All language subtitles for American Dad s11e04 N.S.A. No Snoops Allowed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,601 --> 00:00:07,737 What do people think of when they think of Germany? 2 00:00:07,772 --> 00:00:10,806 All: Uh... 3 00:00:10,842 --> 00:00:11,900 The Holocau-- 4 00:00:12,020 --> 00:00:14,696 Hazelnut omelets! Exactly! 5 00:00:14,813 --> 00:00:17,781 And the next batch is almost... 6 00:00:17,833 --> 00:00:19,846 Oh, god. The Roomba heard that. 7 00:00:19,966 --> 00:00:21,054 Nobody move! 8 00:00:21,174 --> 00:00:26,540 [ Roomba whirs ] 9 00:00:26,592 --> 00:00:28,292 [ Melody plays ] 10 00:00:28,344 --> 00:00:29,760 [ Beep ] 11 00:00:29,795 --> 00:00:31,511 [ All sigh ] 12 00:00:31,547 --> 00:00:34,598 And none of us remember buying that? 13 00:00:34,633 --> 00:00:37,034 So there's a new web program called Facebook. 14 00:00:37,524 --> 00:00:40,091 It's the most efficient way to wish people happy birthday. 15 00:00:40,127 --> 00:00:41,960 [ All chuckle ] 16 00:00:41,995 --> 00:00:43,328 What? Why are you snickering? 17 00:00:43,363 --> 00:00:44,929 Dad, Facebook's, like, 18 00:00:44,965 --> 00:00:46,853 the oldest web site in the world. 19 00:00:46,973 --> 00:00:48,761 Francine, you missed a couple hazelnuts. 20 00:00:48,881 --> 00:00:49,838 Some went under the fridge. 21 00:00:49,958 --> 00:00:51,997 I know some went under the fridge, Klaus. 22 00:00:52,098 --> 00:00:54,299 That's why I'm sweeping under the fridge. 23 00:00:54,334 --> 00:00:55,533 I'd like to join Facebook, 24 00:00:55,568 --> 00:00:57,534 but my work computer won't let me. 25 00:00:57,654 --> 00:00:59,254 I hit the "enter" key as hard as I could, 26 00:00:59,289 --> 00:01:00,688 but even that didn't work. 27 00:01:00,724 --> 00:01:02,190 Can you have a look at my "enter" key? 28 00:01:02,225 --> 00:01:03,591 Dad, your keyboard's fine. 29 00:01:03,627 --> 00:01:05,126 I mean, you broke your "enter" key, 30 00:01:05,161 --> 00:01:07,128 but that's not the problem. There's probably a firewall. 31 00:01:07,163 --> 00:01:08,997 Just download Ultrasurf, unzip the software, 32 00:01:09,032 --> 00:01:10,732 put the executable on a flash drive -- 33 00:01:10,767 --> 00:01:12,534 Wait, let's back up a bit. 34 00:01:12,586 --> 00:01:14,802 Where does my computer go when I'm asleep? 35 00:01:14,838 --> 00:01:16,538 Okay, not to be a nag, 36 00:01:16,540 --> 00:01:18,790 but I think if you just sweep with less of a wide motion 37 00:01:18,842 --> 00:01:20,124 and more of a -- 38 00:01:20,176 --> 00:01:21,843 You know what, Klaus? 39 00:01:21,878 --> 00:01:24,546 If you want your precious hazelnuts, you sweep 'em up. 40 00:01:24,548 --> 00:01:27,682 Ew, we all heard that. 41 00:01:27,717 --> 00:01:30,084 Tense. 42 00:01:30,120 --> 00:01:32,153 Dad, why don't you just bring me to work with you? 43 00:01:32,188 --> 00:01:33,938 I'll set your computer up. 44 00:01:33,974 --> 00:01:36,791 Hmm. You hanging around all my badass colleagues. 45 00:01:36,826 --> 00:01:38,226 I don't know. 46 00:01:38,261 --> 00:01:40,430 Dad, I won't embarrass you. 47 00:01:40,550 --> 00:01:42,764 You know what? Maybe it'll be good for you. 48 00:01:42,799 --> 00:01:44,282 Yes! You'll wear pants. 49 00:01:44,317 --> 00:01:46,431 I have the perfect pair of khakis from... 50 00:01:46,551 --> 00:01:48,870 Petite Sophisticate. 51 00:01:48,905 --> 00:01:50,955 [ Sighs ] Of course you do. 52 00:01:51,575 --> 00:01:54,542 Awesome! I get to miss the rope climb in gym class. 53 00:01:54,662 --> 00:01:57,295 Not only are my arms too weak to pull myself up, 54 00:01:57,330 --> 00:01:59,080 but I don't like the feeling the rope makes 55 00:01:59,082 --> 00:02:00,582 as it rubs against my genitals... 56 00:02:00,584 --> 00:02:02,684 until I do like it. 57 00:02:02,719 --> 00:02:06,921 Steve, wait! You haven't tried -- 58 00:02:06,923 --> 00:02:12,010 Okay, Klaus, I will try one of your hazel whatevers. 59 00:02:12,062 --> 00:02:15,063 Mmm! This is really good. What's in it? 60 00:02:15,098 --> 00:02:17,732 Hazelnut, butter, eggs, veal, milk. 61 00:02:17,801 --> 00:02:19,167 [ Spits ] I use whole milk. Some people -- 62 00:02:19,202 --> 00:02:21,769 Wait. Veal?! There's meat in this? 63 00:02:21,771 --> 00:02:24,656 For thickening. You know what they say -- 64 00:02:24,691 --> 00:02:26,074 you can't make 65 00:02:26,109 --> 00:02:29,010 hazelnussomeletten without kinderkuhfleische. 66 00:02:29,045 --> 00:02:32,146 Klaus! I haven't meat in over a year! 67 00:02:32,182 --> 00:02:33,998 [ Gagging, coughing ] 68 00:02:34,034 --> 00:02:37,018 How do you like yours, Roger? 69 00:02:37,053 --> 00:02:39,687 [ Roomba whirring ] Ah, it's great, it's great. 70 00:02:39,723 --> 00:02:42,090 71 00:02:42,125 --> 00:02:44,842 Good morning, U.S.A. 72 00:02:44,878 --> 00:02:48,129 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 73 00:02:48,181 --> 00:02:51,215 the sun in the sky has a smile on his face 74 00:02:51,267 --> 00:02:55,687 and he's shinin' a salute to the American race 75 00:02:57,440 --> 00:03:00,642 oh, boy, it's swell to say 76 00:03:00,644 --> 00:03:02,977 Good -- good morning, U.S.A. 77 00:03:03,029 --> 00:03:11,744 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 78 00:03:12,122 --> 00:03:13,688 Wow, this is cool. 79 00:03:13,723 --> 00:03:16,190 Dad, you think I could be in the C.I.A. someday? 80 00:03:16,226 --> 00:03:17,992 I don't know, son. 81 00:03:17,994 --> 00:03:19,711 The C.I.A. is all about guys who can do stuff like this. 82 00:03:19,746 --> 00:03:20,995 [ Gasps, groans ] 83 00:03:21,047 --> 00:03:22,797 Whoa, that was awesome! 84 00:03:22,832 --> 00:03:25,333 [ Chuckles ] Jim is an old friend. 85 00:03:25,335 --> 00:03:28,086 [ Raspy voice ] It's Carl. [ Gasps ] 86 00:03:30,423 --> 00:03:34,008 You see what those jackoffs did? 87 00:03:34,060 --> 00:03:35,343 They've blocked my view! 88 00:03:35,345 --> 00:03:37,228 It's a strong word, but it's appropriate. 89 00:03:37,263 --> 00:03:38,846 Those jackoffs! 90 00:03:38,848 --> 00:03:40,348 Who? Who are the jackoffs? 91 00:03:40,400 --> 00:03:44,919 Our number one rival -- the National Security Agency. 92 00:03:44,954 --> 00:03:46,788 Spy on this, nerds! 93 00:03:46,823 --> 00:03:48,423 [ Window squeaks ] 94 00:03:48,458 --> 00:03:49,977 Aren't you guys on the same team? 95 00:03:50,097 --> 00:03:52,351 Steve, let me show you an informative film. 96 00:03:52,471 --> 00:03:54,295 Man: The C.I.A. began as 97 00:03:54,330 --> 00:03:56,030 the office of strategic services. 98 00:03:56,066 --> 00:03:57,799 Stan: [ Lowered voice ] Recognize the voice? 99 00:03:57,834 --> 00:03:59,250 ...founded by "Wild Bill" Donovan 100 00:03:59,285 --> 00:04:01,753 whose courage and overall badass-ery 101 00:04:01,788 --> 00:04:03,087 helped win World War II. 102 00:04:03,123 --> 00:04:06,374 Have you figured it out? It's a famous actor. 103 00:04:06,426 --> 00:04:08,176 "Sling Blade"? 104 00:04:08,211 --> 00:04:10,795 He was everything a C.I.A. agent should be -- 105 00:04:10,847 --> 00:04:13,181 a brave, big-chinned tough guy. 106 00:04:13,216 --> 00:04:14,882 Steve: Oh, it's Billy Bob Thornton. 107 00:04:14,934 --> 00:04:16,267 Stan: Yeah! Couple of the guys got to meet him. 108 00:04:16,302 --> 00:04:17,885 They said he was pretty cool. 109 00:04:17,937 --> 00:04:20,271 And though we've had our failures... 110 00:04:22,776 --> 00:04:24,942 ...we've won our nation's trust, 111 00:04:24,978 --> 00:04:26,894 and we kept that bastard Fidel Castro 112 00:04:26,946 --> 00:04:28,946 from getting his hands on America. 113 00:04:28,982 --> 00:04:31,733 Then someone decided the American taxpayers 114 00:04:31,735 --> 00:04:34,202 should foot the bill for more government, 115 00:04:34,237 --> 00:04:37,238 and the National Security Agency was born. 116 00:04:37,290 --> 00:04:40,293 They secretly monitor all kinds of communication, 117 00:04:40,413 --> 00:04:44,045 including the phone calls of American citizens. 118 00:04:44,080 --> 00:04:45,963 We fight over how much of the federal budget 119 00:04:45,999 --> 00:04:47,498 we should each get. 120 00:04:47,550 --> 00:04:50,885 Last year, those jackoffs cost us a ping pong table. 121 00:04:50,920 --> 00:04:53,254 Now our game room only has four games. 122 00:04:53,256 --> 00:04:55,840 When I grow up, I wanna work here with you, dad. 123 00:04:55,892 --> 00:04:57,809 [ Scoffs ] Not if you're sleeping on the double bank. 124 00:04:57,844 --> 00:05:02,263 All right. 1 to 9. 125 00:05:05,168 --> 00:05:06,634 [ Sniffles ] Sorry, toilet. 126 00:05:06,670 --> 00:05:09,671 I know you've been a vegetarian as long as I have. 127 00:05:09,706 --> 00:05:11,522 Oh, enough. [ Toilet flushes ] 128 00:05:11,575 --> 00:05:14,909 Be honest. It was delicious coming up, wasn't it, Hayley? 129 00:05:14,945 --> 00:05:18,413 What? No! I -- I'm a committed vegetarian. 130 00:05:18,448 --> 00:05:20,448 Wasn't it, Hayley? 131 00:05:20,450 --> 00:05:23,151 Fine, fine! It was delicious! 132 00:05:23,186 --> 00:05:25,353 Listen, it's great that you're a vegetarian. 133 00:05:25,388 --> 00:05:26,788 But you know that movie "The Purge"? 134 00:05:26,866 --> 00:05:28,656 Is that the movie where those girls go shopping? 135 00:05:28,692 --> 00:05:30,625 No, Hayley, you're thinking of "The Splurge," 136 00:05:30,660 --> 00:05:32,093 my unproduced screenplay, 137 00:05:32,128 --> 00:05:33,361 and I told you not to speak of it 138 00:05:33,396 --> 00:05:36,731 because people steal great ideas. 139 00:05:37,189 --> 00:05:39,723 What you need is a vegetarian purge -- 140 00:05:39,759 --> 00:05:42,393 one day a year when you go crazy on meat. 141 00:05:42,428 --> 00:05:44,795 No. That violates all the principles -- 142 00:05:44,830 --> 00:05:46,063 [ faucet squeaks ] 143 00:05:46,065 --> 00:05:49,450 [ Imitates water gushing ] 144 00:05:49,485 --> 00:05:51,402 Think it over. I'll be in your bath. 145 00:05:51,454 --> 00:05:53,120 I'm not actually gonna clean myself. 146 00:05:53,155 --> 00:05:55,706 I just like to sit on the drain while it empties. 147 00:05:55,741 --> 00:05:57,812 Now you share something crazy about you. 148 00:06:01,080 --> 00:06:04,081 Okay, I culled your bloatware, disabled running services. 149 00:06:04,133 --> 00:06:07,084 Did you know you were still using Netscape navigator? 150 00:06:07,119 --> 00:06:08,552 I use these! 151 00:06:08,587 --> 00:06:11,638 Time for lunch, Smith. Ah, your son. 152 00:06:11,674 --> 00:06:13,757 Put her there, young man. 153 00:06:13,809 --> 00:06:16,143 Mr. Bullock, can I come to lunch with you guys? 154 00:06:16,178 --> 00:06:17,928 Hmm, with that limp handshake? 155 00:06:17,980 --> 00:06:19,930 Strength's not my speciality, but -- 156 00:06:19,932 --> 00:06:22,816 Yes, I'm not sure you should come with us to Applebee's. 157 00:06:22,852 --> 00:06:25,986 We have a reputation to uphold with our waitress, Trish. 158 00:06:26,021 --> 00:06:29,326 She's a single mother with sass to spare! 159 00:06:29,446 --> 00:06:30,446 Coming, Smith? 160 00:06:30,480 --> 00:06:33,986 Or do you have plans with Edward Sissyhands here? 161 00:06:36,515 --> 00:06:40,484 Steve will be good here. You still have work to do. 162 00:06:42,567 --> 00:06:45,122 Sorry about my goofball son, sir. [ Elevator bell dings ] 163 00:06:45,157 --> 00:06:46,623 His handshake grosses me out, too. 164 00:06:46,659 --> 00:06:49,827 Not exactly C.I.A. material. 165 00:06:56,235 --> 00:06:57,935 You convinced me. 166 00:06:57,970 --> 00:06:59,970 About what? Baths make me forgetful. 167 00:07:00,005 --> 00:07:02,573 That I might as well eat meat today. 168 00:07:02,608 --> 00:07:05,742 I still love it, and I really miss it. 169 00:07:05,778 --> 00:07:09,847 For the next 24 hours, Hayley Smith is a carnivore. 170 00:07:09,882 --> 00:07:11,982 I want to eat a cheeseburger. 171 00:07:11,984 --> 00:07:13,984 Ow! Too hard. 172 00:07:16,655 --> 00:07:19,656 Stupid dad. Not C.I.A. material? 173 00:07:19,658 --> 00:07:21,792 So what if I can't shake a hand right? 174 00:07:21,827 --> 00:07:23,877 Let's see what happens when I refuse to update your adobe. 175 00:07:23,913 --> 00:07:25,129 No, no, that's too much. 176 00:07:25,164 --> 00:07:26,747 Every Adobe update is critical 177 00:07:26,799 --> 00:07:28,715 and should be installed immediately. 178 00:07:28,751 --> 00:07:30,234 But stupid dad! 179 00:07:30,269 --> 00:07:31,802 [ Computer bloops ] 180 00:07:33,572 --> 00:07:35,706 Who's watching me? [ Computer bloops ] 181 00:07:39,311 --> 00:07:43,180 [ Cell phone blooping ] 182 00:07:47,686 --> 00:07:49,086 Who are you? 183 00:07:49,121 --> 00:07:51,188 A guy who knows that Amanda Duquette digs you. 184 00:07:51,303 --> 00:07:53,870 And no shame in that. She's a solid six. 185 00:07:53,905 --> 00:07:57,207 Sixes and fives -- that's where the bargains are. 186 00:07:57,242 --> 00:07:58,508 How do you know about Amanda? 187 00:07:58,543 --> 00:07:59,709 Oh, sorry. I'm Nat. 188 00:07:59,744 --> 00:08:02,378 I work for the National Security Agency. 189 00:08:02,414 --> 00:08:05,648 We saw what you were doing with your dad's computer, 190 00:08:05,684 --> 00:08:08,852 and we think you, Steve Smith, are N.S.A. material. 191 00:08:08,887 --> 00:08:12,722 Really? Hey, do you ever listen to my conversations with snot? 192 00:08:12,757 --> 00:08:14,357 [ Scoffs ] We're the N.S.A. 193 00:08:14,392 --> 00:08:16,593 We got better things to do than listen 194 00:08:16,628 --> 00:08:18,494 to two confused kids flirt with each other. 195 00:08:18,530 --> 00:08:20,630 [ Chuckles ] What a relief. 196 00:08:23,617 --> 00:08:25,901 Your dad ditched you to go to Applebee's with his friends. 197 00:08:25,953 --> 00:08:27,619 How'd you know that? 198 00:08:27,655 --> 00:08:33,025 We're the N.S.A. We know who goes to Applebee's. 199 00:08:33,060 --> 00:08:34,526 See, we don't learn stuff 200 00:08:34,562 --> 00:08:36,404 the dumb, old-fashioned C.I.A. way. 201 00:08:36,524 --> 00:08:38,191 We use our heads here. 202 00:08:38,226 --> 00:08:39,648 Come on. Let me show you a movie. 203 00:08:39,781 --> 00:08:42,048 I'm watching a lot of movies today. 204 00:08:42,084 --> 00:08:43,733 Man: World War II wasn't won by jocks. 205 00:08:43,785 --> 00:08:47,037 It was won by nerds. 206 00:08:47,072 --> 00:08:48,738 We built the first computers 207 00:08:48,790 --> 00:08:51,958 and broke the Japanese and German codes. 208 00:08:51,994 --> 00:08:54,327 Steve: Now this one I got. That's George Takei. 209 00:08:54,329 --> 00:08:56,663 A single N.S.A. computer 210 00:08:56,715 --> 00:09:00,166 does more than a hundred C.I.A. agents. 211 00:09:00,218 --> 00:09:03,086 We monitor the world's communications. 212 00:09:03,138 --> 00:09:07,674 If you're talking, the N.S.A. is listening. 213 00:09:07,676 --> 00:09:09,059 That's what keeps America safe. 214 00:09:09,094 --> 00:09:10,894 [ Crunching ] That was George Takei. 215 00:09:10,929 --> 00:09:12,645 Yeah, I said that already. 216 00:09:12,681 --> 00:09:14,731 Sorry, I can't hear anything when I'm munching my corns. 217 00:09:14,766 --> 00:09:17,317 [ Crunches ] 218 00:09:17,352 --> 00:09:18,852 Mmm! [ Crunching ] 219 00:09:18,854 --> 00:09:21,187 Oh! Shh! 220 00:09:21,223 --> 00:09:24,024 Oh, I'm so disgusted with myself, 221 00:09:24,059 --> 00:09:26,426 but I can't stop eating this. 222 00:09:26,461 --> 00:09:28,328 What did I say? You would love it. 223 00:09:28,363 --> 00:09:30,080 And what happened? You love it! 224 00:09:30,115 --> 00:09:32,032 Oh, we're not stopping here, Roger. 225 00:09:32,067 --> 00:09:34,401 If I'm having a meat day, I'm going all the way. 226 00:09:34,436 --> 00:09:37,203 I want to get weird. You mean... 227 00:09:37,239 --> 00:09:40,006 Roger, take me to Koreatown. 228 00:09:40,042 --> 00:09:42,275 Take you? I mean, can we just go to Koreatown? 229 00:09:42,310 --> 00:09:44,377 What's gonna happen? I'm gonna be driving, 230 00:09:44,413 --> 00:09:46,179 and you're gonna sit in the back? 231 00:09:46,214 --> 00:09:48,481 I'm glad your son didn't ruin our lunch. 232 00:09:48,517 --> 00:09:51,217 It would've revolted me to see his limp wrist 233 00:09:51,253 --> 00:09:53,053 holding up a chicken tender. 234 00:09:53,088 --> 00:09:54,421 And Trish! What would Trish think? 235 00:09:54,456 --> 00:09:56,056 Arm strength isn't his thing. 236 00:09:56,091 --> 00:09:58,058 Steve will find his thing, I don't know, 237 00:09:58,093 --> 00:09:59,759 working on a computer someplace, like... 238 00:09:59,795 --> 00:10:01,227 Doop be doop be doop 239 00:10:01,263 --> 00:10:04,197 [ laughs ] Nerds are like that. 240 00:10:04,232 --> 00:10:05,832 Doop be doop be doop [ Laughs ] 241 00:10:05,867 --> 00:10:07,734 [ Gasps ] That's not how I talk! 242 00:10:07,769 --> 00:10:09,869 I don't say... Doop be doop be doop 243 00:10:09,905 --> 00:10:12,238 you guys are watching them all the time? 244 00:10:12,274 --> 00:10:13,973 Yeah, the more dirt we get on them, 245 00:10:14,009 --> 00:10:15,775 the more of their budget we can take. 246 00:10:15,811 --> 00:10:17,343 We've been trying to get on to your dad's computer, 247 00:10:17,379 --> 00:10:19,045 but we can't figure out where he keeps his files. 248 00:10:19,081 --> 00:10:22,015 [ Laughter ] Doop be doop be doop 249 00:10:22,050 --> 00:10:23,450 How is he still doing it? 250 00:10:23,485 --> 00:10:25,885 And how is he still getting laughs?! 251 00:10:30,358 --> 00:10:32,926 There you are. Hey, sorry about lunch, buddy. 252 00:10:32,961 --> 00:10:34,861 But thanks for setting up Facebook. 253 00:10:34,896 --> 00:10:36,362 Facebook...on! 254 00:10:36,398 --> 00:10:40,500 Notify my friends of my many accomplishments... on! 255 00:10:40,535 --> 00:10:42,402 I need to take your disks, okay? 256 00:10:42,437 --> 00:10:46,506 To get them... digitally cleaned. 257 00:10:46,541 --> 00:10:48,408 Should I get the whole computer cleaned? 258 00:10:48,443 --> 00:10:49,943 Would that make it happier? 259 00:10:49,978 --> 00:10:52,212 No. It doesn't feel anything. 260 00:10:52,247 --> 00:10:54,914 Sometimes I wish I was a computer. 261 00:10:54,950 --> 00:10:57,217 You sound a little ominous, Steve. 262 00:10:57,252 --> 00:10:58,451 Is everything okay? 263 00:10:58,487 --> 00:11:00,086 Yes, everything's fine. 264 00:11:00,122 --> 00:11:03,056 Cool! 265 00:11:04,392 --> 00:11:06,009 [ Squeaks ] 266 00:11:06,044 --> 00:11:07,927 Eat it, Hayley. Eat it! 267 00:11:07,963 --> 00:11:10,013 [ Shudders ] 268 00:11:11,299 --> 00:11:15,301 [ Groaning ] 269 00:11:15,303 --> 00:11:17,137 [ Slurps and gulps ] 270 00:11:17,139 --> 00:11:18,805 Oh, my god. 271 00:11:18,857 --> 00:11:20,940 I could feel him fighting all the way down my throat. 272 00:11:20,976 --> 00:11:22,609 He did not wanna die. 273 00:11:22,644 --> 00:11:25,478 Hayley, what's your wildest fantasy? 274 00:11:25,514 --> 00:11:27,213 I've been kidnapped by three African guys, 275 00:11:27,249 --> 00:11:28,915 and while the whole village watches, 276 00:11:28,950 --> 00:11:31,951 their most powerful warrior demands that I disrobe. 277 00:11:31,987 --> 00:11:34,320 Whoa, okay, fascinating. Will return to. 278 00:11:34,356 --> 00:11:36,589 But I meant your wildest food fantasy. 279 00:11:36,625 --> 00:11:39,359 I, uh... I don't know if I should say. 280 00:11:39,394 --> 00:11:41,327 Oh, this is gonna be good! 281 00:11:42,564 --> 00:11:45,231 I've always wanted to eat a gorilla -- 282 00:11:45,267 --> 00:11:47,967 a gorilla that can speak sign language. 283 00:11:48,003 --> 00:11:49,335 I wanna eat its brain. 284 00:11:49,387 --> 00:11:52,055 Oh, that is truly horrifying. 285 00:11:52,090 --> 00:11:55,575 Oh, I'm disgusted! You should be disgusted. 286 00:11:55,610 --> 00:11:58,978 But I do know a guy. 287 00:12:01,449 --> 00:12:03,149 I can't believe this. 288 00:12:03,185 --> 00:12:05,218 The C.I.A. would be stupid to store their data this way. 289 00:12:05,253 --> 00:12:06,486 They are stupids! 290 00:12:06,521 --> 00:12:08,288 Oh, with what's on here, 291 00:12:08,323 --> 00:12:10,857 we could take them down! There won't even be a C.I.A. 292 00:12:10,892 --> 00:12:12,525 Wait, that seems a tad strong. 293 00:12:12,561 --> 00:12:14,027 You don't get a vote. 294 00:12:14,062 --> 00:12:15,628 I thought I was N.S.A. material. 295 00:12:15,664 --> 00:12:19,365 Not anymore. You're what we call a "discarded asset." 296 00:12:19,417 --> 00:12:20,867 [ Door whooshes ] Later, traitor. 297 00:12:20,869 --> 00:12:23,169 [ Gasps ] 298 00:12:23,205 --> 00:12:24,537 [ Door whooshes ] 299 00:12:28,143 --> 00:12:30,877 [ Door whooshes ] Sorry, gotta swipe you out of this door, too. 300 00:12:30,929 --> 00:12:33,246 [ Door whooshes ] That'll get you as far as the cafeteria. 301 00:12:33,281 --> 00:12:34,914 Someone there will have to swipe you to the garage. 302 00:12:34,950 --> 00:12:36,649 Then you can just walk up the ramp. 303 00:12:36,685 --> 00:12:38,618 Technically, you have to swipe at the top, 304 00:12:38,653 --> 00:12:40,053 but it's just one of those arm gates, 305 00:12:40,088 --> 00:12:43,623 so you can just duck under it. Uh, bye! 306 00:12:43,658 --> 00:12:45,325 [ Door whooshes ] 307 00:12:47,126 --> 00:12:48,725 [ Crickets chirping ] 308 00:12:48,761 --> 00:12:52,045 Oh... [ Mumbles indistinctly ] 309 00:12:52,097 --> 00:12:53,347 [ Playing harmonica ] 310 00:12:53,382 --> 00:12:57,017 The C.I.A. What happened to the C.I.A.? 311 00:12:57,052 --> 00:13:01,296 Hush, papa. The C.I.A. is gone. It's been gone for a long time. 312 00:13:01,416 --> 00:13:05,146 Who betrayed me? Someone betrayed me. 313 00:13:05,253 --> 00:13:07,086 Well, I did it. 314 00:13:07,088 --> 00:13:10,089 I provided food for the family. 315 00:13:10,141 --> 00:13:11,340 It's Klaus. 316 00:13:11,392 --> 00:13:12,959 But... But... 317 00:13:12,994 --> 00:13:16,262 [ Voice breaking ] We can't afford tartar sauce! 318 00:13:16,314 --> 00:13:20,099 [ All sobbing ] 319 00:13:20,151 --> 00:13:23,356 Well, I guess I'd better go to my job as a stripper. 320 00:13:23,476 --> 00:13:26,105 [ Horns honking ] 321 00:13:26,107 --> 00:13:29,108 [ Siren wailing ] 322 00:13:29,847 --> 00:13:31,012 What's happened? [ Latin music playing ] 323 00:13:31,132 --> 00:13:32,578 [ Spanish accent ] With your C.I.A. gone, 324 00:13:32,614 --> 00:13:34,614 it was easy for Cuba to invade United States. 325 00:13:34,616 --> 00:13:37,366 All hail Fidel! [ Shouting indistinctly ] 326 00:13:37,418 --> 00:13:39,881 [ Gasps ] What a horrible nightmare. 327 00:13:40,001 --> 00:13:42,004 And why did I include that extra part 328 00:13:42,040 --> 00:13:44,173 where I actually saw mom stripping? 329 00:13:44,209 --> 00:13:46,125 One problem at a time. 330 00:13:46,177 --> 00:13:47,460 [ Snoring ] 331 00:13:47,512 --> 00:13:50,797 Dad. Dad, wake up. I did something terrible. 332 00:13:50,917 --> 00:13:52,083 I was snooping on you, 333 00:13:52,135 --> 00:13:53,968 and I heard what you said about me. 334 00:13:54,004 --> 00:13:56,337 And I got so mad I betrayed you to the N.S.A. 335 00:13:56,389 --> 00:13:57,639 N.S.A.? 336 00:13:57,674 --> 00:13:58,890 I gave them all your floppy disks, 337 00:13:58,925 --> 00:14:00,341 and they're gonna use them 338 00:14:00,393 --> 00:14:01,809 to put the C.I.A. out of business! 339 00:14:01,845 --> 00:14:04,345 I feel so awful. How can I make this up to you? 340 00:14:04,397 --> 00:14:06,314 I'm afraid that's impossible, son. 341 00:14:06,349 --> 00:14:08,816 Wha... No! Papa, please! 342 00:14:08,852 --> 00:14:12,353 Remember when you and I built that fort out in the woods? 343 00:14:12,355 --> 00:14:15,023 I'd suggest you go live in that fort, Steve. 344 00:14:15,075 --> 00:14:17,575 No traitors can live under my roof. 345 00:14:17,611 --> 00:14:20,528 Can -- can I say goodbye to mom? 346 00:14:21,781 --> 00:14:25,366 That's her waving goodbye, Steve. 347 00:14:27,420 --> 00:14:31,039 I'm on my own... maybe forever. 348 00:14:31,041 --> 00:14:34,709 [ Crying ] 349 00:14:34,761 --> 00:14:38,596 I should probably wait to eat my snacks. 350 00:14:38,632 --> 00:14:40,632 I'll just put 'em where I can see 'em. 351 00:14:40,684 --> 00:14:45,053 [ Thunder crashes ] 352 00:14:45,105 --> 00:14:48,056 [ Bird chirps ] 353 00:14:48,108 --> 00:14:49,891 [ Squawks ] 354 00:14:49,943 --> 00:14:51,559 [ Inhales deeply ] 355 00:14:51,611 --> 00:14:54,195 [ Southern accent ] So y'all wanna eat a signing gorilla? 356 00:14:54,231 --> 00:14:55,897 We got one. Mittens! 357 00:14:55,949 --> 00:14:57,815 [ Door squeaks ] 358 00:15:01,071 --> 00:15:03,371 You got the money? 359 00:15:03,406 --> 00:15:06,791 All right. You folks think about wine pairings. 360 00:15:06,826 --> 00:15:08,576 [ Stomp ] 361 00:15:10,964 --> 00:15:12,497 Are we okay with this? 362 00:15:12,549 --> 00:15:14,832 After today, I am never eating meat again. 363 00:15:14,884 --> 00:15:16,417 But I'm going out on top. 364 00:15:16,419 --> 00:15:18,503 No, I mean, are we okay with wine? 365 00:15:18,555 --> 00:15:20,922 I've always heard beer with gorilla brain. 366 00:15:20,924 --> 00:15:23,925 [ Thunder crashing ] 367 00:15:27,013 --> 00:15:28,730 [ Steve shivering ] 368 00:15:28,765 --> 00:15:30,431 Why did I betray my dad? 369 00:15:30,433 --> 00:15:32,650 And why did I eat all my snacks? 370 00:15:32,686 --> 00:15:35,103 You'll always have snacks as long as I'm around. 371 00:15:35,155 --> 00:15:36,571 Dad! 372 00:15:36,606 --> 00:15:38,773 Steve, I was hurt you betrayed me. 373 00:15:38,775 --> 00:15:41,025 But now I can see where it came from. 374 00:15:41,077 --> 00:15:42,610 I was just so mad. 375 00:15:42,662 --> 00:15:45,079 You told your friends I wasn't C.I.A. material! 376 00:15:45,115 --> 00:15:47,198 And then I turned out not to be! 377 00:15:47,250 --> 00:15:49,867 Whoa, buck up, son. I'm sorry I said that. 378 00:15:49,919 --> 00:15:51,452 And I was wrong, anyway. 379 00:15:51,504 --> 00:15:53,538 I mean, you figured out my plan. 380 00:15:53,590 --> 00:15:55,039 You're right. I... Your plan? 381 00:15:55,091 --> 00:15:57,425 You knew I'd never kick you out of the house. 382 00:15:57,460 --> 00:15:59,711 I just needed to get you somewhere where I knew 383 00:15:59,763 --> 00:16:01,512 the N.S.A. couldn't snoop on us. 384 00:16:01,548 --> 00:16:03,014 Right. Your plan. 385 00:16:03,049 --> 00:16:06,634 That's why I could afford to eat all my snacks right away. 386 00:16:06,636 --> 00:16:09,020 I didn't have to play the long game. 387 00:16:11,691 --> 00:16:13,941 Now, where do you think my disks are? 388 00:16:13,977 --> 00:16:15,943 Forget the disks. They've uploaded the data. 389 00:16:15,979 --> 00:16:17,945 They won't be clouded yet, not secure enough. 390 00:16:17,981 --> 00:16:20,982 But it will be somewhere backed up on their server farm. 391 00:16:20,984 --> 00:16:22,784 Okay, I don't know what any of that means. 392 00:16:22,819 --> 00:16:24,619 The crucial thing is we get those disks back. 393 00:16:24,654 --> 00:16:26,487 How are we gonna get in there? 394 00:16:26,539 --> 00:16:29,490 They have triple lock, fingerprint encryption systems. 395 00:16:29,542 --> 00:16:30,825 Did you check the roof? 396 00:16:30,827 --> 00:16:31,993 Nerds never go up on the roof. 397 00:16:32,045 --> 00:16:33,795 'Cause of the sun. 398 00:16:33,830 --> 00:16:38,049 [ Pop, rope whirs ] 399 00:16:38,084 --> 00:16:39,834 Come on, Steve! Follow me up! 400 00:16:39,886 --> 00:16:43,171 A rope climb? Dad, I can't do it! 401 00:16:43,173 --> 00:16:44,672 Sure, you can, Steve! 402 00:16:44,724 --> 00:16:47,175 I don't always say it, but I believe in you! 403 00:16:47,227 --> 00:16:49,177 [ Groans ] 404 00:16:49,179 --> 00:16:52,930 [ Grunting ] 405 00:16:52,982 --> 00:16:54,182 [ Groans ] 406 00:16:54,234 --> 00:16:57,652 I'm doing it! All by myself. 407 00:16:59,239 --> 00:17:00,772 [ Grunts ] Uh-oh. 408 00:17:00,824 --> 00:17:02,940 Here's where the rubbing starts to feel funny. 409 00:17:02,992 --> 00:17:04,992 This'll be a bad time for a boner. 410 00:17:05,028 --> 00:17:07,111 Don't think about the rope at school. 411 00:17:07,163 --> 00:17:09,614 Aah! [ Panting ] 412 00:17:09,666 --> 00:17:12,116 I did it! Go home? 413 00:17:12,168 --> 00:17:14,001 Job's not done, son. 414 00:17:14,037 --> 00:17:16,120 [ Metal clangs, thuds ] 415 00:17:17,707 --> 00:17:21,959 Well, isn't this cute? Father and son. 416 00:17:22,011 --> 00:17:23,878 Yeah, that's right. 417 00:17:23,880 --> 00:17:27,799 This is my dad, Stan Smith of the C.I.A. 418 00:17:27,851 --> 00:17:30,685 C.I.A.?! No, The-Theodore! 419 00:17:30,720 --> 00:17:32,720 [ Sighs ] Shoot them. 420 00:17:32,772 --> 00:17:34,689 You ever even fire that thing, son? 421 00:17:34,724 --> 00:17:37,692 [ Nerdy voice ] No. I downloaded a PDF about gun use. 422 00:17:37,727 --> 00:17:39,060 Shoot him! 423 00:17:39,112 --> 00:17:41,863 [ Gunshot, glass shatters ] Aah! So loud! 424 00:17:41,898 --> 00:17:44,949 You're just a bunch of nerds. What do bullies do to nerds? 425 00:17:44,984 --> 00:17:46,567 Steve? 426 00:17:46,569 --> 00:17:47,819 A purple nurple! 427 00:17:47,871 --> 00:17:50,321 Ah, ah, ah! Titty twister! 428 00:17:50,373 --> 00:17:54,125 Okay, now how 'bout one that's not on the nipple? 429 00:17:54,160 --> 00:17:56,994 Noogie! Ow! Ow! Ow! Ow! 430 00:17:57,046 --> 00:18:00,081 Quit punching yourself! Ow, ow, ow, ow, ow! 431 00:18:00,133 --> 00:18:01,666 Pig belly! [ Slapping sound ] 432 00:18:01,718 --> 00:18:05,636 Aah, aah, aah, aah, aah! Wedgie! No. Atomic wedgie! 433 00:18:05,672 --> 00:18:07,004 [ High-pitched voice ] Aah, aah, aah! 434 00:18:07,056 --> 00:18:10,224 Ow, ow, ow, ow! Ah, ah, ah! 435 00:18:10,260 --> 00:18:12,593 Aah! Ow, ow, ow. 436 00:18:12,645 --> 00:18:16,764 You're what we call... a discarded asshole. 437 00:18:16,816 --> 00:18:18,266 [ Door whooshes ] 438 00:18:18,268 --> 00:18:19,767 Lousy machines. 439 00:18:19,803 --> 00:18:22,336 Storing America�s private data. 440 00:18:22,372 --> 00:18:23,771 [ Clanking ] 441 00:18:23,823 --> 00:18:25,907 Dad, dad! I know a better way. 442 00:18:25,942 --> 00:18:28,659 They were all connected in a series. 443 00:18:30,079 --> 00:18:32,079 Like Christmas lights, papa. 444 00:18:32,115 --> 00:18:37,218 [ Electricity crackling ] 445 00:18:37,253 --> 00:18:39,036 [ Machines powering down ] No! 446 00:18:39,088 --> 00:18:44,759 Error 404 -- N.S.A. files not found. 447 00:18:44,794 --> 00:18:46,694 Nat, are you gonna take that underwear off your head? 448 00:18:46,729 --> 00:18:50,731 It's the only thing that feels good right now. 449 00:18:50,767 --> 00:18:53,134 [ Crickets chirping ] 450 00:18:53,169 --> 00:18:54,352 [ Fork clinks ] 451 00:18:54,387 --> 00:18:56,854 Mmm, I think I just ate the memory 452 00:18:56,890 --> 00:18:59,640 of when it was taken away from its mom. 453 00:18:59,692 --> 00:19:01,609 So no sides at all? 454 00:19:02,896 --> 00:19:05,146 [ Fork clinks ] 455 00:19:05,148 --> 00:19:08,316 Mmm, oh... 456 00:19:08,368 --> 00:19:11,118 Oh, no. Oh, this was a mistake. 457 00:19:11,154 --> 00:19:12,987 You're damn right it was! 458 00:19:13,039 --> 00:19:16,157 Gus Derwitt, U.S. Fish & Wildlife Service. 459 00:19:16,159 --> 00:19:18,826 We got you on tape eating an endangered species. 460 00:19:18,828 --> 00:19:20,378 That's a 10-year prison term. 461 00:19:20,413 --> 00:19:22,997 Please, she accidentally ate veal this morning. 462 00:19:22,999 --> 00:19:24,715 You can see how we got here. 463 00:19:24,751 --> 00:19:26,884 We're so sorry! Please don't turn us in! 464 00:19:26,920 --> 00:19:29,754 Hmm, well, my hands aren't exactly clean either. 465 00:19:29,806 --> 00:19:31,172 There was probably a way to do this 466 00:19:31,224 --> 00:19:33,808 without butchering a gorilla. 467 00:19:33,843 --> 00:19:36,177 Tell you what, give me $10,000, 468 00:19:36,179 --> 00:19:37,929 I'll let you walk. 469 00:19:39,148 --> 00:19:40,681 I have $60. 470 00:19:40,683 --> 00:19:43,401 I have two stamps and a used ticket 471 00:19:43,436 --> 00:19:45,069 to Chicago�s Adler Planetarium. 472 00:19:45,104 --> 00:19:48,689 Hand it over and get out of here before I change my mind. 473 00:19:50,944 --> 00:19:54,362 [ Gulps ] There should be sides. 474 00:19:54,364 --> 00:19:56,998 We got 60 bucks 475 00:19:57,033 --> 00:20:01,168 and whatever two forever stamps is worth these days. 476 00:20:01,204 --> 00:20:03,120 [ Growls ] 477 00:20:03,172 --> 00:20:05,089 I'm sorry. I'm sorry. 478 00:20:05,124 --> 00:20:07,875 [ Grunts ] 479 00:20:07,877 --> 00:20:09,093 [ Growls ] 480 00:20:09,128 --> 00:20:11,045 The old gorilla brain switcheroo 481 00:20:11,097 --> 00:20:13,097 doesn't play like it used to. 482 00:20:13,132 --> 00:20:14,932 Maybe we need a new swindle. 483 00:20:16,853 --> 00:20:19,520 You wanna grift with someone else? That's fine. 484 00:20:19,556 --> 00:20:22,139 But you still gon' be my husband. 485 00:20:22,191 --> 00:20:23,774 [ Grunts ] 486 00:20:28,064 --> 00:20:30,948 Tonight, you proved you are C.I.A. material. 487 00:20:30,984 --> 00:20:33,067 We just did a mission together. 488 00:20:33,119 --> 00:20:34,402 Put her there. 489 00:20:34,404 --> 00:20:37,872 Hmm, nothing we can do about the sweat. 490 00:20:37,907 --> 00:20:39,407 That's from your mom's side. 491 00:20:39,409 --> 00:20:40,649 But you can tighten up the grip. 492 00:20:41,393 --> 00:20:44,335 Alright, alright, still pretty weak, but getting there. 493 00:20:45,842 --> 00:20:48,641 There it is, now that's a handshake. 494 00:20:49,010 --> 00:20:51,286 Cute kid. You leaving him as a tip? 495 00:20:52,578 --> 00:20:54,289 'Cause last time you didn't leave a tip. 496 00:20:54,562 --> 00:20:56,328 Trish. 497 00:20:54,562 --> 00:20:56,328 - Trish. - Trish. 498 00:20:56,448 --> 00:21:07,287 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 499 00:21:07,337 --> 00:21:11,887 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.