All language subtitles for American Dad s10e13 Holy $h!t, Jeffs Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,412 --> 00:00:04,492 [Music] 2 00:00:16,804 --> 00:00:18,188 [Meteor whistles] 3 00:00:19,659 --> 00:00:22,194 [Tyler, Becky moaning] 4 00:00:23,964 --> 00:00:26,899 Tyler Wiley, you like me, right? 5 00:00:26,933 --> 00:00:30,402 It doesn't matter. Just listen to your body, girl. 6 00:00:30,437 --> 00:00:35,574 Yes, listen to your body, Becky. We can all hear it. 7 00:00:37,010 --> 00:00:38,511 [Meteor zooms] 8 00:00:44,584 --> 00:00:47,686 Sir, there's a meteor headed straight for Langley Falls! 9 00:00:47,721 --> 00:00:50,456 Take it easy, Joeson. It's probably nothing. 10 00:00:50,490 --> 00:00:52,725 Also, we're running low on dot matrix ink, 11 00:00:52,759 --> 00:00:57,070 - and no one sells it anymore. - Noooo! 12 00:01:00,567 --> 00:01:03,636 Daddy, please don't leave. 13 00:01:03,670 --> 00:01:06,939 Son, I'm just going to the store to get some cigarettes. 14 00:01:06,973 --> 00:01:09,508 [Engine turns over] 15 00:01:16,483 --> 00:01:18,551 [Sighs] 16 00:01:21,621 --> 00:01:25,257 No. Your son needs you. End the cycle. 17 00:01:34,000 --> 00:01:36,602 [Eerie music playing] 18 00:01:46,079 --> 00:01:47,780 [Doorbell rings] 19 00:01:47,814 --> 00:01:49,715 Well, this is strange. 20 00:01:49,749 --> 00:01:54,053 This is the nighttime, a time we don't normally receive visitors. 21 00:01:54,087 --> 00:01:56,488 Hey, Mr. S. I'm home. 22 00:01:56,523 --> 00:01:58,324 [Gasps] Jeff's back. 23 00:01:58,358 --> 00:02:00,826 Francine, honey, can you bring me my gun? 24 00:02:00,861 --> 00:02:03,462 - Jeff, don't go anywhere. - Okay. 25 00:02:05,966 --> 00:02:08,701 Good morning, U.S.A. 26 00:02:08,735 --> 00:02:12,571 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 27 00:02:12,606 --> 00:02:15,708 The sun in the sky has a smile on his face 28 00:02:15,742 --> 00:02:19,979 And he's shinin' a salute to the American race 29 00:02:21,915 --> 00:02:25,317 Oh, boy, it's swell to say 30 00:02:25,352 --> 00:02:28,787 Good morning, U.S.A. Aah! 31 00:02:29,990 --> 00:02:33,259 Chorus: # Good morning, U.S.A. # 32 00:02:33,493 --> 00:02:36,195 Hey, mister. How was space? 33 00:02:36,229 --> 00:02:39,765 - Vast. - Hayley, your husband's back. 34 00:02:39,800 --> 00:02:43,703 Oh, she's gonna be so excited. Oh, here's your gun, honey. 35 00:02:43,737 --> 00:02:46,739 Jeff! You're finally home! 36 00:02:48,542 --> 00:02:50,443 Oh, I missed you so much! 37 00:02:50,477 --> 00:02:52,511 Oh, your hat stinks so good. 38 00:02:52,546 --> 00:02:55,581 Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah, mwah, mwah, mwah. 39 00:02:55,615 --> 00:02:58,150 Stan: Hayley, cover your ears. Daddy's gonna make a bang. 40 00:02:58,185 --> 00:03:00,419 - Dad, what are you doing? - I'm sorry, Hayley. 41 00:03:00,454 --> 00:03:02,221 I know you're excited Jeff's back. 42 00:03:02,255 --> 00:03:04,123 But he knows that Roger's an alien, 43 00:03:04,157 --> 00:03:06,492 and he can't stop himself from telling everyone. 44 00:03:06,526 --> 00:03:08,427 So he has to die. Mom, do something. 45 00:03:08,462 --> 00:03:11,630 - You know how your father gets. - Before you kill me, mr. S., 46 00:03:11,665 --> 00:03:13,466 I want you to know that I've changed. 47 00:03:13,500 --> 00:03:16,168 In space, all you have is time to think about 48 00:03:16,203 --> 00:03:18,370 what you'd do different in your life. 49 00:03:18,405 --> 00:03:20,539 That and what you would call the offspring 50 00:03:20,574 --> 00:03:23,509 - of a labradoodle and a cheagle. - Chalabradeagle. Easy. 51 00:03:23,543 --> 00:03:25,578 I won't say anything. I promise. 52 00:03:25,612 --> 00:03:27,179 Dad, you have to give him a chance. 53 00:03:27,214 --> 00:03:30,816 Oh, Mr. S. I got you something while I was in space. 54 00:03:30,851 --> 00:03:34,920 You can open it now or after you kill me. 55 00:03:34,955 --> 00:03:37,790 - It reminded me of you. - Ha! You don't know me. 56 00:03:37,824 --> 00:03:41,260 It's a souvenir from the Haverglack galaxy. 57 00:03:41,294 --> 00:03:44,764 It's like a clock, except it makes fart noises. 58 00:03:44,798 --> 00:03:46,665 [Fart noise] 59 00:03:46,700 --> 00:03:48,467 This is amazing! 60 00:03:48,502 --> 00:03:50,770 I'm gonna set an alarm for tomorrow morning! 61 00:03:50,804 --> 00:03:52,905 [Fart noises] 62 00:03:52,939 --> 00:03:55,708 Ha ha! That last one was me! 63 00:03:55,742 --> 00:03:56,976 'Sup? 64 00:04:00,247 --> 00:04:02,414 [thinking] Roger: I know that guy. 65 00:04:02,449 --> 00:04:04,850 Is that the guy who works at Panera Bread? 66 00:04:04,885 --> 00:04:06,786 No, no. That guy died. 67 00:04:06,820 --> 00:04:08,788 Oh, wait. That's Jeff! 68 00:04:08,822 --> 00:04:12,658 I sent him into space. I wonder if he remembers that. 69 00:04:12,692 --> 00:04:14,894 God, I could go for a panera. 70 00:04:14,928 --> 00:04:19,632 Oh, "Kate & Leopold." Hi, Jeff. 71 00:04:24,363 --> 00:04:27,172 I still can't belive you're back. 72 00:04:27,173 --> 00:04:30,775 I feel like when you left, my whole life got put on pause. 73 00:04:30,810 --> 00:04:32,844 A-And now I get to un-pause it. 74 00:04:32,878 --> 00:04:35,146 And I'd like to start by smoking a bowl 75 00:04:35,181 --> 00:04:38,016 and un-pausing "Transformers: Dark of the Moon," 76 00:04:38,050 --> 00:04:40,084 the movie we paused right before you left 77 00:04:40,119 --> 00:04:41,886 and our lives were put on pause. 78 00:04:43,469 --> 00:04:45,670 I'd love to catch up with Bumblebee and the gang, 79 00:04:45,705 --> 00:04:47,572 but I don't smoke anymore. 80 00:04:47,607 --> 00:04:49,708 What? Wait, I'm sorry. Huh? 81 00:04:49,742 --> 00:04:52,444 Look, Hayley. I meant what I told your family. 82 00:04:52,478 --> 00:04:55,447 - I wanna be a better man. - But pot's basically legal. 83 00:04:55,481 --> 00:04:58,883 Prop 87 said cops have to be super-chill about it now. 84 00:04:58,918 --> 00:05:02,087 Ooh, I know. How about a little mood music? 85 00:05:02,121 --> 00:05:03,788 [Jam band music playing] 86 00:05:03,823 --> 00:05:08,827 - Oh, god. What is this? - It's your favorite jam band ... Fish. 87 00:05:08,861 --> 00:05:12,330 I-I can't make out to this. There's no song structure. 88 00:05:12,365 --> 00:05:15,934 The drummer's just waiting for the guitarist to do something. 89 00:05:15,968 --> 00:05:18,470 Okay. How about this song, then? 90 00:05:18,504 --> 00:05:20,639 [Jam band music playing] 91 00:05:20,673 --> 00:05:22,674 Are we gonna [bleep] or what? 92 00:05:24,143 --> 00:05:27,145 Snot let me borrow his hamster while he's at Jewish camp. 93 00:05:27,179 --> 00:05:29,481 [chuckles] I'm so excited to take care of him. 94 00:05:29,515 --> 00:05:31,650 For the hamster's sake, I hope you do a better job 95 00:05:31,684 --> 00:05:33,785 of taking care of him than you do of me. 96 00:05:33,819 --> 00:05:37,656 - You're not my pet, Klaus. - Well, why not, Steve?! Why not?! 97 00:05:37,690 --> 00:05:40,458 Klaus wants a teenage boy to take care of him? 98 00:05:40,493 --> 00:05:42,927 I guess you can take the brain out of a German, 99 00:05:42,962 --> 00:05:45,563 but you can't take the German out of a brain. 100 00:05:45,598 --> 00:05:46,765 [Laughter] 101 00:05:46,799 --> 00:05:48,667 Ooh, Jeff. Burning Klaus. 102 00:05:48,701 --> 00:05:51,036 I hope you like your fish blackened. 103 00:05:51,070 --> 00:05:53,571 I told you space changed me. It opened my eyes. 104 00:05:53,606 --> 00:05:55,707 And one of the things I realized up there 105 00:05:55,741 --> 00:05:57,642 was what a great role model you are. 106 00:05:57,677 --> 00:05:59,144 - Me? - Him? 107 00:05:59,178 --> 00:06:01,379 You have a job, you provide for your family, 108 00:06:01,414 --> 00:06:03,148 you're a productive member of society. 109 00:06:03,182 --> 00:06:05,150 Wow. You really know your stuff. 110 00:06:05,184 --> 00:06:07,686 I was hoping you could help me learn to be a real man, 111 00:06:07,720 --> 00:06:10,689 - Mr. S., like you. - Jeff, can I just say 112 00:06:10,690 --> 00:06:12,390 I am loving the new you. 113 00:06:12,425 --> 00:06:15,694 And I would love to take the new you to the new Fro-Yo place 114 00:06:15,728 --> 00:06:18,063 that opened right after Roger threw you into space. 115 00:06:18,097 --> 00:06:20,165 Look at that. I made Jeff better. 116 00:06:20,199 --> 00:06:23,668 I guess that's just what Roger does, makes things better. 117 00:06:23,703 --> 00:06:26,471 [Shatter!] This is mine. I brought this. 118 00:06:26,505 --> 00:06:28,873 Dad, can I go with you? I love that place. 119 00:06:28,908 --> 00:06:31,543 Sorry, Steve. Three people make for a weird dynamic. 120 00:06:31,577 --> 00:06:33,478 Two people always turn against one. 121 00:06:33,512 --> 00:06:35,180 - But, dad ... - You'd be the one, Steve. 122 00:06:35,214 --> 00:06:38,917 - Look, it's already happening. Jeff? - I'd love to go. 123 00:06:38,951 --> 00:06:43,149 I just have to go upstairs to, um, take care of something. 124 00:06:43,489 --> 00:06:45,957 Does Jeff seem a little weird to you guys since he got back? 125 00:06:45,991 --> 00:06:47,892 Like, a little different? 126 00:06:47,927 --> 00:06:50,195 - Hell yeah! He's better. - Way better. 127 00:06:50,229 --> 00:06:52,997 If I were you, Hayley, I'd lock that down. 128 00:06:53,032 --> 00:06:56,801 - Mom, we're already married. - I mean lock it down for real. 129 00:06:56,836 --> 00:07:01,606 Rings catch girls. Babies trap boys. 130 00:07:03,642 --> 00:07:05,443 [Keyboard clacking] 131 00:07:05,478 --> 00:07:06,978 Zebleer to mother ship. 132 00:07:07,012 --> 00:07:10,582 Greetings, Zebleer. Please update mission status. 133 00:07:10,616 --> 00:07:13,651 The mission continues as planned, brother. 134 00:07:13,686 --> 00:07:16,621 The simpleminded earthlings suspect nothing. 135 00:07:16,655 --> 00:07:19,491 Good. Have you found an acceptable specimen? 136 00:07:19,525 --> 00:07:21,693 Yes, an alpha male with a job ... 137 00:07:21,727 --> 00:07:25,864 the exact opposite of our first earthling. I will earn his trust 138 00:07:25,898 --> 00:07:27,732 and then transport him to the mother ship. 139 00:07:27,767 --> 00:07:30,835 Ever wonder why we don't call it a father ship? 140 00:07:30,870 --> 00:07:32,487 Are you working on material 141 00:07:32,488 --> 00:07:35,540 for that stand-up thing you invited us to? 142 00:07:35,574 --> 00:07:37,175 No. No, no, no, no. 143 00:07:37,209 --> 00:07:42,046 So, Andromedan pod monsters be shopping. 144 00:07:46,200 --> 00:07:49,097 I've initiated contact with the host familly 145 00:07:49,098 --> 00:07:51,733 and have three Earth specimens ready to Blorph. 146 00:07:51,768 --> 00:07:54,002 We are ready for your Blorph. 147 00:07:57,106 --> 00:07:59,341 First item is fork. 148 00:07:59,375 --> 00:08:01,343 [Fork grinds] 149 00:08:01,377 --> 00:08:04,880 Next item is spoon. 150 00:08:04,914 --> 00:08:07,216 [Spoon grinds] 151 00:08:07,250 --> 00:08:09,718 And now hamster. 152 00:08:09,752 --> 00:08:11,987 [Hamster grinds] [chitters] 153 00:08:12,021 --> 00:08:13,822 Oh, my god! 154 00:08:13,857 --> 00:08:16,225 How could you send a living animal through the Blorpher... 155 00:08:16,259 --> 00:08:19,328 without warning me he'd be so cute?! 156 00:08:19,362 --> 00:08:22,264 Excellent work, Zebleer. Blorphs received. 157 00:08:22,298 --> 00:08:24,099 End transmission. 158 00:08:24,133 --> 00:08:26,307 [Sighs] "Blorph." We have got to come up 159 00:08:26,342 --> 00:08:28,270 with a different name for the Blorph machine. 160 00:08:28,304 --> 00:08:31,974 - I feel so stupid saying "Blorph." - Well, you'll have to take that up 161 00:08:32,008 --> 00:08:35,077 with the inventor of the Blorph, Dr. Blorph McBlorph-Blorph. 162 00:08:35,111 --> 00:08:36,945 Whoo! 163 00:08:38,147 --> 00:08:40,716 Aw, man. Nice slide! You were going so fast. 164 00:08:40,750 --> 00:08:44,720 - Hey, babe, we'll be back soon. - Okay, but real quick, 165 00:08:44,754 --> 00:08:47,089 why are you so eager to hang out with my dad? 166 00:08:47,123 --> 00:08:48,757 - He's cool. - Face! 167 00:08:48,791 --> 00:08:50,859 Has anyone seen Snot's hamster? 168 00:08:50,894 --> 00:08:53,195 No time to care about your hamster, Steve. 169 00:08:53,229 --> 00:08:56,365 I'm taking Jeff to your favorite Fro-Yo place. 170 00:09:00,303 --> 00:09:03,805 [Sighs] Okay, I know I should be happy that Jeff's back, 171 00:09:03,840 --> 00:09:06,074 but something just doesn't feel right. 172 00:09:06,109 --> 00:09:08,143 You mean because he's an alien who altered his appearance 173 00:09:08,177 --> 00:09:09,912 - to look like Jeff? - What?! 174 00:09:09,946 --> 00:09:12,848 Oh, I thought we all knew and we were just going along with it 175 00:09:12,882 --> 00:09:15,217 'cause he's so much better than the actual Jeff. 176 00:09:15,251 --> 00:09:17,085 Did you guys really not know?! 177 00:09:17,120 --> 00:09:19,688 [Chuckling] Oh! Oh, that is so great. 178 00:09:19,722 --> 00:09:21,723 You're saying that's not Jeff? 179 00:09:21,758 --> 00:09:24,793 Oh, no. Honey, no. That is definitely not Jeff. 180 00:09:24,827 --> 00:09:27,930 Only question is, what is this alien doing here? 181 00:09:27,964 --> 00:09:30,399 We'll have to investigate. Ooh! Detective time! 182 00:09:30,433 --> 00:09:32,167 Outfit change! 183 00:09:32,201 --> 00:09:34,770 Ooga-booga! Me hate fire! 184 00:09:34,804 --> 00:09:38,240 Open your mind, Hayley. Anyone can be a detective. 185 00:09:41,911 --> 00:09:43,745 Mm-mmm. Wow. 186 00:09:43,780 --> 00:09:47,115 This has got to be the best thing on the planet. 187 00:09:47,150 --> 00:09:50,319 Oh, yeah, it's one of the finer things a man can enjoy in life, 188 00:09:50,353 --> 00:09:52,187 like driving with your knees 189 00:09:52,221 --> 00:09:55,157 or shooting your name into an old metal sign with a handgun. 190 00:09:55,191 --> 00:09:57,693 I never even shot a handgun. 191 00:09:57,727 --> 00:09:59,828 [Tires screech, horns honk] We're changing that. 192 00:09:59,862 --> 00:10:03,765 We're changing that right now. But where? 193 00:10:05,560 --> 00:10:08,870 [Gunshots] [Giggles] 194 00:10:08,905 --> 00:10:10,772 Okay, let's see how you did. 195 00:10:10,807 --> 00:10:12,708 "Zebleer"? 196 00:10:12,742 --> 00:10:15,077 No, doofus, you were supposed to spell your name. 197 00:10:15,111 --> 00:10:17,913 - Oh, right. My name's Jeff. - No problem, Jeff. 198 00:10:17,947 --> 00:10:19,348 You emptied the clip and hit the sign, 199 00:10:19,382 --> 00:10:21,383 which means your only problem is spelling. 200 00:10:21,417 --> 00:10:24,453 Good thing that's easily fixable with a second gun. 201 00:10:27,924 --> 00:10:30,492 Well, you spelled "Zebleer" again. 202 00:10:30,526 --> 00:10:33,095 [Birds chirping] 203 00:10:33,129 --> 00:10:35,297 Okay, clues... 204 00:10:35,331 --> 00:10:37,866 - Oh! A Blorpher! - What's that? 205 00:10:37,900 --> 00:10:40,268 Works kind of like a fax machine but for solid objects. 206 00:10:40,303 --> 00:10:42,404 Humans would probably have something like this 207 00:10:42,438 --> 00:10:44,539 if they hadn't abandoned facsimile technology. 208 00:10:44,574 --> 00:10:46,908 I still have a fax machine, but it's just so 209 00:10:46,943 --> 00:10:49,311 my commercial agent can send me sides for auditions. 210 00:10:49,345 --> 00:10:52,014 Did I tell you I'm on hold for a Langley Mutual commercial? 211 00:10:52,048 --> 00:10:54,216 Roger! What does all this mean? 212 00:10:54,250 --> 00:10:56,918 It means it's between me and like one other person. 213 00:10:56,953 --> 00:10:59,421 It's probably this guy ... Brad. He books everything. 214 00:10:59,455 --> 00:11:01,289 [Sighs] No, the Blorpher! Jeff! 215 00:11:01,324 --> 00:11:04,126 Oh, it means that the "Jeff" who is with Stan 216 00:11:04,160 --> 00:11:07,029 is a species of alien called the Collectors. 217 00:11:07,063 --> 00:11:09,131 They're kind of like space's zookeepers. 218 00:11:09,165 --> 00:11:10,532 Then where's my Jeff? 219 00:11:10,566 --> 00:11:13,271 They probably have a research ship in orbit. He'll be up there. 220 00:11:13,361 --> 00:11:15,270 A-And this machine can get me to him? 221 00:11:15,304 --> 00:11:17,072 Look, if you go up there, 222 00:11:17,106 --> 00:11:19,007 - there's no guarantee you'll come back. - I don't care. 223 00:11:19,042 --> 00:11:21,376 I'd rather die up there, trying to get Jeff, 224 00:11:21,411 --> 00:11:24,806 - than stay down here without him. - Okay. 225 00:11:26,182 --> 00:11:28,183 I think I'm finally starting to understand 226 00:11:28,217 --> 00:11:29,851 what it feels like to be a man. 227 00:11:29,886 --> 00:11:31,987 Thanks again for showing me how to shoot. 228 00:11:32,021 --> 00:11:34,489 Where I come from, we're expected to figure everything 229 00:11:34,490 --> 00:11:36,958 - out on our own. - [Chuckles] Where you come from? 230 00:11:36,993 --> 00:11:38,860 Ha, you're from Langley, ya goofball. 231 00:11:38,895 --> 00:11:40,896 Man, you used to confuse the hell out of me 232 00:11:40,930 --> 00:11:42,931 with your stupid jokes I didn't understand. 233 00:11:42,965 --> 00:11:44,983 But since you've come back, you are killing 234 00:11:44,984 --> 00:11:47,002 me with all these jokes I don't understand. 235 00:11:47,036 --> 00:11:49,504 [Cellphone rings, beeps] Smith. 236 00:11:49,539 --> 00:11:51,506 Ah, damn. We just went! 237 00:11:51,541 --> 00:11:53,508 Couple of my homeboys from the C.I.A. 238 00:11:53,543 --> 00:11:56,428 - are hitting up the Fro-Yo stand. - What if we went back 239 00:11:56,429 --> 00:11:58,947 and got some more, double dipped? 240 00:11:58,981 --> 00:12:02,017 I don't know what happened to you out there in the 241 00:12:02,018 --> 00:12:05,053 frozen void of space, but you came back a goddamn genius. 242 00:12:05,088 --> 00:12:07,456 Hayley: Aah! 243 00:12:07,490 --> 00:12:10,025 Oh, god! Oh, god! It hurts! Oh, god! 244 00:12:10,059 --> 00:12:13,361 Relax. All the pain immediately stops on the other side. 245 00:12:13,396 --> 00:12:15,831 What are you doing? You're coming with me! 246 00:12:15,865 --> 00:12:19,267 No, I'm not. Let go. Hayley! Let go, Hayley! 247 00:12:19,302 --> 00:12:24,573 Yep, this is a deep pain ... a very, very deep pain. 248 00:12:24,607 --> 00:12:27,943 [Grinding] 249 00:12:30,012 --> 00:12:32,481 [Alarm beeps] 250 00:12:32,515 --> 00:12:35,517 The Blorph alert? This is strange. 251 00:12:35,551 --> 00:12:39,588 This is the nighttime, a time we don't normally receive Blorphs. 252 00:12:43,192 --> 00:12:47,195 Uh, um, mmm. Oh, man. I'm out. 253 00:12:47,230 --> 00:12:49,498 No, you're not. Hold out your cup. 254 00:12:52,335 --> 00:12:54,136 All: Fro-Yo bros! 255 00:12:54,170 --> 00:12:56,271 You would all share your bounty with me? 256 00:12:56,305 --> 00:12:59,141 All we're doing is sacrificing a little frozen yogurt 257 00:12:59,175 --> 00:13:01,463 - for our new best friend. - Wow. 258 00:13:01,498 --> 00:13:04,479 Mankind has a surprising proclivity for sacrifice. 259 00:13:04,514 --> 00:13:07,249 Why did you say "mankind" like that? 260 00:13:07,283 --> 00:13:09,151 Yeah. Nobody that's part of mankind 261 00:13:09,185 --> 00:13:11,520 would ever say "mankind" like that. 262 00:13:11,554 --> 00:13:15,574 Uh, I guess I used to be such a slacker that I'm still 263 00:13:15,575 --> 00:13:19,594 learning to speak like a cool, responsible human like you guys. 264 00:13:19,629 --> 00:13:22,164 [Laughs] 265 00:13:22,198 --> 00:13:24,533 [Laughter] 266 00:13:27,637 --> 00:13:30,438 [All laugh] 267 00:13:31,607 --> 00:13:34,643 [Totally all laugh] 268 00:13:37,382 --> 00:13:39,687 [Whirring] Ugh. 269 00:13:42,518 --> 00:13:44,219 Not cool. This is not cool. 270 00:13:44,253 --> 00:13:46,421 I'm on hold for Langley Mutual, Hayley. 271 00:13:46,455 --> 00:13:48,323 I'm not supposed to leave town. 272 00:13:48,357 --> 00:13:50,358 God, they're gonna move on to Brad. 273 00:13:50,393 --> 00:13:53,161 Mother... Ugh. Brad's gonna get it. 274 00:13:56,365 --> 00:14:00,635 So, no game plan? Just gonna run through an alien ship? 275 00:14:00,670 --> 00:14:02,437 [Bird chirps] 276 00:14:02,471 --> 00:14:06,575 Did you know Jacques Cousteau had a sex room just like this? 277 00:14:06,609 --> 00:14:09,077 [Animals chittering] 278 00:14:09,111 --> 00:14:10,979 Hayley! Hayley Smith, right? 279 00:14:11,013 --> 00:14:13,415 Who are you, and how do you know my name? 280 00:14:13,449 --> 00:14:16,218 You don't recognize Sinbad from "Houseguest"? 281 00:14:16,252 --> 00:14:18,386 He beat Dennis Miller on "Star Search." 282 00:14:18,421 --> 00:14:20,989 What are the schools even teaching these days? 283 00:14:21,023 --> 00:14:23,258 Hayley, I recognize you because I was with Jeff 284 00:14:23,292 --> 00:14:25,126 when we got caught by these aliens. 285 00:14:25,161 --> 00:14:26,695 You were with Jeff? Where is he? 286 00:14:26,729 --> 00:14:28,697 Oh, you are in luck. He's right there. 287 00:14:32,095 --> 00:14:36,164 Hmm. "You're in luck" may have been a bad choice of words. 288 00:14:36,199 --> 00:14:37,833 Oh, god. Jeff! 289 00:14:37,867 --> 00:14:40,235 You know what I'm just remembering right now? 290 00:14:40,269 --> 00:14:43,038 When the collectors encounter something new, they dissect it. 291 00:14:43,072 --> 00:14:46,208 Can't believe I forgot that. It's, like, their most famous thing. 292 00:14:46,242 --> 00:14:48,210 That's why they're called the Dissectors. 293 00:14:48,244 --> 00:14:50,445 You said they were called the Collectors. 294 00:14:50,480 --> 00:14:53,148 Oh, they are now. They used to be the Dissectors. 295 00:14:53,182 --> 00:14:57,041 Did a bit of rebrand in the '80s. Same people who did new Coke. 296 00:14:57,076 --> 00:14:59,976 [Sobbing] 297 00:15:00,011 --> 00:15:04,103 Ah, look at this. More species for our collection. 298 00:15:04,138 --> 00:15:07,462 - Seize them! - Hayley, run! [Thuds] 299 00:15:12,722 --> 00:15:15,845 I looked everywhere for Snot's hamster and I can't find it. 300 00:15:15,879 --> 00:15:19,081 Maybe it's time to focus on the pet you can find. 301 00:15:19,116 --> 00:15:20,449 You know, in Germany, 302 00:15:20,484 --> 00:15:23,852 goldfish are considered the hamsters of the sea. 303 00:15:23,887 --> 00:15:24,220 Hmm. 304 00:15:24,254 --> 00:15:27,490 I know you're lying, but maybe you're right, Klaus. 305 00:15:29,760 --> 00:15:32,295 Check it out! I'm taking small bites 306 00:15:32,296 --> 00:15:34,831 - to make it last longer. - Me, too! 307 00:15:34,865 --> 00:15:36,065 Mmm. 308 00:15:36,099 --> 00:15:38,134 I'm pretending I'm a little baby mouse. 309 00:15:38,168 --> 00:15:40,269 That's so smart! [Nibbles] 310 00:15:40,304 --> 00:15:42,371 [Beeping] 311 00:15:42,406 --> 00:15:43,806 Uh-oh. 312 00:15:45,242 --> 00:15:48,277 Mr. S., I have to tell you something. 313 00:15:48,312 --> 00:15:51,881 There's a reason I'm so much different from when I left Earth. 314 00:15:51,915 --> 00:15:54,116 I'm not actually Jeff. 315 00:15:54,151 --> 00:15:56,786 I'm not even human. 316 00:15:56,820 --> 00:16:00,256 - I'm following. Continue. - My people came across the real Jeff 317 00:16:00,290 --> 00:16:03,092 and the ghost of Sinbad traveling the galaxy. 318 00:16:03,126 --> 00:16:06,963 - Uh-huh. Go on. - My species are Collectors. 319 00:16:07,197 --> 00:16:09,999 For eons, we have traveled the universe 320 00:16:10,033 --> 00:16:11,517 trying to gather, collect, 321 00:16:11,518 --> 00:16:14,270 - and catalog what we find. - Naturally. 322 00:16:14,304 --> 00:16:16,439 We had never encountered a human before, 323 00:16:16,473 --> 00:16:19,408 so it was decided that I would travel back to Earth 324 00:16:19,443 --> 00:16:22,912 disguised as Jeff to collect more information about humanity. 325 00:16:22,946 --> 00:16:26,499 - Well, you came to the right place. - And Jeff told me everything 326 00:16:26,500 --> 00:16:27,984 I needed to know to blend in. 327 00:16:28,018 --> 00:16:30,553 So I came to Earth to live amongst you. 328 00:16:30,587 --> 00:16:33,789 I was supposed to bring you back to the ship for dissection, 329 00:16:33,824 --> 00:16:36,092 - but I grew fond of you. - Ditto. 330 00:16:36,126 --> 00:16:38,094 But there's something you should know. 331 00:16:38,128 --> 00:16:41,497 - The real Jeff is dead. - Good. 332 00:16:41,531 --> 00:16:43,294 Fingers crossed you feel the same way 333 00:16:43,295 --> 00:16:45,057 - about your daughter. - What?! 334 00:16:45,092 --> 00:16:47,870 She went to rescue Jeff, and now they're gonna dissect her, too. 335 00:16:47,905 --> 00:16:49,738 Get me to that ship! 336 00:16:55,552 --> 00:16:58,120 Something tells me this isn't hair removal! 337 00:16:58,155 --> 00:17:01,490 What ... nothing? I'm trying to keep it light here. 338 00:17:04,961 --> 00:17:07,930 - Stan: Stop right there! - Dad! 339 00:17:07,964 --> 00:17:10,332 Brothers, we must stop the collection. 340 00:17:10,367 --> 00:17:12,134 - Hubbub, hubbub. - Peas and carrots, peas and carrots. 341 00:17:12,269 --> 00:17:13,702 - Hubbub, hubbub. - Peas and carrots, peas and carrots. 342 00:17:13,737 --> 00:17:15,438 We can't kill her. 343 00:17:15,472 --> 00:17:18,140 - She's important to this man here. - Hey there. 344 00:17:18,175 --> 00:17:20,209 And he's important to me 345 00:17:20,243 --> 00:17:23,079 because he taught me what it is to be Human. 346 00:17:23,113 --> 00:17:24,580 They love. They laugh. 347 00:17:24,614 --> 00:17:28,717 They take prescription medication to help them love and laugh. 348 00:17:28,752 --> 00:17:31,487 Humans may do all those wonderful things, 349 00:17:31,521 --> 00:17:36,725 - But we must collect. - Perhaps this will change your mind. 350 00:17:36,760 --> 00:17:41,497 It's called Fro-Yo, and it's proof of mankind's value. 351 00:17:41,531 --> 00:17:44,633 This is delicious. 352 00:17:44,668 --> 00:17:49,071 In return for giving us this savory cosmic treat, 353 00:17:49,106 --> 00:17:53,642 I will spare the lives of your human and your alien sex slave. 354 00:17:53,677 --> 00:17:57,113 Stan, what did you tell him? 355 00:17:58,415 --> 00:18:01,517 We did it! I'm so glad everyone's okay. 356 00:18:01,551 --> 00:18:03,619 Not everyone. 357 00:18:08,091 --> 00:18:09,625 Hayley, don't be sad. 358 00:18:09,659 --> 00:18:13,062 Alien Jeff is gonna stay on Earth and be the new Jeff. 359 00:18:13,096 --> 00:18:16,465 So you get Jeff back, and I get to hang out with my new bud. 360 00:18:16,500 --> 00:18:17,766 I don't want him. 361 00:18:17,801 --> 00:18:20,603 But I'm an exact replica of the Jeff you lost. 362 00:18:20,637 --> 00:18:24,273 You may be Jeff on the outside, but you're not Jeff up here. 363 00:18:24,477 --> 00:18:26,679 Look, Hayley, I know how much you love Jeff, 364 00:18:26,713 --> 00:18:28,547 but there's no bringing him back. 365 00:18:28,581 --> 00:18:30,683 If there was a way, I-I'd do it for you. 366 00:18:30,717 --> 00:18:32,951 - Except there is a way. - I won't do it for you. 367 00:18:32,986 --> 00:18:34,653 I can't. My hands are tied. 368 00:18:34,688 --> 00:18:37,589 I will have Jeff's brain implanted in my head, 369 00:18:37,624 --> 00:18:41,927 which means I will die, but Jeff will live on in my body. 370 00:18:41,961 --> 00:18:43,429 You would do that? 371 00:18:43,463 --> 00:18:45,831 Back on Earth, your dad and his friends 372 00:18:45,865 --> 00:18:48,901 made a sacrifice by giving me their frozen yogurt, 373 00:18:48,935 --> 00:18:50,936 and now I will make a sacrifice of my own! 374 00:18:51,120 --> 00:18:52,888 Whoa, whoa. Let's slow down there. 375 00:18:52,922 --> 00:18:56,925 - It was just a little Fro-Yo. - No, the gestures are equal. 376 00:18:56,960 --> 00:19:00,729 The universe is in balance. 377 00:19:03,132 --> 00:19:06,535 Thanks for watching my hamster while I was away. 378 00:19:06,569 --> 00:19:08,704 - So, where is he? - Right here. 379 00:19:09,939 --> 00:19:12,040 And good news ... I taught him to swim 380 00:19:12,075 --> 00:19:14,643 and hold his breath for the rest of his life. 381 00:19:14,677 --> 00:19:18,814 I can't wait to tell you about Jewish camp. 382 00:19:18,848 --> 00:19:22,050 Wait. You came back from Jewish camp? 383 00:19:28,671 --> 00:19:32,408 It'll feel so good to have Jeff back ... the real Jeff. 384 00:19:32,442 --> 00:19:36,578 Oh, god! I'll never forget you, alien Jeff! 385 00:19:36,613 --> 00:19:39,882 Actually, you will. The Collectors said this ship is equipped 386 00:19:39,916 --> 00:19:42,318 with "Men in black" technology. It was weird that they 387 00:19:42,319 --> 00:19:44,720 referred to it as "Men in black" technology, right? 388 00:19:44,754 --> 00:19:46,655 Like, did they get the idea from the movie 389 00:19:46,689 --> 00:19:48,357 and then set out to create it? 390 00:19:48,391 --> 00:19:50,626 And how did they see "Men in black"? So many questions. 391 00:19:50,660 --> 00:19:52,828 Anyway, you won't remember any of this, but I will. 392 00:19:52,862 --> 00:19:54,797 - How? - I'm immune ... space stuff. 393 00:19:54,831 --> 00:19:56,565 So, a-after we leave the ship, 394 00:19:56,599 --> 00:20:00,068 - none us will know Jeff's an alien? - Nope, not even Jeff. 395 00:20:00,103 --> 00:20:02,538 But what if he has, like, a-a medical emergency 396 00:20:02,572 --> 00:20:05,207 - and we have to ... - Why don't we just wait and see? 397 00:20:05,208 --> 00:20:06,008 Okay? Can we do that? 398 00:20:06,042 --> 00:20:08,110 Can we wait and see? Why don't we just do that? 399 00:20:09,612 --> 00:20:13,348 - Babe? You found me! - Jeff! 400 00:20:13,383 --> 00:20:16,785 - I love you! - I love you, too, babe. 401 00:20:16,820 --> 00:20:18,954 And, babe, I did a lot of thinking in space, 402 00:20:18,988 --> 00:20:21,023 and I decided that, if we ever have a kid, 403 00:20:21,057 --> 00:20:22,991 I'm willing to be a stay-at-home dad. 404 00:20:23,927 --> 00:20:25,494 And you don't have to work, either. 405 00:20:25,528 --> 00:20:28,248 We can stay at your parents' house and live off the government. 406 00:20:28,260 --> 00:20:30,699 - Oh, god. - Oh, hey, Mr. S. 407 00:20:30,733 --> 00:20:33,168 Well, since no one's gonna remember this... 408 00:20:33,203 --> 00:20:35,995 - B-B-B-Body slam! - Aah! 409 00:20:36,577 --> 00:20:39,491 We had a lot of fun here on American Dad tonight 410 00:20:39,492 --> 00:20:41,593 but we also encountered a lot of danger ... 411 00:20:41,628 --> 00:20:44,163 guns, dissection, meteors. 412 00:20:44,197 --> 00:20:46,498 Really makes you think that you should be prepared. 413 00:20:46,533 --> 00:20:50,269 Hi. I'm Brad for Langley Mutual Life insurance. 414 00:20:50,303 --> 00:20:51,970 Maybe it's time to make sure you're prepared 415 00:20:52,005 --> 00:20:56,056 if something bad happens. I know I am. 416 00:20:56,276 --> 00:20:57,976 Langley Mutual! 417 00:20:58,011 --> 00:20:59,878 Langley Mutual 418 00:20:59,913 --> 00:21:02,104 We don't cover floods 419 00:21:02,282 --> 00:21:04,331 Bye! Have a beautifull day! 420 00:21:04,540 --> 00:21:08,873 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 421 00:21:08,923 --> 00:21:13,473 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.