Angie Tribeca - 04x01 - The Force Wakes Up.TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,468 Previously on "Angie Tribeca"... 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,138 You're under arrest for the murder of Angie Tribeca. 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,205 But that is her. 4 00:00:07,207 --> 00:00:09,007 This is not Angie Tribeca. 5 00:00:13,347 --> 00:00:17,015 All right, Tribeca, I'm gonna ask you this one last time! 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,410 And goddamn it, I want an answer! 7 00:00:19,597 --> 00:00:22,198 Do you want water?! 8 00:00:25,225 --> 00:00:26,691 Who are you? 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,712 You murdered someone named Angie Tribeca 19 years ago 10 00:00:30,752 --> 00:00:32,776 and took her identity you. Why? 11 00:00:32,999 --> 00:00:34,776 I don't know what you're talking about. 12 00:00:35,994 --> 00:00:37,658 I've had enough of this. 13 00:00:37,659 --> 00:00:39,346 We should just stick her on death row. 14 00:00:39,347 --> 00:00:40,450 I can get her in. 15 00:00:40,998 --> 00:00:44,344 Give me a minute with her alone, Joe. 16 00:00:44,345 --> 00:00:45,337 Please? 17 00:00:55,356 --> 00:00:58,356 All right, Tribeca, Angie, 18 00:00:58,398 --> 00:01:00,254 whatever the hell your name is. 19 00:01:00,254 --> 00:01:01,001 It's me. 20 00:01:01,644 --> 00:01:03,798 Now, you're the best cop I've ever known 21 00:01:03,799 --> 00:01:05,480 and I need you on my team. 22 00:01:06,605 --> 00:01:08,418 But I have to know the truth. 23 00:01:12,554 --> 00:01:16,284 There never was an Angie Tribeca. 24 00:01:16,286 --> 00:01:19,087 My first job out of high school was at the DMV. 25 00:01:19,089 --> 00:01:20,491 It was a living hell... 26 00:01:20,492 --> 00:01:23,761 issuing licenses, updating changes of address... 27 00:01:23,762 --> 00:01:25,575 Trying to explain organ donation 28 00:01:25,576 --> 00:01:27,095 to non-English speakers. 29 00:01:27,406 --> 00:01:28,934 And then, I had an idea. 30 00:01:29,203 --> 00:01:31,070 I would become someone else. 31 00:01:31,168 --> 00:01:32,768 Since the DMV system was linked up 32 00:01:32,770 --> 00:01:34,502 with all the other government agencies, 33 00:01:34,504 --> 00:01:37,066 I was able to create the person I wanted to be. 34 00:01:37,626 --> 00:01:39,660 All I needed was a name. 35 00:01:42,846 --> 00:01:45,781 You remember how I said there never was an Angie Tribeca? 36 00:01:45,783 --> 00:01:49,184 Well, I found out there was one, and her accident death 37 00:01:49,186 --> 00:01:52,221 at a meet-cute sparked off this investigation. 38 00:01:54,458 --> 00:01:57,334 This is a whopper of a pickle you put us in, Tribeca. 39 00:01:58,596 --> 00:02:01,619 But we're gonna fight it with everything we have... 40 00:02:01,797 --> 00:02:05,065 the police union, the ACLU, the Blue Man Group. 41 00:02:05,090 --> 00:02:07,665 Hell, we'll hire a lawyer if we have to. 42 00:02:08,606 --> 00:02:13,809 But I swear on my mother's life, you are not going to jail. 43 00:02:16,643 --> 00:02:18,382 I'm so sorry about this. 44 00:02:18,383 --> 00:02:20,535 No, I'm so sorry about your mom. 45 00:02:20,875 --> 00:02:23,276 Take care, Tribeca. I'll see you in 20 years. 46 00:02:27,768 --> 00:02:30,462 _ 47 00:02:34,354 --> 00:02:35,468 Come again! 48 00:02:45,055 --> 00:02:46,241 Angie Tribeca? 49 00:02:46,243 --> 00:02:47,509 Yeah. Are you Ronaldo? 50 00:02:47,511 --> 00:02:48,911 It says you're supposed to be in a Kia. 51 00:02:51,574 --> 00:02:52,823 Zero stars. 52 00:03:00,386 --> 00:03:01,832 Morning, sleepyhead. 53 00:03:03,343 --> 00:03:05,501 - Lieutenant? - It's Captain now. 54 00:03:05,502 --> 00:03:06,669 Captain, what's going on? 55 00:03:06,670 --> 00:03:07,930 It's not Captain anymore. 56 00:03:07,932 --> 00:03:09,555 I left the force years ago. 57 00:03:10,069 --> 00:03:11,661 Why am I here? What's happening? 58 00:03:11,662 --> 00:03:13,456 There's no time for a full explanation, 59 00:03:13,457 --> 00:03:14,858 but the short version is, 60 00:03:15,503 --> 00:03:17,205 we've been recruited to something called 61 00:03:17,207 --> 00:03:18,941 the Special Division Force, 62 00:03:18,943 --> 00:03:21,076 a top-secret unit founded by the Vice President 63 00:03:21,078 --> 00:03:23,703 to take on cases outside the scope 64 00:03:23,704 --> 00:03:25,747 of traditional law enforcement. 65 00:03:25,749 --> 00:03:29,084 But you'll be pleased to know there's some familiar faces 66 00:03:29,086 --> 00:03:31,008 coming along for the ride. 67 00:03:31,009 --> 00:03:32,688 Scholls. 68 00:03:32,690 --> 00:03:33,362 What's new? 69 00:03:33,364 --> 00:03:34,217 Nothing much. 70 00:03:34,218 --> 00:03:35,867 I have Lyme disease now. 71 00:03:37,653 --> 00:03:40,233 Hoffman! Been a way for 20 years. 72 00:03:41,299 --> 00:03:43,499 Say hello to Hoffman's grandson, 73 00:03:43,771 --> 00:03:44,637 Hoffman. 74 00:03:45,703 --> 00:03:48,991 And now for some faces which may not be so familiar. 75 00:03:50,415 --> 00:03:54,107 This is Maria Charo, a genius in applied psychology, 76 00:03:54,108 --> 00:03:55,911 recruited from a local college. 77 00:03:56,726 --> 00:03:59,605 By observing body language and microexpressions, 78 00:03:59,606 --> 00:04:01,558 she can basically read your mind. 79 00:04:01,559 --> 00:04:03,919 Any good cop can read a perp's mind. 80 00:04:10,600 --> 00:04:11,908 You're constipated. 81 00:04:12,269 --> 00:04:13,951 It's been this way for days. 82 00:04:14,534 --> 00:04:16,986 You're starting to wonder if it will ever end. 83 00:04:18,141 --> 00:04:19,274 Lucky guess. 84 00:04:25,485 --> 00:04:28,520 Look, sir, this is all a bit overwhelming. 85 00:04:28,521 --> 00:04:29,725 Damn it, Tribeca, 86 00:04:30,644 --> 00:04:32,119 we need you on this team. 87 00:04:32,555 --> 00:04:34,504 We're talking international espionage, 88 00:04:34,505 --> 00:04:35,644 balance of power stuff. 89 00:04:35,645 --> 00:04:37,621 If we have an off day, people die. 90 00:04:38,622 --> 00:04:40,789 And if that's not enough to sway you... 91 00:04:42,440 --> 00:04:45,107 there's one more member of the team that I'd like you to meet. 92 00:04:45,109 --> 00:04:46,242 Geils! 93 00:04:46,244 --> 00:04:47,207 Geils? 94 00:04:52,018 --> 00:04:53,316 Mom... 95 00:04:56,788 --> 00:04:57,756 it's me. 96 00:04:59,014 --> 00:05:01,006 This is Angela Geils, Jr. 97 00:05:01,459 --> 00:05:04,001 The son you abandoned when he was 2. 98 00:05:18,906 --> 00:05:20,506 His name is Pierre Cardin. 99 00:05:23,258 --> 00:05:25,294 Sorry, Murphy, above your pay grade. 100 00:05:26,580 --> 00:05:28,550 He's the French Ambassador to the U.N. 101 00:05:28,551 --> 00:05:31,621 and an outspoken opponent of the Frexit movement. 102 00:05:31,836 --> 00:05:32,956 Needless to say, 103 00:05:32,958 --> 00:05:36,225 Mr. Cardin has made a lot of pro-Frexit enemies. 104 00:05:36,227 --> 00:05:37,627 So we're headed to the U.N.? 105 00:05:37,910 --> 00:05:41,009 Minnesota. Monsieur Cardin is a very vain man. 106 00:05:41,247 --> 00:05:43,499 He's decided to undergo an elective scrotal rejuvenation 107 00:05:43,501 --> 00:05:45,034 at the renowned Mustard Clinic. 108 00:05:45,036 --> 00:05:46,569 If you're messing with your boy bells, 109 00:05:46,571 --> 00:05:48,970 that's where you want to go. I hear. 110 00:05:48,971 --> 00:05:51,397 So, let me guess... someone plans to take him out 111 00:05:51,397 --> 00:05:53,085 while he's undergoing this procedure. 112 00:05:53,149 --> 00:05:56,207 If Cardin, then the Frexit becomes a fait accompli, 113 00:05:56,207 --> 00:05:58,247 at which point, it becomes very difficult to stop. 114 00:05:58,709 --> 00:06:01,244 So, we will go undercover at the Mustard Clinic, 115 00:06:01,246 --> 00:06:04,513 blend into the hospital's genre, infiltrate the surgery, 116 00:06:04,515 --> 00:06:07,316 and take down whoever is planning the assassination. 117 00:06:07,318 --> 00:06:08,876 Scholls, pass out the tech. 118 00:06:10,667 --> 00:06:11,682 These are watches. 119 00:06:11,683 --> 00:06:13,122 They will tell you the time as soon 120 00:06:13,124 --> 00:06:14,589 as they're strapped to your wrist. 121 00:06:14,591 --> 00:06:16,522 Water resistant, not water proof. 122 00:06:16,523 --> 00:06:17,630 Know the difference. 123 00:06:18,195 --> 00:06:19,327 These are pants. 124 00:06:19,328 --> 00:06:22,582 They'll cover your body and provide pouches for storage... 125 00:06:24,135 --> 00:06:25,200 Can I sit down? 126 00:06:26,003 --> 00:06:26,914 Yeah. 127 00:06:35,861 --> 00:06:37,194 Have you spoken to your father? 128 00:06:37,196 --> 00:06:39,262 He's busy with his own precinct now. 129 00:06:39,264 --> 00:06:41,665 Look, I-I'm sure you have some feelings about the fact 130 00:06:41,667 --> 00:06:44,553 that I sent you to boarding school when you were 2. 131 00:06:45,138 --> 00:06:47,004 But it was the best school in the country, 132 00:06:47,006 --> 00:06:49,673 and I knew they would take good care of you. 133 00:06:49,675 --> 00:06:51,474 That school closed after six months 134 00:06:51,476 --> 00:06:55,006 because the science teacher was doing experiments on the kids. 135 00:06:55,948 --> 00:06:58,281 After that, I-I got taken in by a family of accountants 136 00:06:58,283 --> 00:07:01,364 that would beat me every time I made a basic math error. 137 00:07:02,021 --> 00:07:04,155 I ran away, you know, age 15, 138 00:07:04,157 --> 00:07:06,423 spent the next three years living on the streets 139 00:07:06,425 --> 00:07:07,408 until I was 22. 140 00:07:08,227 --> 00:07:11,562 But you already know all this from all the letters I sent you. 141 00:07:11,564 --> 00:07:15,486 Yeah. Yeah. Th-They were really funny. 142 00:07:16,836 --> 00:07:18,775 Then you know about the PTSD? 143 00:07:19,279 --> 00:07:21,659 Right, after the army. 144 00:07:22,775 --> 00:07:23,811 From the circus. 145 00:07:24,510 --> 00:07:26,844 And now I can't even stick my head in a lion's mouth 146 00:07:26,846 --> 00:07:27,826 without freaking out. 147 00:07:27,827 --> 00:07:31,048 Okay. Okay. I know I wasn't a great mother. 148 00:07:31,050 --> 00:07:33,784 But you have to understand that I thought 149 00:07:33,786 --> 00:07:35,786 I was doing what was best for me. 150 00:07:35,788 --> 00:07:36,408 Yeah. 151 00:07:36,989 --> 00:07:38,146 I do understand. 152 00:07:38,791 --> 00:07:40,191 Look, would you mind letting me 153 00:07:40,193 --> 00:07:42,659 finish my homework for this case, please? 154 00:07:43,840 --> 00:07:44,584 'Kay. 155 00:07:49,134 --> 00:07:51,035 Stop requested. 156 00:07:53,873 --> 00:07:55,939 I think I'm gonna walk the rest of the way. 157 00:07:55,941 --> 00:07:57,781 - Get some fresh air. - Oh, okay. 158 00:07:57,782 --> 00:08:00,011 Just go out of the L.A. traffic, so it should be 159 00:08:00,013 --> 00:08:01,945 pretty smooth sailing to Minnesota. 160 00:08:01,947 --> 00:08:03,680 Just remember, when you wake up in the morning, 161 00:08:03,682 --> 00:08:06,483 you're a first-year intern at a competitive teaching hospital. 162 00:08:06,485 --> 00:08:09,262 And be careful, the head surgeon's known 163 00:08:09,429 --> 00:08:12,155 for a cocky attitude and incorrigible womanizing. 164 00:08:12,157 --> 00:08:13,132 Don't worry, sir. 165 00:08:13,133 --> 00:08:15,893 I have yet to meet the person who could womanize me. 166 00:08:15,895 --> 00:08:16,747 Copy that. 167 00:08:18,031 --> 00:08:19,630 My first day as a doctor, 168 00:08:19,632 --> 00:08:23,166 and I was already guilty of romantic malpractice. 169 00:08:26,202 --> 00:08:27,571 Oh, shit. 170 00:08:27,573 --> 00:08:29,823 Damn. These things really do work. 171 00:08:31,380 --> 00:08:32,448 Morning, sunshine. 172 00:08:32,998 --> 00:08:34,978 Oh. And you are...? 173 00:08:34,980 --> 00:08:36,422 Autumn Portugal. 174 00:08:36,423 --> 00:08:37,379 How'd you sleep? 175 00:08:37,380 --> 00:08:39,917 You know, we don't really have to do this. 176 00:08:39,919 --> 00:08:41,384 I mean, we were drunk. 177 00:08:41,386 --> 00:08:43,335 We hooked up behind a gas station. 178 00:08:43,716 --> 00:08:44,923 It's all good. Really. 179 00:08:44,924 --> 00:08:48,401 So that's a no on my famous round-shaped pancakes? 180 00:08:48,402 --> 00:08:49,600 I'll take a rain check. 181 00:08:49,925 --> 00:08:51,662 I'm late for work at the hospital. 182 00:08:51,664 --> 00:08:52,767 Oh, the Mustard Clinic? 183 00:08:52,768 --> 00:08:54,686 I'm a surgeon there. I can give you a ride. 184 00:08:54,687 --> 00:08:56,067 That's a great idea. 185 00:08:56,069 --> 00:08:57,536 You know what's an even better idea? 186 00:08:57,537 --> 00:09:00,271 Is if we part ways and never see each other again. 187 00:09:00,273 --> 00:09:01,805 Okay, but just to remind you, 188 00:09:01,807 --> 00:09:04,969 I work at the hospital where you're also going to work. 189 00:09:04,970 --> 00:09:06,883 Yeah. Nice to meet you, too. 190 00:09:07,323 --> 00:09:08,339 Have a good life. 191 00:09:10,750 --> 00:09:13,747 And then the day went from bad to hospital. 192 00:09:18,004 --> 00:09:19,833 - Where the hell have you been? - I'm sorry. 193 00:09:19,834 --> 00:09:21,097 I don't know why I'm such an adorable, 194 00:09:21,098 --> 00:09:23,494 - hot mess all of a sudden. - Listen, Atkins had to 195 00:09:23,496 --> 00:09:24,947 pull a lot of strings to get you on this force. 196 00:09:24,948 --> 00:09:26,604 The least you could do is get your head in the game. 197 00:09:26,605 --> 00:09:29,300 - Listen, Angela... - Call me A.J. 198 00:09:29,302 --> 00:09:31,758 Okay, A.J., first of all, 199 00:09:31,759 --> 00:09:33,241 I'm your mother, so stop it with the attitude. 200 00:09:33,439 --> 00:09:36,373 Second of all, I've been doing this a lot longer than you. 201 00:09:36,375 --> 00:09:37,976 What the hell's on your feet? 202 00:09:38,346 --> 00:09:39,506 Tissue boxes. 203 00:09:40,913 --> 00:09:41,955 Couldn't find my shoes. 204 00:09:41,956 --> 00:09:44,196 Morning, ladies and gentlemen. 205 00:09:44,197 --> 00:09:47,322 Welcome to the wonderful world of medicine. 206 00:09:47,759 --> 00:09:49,853 Now I don't mean to piss in your IV bags, 207 00:09:49,855 --> 00:09:51,922 but the simple fact is half of you 208 00:09:51,924 --> 00:09:53,324 won't make it through this program. 209 00:09:53,326 --> 00:09:55,926 Seven of you won't make it through your first day. 210 00:09:55,928 --> 00:09:58,098 Five will get locked in the stairwell. 211 00:09:58,099 --> 00:09:59,960 Four will start a small business. 212 00:09:59,961 --> 00:10:01,999 And two are undercover cops. 213 00:10:02,001 --> 00:10:05,336 The intern that shows the most promise after the first day 214 00:10:05,338 --> 00:10:07,470 will get to scrub in on a real procedure 215 00:10:07,472 --> 00:10:10,330 with our Chief Surgeon, Dr. Autumn Portugal. 216 00:10:10,774 --> 00:10:13,010 Oh, man, I'm screwed. 217 00:10:13,012 --> 00:10:14,678 I'm getting that surgery. 218 00:10:14,680 --> 00:10:16,511 I'll show my entire promise if I have to. 219 00:10:16,512 --> 00:10:19,616 Now, we haven't had a major disaster since yesterday, 220 00:10:19,618 --> 00:10:20,777 so you'll probably have some time to... 221 00:10:20,778 --> 00:10:23,487 Oh, God! A Ferris wheel just broke off its hinges! 222 00:10:23,489 --> 00:10:25,555 It'll be here in less than five minutes! 223 00:10:29,345 --> 00:10:31,679 Let's get you to triage. We might have to cut off your face. 224 00:10:33,705 --> 00:10:35,660 We got to get him out and save the popcorn. 225 00:10:35,661 --> 00:10:37,738 - The lollipop's heartbeat is normal, - One, two... 226 00:10:37,739 --> 00:10:39,638 - so it should be okay. - three, four... 227 00:10:39,639 --> 00:10:41,060 Stay with me! 228 00:10:41,061 --> 00:10:41,784 Hey. 229 00:10:43,207 --> 00:10:43,984 Hi. 230 00:10:44,753 --> 00:10:48,251 This is a, uh, well, an interesting predicament, huh? 231 00:10:48,253 --> 00:10:50,687 This? This is... This is not a predicament. 232 00:10:50,688 --> 00:10:52,617 If anything, this is a post-dicament. 233 00:10:52,618 --> 00:10:54,286 - Mm-hmm. - You're a doctor. 234 00:10:54,287 --> 00:10:55,276 I'm an intern. 235 00:10:55,277 --> 00:10:56,705 And we're just gonna... 236 00:10:56,706 --> 00:10:59,929 - do our jobs. - For God's sake! I need a doctor! 237 00:10:59,931 --> 00:11:00,768 Right, right, right. 238 00:11:00,769 --> 00:11:03,493 There is just one tiny little hiccup. 239 00:11:03,494 --> 00:11:05,162 I keep picturing you naked. 240 00:11:05,488 --> 00:11:07,737 See, that's, uh... that's not helpful. 241 00:11:08,205 --> 00:11:09,596 He's in complete organ failure! 242 00:11:09,597 --> 00:11:11,016 Let's get him to the O.R. 243 00:11:11,943 --> 00:11:13,609 All right, you know what? We... Let's just... 244 00:11:13,611 --> 00:11:16,815 We'll put this whole thing behind us, okay? 245 00:11:16,816 --> 00:11:18,758 Say Friday night. My place. 246 00:11:18,759 --> 00:11:19,755 6:30? 247 00:11:20,277 --> 00:11:21,237 Okay, yeah. 248 00:11:21,238 --> 00:11:22,756 I-I'm not doing this. 249 00:11:22,757 --> 00:11:24,482 We're not doing this. 250 00:11:24,483 --> 00:11:28,358 This is not being done by us, okay? 251 00:11:28,796 --> 00:11:29,908 Okay. 252 00:11:29,909 --> 00:11:32,146 - Ohh, sorry. - Cardin is here. Let's go. 253 00:11:35,100 --> 00:11:37,167 They slipped him in the back entrance. 254 00:11:37,169 --> 00:11:38,769 Scholls, talk to me. 255 00:11:38,770 --> 00:11:40,273 He's in 34H. 256 00:11:52,317 --> 00:11:54,685 Mr. C... Drop the razor, maggot! 257 00:11:56,287 --> 00:11:58,021 It's Margot! 258 00:11:58,291 --> 00:12:00,129 And I'm shaving him for the procedure! 259 00:12:00,626 --> 00:12:01,605 Stand down, Doctor! 260 00:12:01,606 --> 00:12:03,603 What the hell are you doing, A.J.? 261 00:12:04,194 --> 00:12:06,518 What do you m-mean? I thought she was... 262 00:12:07,608 --> 00:12:09,074 Well, she had a razor. 263 00:12:16,557 --> 00:12:18,758 Allow me to introduce myself. 264 00:12:18,760 --> 00:12:20,960 I am Pierre Cardin. 265 00:12:20,962 --> 00:12:23,496 I would stand up to greet you, but, unfortunately, 266 00:12:23,498 --> 00:12:27,433 this gown leaves very little in the way of privacy, no? 267 00:12:27,435 --> 00:12:28,768 Don't worry, Monsieur Cardin. 268 00:12:28,770 --> 00:12:30,303 We're doctors. We've seen it all. 269 00:12:30,305 --> 00:12:32,438 Well, in that case, perhaps Nurse Margot 270 00:12:32,440 --> 00:12:34,373 could proceed with her duties. 271 00:12:34,375 --> 00:12:36,375 We just wanted to make sure you were comfortable 272 00:12:36,377 --> 00:12:38,111 before your procedure. 273 00:12:38,113 --> 00:12:38,941 Mmm. 274 00:12:40,448 --> 00:12:41,720 Thank you, Doctor. 275 00:12:42,100 --> 00:12:45,184 I appreciate your hospital's discretion with what 276 00:12:45,186 --> 00:12:48,006 is admittedly an embarrassing procedure. 277 00:12:48,323 --> 00:12:51,190 But in France, there is an impossible 278 00:12:51,192 --> 00:12:54,059 standard of male genital beauty. 279 00:12:54,061 --> 00:12:56,796 Just in the name of making sure your privacy is protected, 280 00:12:56,798 --> 00:12:58,725 are you expecting any visitors, 281 00:12:58,725 --> 00:13:01,334 so that we can look out for unwanted guests? 282 00:13:01,654 --> 00:13:03,254 I have been assured that the only people 283 00:13:03,256 --> 00:13:05,766 I will come in contact with is Nurse Margot 284 00:13:05,932 --> 00:13:08,459 and the surgeon performing the procedure, 285 00:13:08,461 --> 00:13:11,128 Dr. Autumn Portugal. 286 00:13:11,130 --> 00:13:12,828 Of course. 287 00:13:15,193 --> 00:13:17,076 These labs have been tampered with. 288 00:13:17,077 --> 00:13:18,535 Look at his fasting blood sugar. 289 00:13:18,536 --> 00:13:20,537 220 milligrams per deciliter, 290 00:13:20,539 --> 00:13:22,065 which puts him in the diabetic range. 291 00:13:22,066 --> 00:13:23,375 Cardin is a diabetic? 292 00:13:23,717 --> 00:13:24,958 - Not according to labs... - I'm not sensing... 293 00:13:24,959 --> 00:13:27,110 Don't do that. 294 00:13:28,956 --> 00:13:30,947 Not according to the labs taken two weeks ago 295 00:13:30,949 --> 00:13:31,882 at a French hospital. 296 00:13:31,884 --> 00:13:33,550 80 milligrams per deciliter, 297 00:13:33,552 --> 00:13:35,858 which is well within the normal range, even for a Frenchman. 298 00:13:35,859 --> 00:13:37,354 If we're about done with the science lesson, 299 00:13:37,356 --> 00:13:38,689 could somebody explain to me 300 00:13:38,691 --> 00:13:40,691 how this disproves our initial hypothesis? 301 00:13:40,693 --> 00:13:42,559 It means that during the surgery, 302 00:13:42,561 --> 00:13:43,896 they're gonna treat him like a diabetic. 303 00:13:43,897 --> 00:13:46,810 They'll pump him full of insulin and he'll never wake up again. 304 00:13:46,811 --> 00:13:50,153 Aah! So whoever tampered with the labs is part of this. 305 00:13:50,154 --> 00:13:52,295 They're signed by a Nurse Jacqueline Margot. 306 00:13:52,296 --> 00:13:53,353 Good work, Charo. 307 00:13:54,073 --> 00:13:56,439 All right, we need to find out if Margot was connected 308 00:13:56,441 --> 00:13:57,242 with the Frexit movement 309 00:13:57,243 --> 00:13:58,939 and who she's working with. 310 00:13:58,940 --> 00:14:01,444 Charo, Tribeca, put a tail on Margot 311 00:14:01,446 --> 00:14:03,755 and find out if she is who she says she is. 312 00:14:03,756 --> 00:14:05,844 Uh, if it's all the same to you, sir, 313 00:14:05,876 --> 00:14:08,007 I think A.J. should accompany Charo. 314 00:14:08,008 --> 00:14:09,956 I haven't shot anybody in 20 years. 315 00:14:09,957 --> 00:14:11,951 Who knows what this woman is capable of. 316 00:14:11,952 --> 00:14:14,072 Fine. A.J., Charo, get moving. 317 00:14:15,564 --> 00:14:18,791 Hey. I don't need you sticking up for me, okay? 318 00:14:18,792 --> 00:14:20,597 I screwed up and that's my thing. 319 00:14:20,599 --> 00:14:22,022 But I don't need my mommy to make it better. 320 00:14:22,023 --> 00:14:23,334 That's not what I was doing. 321 00:14:23,336 --> 00:14:24,668 Yeah, it is. 322 00:14:26,919 --> 00:14:29,786 Okay, just watch your back, okay? 323 00:14:30,075 --> 00:14:32,291 I think I can handle a middle-aged nurse. 324 00:14:47,782 --> 00:14:51,651 Get him. Battle it out. To the death. 325 00:14:52,895 --> 00:14:54,331 - That was quite a fight. - Mm-hmm. 326 00:14:54,333 --> 00:14:56,437 But why'd you go so easy on him? 327 00:14:57,736 --> 00:14:59,002 I know things. 328 00:14:59,657 --> 00:15:00,864 He's my nephew. 329 00:15:01,679 --> 00:15:04,063 I don't want to hear about it from my sister. 330 00:15:04,064 --> 00:15:05,809 What do you know about Pierre Cardin? 331 00:15:06,387 --> 00:15:09,270 None of your damn business. And who the hell are you? 332 00:15:09,271 --> 00:15:10,976 The question is, who are you? 333 00:15:11,371 --> 00:15:13,322 Better yet, who have you become? 334 00:15:13,655 --> 00:15:15,320 Because those straight teeth tell me 335 00:15:15,321 --> 00:15:17,821 you come from a decent, middle-class family. 336 00:15:17,823 --> 00:15:20,290 And those shoes say you married a man 337 00:15:20,292 --> 00:15:22,493 you thought you loved and had two beautiful kids, 338 00:15:22,495 --> 00:15:25,412 but that neck screams divorce. 339 00:15:26,156 --> 00:15:29,500 And your eyelids, well, it might as well be written on 'em, 340 00:15:29,502 --> 00:15:31,702 you're doing things you don't want to be doing for people 341 00:15:31,704 --> 00:15:33,804 you don't want to be doing 'em for. 342 00:15:34,970 --> 00:15:36,887 All right, I killed them! 343 00:15:37,014 --> 00:15:38,238 I killed all of them! 344 00:15:38,239 --> 00:15:39,974 Wait. All of them? 345 00:15:39,975 --> 00:15:41,506 Who else did you kill? 346 00:15:41,617 --> 00:15:43,514 I marry old men in the ICU, 347 00:15:43,516 --> 00:15:45,931 and then kill them and collect their life insurance. 348 00:15:45,932 --> 00:15:47,388 Isn't that why y'all are here? 349 00:15:47,389 --> 00:15:49,786 Wait, so, you're not involved with the Frexit movement 350 00:15:49,788 --> 00:15:50,939 trying to kill Pierre Cardin? 351 00:15:50,940 --> 00:15:53,450 No, I don't know anything about that. 352 00:15:53,451 --> 00:15:54,658 So, wait. Then why did you make it 353 00:15:54,660 --> 00:15:56,479 look like Cardin's a diabetic? 354 00:15:56,480 --> 00:15:58,417 These aren't the labs that I signed. 355 00:15:58,631 --> 00:16:00,014 He's not a diabetic. 356 00:16:00,398 --> 00:16:01,490 What the hell is going on here? 357 00:16:01,491 --> 00:16:03,667 That's what we're trying to figure out, and we need to do it 358 00:16:03,669 --> 00:16:05,703 before Cardin's surgery tomorrow morning. 359 00:16:05,704 --> 00:16:06,803 Morning? 360 00:16:06,804 --> 00:16:08,508 They moved that up to tonight. 361 00:16:09,542 --> 00:16:11,215 Yo, Margot, you're up! 362 00:16:12,345 --> 00:16:14,161 Wait, wait, wait. Wait a minute! 363 00:16:14,162 --> 00:16:16,813 Which intern did Dr. Portugal pick to assist her? 364 00:16:16,815 --> 00:16:18,713 The one she's banging, obviously. 365 00:16:19,265 --> 00:16:20,893 Haven't you ever worked in a hospital? 366 00:16:23,556 --> 00:16:25,161 Move out the way, boys. 367 00:16:32,224 --> 00:16:32,872 Scalpel. 368 00:16:33,750 --> 00:16:36,166 Shouldn't we wait for the rest of the surgical team? 369 00:16:36,168 --> 00:16:38,678 Oh, Monsieur Cardin was very concerned about his privacy. 370 00:16:38,679 --> 00:16:40,439 He only wanted me in the room. 371 00:16:40,440 --> 00:16:41,725 And I wanted you. 372 00:16:44,463 --> 00:16:46,141 Make your incision, Doctor. 373 00:16:47,190 --> 00:16:49,030 Should I be asleep at this point? 374 00:16:49,031 --> 00:16:50,457 I'm a little bit nervous. 375 00:16:50,458 --> 00:16:52,361 Oh, here. It's easy. 376 00:16:53,386 --> 00:16:55,210 It's just like slicing a pie... 377 00:16:56,172 --> 00:16:57,748 made of scrotal skin. 378 00:16:59,333 --> 00:17:00,617 That's excellent. 379 00:17:00,618 --> 00:17:01,482 Very nice. 380 00:17:02,300 --> 00:17:04,201 Looks like I chose the right intern. 381 00:17:05,252 --> 00:17:07,798 Tell me it's not just because we slept together. 382 00:17:07,800 --> 00:17:11,402 Oh, you don't want to start this relationship on a lie, do you? 383 00:17:21,414 --> 00:17:23,880 Oh, that reminds me. Cardin is a diabetic, 384 00:17:23,882 --> 00:17:25,416 so I had better administer his insulin 385 00:17:25,418 --> 00:17:27,218 before his blood sugar gets too high. 386 00:17:27,220 --> 00:17:28,952 Wait, are you sure he's a diabetic? 387 00:17:28,954 --> 00:17:31,154 He was eating an awful lot of sweets. 388 00:17:31,156 --> 00:17:32,423 Oh, you know the French. 389 00:17:32,425 --> 00:17:35,025 Plus, trust me, I did the labs myself. 390 00:17:35,027 --> 00:17:38,102 Why are all the good ones murderers? 391 00:17:38,662 --> 00:17:40,831 Move, move, move! 392 00:17:43,168 --> 00:17:44,034 Freeze! 393 00:17:45,947 --> 00:17:47,438 You heard the man! 394 00:17:47,440 --> 00:17:49,229 Stop pushing! 395 00:17:50,709 --> 00:17:52,837 Oh, whoa, what... what is going on? 396 00:17:52,838 --> 00:17:54,052 Who are you working for? 397 00:17:54,053 --> 00:17:55,246 Someone in the French government? 398 00:17:55,248 --> 00:17:56,608 A fascist group? 399 00:17:56,609 --> 00:17:58,878 You know,Doctor, 400 00:17:59,076 --> 00:18:01,452 I don't think I ever got your name. 401 00:18:01,454 --> 00:18:04,187 Yeah, it's funny, because no one knows my real name, 402 00:18:04,189 --> 00:18:06,874 but for your pretty eyes, I'll make an exception. 403 00:18:06,930 --> 00:18:08,459 It's Doreen Spittlesworth, 404 00:18:08,830 --> 00:18:11,061 but you can call me Angie Tribeca. 405 00:18:13,937 --> 00:18:15,532 - What's going on? - It's Portugal. 406 00:18:15,534 --> 00:18:18,469 She was going to kill Cardin, but I stopped her just in time. 407 00:18:20,806 --> 00:18:23,606 Shoot. He's bleeding to death and I just knocked out 408 00:18:23,608 --> 00:18:25,150 the only real doctor among us. 409 00:18:25,151 --> 00:18:26,561 I don't know what to do. 410 00:18:28,080 --> 00:18:29,115 I know what to do. 411 00:18:30,113 --> 00:18:31,782 It was in the homework. 412 00:18:35,554 --> 00:18:37,420 Wow, I've never been proud of anyone before. 413 00:18:37,422 --> 00:18:38,689 It feels so good. 414 00:18:38,691 --> 00:18:39,944 Don't get used to it. 415 00:18:39,945 --> 00:18:42,092 Can you just allow me to be your mother for one moment? 416 00:18:42,094 --> 00:18:43,827 You got a long way to go before you can use that word 417 00:18:43,829 --> 00:18:45,296 and have it mean something. 418 00:18:45,298 --> 00:18:47,966 I'll drag Portugal to the van. You two get in there. 419 00:18:48,901 --> 00:18:49,919 Suction. 420 00:18:51,796 --> 00:18:52,564 Clamp. 421 00:18:57,646 --> 00:18:58,517 Scalpel. 422 00:19:00,551 --> 00:19:02,980 Damn it, I nicked the urethra! He's peeing out! 423 00:19:02,982 --> 00:19:05,401 - More suction damn it! - I'm trying! 424 00:19:05,749 --> 00:19:06,666 Clamp. 425 00:19:12,725 --> 00:19:14,422 I can't close it off! 426 00:19:15,348 --> 00:19:16,851 I never learned how to tie a knot. 427 00:19:16,852 --> 00:19:17,862 Oh, it's easy. 428 00:19:18,816 --> 00:19:20,334 You just make bunny ears. 429 00:19:20,907 --> 00:19:22,758 Take the bunny around the hedge, 430 00:19:22,874 --> 00:19:24,211 put it into its hole... 431 00:19:24,336 --> 00:19:27,985 and pull. 432 00:19:28,273 --> 00:19:29,082 He's stable. 433 00:19:29,649 --> 00:19:30,647 You did it. 434 00:19:31,029 --> 00:19:32,220 All by yourself. 435 00:19:35,548 --> 00:19:37,748 When you're done in here, there's a woman in O.R. 2 436 00:19:37,750 --> 00:19:40,317 with half a baby hanging out of her toaster. 437 00:19:43,144 --> 00:19:45,153 - Oh! - They say that 438 00:19:45,154 --> 00:19:47,489 pretending to be a doctor is easy. 439 00:19:47,581 --> 00:19:49,434 And in a way, they're right. 440 00:19:50,429 --> 00:19:53,430 But what they don't tell you is that pretending to be a doctor 441 00:19:53,432 --> 00:19:56,367 is a lot more than just dressing in the scrubs. 442 00:19:56,369 --> 00:20:00,425 You have to be tough, sensitive, courageous, flirty 443 00:20:00,426 --> 00:20:02,951 and sometimes all five at the same time. 444 00:20:04,122 --> 00:20:05,165 But in the end, 445 00:20:05,490 --> 00:20:08,111 it's definitely the scrubs that convince people. 446 00:20:08,415 --> 00:20:11,714 Oh, my God! Stop summing it all up! 447 00:20:11,715 --> 00:20:14,785 All you have to do is tell me who you are and it'll stop. 448 00:20:14,787 --> 00:20:16,490 I'm Doctor Autumn Portugal. 449 00:20:16,491 --> 00:20:18,921 I'm Head of Surgery at the Mustard Clinic. 450 00:20:19,792 --> 00:20:21,192 The thing about first days is... 451 00:20:21,193 --> 00:20:22,765 Okay, all right, okay! 452 00:20:23,579 --> 00:20:25,243 I'm Sara Crouton. I'm CIA. 453 00:20:25,786 --> 00:20:28,481 And you just let a French spy loose in our country. 454 00:20:28,482 --> 00:20:29,800 What are you talking about? 455 00:20:29,802 --> 00:20:32,261 Cardin! He's French Intelligence. 456 00:20:32,671 --> 00:20:34,405 He's part of their active measures campaign 457 00:20:34,407 --> 00:20:35,607 to undermine our institutions. 458 00:20:35,608 --> 00:20:36,624 You're wrong. 459 00:20:36,625 --> 00:20:38,541 He's just a diplomat that's trying to hold 460 00:20:38,543 --> 00:20:40,077 the European Union together. 461 00:20:40,079 --> 00:20:41,621 Where the hell are you getting your information? 462 00:20:41,622 --> 00:20:43,047 Try the Vice President. 463 00:20:43,638 --> 00:20:45,816 Oh, Vice President Joe Perry, 464 00:20:46,219 --> 00:20:48,491 who's under congressional investigation? 465 00:20:48,887 --> 00:20:50,021 Joe Perry's Vice President? 466 00:20:50,022 --> 00:20:50,969 Oh, my God. 467 00:20:51,725 --> 00:20:53,787 He's the one who sent me to prison. 468 00:20:54,396 --> 00:20:55,862 Whose side are you on, anyway? 469 00:21:01,164 --> 00:21:02,077 Hey! 470 00:21:02,998 --> 00:21:04,235 Oh, sorry. 471 00:21:04,597 --> 00:21:06,437 I didn't know someone was still in here. 472 00:21:12,586 --> 00:21:15,885 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 34691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.