Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,309 --> 00:00:03,645
Announcer: Feeling a little tired
of America's number-one sport,
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,230
football?
3
00:00:05,282 --> 00:00:06,698
God, they're pathetic!
4
00:00:06,734 --> 00:00:08,734
There's got to be a better way.
5
00:00:08,786 --> 00:00:11,453
And there already is.
6
00:00:11,488 --> 00:00:14,156
Arena Football!
7
00:00:14,208 --> 00:00:16,291
Unforgiving sideline barriers!
8
00:00:16,326 --> 00:00:17,492
[ Bones crack,
cheers and applause ]
9
00:00:17,544 --> 00:00:20,162
Water cannons!
10
00:00:20,164 --> 00:00:21,379
[ Bones crack ]
[ Screams ]
11
00:00:21,415 --> 00:00:24,633
And you better watch out for...
12
00:00:24,668 --> 00:00:27,202
the Black Knight!
13
00:00:27,237 --> 00:00:29,237
It's Arena Football.
14
00:00:29,273 --> 00:00:31,139
And the indoor thrills
are coming your way
15
00:00:31,175 --> 00:00:33,592
as the league welcomes
its newest expansion team --
16
00:00:33,644 --> 00:00:37,145
the Langley Falls
Bazooka Sharks!
17
00:00:37,181 --> 00:00:39,564
Finally! Yeah!
18
00:00:39,600 --> 00:00:41,733
Yeah! Ah! Yeah!
19
00:00:41,769 --> 00:00:43,185
Yeah!
20
00:00:43,187 --> 00:00:44,736
Yeah! Yeah!
21
00:00:44,772 --> 00:00:46,288
Yeah!
22
00:00:46,323 --> 00:00:47,489
Yeah!
23
00:00:47,524 --> 00:00:50,358
[ All shouting ]
24
00:00:52,780 --> 00:00:56,163
Good morning, U.S.A.
25
00:00:56,283 --> 00:00:59,534
I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day
26
00:00:59,536 --> 00:01:02,621
the sun in the sky
has a smile on his face
27
00:01:02,673 --> 00:01:06,792
and he's shinin' a salute
to the American race
28
00:01:08,712 --> 00:01:12,130
Oh, boy, it's swell to say
29
00:01:12,182 --> 00:01:14,349
Good --
Good morning, U.S.A.
30
00:01:14,384 --> 00:01:15,634
Aah!
31
00:01:15,754 --> 00:01:24,309
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
32
00:01:24,561 --> 00:01:27,813
Old Man Hansen, do you sell
Bazooka Sharks merchandise?
33
00:01:27,865 --> 00:01:30,649
I'm looking for one of those
snuggies with a built-in diaper
34
00:01:30,701 --> 00:01:32,367
and a place I can put
my driver's license.
35
00:01:32,402 --> 00:01:34,820
That blasted
Arena Football team!
36
00:01:34,872 --> 00:01:37,472
We've been here
three generations,
37
00:01:37,508 --> 00:01:40,575
and now they're tearing us down
to put in the new stadium.
38
00:01:40,611 --> 00:01:43,345
You poor old man.
39
00:01:43,380 --> 00:01:45,714
This lamp sucks.
I'll give you 2 bucks for it.
40
00:01:45,749 --> 00:01:47,749
Mom!
That is disgusting.
41
00:01:47,801 --> 00:01:50,252
Taking advantage of -- wait.
Half off this bird cage?
42
00:01:50,254 --> 00:01:52,454
Please, I could really use this.
43
00:01:52,489 --> 00:01:54,689
I foster abused birds.
44
00:01:54,725 --> 00:01:56,858
I'd like to put a candle in it.
45
00:01:56,894 --> 00:01:59,327
I still have one shot
to save the store.
46
00:01:59,363 --> 00:02:02,464
There's a town council meeting
about the stadium tonight.
47
00:02:02,499 --> 00:02:05,300
Tonight, eh?
Oh, I'll be there.
48
00:02:05,335 --> 00:02:08,436
Please don't come if you're
gonna support the stadium.
49
00:02:08,472 --> 00:02:10,906
It's too late.
50
00:02:14,311 --> 00:02:16,845
What's to become of you with
the store closing, Petruchio?
51
00:02:16,880 --> 00:02:19,848
It could-a be time to find
the guy who killed my brother.
52
00:02:19,883 --> 00:02:21,783
Mm, now, what is this lining?
53
00:02:21,818 --> 00:02:24,486
Is a fine Bemberg lining,
Mr. Steve.
54
00:02:24,521 --> 00:02:26,688
Bemberg, not silk.
55
00:02:26,723 --> 00:02:29,558
Well, you've been right about
this kind of thing before.
56
00:02:29,593 --> 00:02:31,860
Snot went nuts for me
in Paisley.
57
00:02:31,895 --> 00:02:34,429
Inseam always-a 20 inches.
58
00:02:34,464 --> 00:02:36,431
I-is that unusual?
59
00:02:36,466 --> 00:02:39,534
You see, all the other boys --
bum, bum, bum,
60
00:02:39,570 --> 00:02:40,902
they are growing.
61
00:02:40,938 --> 00:02:44,773
You -- bum, bum, bum.
You hear the difference?
62
00:02:44,808 --> 00:02:47,409
They go on
to men's-a department.
63
00:02:47,444 --> 00:02:50,345
But you stay with Petruchio.
64
00:02:50,380 --> 00:02:52,948
Y-you're telling me
I'm not growing at all?
65
00:02:52,983 --> 00:02:54,849
Not in two years.
66
00:02:54,885 --> 00:02:57,919
And it says it's been-a
three days since-a you poop.
67
00:02:57,955 --> 00:03:00,689
Let me see that book.
68
00:03:00,724 --> 00:03:02,924
A-never.
69
00:03:07,111 --> 00:03:09,045
I am not growing!
Look!
70
00:03:09,080 --> 00:03:10,663
Nothing's happening!
71
00:03:10,715 --> 00:03:12,748
Yeah, when we flew to Hawaii
last summer,
72
00:03:12,800 --> 00:03:14,000
you sat on dad's lap for free.
73
00:03:14,122 --> 00:03:15,491
I haven't grown in years.
74
00:03:15,572 --> 00:03:17,606
And it's actually
quite liberating.
75
00:03:17,673 --> 00:03:20,476
Gives me time to focus
on all my other shit.
76
00:03:20,512 --> 00:03:22,462
B-b-but what if I
never grow again?
77
00:03:22,497 --> 00:03:24,714
Look, if you really
want to do something,
78
00:03:24,749 --> 00:03:27,917
I know a doctor who specializes
in growth treatments.
79
00:03:27,919 --> 00:03:30,586
A specialist --
that's where the money is.
80
00:03:30,588 --> 00:03:32,722
I should probably talk
to my dad about this.
81
00:03:32,757 --> 00:03:34,390
Steve, you want to talk?
82
00:03:34,426 --> 00:03:36,592
Oh, yeah. I wanted to ask you --
There's no time.
83
00:03:36,594 --> 00:03:37,977
Your mother and I have to hurry
84
00:03:38,013 --> 00:03:39,529
down to the town
council meeting.
85
00:03:39,564 --> 00:03:40,830
I hope they let me speak.
86
00:03:40,865 --> 00:03:42,865
I didn't put my name on a list
or anything.
87
00:03:42,901 --> 00:03:45,535
Of course they'll let you,
honey. You're tall.
88
00:03:45,570 --> 00:03:48,154
You're right.
I'm to be taken seriously.
89
00:03:49,524 --> 00:03:51,524
Oh, Steve, that really ties into
90
00:03:51,576 --> 00:03:53,743
what you were talking about
earlier.
91
00:03:53,778 --> 00:03:57,647
Buckle: The sign outside
needs to be updated.
92
00:03:57,682 --> 00:03:59,882
And I say
we just break the glass
93
00:03:59,918 --> 00:04:02,819
instead of continuing
this preposterous 30-year search
94
00:04:02,854 --> 00:04:04,120
for the key.
95
00:04:04,155 --> 00:04:05,822
And I say the key
is still out there.
96
00:04:05,857 --> 00:04:07,056
Agreed.
97
00:04:08,960 --> 00:04:11,427
We'll now hear the last
of the community objections
98
00:04:11,463 --> 00:04:13,096
to the Arena Football stadium.
99
00:04:13,131 --> 00:04:15,031
First up is Old Man Hansen.
100
00:04:15,066 --> 00:04:16,666
[ Clears throat ]
101
00:04:16,701 --> 00:04:19,001
Good people of Langley Falls,
102
00:04:19,037 --> 00:04:21,637
I ask you to join me
103
00:04:21,673 --> 00:04:25,641
in standing up to the no-good
crooks on our city council.
104
00:04:25,677 --> 00:04:28,878
These bums are lining their
pockets with their dirty deals,
105
00:04:28,913 --> 00:04:31,581
and they need to be hogtied
and thrown down a well!
106
00:04:31,616 --> 00:04:33,049
[ Clears throat ]
107
00:04:33,084 --> 00:04:35,651
Sorry.
I'm a little nervous.
108
00:04:35,687 --> 00:04:37,186
You're doing great.
109
00:04:37,222 --> 00:04:39,422
It's important for Langley Falls
110
00:04:39,457 --> 00:04:41,908
to protect our historic places.
111
00:04:41,960 --> 00:04:46,596
Also, while I'm up here,
my name isn't Old Man Hansen.
112
00:04:46,631 --> 00:04:49,465
It's Olmen -- Olmen Hansen.
113
00:04:49,501 --> 00:04:51,701
It's Swedish. I'm 43.
114
00:04:51,736 --> 00:04:54,470
I think we've all heard just
about enough from Old Man H.
115
00:04:54,506 --> 00:04:56,506
He doesn't know
what he's talking about.
116
00:04:56,508 --> 00:04:58,174
If you don't count
our two hockey teams
117
00:04:58,226 --> 00:05:00,109
and our championship
basketball squad --
118
00:05:00,145 --> 00:05:02,845
Go Lizards -- we have no
indoor sports in this town.
119
00:05:02,847 --> 00:05:06,149
We need indoor sports
for the times when it's raining!
120
00:05:07,218 --> 00:05:09,685
Look at this beautiful vision
of the future.
121
00:05:09,737 --> 00:05:12,855
It's time for us to join the
ranks of the other great cities
122
00:05:12,857 --> 00:05:15,191
in the arena league
mid-Atlantic conference.
123
00:05:15,193 --> 00:05:18,694
I'm talking Wilkes-Barre,
Harrisburg, Wilmington.
124
00:05:18,696 --> 00:05:20,530
[Bleep] Wilmington!
125
00:05:20,565 --> 00:05:22,131
Great cities
have to move forward.
126
00:05:22,167 --> 00:05:24,233
And you know what else
has to move forward?
127
00:05:24,269 --> 00:05:26,002
Uh, parades?
128
00:05:26,037 --> 00:05:29,038
Sharks.
Bazooka Sharks.
129
00:05:29,073 --> 00:05:31,707
Wow.
Parades isn't wrong.
130
00:05:31,743 --> 00:05:33,743
We can't go back to the past.
131
00:05:33,778 --> 00:05:37,113
We can't go back to
a time before Arena Football.
132
00:05:37,148 --> 00:05:39,115
No go back!
133
00:05:39,150 --> 00:05:40,516
All:
[ Chanting "No go back" ]
134
00:05:40,552 --> 00:05:42,051
Wait, what is this?
135
00:05:42,103 --> 00:05:43,603
Councilman #2: Oh, just some
tree that's gonna be cut down
136
00:05:43,638 --> 00:05:45,138
to make way for the arena.
137
00:05:45,190 --> 00:05:49,258
I'd like to go back on
my previous statement.
138
00:05:49,294 --> 00:05:51,928
[ All gasp ]
But no go back.
139
00:05:51,963 --> 00:05:53,830
This stadium cannot happen.
140
00:05:53,865 --> 00:05:55,565
Mr. Smith,
141
00:05:55,600 --> 00:05:57,133
you've made a passionate case
in favor of progress,
142
00:05:57,168 --> 00:06:00,803
and now, before us and God
and the Langley charter,
143
00:06:00,839 --> 00:06:03,706
you mysteriously
reverse your position?
144
00:06:03,741 --> 00:06:08,010
You are, simply put, the most
electric speaker I've ever seen.
145
00:06:08,046 --> 00:06:10,680
I-I just think
we're, uh, rushing into things.
146
00:06:10,715 --> 00:06:12,215
That's what I'm saying.
147
00:06:12,250 --> 00:06:14,717
Can someone put grandpa to bed?
I'm trying to talk here.
148
00:06:14,752 --> 00:06:16,886
We went to high school together!
149
00:06:16,921 --> 00:06:19,805
Let's get real, you guys.
Do we even want this stadium?
150
00:06:19,841 --> 00:06:22,225
Arena Football is kind of lame.
151
00:06:22,260 --> 00:06:24,093
[ All gasp ]
Mr. Smith,
152
00:06:24,095 --> 00:06:26,062
what is really going on here?
153
00:06:26,097 --> 00:06:29,065
It obviously has something to do
with that tree.
154
00:06:29,100 --> 00:06:31,767
Now, come on.
You can talk to us.
155
00:06:31,803 --> 00:06:36,005
We're your town council.
We love you.
156
00:06:36,040 --> 00:06:38,574
[ Sighs ] All right.
157
00:06:38,610 --> 00:06:41,911
If you must know, that tree...
158
00:06:41,946 --> 00:06:44,013
that tree is my father.
159
00:06:44,048 --> 00:06:46,682
What does that even mean?
160
00:06:46,718 --> 00:06:48,818
It means he's half tree.
161
00:06:48,853 --> 00:06:52,855
Question is,
what's the other half?
162
00:06:56,412 --> 00:06:58,829
[ Indistinct shouting ]
Order, order.
163
00:06:58,864 --> 00:07:01,532
Stenographer, can you read
those last parts back?
164
00:07:01,534 --> 00:07:04,084
And then Mr. Smith said,
"That tree is my father,"
165
00:07:04,120 --> 00:07:06,937
at which point, the stenographer
blacked out from excitement
166
00:07:06,972 --> 00:07:08,605
and the record stops.
167
00:07:08,641 --> 00:07:09,973
I apologize to the council.
168
00:07:10,009 --> 00:07:11,909
I ate some almonds.
I'm good now.
169
00:07:11,944 --> 00:07:14,178
Mr. Smith, I think we're ready
to hear what you mean
170
00:07:14,213 --> 00:07:16,046
when you say
this tree is your father.
171
00:07:16,081 --> 00:07:18,916
Okay.
I'll tell you.
172
00:07:18,951 --> 00:07:20,184
[ Chairs creak ]
173
00:07:20,219 --> 00:07:21,685
I was just a little --
174
00:07:21,720 --> 00:07:22,886
[ chairs creak ]
175
00:07:22,922 --> 00:07:24,555
I was just --
[ Chair creaks ]
176
00:07:24,590 --> 00:07:25,856
Is everyone comfortable?
177
00:07:27,293 --> 00:07:29,760
I was just a little kid.
178
00:07:30,813 --> 00:07:32,646
The father-son picnic.
179
00:07:32,698 --> 00:07:36,533
And, as usual, my dad, Jack, was
the only one who didn't show up.
180
00:07:36,569 --> 00:07:38,202
I felt so alone.
181
00:07:38,237 --> 00:07:41,822
But then -- then I wasn't.
182
00:07:41,874 --> 00:07:44,958
After that, I came back everyday
after school.
183
00:07:44,994 --> 00:07:48,946
I know this sounds crazy,
but the tree raised me.
184
00:07:48,981 --> 00:07:51,715
He taught me how to play catch.
185
00:07:51,750 --> 00:07:53,917
He watched me grow.
186
00:07:57,289 --> 00:08:00,007
He helped me start
my first business,
187
00:08:00,059 --> 00:08:02,009
even gave me my product.
188
00:08:02,061 --> 00:08:06,096
Turns out magnolia juice is
as poisonous as it is delicious.
189
00:08:06,098 --> 00:08:09,650
And no matter what,
he kept me safe.
190
00:08:15,608 --> 00:08:18,859
His mighty roots connected me
to something constant,
191
00:08:18,911 --> 00:08:20,711
something I could depend on,
192
00:08:20,746 --> 00:08:23,847
when so often life is cruel
and unreliable.
193
00:08:23,883 --> 00:08:28,585
He has been and always will be
there for me.
194
00:08:29,922 --> 00:08:32,556
Please don't kill my tree daddy.
195
00:08:32,591 --> 00:08:34,558
My God, Stan.
196
00:08:34,593 --> 00:08:37,294
How come I've never heard of
this tree father before?
197
00:08:37,296 --> 00:08:38,845
I've brought you there
tons of time.
198
00:08:38,881 --> 00:08:40,264
I made us have our wedding
there.
199
00:08:40,299 --> 00:08:43,000
Oh. I just thought
you were a cheap asshole.
200
00:08:43,035 --> 00:08:46,036
In light of new facts
and emotions,
201
00:08:46,071 --> 00:08:49,806
I move to cancel
the stadium construction.
202
00:08:49,842 --> 00:08:51,241
All in favor?
203
00:08:51,277 --> 00:08:53,010
All: Aye.
204
00:08:53,045 --> 00:08:54,311
All opposed?
205
00:08:54,346 --> 00:08:55,779
[ All gasp ]
206
00:08:55,814 --> 00:08:58,782
It's Dom Fikowski,
the asphalt king.
207
00:08:58,817 --> 00:09:00,217
He runs asphalt in this town.
208
00:09:00,252 --> 00:09:01,818
Don't you think I know that?
209
00:09:01,854 --> 00:09:04,221
Y'all know me.
Y'all know what I do.
210
00:09:04,256 --> 00:09:08,025
I sling the hot stuff, the flat
makings, the stone carpet.
211
00:09:08,060 --> 00:09:11,261
I'm sure you folks are hearing a
lot of objections to the arena.
212
00:09:11,297 --> 00:09:14,898
Taxes, traffic, crime --
so much crime.
213
00:09:14,934 --> 00:09:16,099
Crime is a problem.
214
00:09:16,135 --> 00:09:17,901
Think of the advantages
215
00:09:17,937 --> 00:09:20,137
from an asphalt-pouring
standpoint.
216
00:09:20,172 --> 00:09:22,072
With the new parking lots alone,
217
00:09:22,107 --> 00:09:25,642
we're looking at two square
miles of sizzling-hot tarmac.
218
00:09:25,678 --> 00:09:27,344
When the sun starts beating
on it,
219
00:09:27,379 --> 00:09:30,264
the average temperature around
town is gonna go up 10 degrees.
220
00:09:30,316 --> 00:09:32,950
With all the balmy,
roasting breezes,
221
00:09:32,985 --> 00:09:36,153
it's gonna feel like
we're on permanent vacation.
222
00:09:36,188 --> 00:09:37,854
All: Ooh.
223
00:09:37,906 --> 00:09:39,606
And if you're still
on the fence,
224
00:09:39,658 --> 00:09:42,242
allow me to get you off...
the fence
225
00:09:42,278 --> 00:09:44,778
with some free asphalt.
226
00:09:44,830 --> 00:09:46,196
Aw!
227
00:09:46,198 --> 00:09:48,865
[ Laughs ] It burns.
228
00:09:50,369 --> 00:09:52,703
The stadium is back on.
229
00:09:52,755 --> 00:09:53,954
[ Gavel bangs ]
230
00:09:56,342 --> 00:09:58,625
Roger,
you can't build the stadium.
231
00:09:58,677 --> 00:10:01,261
You're standing here
in a parking lot I poured,
232
00:10:01,297 --> 00:10:03,246
asking me not to pour asphalt?
233
00:10:03,282 --> 00:10:05,382
Pouring asphalt is what I do,
Stan.
234
00:10:05,417 --> 00:10:08,352
If you do this, it would mean
the death of my dad tree.
235
00:10:08,387 --> 00:10:11,955
Ugh.
I really wanted this pour.
236
00:10:11,991 --> 00:10:14,975
But out of respect
for our friendship,
237
00:10:15,027 --> 00:10:18,895
I'll withdraw my bid, kill the
project, and save your tree.
238
00:10:21,066 --> 00:10:24,201
We did it, tree dad.
They're not gonna cut you down.
239
00:10:24,236 --> 00:10:26,870
And it's all thanks to Roger.
240
00:10:26,905 --> 00:10:28,939
That paper boy always finds me.
241
00:10:28,974 --> 00:10:31,108
Paper boy: It's 'cause
I'm in love with you.
242
00:10:32,311 --> 00:10:34,277
"Stadium off...
243
00:10:34,313 --> 00:10:35,946
to the races."
244
00:10:35,981 --> 00:10:37,180
What?
245
00:10:37,216 --> 00:10:39,216
"Carconi brothers
pick up construction bid
246
00:10:39,251 --> 00:10:41,218
after Fikowski drops out."
247
00:10:41,253 --> 00:10:43,387
Carconi brothers.
248
00:10:45,457 --> 00:10:47,257
I knew it would be you.
249
00:10:47,309 --> 00:10:49,926
You have to cancel this project.
You promised.
250
00:10:49,978 --> 00:10:51,978
But I don't control anything
around here.
251
00:10:52,014 --> 00:10:53,764
I'm just dumb old Frankie.
252
00:10:53,816 --> 00:10:56,176
My twin brother, Freddie's,
the boss, and what he says goes.
253
00:10:56,201 --> 00:10:58,869
I screw up a lot.
Stupid Frankie.
254
00:10:58,904 --> 00:11:02,272
So, your twin brother
is who I have to talk to?
255
00:11:02,307 --> 00:11:04,341
So tedious.
256
00:11:04,376 --> 00:11:06,343
Freddie:
Damn it, Frankie!
257
00:11:06,378 --> 00:11:09,112
You just let some nut come in
and open my plywood door?
258
00:11:09,148 --> 00:11:10,747
He was so fast, Freddie.
259
00:11:10,783 --> 00:11:13,033
You have a human brother?
260
00:11:13,085 --> 00:11:15,702
Oh, yeah.
And mama just loves Freddie.
261
00:11:15,754 --> 00:11:17,287
She lets him have sex with girls
262
00:11:17,339 --> 00:11:20,257
but puts my ear to the stove
for playing with the chickens.
263
00:11:20,292 --> 00:11:22,793
How's that figure,
you stupid mama?
264
00:11:22,795 --> 00:11:24,461
[ Gasps ]
I'm sorry mama.
265
00:11:24,463 --> 00:11:26,012
[ Smooching ]
266
00:11:28,267 --> 00:11:30,467
I-I-I can't get into this
right now.
267
00:11:30,502 --> 00:11:32,969
You can't tear down
my tree father.
268
00:11:33,005 --> 00:11:34,771
I can't stop it.
269
00:11:34,807 --> 00:11:37,140
I'm drowning
in bulldozer invoices.
270
00:11:37,142 --> 00:11:39,025
I'm supposed to
keep the yellow copy,
271
00:11:39,061 --> 00:11:40,394
but the purple one's prettier.
272
00:11:43,065 --> 00:11:45,816
What can I do for you today,
little buddy?
273
00:11:45,868 --> 00:11:48,368
You want to do something
about that skin?
274
00:11:48,404 --> 00:11:51,955
I'm here because it's come to my
attention that I am not growing.
275
00:11:51,990 --> 00:11:55,192
[ Laughs ] You want to know
the secret to growing?
276
00:11:55,227 --> 00:11:57,394
Get lots of sleep,
eat lots of veggies,
277
00:11:57,429 --> 00:11:59,496
and always remember
your inner worth,
278
00:11:59,531 --> 00:12:02,199
'cause that'll make you feel
10 feet tall.
279
00:12:02,234 --> 00:12:03,467
Oh.
280
00:12:03,502 --> 00:12:05,001
Klaus made it sound like
281
00:12:05,037 --> 00:12:07,003
you might have more
immediate solutions.
282
00:12:07,005 --> 00:12:08,305
You know Klaus?
283
00:12:08,340 --> 00:12:13,443
[ German accent ]
That changes everything.
284
00:12:13,479 --> 00:12:16,446
Much can be done
about your height.
285
00:12:16,482 --> 00:12:21,485
Are you familiar with
the abominable sciences?
286
00:12:23,222 --> 00:12:26,189
There's bone splicing,
giraffe marrow transplant.
287
00:12:26,191 --> 00:12:29,359
I could boil your brain
in gorilla hormones.
288
00:12:29,361 --> 00:12:31,561
I also have unorthodox options.
289
00:12:31,597 --> 00:12:34,197
For instance,
I could have your soul
290
00:12:34,199 --> 00:12:36,900
put into the body
of something taller.
291
00:12:36,935 --> 00:12:40,971
How comfortable are you
with the serpent god Oxumar??
292
00:12:41,006 --> 00:12:42,572
Not super comfortable.
293
00:12:42,608 --> 00:12:45,125
We'll stick to surgery, then!
294
00:12:45,177 --> 00:12:47,294
I'd like to think on it.
295
00:12:47,346 --> 00:12:49,546
What's there to think about?
296
00:12:49,581 --> 00:12:53,583
If B.B. King had come to me,
he would have never died...
297
00:12:53,619 --> 00:12:55,919
at the height he was.
298
00:12:55,954 --> 00:12:58,104
The Carconi brothers are
coming to tear you down.
299
00:12:58,140 --> 00:12:59,806
They're coming,
300
00:12:59,858 --> 00:13:02,359
and -- and I don't have any
ideas about how to stop them.
301
00:13:02,394 --> 00:13:05,278
[ Engines rumble ]
302
00:13:06,949 --> 00:13:09,282
Get out of the way,
you tree-hugging fruit.
303
00:13:09,318 --> 00:13:12,068
So, you think I'm a fruit, huh?
304
00:13:12,120 --> 00:13:15,572
Well, then a fruit
I shall become.
305
00:13:15,624 --> 00:13:18,291
Oh, my God, Freddie,
we can't chop down a tree
306
00:13:18,327 --> 00:13:20,076
with a homosexual man in it.
307
00:13:20,128 --> 00:13:21,545
Ugh, no.
308
00:13:21,580 --> 00:13:24,447
I made a gay slur,
then he threw it back in my face
309
00:13:24,483 --> 00:13:27,184
by acting like the kind of fruit
that grows on trees.
310
00:13:27,219 --> 00:13:29,986
Everybody thinks so fast.
311
00:13:30,557 --> 00:13:34,226
Stan Smith, remove yourself
from the tree immediately.
312
00:13:34,262 --> 00:13:36,529
Not until you promise
you won't cut it down.
313
00:13:36,564 --> 00:13:38,431
That's a great idea.
314
00:13:38,466 --> 00:13:41,333
I'll go and get on the roof
of my store right --
315
00:13:44,705 --> 00:13:46,539
I'm so sorry.
316
00:13:46,541 --> 00:13:49,208
Can I offer you
a temporary tattoo?
317
00:13:49,260 --> 00:13:50,709
I'll get him down, Freddie.
318
00:13:50,762 --> 00:13:52,678
I know just how
to play this guy.
319
00:13:52,713 --> 00:13:54,046
Please get down.
320
00:13:54,098 --> 00:13:56,432
Freddie says
the budget's so tight
321
00:13:56,467 --> 00:13:58,551
that if you delay us
just seven days,
322
00:13:58,603 --> 00:14:01,687
the whole thing'll be canceled,
saving your stupid tree.
323
00:14:01,722 --> 00:14:03,439
Seven days?
324
00:14:03,474 --> 00:14:06,058
I can do that for my tree dad.
325
00:14:06,060 --> 00:14:07,726
[ Gasps ]
Dumb Frankie.
326
00:14:07,728 --> 00:14:09,278
Dumb. Dumb.
327
00:14:09,313 --> 00:14:10,613
W-what are you, uh --
328
00:14:10,648 --> 00:14:12,731
w-what do you get
out of this Frankie thing?
329
00:14:12,733 --> 00:14:15,451
Actually, I get some great intel
for Fikowski Asphalt.
330
00:14:15,486 --> 00:14:17,620
It's me, Dom Fikowski.
331
00:14:17,655 --> 00:14:20,322
You'll never make it a week.
332
00:14:20,374 --> 00:14:23,075
333
00:14:30,051 --> 00:14:32,418
[ Wind whistles ]
334
00:14:43,231 --> 00:14:45,431
[ All shouting ]
335
00:15:13,461 --> 00:15:15,794
[ Wind whistles ]
336
00:15:25,189 --> 00:15:27,723
[ Wind whistles ]
337
00:15:27,775 --> 00:15:30,309
[ Thunder cracks ]
338
00:15:35,783 --> 00:15:39,318
[ Thunder cracks ]
339
00:15:42,156 --> 00:15:45,157
Dr. Kalgary, I've decided I --
Oh, you're with a patient.
340
00:15:45,209 --> 00:15:47,493
It's just Billy.
He's part of the program.
341
00:15:47,545 --> 00:15:49,461
One of my success stories.
342
00:15:49,497 --> 00:15:52,214
I used to be six inches tall.
343
00:15:52,250 --> 00:15:54,567
Now I'm daddy's favorite.
344
00:15:54,602 --> 00:15:56,802
Look at me walk.
345
00:15:56,837 --> 00:15:59,338
Oh, my God.
346
00:15:59,373 --> 00:16:03,175
W-well, despite...this,
I still want the operation.
347
00:16:03,177 --> 00:16:04,560
I need to grow.
348
00:16:04,595 --> 00:16:06,228
Wonderful!
349
00:16:06,264 --> 00:16:08,847
You'll be able to look over
any stall in the men's room
350
00:16:08,900 --> 00:16:10,733
and see what's happening.
351
00:16:10,768 --> 00:16:13,419
Hooray.
352
00:16:17,291 --> 00:16:19,191
It's coming to the end of day 7 in --
353
00:16:19,227 --> 00:16:20,826
Oop, that weird Carconi brother
354
00:16:20,861 --> 00:16:23,362
who's always telling everyone
he's an honorary firefighter
355
00:16:23,414 --> 00:16:24,697
is approaching the tree now.
356
00:16:24,699 --> 00:16:26,865
Well, Freddie says
once the sun sets,
357
00:16:26,867 --> 00:16:28,701
we got to send the crew home.
358
00:16:28,753 --> 00:16:30,452
That means the stadium's dead
359
00:16:30,504 --> 00:16:33,172
and he's not gonna take me
to Mountain Mike's Pizza.
360
00:16:33,207 --> 00:16:35,841
[ Voice breaking ]
And it's the sauciest pizza.
361
00:16:36,877 --> 00:16:38,877
Oh, my sweet flesh family.
362
00:16:38,879 --> 00:16:41,547
Come, be with me
in my hour of triumph.
363
00:16:41,549 --> 00:16:43,299
Honey, you've blown me away
364
00:16:43,351 --> 00:16:45,684
with your commitment
to this hunger strike.
365
00:16:45,720 --> 00:16:47,553
It wasn't supposed to be
a hunger strike.
366
00:16:47,605 --> 00:16:49,188
I kept asking you
to bring me food.
367
00:16:49,223 --> 00:16:50,806
But I stood strong.
368
00:16:50,858 --> 00:16:54,143
Hayley, who would have thought
that between the two of us,
369
00:16:54,195 --> 00:16:56,228
I'd be the first one
to save a tree?
370
00:16:56,280 --> 00:16:57,563
I've saved lots of trees.
371
00:16:57,615 --> 00:16:59,565
I'm sorry. You're right,
sweetie.
372
00:16:59,567 --> 00:17:02,868
Not ever buying or reading books
is also a way of saving trees.
373
00:17:02,903 --> 00:17:04,370
Where's Steve?
374
00:17:04,405 --> 00:17:05,871
Yeah, where is Steve?
375
00:17:05,906 --> 00:17:07,406
Oh, you guys don't know?
376
00:17:07,458 --> 00:17:09,792
Steve's with my associate,
Dr. Kalgary,
377
00:17:09,827 --> 00:17:11,910
about to undergo
an irreversible,
378
00:17:11,963 --> 00:17:14,747
fabulously risky,
height-boosting procedure.
379
00:17:14,749 --> 00:17:16,248
What?
What?
380
00:17:16,250 --> 00:17:17,750
Steve will be sliced
into pieces,
381
00:17:17,752 --> 00:17:19,335
and when he's reassembled,
382
00:17:19,387 --> 00:17:21,337
he'll be exactly like the boy
you remember,
383
00:17:21,389 --> 00:17:24,890
only taller
and with a lot more bones...
384
00:17:24,925 --> 00:17:26,308
if he lives.
385
00:17:26,344 --> 00:17:27,593
Oh, God.
386
00:17:27,645 --> 00:17:29,845
Why would Steve do something
like this?
387
00:17:29,897 --> 00:17:32,231
Wait, does he think
he stopped growing?
388
00:17:32,266 --> 00:17:34,566
Yeah, that's right.
I know what this is about.
389
00:17:34,602 --> 00:17:36,769
You do?
Yep.
390
00:17:36,821 --> 00:17:38,854
Well?
391
00:17:38,906 --> 00:17:42,191
It's sounds like he could
use some guidance, Stan.
392
00:17:42,243 --> 00:17:44,326
I agree.
But for whatever reason,
393
00:17:44,362 --> 00:17:46,495
he never developed
a relationship with a tree.
394
00:17:46,530 --> 00:17:47,780
Poor kid.
395
00:17:47,782 --> 00:17:50,949
I think you can be his tree.
396
00:17:50,951 --> 00:17:53,619
A human tree father.
397
00:17:53,671 --> 00:17:55,337
It sounds so stupid.
398
00:17:55,373 --> 00:17:58,924
But to hell with how it sounds.
Steve needs me.
399
00:18:01,796 --> 00:18:05,297
But if I leave to save him,
they're gonna cut you down.
400
00:18:05,299 --> 00:18:07,299
[ Wind whistles ]
401
00:18:09,470 --> 00:18:12,971
You're right.
Steve's my responsibility now.
402
00:18:12,973 --> 00:18:15,224
You're still teaching me.
403
00:18:15,276 --> 00:18:18,444
I guess...this is goodbye.
404
00:18:19,897 --> 00:18:22,031
I love you, tree daddy.
405
00:18:24,652 --> 00:18:25,984
He's gone!
406
00:18:25,986 --> 00:18:28,404
[ Singsong voice ]
Frankie gets the pizza.
407
00:18:28,456 --> 00:18:29,822
[ Sobs ]
408
00:18:31,625 --> 00:18:33,325
The surgeon cuts at night
409
00:18:33,377 --> 00:18:35,878
the surgeon cuts at night
410
00:18:35,913 --> 00:18:37,913
I'm gonna cut you, Steve
411
00:18:37,965 --> 00:18:40,916
I'm gonna cut you right
412
00:18:40,968 --> 00:18:43,836
Actually, uh, you know,
I think I've changed my mi--
413
00:18:43,838 --> 00:18:45,587
Oh.
414
00:18:45,639 --> 00:18:48,307
They always get cold feet.
415
00:18:48,342 --> 00:18:51,677
And I'll always cut them off.
416
00:18:53,981 --> 00:18:56,415
Aah!
417
00:19:05,359 --> 00:19:08,444
Steve: Oh, my God.
I'm so tall.
418
00:19:08,496 --> 00:19:10,279
It's gonna take
some getting used to.
419
00:19:10,331 --> 00:19:12,331
Aaaaah!
420
00:19:12,366 --> 00:19:14,533
Aaaaaah!
421
00:19:14,535 --> 00:19:17,002
Look out, Steve.
I made things worse for you.
422
00:19:17,037 --> 00:19:18,954
Hold on, son.
I can climb up.
423
00:19:19,006 --> 00:19:21,540
[ Voice breaking ]
Someone taught me how.
424
00:19:21,542 --> 00:19:22,791
Dad, get it together!
425
00:19:22,843 --> 00:19:24,676
Coming.
426
00:19:26,847 --> 00:19:28,847
[ Saw whirring ]
427
00:19:28,883 --> 00:19:30,299
[ Metal creaking ]
428
00:19:30,351 --> 00:19:33,719
Aaaah!
429
00:19:35,022 --> 00:19:36,688
You're here.
430
00:19:36,724 --> 00:19:38,056
Of course I am.
431
00:19:38,109 --> 00:19:39,942
It's what dads do.
432
00:19:39,977 --> 00:19:43,445
Even when their kid's
a stupid shorty?
433
00:19:43,481 --> 00:19:46,064
Steve, there's something
I have to show you.
434
00:19:46,066 --> 00:19:47,816
[ Siren wailing ]
435
00:19:47,868 --> 00:19:49,318
[ Gasps ] The fuzz!
436
00:19:49,370 --> 00:19:52,738
Time to see if your wings work,
Billy!
437
00:19:56,827 --> 00:19:58,794
Run, Billy!
438
00:20:02,716 --> 00:20:04,082
When I was a boy,
439
00:20:04,118 --> 00:20:06,385
I used to carve my height
here on the bark.
440
00:20:06,420 --> 00:20:08,620
This extra-deep one
is from a few years
441
00:20:08,656 --> 00:20:10,055
where I didn't grow at all.
442
00:20:10,090 --> 00:20:12,490
It's called the Smith Stall.
443
00:20:12,610 --> 00:20:14,902
Eventually I shot up 6 inches.
444
00:20:15,022 --> 00:20:16,547
So I will get tall.
445
00:20:17,108 --> 00:20:18,223
And even if I didn't...
446
00:20:18,343 --> 00:20:19,930
it doesn't matter, because...
447
00:20:20,271 --> 00:20:22,092
I have a dad who loves me.
448
00:20:23,336 --> 00:20:24,764
You're gonna get tall.
449
00:20:24,884 --> 00:20:25,521
So,
450
00:20:25,744 --> 00:20:27,580
this tree, what was like a...
451
00:20:27,971 --> 00:20:30,392
dad to you?
452
00:20:30,512 --> 00:20:32,353
I know, we both miss him.
453
00:20:32,637 --> 00:20:35,026
But he goes on now to a greater purpose.
454
00:20:35,146 --> 00:20:38,435
May his timber bring shelter
to a deserving soul.
455
00:20:46,679 --> 00:20:48,529
Please, don't cut down this tree!
456
00:20:48,649 --> 00:20:50,058
It's like a father to me!
457
00:20:50,178 --> 00:20:51,122
The world...
458
00:20:51,574 --> 00:20:52,827
needs...
459
00:20:53,132 --> 00:20:55,098
axe-handles!
460
00:20:55,218 --> 00:21:00,017
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
461
00:21:00,067 --> 00:21:04,617
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.