All language subtitles for American Dad s10e04 Big Stan on Campus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,742 --> 00:00:03,974 Morning, Jackson. 2 00:00:03,976 --> 00:00:05,443 That was quite a game last night. 3 00:00:05,445 --> 00:00:06,811 Crazy, right? 4 00:00:06,813 --> 00:00:08,879 Watching my mom destroy my sister at Monopoly. 5 00:00:08,881 --> 00:00:11,615 Yeah, I sort of thought we were all gonna play. 6 00:00:11,617 --> 00:00:13,918 Boss is coming. Look busy. 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,786 [ Fanfare plays ] 8 00:00:23,595 --> 00:00:24,995 [ Employees coughing ] Loyal subjects! 9 00:00:24,997 --> 00:00:27,498 Due to some recent cost overruns -- 10 00:00:27,500 --> 00:00:30,101 health plan, thanks, current president -- 11 00:00:30,103 --> 00:00:32,870 the C.I.A. is just a wee bit over budget. 12 00:00:32,872 --> 00:00:34,772 Cutbacks must be made, 13 00:00:34,774 --> 00:00:37,975 and since it's not going to be my hover-throne polisher... 14 00:00:37,977 --> 00:00:41,946 Certain things are still sacred, Your Highness. 15 00:00:41,948 --> 00:00:44,081 ...we must get creative. 16 00:00:44,083 --> 00:00:47,918 I'm looking for one volunteer to enjoy a one-month vacation. 17 00:00:47,920 --> 00:00:49,687 Ohh! Ohh! Ohh! Ohh! Ooh! Ooh! Ohh! Ohh! 18 00:00:49,689 --> 00:00:51,589 Without pay. Ooh! Ooh! 19 00:00:51,591 --> 00:00:52,656 Ooh! Ooh! 20 00:00:52,658 --> 00:00:54,024 Wait -- what was that last thing? 21 00:00:54,026 --> 00:00:55,826 It seemed to change everyone's mind. 22 00:00:58,463 --> 00:01:01,065 Good morning, U.S.A. 23 00:01:01,067 --> 00:01:04,835 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 24 00:01:04,837 --> 00:01:08,038 the sun in the sky has a smile on his face 25 00:01:08,040 --> 00:01:12,443 and he's shinin' a salute to the American race 26 00:01:14,179 --> 00:01:17,681 oh, boy, it's swell to say 27 00:01:17,683 --> 00:01:20,050 Good -- Good morning, U.S.A. 28 00:01:20,052 --> 00:01:25,823 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 29 00:01:25,825 --> 00:01:28,459 [ Birds chirping ] 30 00:01:28,461 --> 00:01:29,860 You've been furloughed? 31 00:01:29,862 --> 00:01:32,029 Don't worry. I got another job for the month. 32 00:01:32,031 --> 00:01:34,698 You're looking at the newest campus security officer 33 00:01:34,700 --> 00:01:36,200 at Groff Community College. 34 00:01:36,202 --> 00:01:37,835 You're camp sec? 35 00:01:37,837 --> 00:01:39,170 Oh, no. You're not gonna be there, are you? 36 00:01:39,172 --> 00:01:40,704 No, 'cause midterms are next week, 37 00:01:40,706 --> 00:01:42,006 and I always quit before those. 38 00:01:42,008 --> 00:01:43,107 Sweet. 39 00:01:43,109 --> 00:01:44,809 Oh, and another good thing -- 40 00:01:44,811 --> 00:01:46,911 my new job's gonna pay me even more... 41 00:01:46,913 --> 00:01:47,995 frequently. 42 00:01:48,115 --> 00:01:50,648 The total money is a lot less, but I'm paid... 43 00:01:50,650 --> 00:01:52,583 [Clicks tongue] weekly. 44 00:01:52,585 --> 00:01:54,018 That doesn't sound great, dad. 45 00:01:54,020 --> 00:01:55,653 Maybe not for you, 46 00:01:55,655 --> 00:01:57,221 but for me, it's like going back to college. 47 00:01:57,223 --> 00:01:58,923 I'll be cruisin' around campus, 48 00:01:58,925 --> 00:02:00,724 pajama-pantsin' with the co-eds, 49 00:02:00,726 --> 00:02:02,860 skippin' class, and workin' out guitar licks, 50 00:02:02,862 --> 00:02:03,861 late night. 51 00:02:03,863 --> 00:02:06,864 [ Guitar riff plays ] 52 00:02:08,133 --> 00:02:09,733 Sounds like we're gonna have to 53 00:02:09,735 --> 00:02:11,135 tighten our belts around here. 54 00:02:11,137 --> 00:02:13,604 No! I will not give up my coconut water! 55 00:02:13,606 --> 00:02:15,973 My potassium levels are everything to me! 56 00:02:15,975 --> 00:02:18,609 We're just gonna have to find that money somewhere else. 57 00:02:18,611 --> 00:02:21,011 Wait -- Roger, what about that bed-and-breakfast 58 00:02:21,013 --> 00:02:22,179 you've been dying to do? 59 00:02:22,181 --> 00:02:23,948 Yeah, the Inn Under the Attic. 60 00:02:23,950 --> 00:02:25,683 Oh, no -- I will not jeopardize 61 00:02:25,685 --> 00:02:27,718 my five-circle rating on Tripplanner. 62 00:02:27,720 --> 00:02:28,886 You mean "stars." 63 00:02:28,888 --> 00:02:30,654 Actually, they use circles. 64 00:02:30,656 --> 00:02:32,623 Maybe they're owl eyes? Areolas? 65 00:02:32,625 --> 00:02:33,858 I don't know. It's confusing. 66 00:02:33,860 --> 00:02:35,559 But it's very important to me! 67 00:02:35,561 --> 00:02:37,995 How do you have ratings if no one's ever stayed there? 68 00:02:37,997 --> 00:02:39,930 Oh, I've entertained satisfied visitors 69 00:02:39,932 --> 00:02:41,131 from all over the world -- 70 00:02:41,133 --> 00:02:43,901 Omar, Benyamin, Chinese peasant. 71 00:02:43,903 --> 00:02:47,204 Mantu here was so happy, he tipped me a narwhal tusk. 72 00:02:47,206 --> 00:02:49,106 Got 75 cents for it on eBay. 73 00:02:49,108 --> 00:02:51,041 Took a bath on the shipping. 74 00:02:51,043 --> 00:02:52,743 How can you be proud of those reviews? 75 00:02:52,745 --> 00:02:53,878 You wrote them all. 76 00:02:53,880 --> 00:02:55,312 Hmm. 77 00:02:55,314 --> 00:02:56,914 I have always wondered what it'd be like 78 00:02:56,916 --> 00:02:59,950 to entertain a...real guest. 79 00:02:59,952 --> 00:03:01,018 I'll do it! 80 00:03:01,020 --> 00:03:02,286 But only if you all promise 81 00:03:02,288 --> 00:03:04,288 to help me keep my five-circle rating. 82 00:03:04,290 --> 00:03:06,223 Well, you can count on us, sir. 83 00:03:06,225 --> 00:03:08,959 Shall I plug in the reservation line? 84 00:03:08,961 --> 00:03:10,628 Yes. 85 00:03:10,630 --> 00:03:11,829 It's time. 86 00:03:13,064 --> 00:03:14,231 [ Telephone rings ] Wow. That was really fast -- 87 00:03:14,233 --> 00:03:15,833 Get it on the first ring! 88 00:03:15,835 --> 00:03:18,168 Inn Under the Attic. This is Roger. 89 00:03:18,170 --> 00:03:20,671 Aah! This is happening! 90 00:03:23,241 --> 00:03:26,443 Remember, any student riding their bike in a pedestrian area 91 00:03:26,445 --> 00:03:29,980 is in violation of Code 33-A, so write 'em up. 92 00:03:29,982 --> 00:03:31,515 Last order of business -- 93 00:03:31,517 --> 00:03:33,484 I'd like to welcome our newest officer. 94 00:03:33,486 --> 00:03:35,185 Everybody, this is Stan Smith. 95 00:03:35,187 --> 00:03:38,055 Yo, boss man, do I get my golf cart now? 96 00:03:38,057 --> 00:03:40,324 Eager to jump in. I like it. 97 00:03:40,326 --> 00:03:44,828 More like eager to jump into a fat burrito -- mouth-first. 98 00:03:44,830 --> 00:03:46,964 And lastly, the school's orangutan mascot's 99 00:03:46,966 --> 00:03:48,499 been missing since last week. 100 00:03:48,501 --> 00:03:50,034 If anyone sees it, 101 00:03:50,036 --> 00:03:52,002 alert the new head of the zoology department. 102 00:03:52,004 --> 00:03:53,804 You mean that 4-foot-tall professor 103 00:03:53,806 --> 00:03:55,272 with the tweed jacket and no pants 104 00:03:55,274 --> 00:03:56,740 who started last week? 105 00:03:56,742 --> 00:03:58,542 Yes, Dr. Tang ooo-ooo-ah-ah. 106 00:03:58,544 --> 00:04:00,311 I think it's "Ah-ah-ooo-ooo." 107 00:04:00,313 --> 00:04:01,912 No. It's not. 108 00:04:08,887 --> 00:04:10,955 [ Horns honking ] 109 00:04:14,926 --> 00:04:16,794 So, Josh, how'd you break your ankle? 110 00:04:16,796 --> 00:04:19,263 The same way everyone in college breaks their ankle -- 111 00:04:19,265 --> 00:04:20,898 playing mushroom soccer. 112 00:04:20,900 --> 00:04:23,000 Ahh, kicking mushrooms around. 113 00:04:23,002 --> 00:04:24,468 Nothing's changed. 114 00:04:24,470 --> 00:04:26,971 You don't seem like the other officers around here. 115 00:04:26,973 --> 00:04:29,406 'Cause I'm not. I'm just here to chill with you guys. 116 00:04:29,408 --> 00:04:31,508 Why don't you think of me as a cool uncle? 117 00:04:31,510 --> 00:04:32,910 Yeah. 118 00:04:32,912 --> 00:04:35,112 Your coolest uncle. 119 00:04:35,114 --> 00:04:36,914 O...kay. 120 00:04:38,283 --> 00:04:40,451 And if you change your mind about me signing your cast, 121 00:04:40,453 --> 00:04:42,620 just pick up one of the blue phones around campus. 122 00:04:42,622 --> 00:04:44,021 That's what they're there for. 123 00:04:44,023 --> 00:04:45,456 Well, that and rapes. 124 00:04:45,458 --> 00:04:46,857 Stopping them! 125 00:04:49,383 --> 00:04:52,477 Captain: Officer Smith, what is your current tactical situation? 126 00:04:52,597 --> 00:04:55,989 Oh, I'm, uh... in pursuit of a Code 58. 127 00:04:55,991 --> 00:04:57,824 I'm gonna initiate a 41-C. 128 00:04:57,826 --> 00:04:59,292 You spotted a public sex act 129 00:04:59,294 --> 00:05:01,327 and you're doing a horse-based takedown? 130 00:05:01,329 --> 00:05:03,029 You know it, baby. 131 00:05:03,031 --> 00:05:04,130 [ Slurping ] 132 00:05:06,333 --> 00:05:09,135 I wonder where it goes. 133 00:05:12,940 --> 00:05:16,042 You kids about to play ultimate frisbee on the quad? 134 00:05:16,044 --> 00:05:17,877 I know -- we're not supposed to. 135 00:05:17,879 --> 00:05:19,112 Oh, I don't care about that. 136 00:05:19,114 --> 00:05:20,747 Just seems like you're short a player. 137 00:05:20,749 --> 00:05:22,882 You want to...play? 138 00:05:22,884 --> 00:05:24,984 Does this answer your question? 139 00:05:24,986 --> 00:05:26,886 [ Guitar riff plays ] 140 00:05:26,888 --> 00:05:28,154 He's having a seizure! 141 00:05:28,156 --> 00:05:30,123 Quick -- put a wallet in his mouth! 142 00:05:31,525 --> 00:05:33,793 Yep, this is me right here -- Loeb Hall. 143 00:05:33,795 --> 00:05:34,894 You like skids? 144 00:05:34,896 --> 00:05:35,929 [ Tires squealing ] 145 00:05:35,931 --> 00:05:38,898 Tokyo drift! 146 00:05:38,900 --> 00:05:40,867 Whoa! That was pretty sick. 147 00:05:40,869 --> 00:05:42,936 Hey, how 'bout signing my cast? 148 00:05:42,938 --> 00:05:44,637 Yes! 149 00:05:44,639 --> 00:05:46,959 I was hoping you'd let me, so I've been practicing all day. 150 00:05:49,984 --> 00:05:52,278 There you are, Mr. Cavendish -- all checked in. 151 00:05:52,280 --> 00:05:54,280 Oh, just curious -- how did you hear about us? 152 00:05:54,282 --> 00:05:56,015 Hm. Funny story, really. 153 00:05:56,017 --> 00:05:57,850 I found you on Tripplanner. 154 00:05:57,852 --> 00:06:00,219 [ Laughing ] Oh, you weren't kidding! 155 00:06:00,221 --> 00:06:01,921 That is hilarious, sir. 156 00:06:01,923 --> 00:06:03,957 Well, I hope you'll enjoy your stay. 157 00:06:03,959 --> 00:06:06,392 I expect I shall. I'm a simple man, really. 158 00:06:06,394 --> 00:06:08,227 There's only one thing I ask of you. 159 00:06:08,229 --> 00:06:09,228 Name it. 160 00:06:09,230 --> 00:06:11,364 Absolute perfection. 161 00:06:11,366 --> 00:06:12,332 [ Gasps ] 162 00:06:12,334 --> 00:06:14,400 Will that be a problem? 163 00:06:14,402 --> 00:06:17,136 It shadn't -- not for this staff. 164 00:06:17,138 --> 00:06:19,973 I only hope you're ready for absolute perfection, 165 00:06:19,975 --> 00:06:22,175 because it can be very overwhelming. 166 00:06:22,177 --> 00:06:24,143 Oh, I think you'll find 167 00:06:24,145 --> 00:06:26,512 that I'm almost always underwhelmed. 168 00:06:26,514 --> 00:06:27,981 [ Laughs ] 169 00:06:27,983 --> 00:06:29,849 Not while you're under my care. 170 00:06:29,851 --> 00:06:31,284 [ Laughs ] 171 00:06:31,286 --> 00:06:33,987 Be careful promising what you can't deliver. 172 00:06:33,989 --> 00:06:37,190 De-liver is our special for dinner tonight. 173 00:06:37,192 --> 00:06:38,891 Woman, buy some liver. 174 00:06:41,328 --> 00:06:43,863 Sorry I'm late. Meghan just broke up with Duncan. 175 00:06:43,865 --> 00:06:45,365 I had to talk her through it. 176 00:06:45,367 --> 00:06:47,934 I was like, "What did you expect, Meghan? It's Duncan." 177 00:06:47,936 --> 00:06:49,869 Glad you survived your first day. 178 00:06:49,871 --> 00:06:51,237 Survived it? I loved it! 179 00:06:51,239 --> 00:06:52,939 I mean, the kids are great. 180 00:06:52,941 --> 00:06:55,041 They -- they keep saying I'm like their cool uncle. 181 00:06:55,043 --> 00:06:56,576 Whoa, whoa, whoa! 182 00:06:56,578 --> 00:06:58,011 You're not here to make friends with the students. 183 00:06:58,013 --> 00:06:59,479 If they see you as a friend, 184 00:06:59,481 --> 00:07:01,114 they won't accept you as an authority figure. 185 00:07:01,116 --> 00:07:02,448 We just got a call 186 00:07:02,450 --> 00:07:03,783 from that girl in Loeb who hates parties. 187 00:07:03,785 --> 00:07:04,817 Apparently, there's a kegger 188 00:07:04,819 --> 00:07:06,052 getting a little out of hand. 189 00:07:06,054 --> 00:07:07,453 Code 6. I'll go write 'em up. 190 00:07:07,455 --> 00:07:09,288 Or we do this the easy way. 191 00:07:09,290 --> 00:07:11,290 My boy Josh lives in that dorm. 192 00:07:11,292 --> 00:07:13,226 He'll help me keep it mellow. 193 00:07:13,228 --> 00:07:14,994 Just write 'em up and shut 'em down. 194 00:07:14,996 --> 00:07:16,829 Remember, Smith, he's not your friend. 195 00:07:16,831 --> 00:07:18,297 Oh, yeah? 196 00:07:18,299 --> 00:07:20,266 Then why'd he swipe me into the dining hall earlier? 197 00:07:20,268 --> 00:07:22,268 We mixed five cereals together, 198 00:07:22,270 --> 00:07:24,170 and now we're crunch brothers. 199 00:07:25,172 --> 00:07:28,474 [ Music playing ] 200 00:07:30,177 --> 00:07:31,511 Hey, dudes and dudettes, 201 00:07:31,513 --> 00:07:33,980 hate to be this guy, but we got a call. 202 00:07:33,982 --> 00:07:35,281 I said we got a call. 203 00:07:35,283 --> 00:07:37,950 I'm gonna have to ask you to turn it down. 204 00:07:37,952 --> 00:07:39,185 Hey, that you, Troy? 205 00:07:39,187 --> 00:07:40,920 Nope. 206 00:07:40,922 --> 00:07:43,222 I think it was. 207 00:07:43,224 --> 00:07:44,390 Josh! 208 00:07:44,392 --> 00:07:46,793 Hey! Officer Stan! 209 00:07:46,795 --> 00:07:48,027 Uncle Stan. 210 00:07:48,029 --> 00:07:49,162 Nice room. 211 00:07:49,164 --> 00:07:50,930 Dope mini fridge. 212 00:07:50,932 --> 00:07:52,231 We got one at H.Q. 213 00:07:52,233 --> 00:07:54,567 Fits three pepsis and Elliot's insulin. 214 00:07:54,569 --> 00:07:56,936 Hey! Tina's here! What up, Teenz? 215 00:07:56,938 --> 00:07:58,337 You here to party? 216 00:07:58,339 --> 00:08:00,339 In a way. I'm here to stop this party. 217 00:08:00,341 --> 00:08:02,442 Come on, man. Be cool. 218 00:08:02,444 --> 00:08:04,477 Yeah, Uncle Stan. 219 00:08:04,479 --> 00:08:06,479 All right, how 'bout we just turn the music down? [ Volume decreases ] 220 00:08:06,481 --> 00:08:08,514 And maybe stop drinking illegally. 221 00:08:08,516 --> 00:08:10,850 Or how 'bout you get on your golf cart 222 00:08:10,852 --> 00:08:12,952 and, like, get out of here! 223 00:08:12,954 --> 00:08:14,487 [ Volume increases ] 224 00:08:14,489 --> 00:08:16,155 [ Volume decreases ] 225 00:08:16,157 --> 00:08:18,191 [ Volume increases ] Don't touch my stuff, man! 226 00:08:18,193 --> 00:08:20,159 You don't touch your stuff after I've touched your stuff, 227 00:08:20,161 --> 00:08:21,828 or I'll have to touch it again! 228 00:08:21,830 --> 00:08:24,964 [ Volume fluctuating ] 229 00:08:24,966 --> 00:08:27,033 That's it! Music's going off! 230 00:08:28,335 --> 00:08:29,435 [ Music stops ] [ Students gasp ] 231 00:08:29,437 --> 00:08:32,038 What have you done?! My jambox! 232 00:08:32,040 --> 00:08:34,841 It was with me the first time I kissed a girl, 233 00:08:34,843 --> 00:08:36,375 when I lost my virginity, 234 00:08:36,377 --> 00:08:38,311 when I experimented with Kyle! 235 00:08:38,313 --> 00:08:40,847 Josh! Shut up, man! 236 00:08:40,849 --> 00:08:42,548 Oh, yeah, real embarrassing, Kyle. 237 00:08:42,550 --> 00:08:45,952 You hooked up with beautiful, green-eyed Josh. 238 00:08:47,588 --> 00:08:49,522 Finally -- I can sleep! 239 00:08:49,524 --> 00:08:51,124 Then do it, snitch! 240 00:08:54,261 --> 00:08:56,996 Consider that party busted. 241 00:08:56,998 --> 00:08:58,097 Nice going, Smith. 242 00:08:58,099 --> 00:08:59,866 How many citations you rack up? 243 00:08:59,868 --> 00:09:01,267 Well, none, actually. 244 00:09:01,269 --> 00:09:03,469 I dealt with them more on a peer-to-peer level. 245 00:09:03,471 --> 00:09:05,972 Uh, sir, there's people gathering in the quad. 246 00:09:05,974 --> 00:09:08,107 Okay, it's just some kids from the party. 247 00:09:08,109 --> 00:09:10,543 They're probably here to apologize. 248 00:09:10,545 --> 00:09:13,146 [ All chanting "Camp sec sucks!" ] 249 00:09:13,148 --> 00:09:15,414 Looks like we got ourselves a protest. 250 00:09:15,416 --> 00:09:18,151 All this over a stupid jambox? 251 00:09:18,153 --> 00:09:21,487 [ Chanting continues ] 252 00:09:21,489 --> 00:09:23,156 Can they hear me? 253 00:09:24,101 --> 00:09:26,336 [ All shouting ] 254 00:09:27,771 --> 00:09:29,339 Hey, everybody. 255 00:09:29,341 --> 00:09:31,508 Gather 'round uncle Stan for a quick powwow. 256 00:09:31,510 --> 00:09:35,144 There he is -- the guy who trashed Josh's place! 257 00:09:35,146 --> 00:09:36,846 [ Thinking ] Oof. They sound pissed. 258 00:09:36,848 --> 00:09:38,448 Time to win 'em over 259 00:09:38,450 --> 00:09:40,717 with a little Willy Wonka razzle-dazzle. 260 00:09:48,559 --> 00:09:49,792 Hey, you suck! 261 00:09:49,794 --> 00:09:51,461 Have you guys not seen this movie? 262 00:09:51,463 --> 00:09:52,762 You ruined our party! 263 00:09:52,764 --> 00:09:54,464 And abused your authority! 264 00:09:54,466 --> 00:09:56,666 What?! I was trying to be your bud! 265 00:09:56,668 --> 00:09:58,468 I'm cool Uncle Stan! 266 00:09:58,470 --> 00:09:59,669 Good with the frisbee. 267 00:09:59,671 --> 00:10:01,104 Here -- let's toss it around! 268 00:10:01,106 --> 00:10:01,804 Joshie! 269 00:10:01,806 --> 00:10:02,839 Josh, look out! 270 00:10:05,342 --> 00:10:06,676 [ All gasp ] 271 00:10:06,678 --> 00:10:08,578 You're okay. You're okay. 272 00:10:09,580 --> 00:10:11,447 Waaaaaaaah! 273 00:10:11,449 --> 00:10:12,715 Brutality! 274 00:10:12,717 --> 00:10:14,183 [ Crying ] 275 00:10:14,185 --> 00:10:17,720 [ Students chanting "Brutality!" ] 276 00:10:17,722 --> 00:10:19,355 [ Chanting ] It's all good! 277 00:10:19,357 --> 00:10:20,590 It's all good! 278 00:10:20,592 --> 00:10:21,791 It's all good! 279 00:10:21,793 --> 00:10:23,826 [ Chanting continues ] 280 00:10:27,798 --> 00:10:30,199 [ Telephone ringing ] 281 00:10:30,201 --> 00:10:31,601 [ Roger snoring ] 282 00:10:31,603 --> 00:10:33,269 [ Grunts ] 283 00:10:33,271 --> 00:10:35,538 [ Smacks lips ] 284 00:10:35,540 --> 00:10:37,140 Uh-huh? 285 00:10:37,142 --> 00:10:39,609 Oh, dear. I hope I haven't woken you. 286 00:10:39,611 --> 00:10:41,778 Of course not. We are always here to serve. 287 00:10:41,780 --> 00:10:43,446 Mm. I'm feeling a bit peckish. 288 00:10:43,448 --> 00:10:45,281 Could you have the kitchen send up 289 00:10:45,283 --> 00:10:46,783 some bacon-wrapped scallops? 290 00:10:46,785 --> 00:10:48,551 I'll get my chef right on it. 291 00:10:48,553 --> 00:10:50,720 And some lavender-scented hand towels? 292 00:10:50,722 --> 00:10:52,522 I'll speak to the maids. 293 00:10:52,524 --> 00:10:54,657 Also, it's dark, so I can't be sure, 294 00:10:54,659 --> 00:10:56,759 but the lawn looks a bit scruffy 295 00:10:56,761 --> 00:10:58,728 by the bristly dewberry bush. 296 00:10:58,730 --> 00:11:00,196 I'll check immediately. 297 00:11:00,198 --> 00:11:01,531 [ Receiver hangs up ] 298 00:11:01,533 --> 00:11:03,566 Who the [bleep] is this guy? 299 00:11:03,568 --> 00:11:05,268 [ Receiver hangs up ] 300 00:11:07,738 --> 00:11:09,238 I don't have scallops. 301 00:11:09,240 --> 00:11:11,441 A five-circle hotel has everything! 302 00:11:11,443 --> 00:11:14,310 I guess I could mold tuna fish into a little puck. 303 00:11:14,312 --> 00:11:16,746 Or -- or I could cut a piece of hot dog off 304 00:11:16,748 --> 00:11:18,481 and cover it in fish oil. 305 00:11:18,483 --> 00:11:20,483 I don't care how you do it! Just get it done! 306 00:11:22,386 --> 00:11:25,388 If you do the hot-dog way, make one for me. 307 00:11:25,390 --> 00:11:26,889 Soak them in lavender oil. 308 00:11:26,891 --> 00:11:28,391 But that'll ruin them! 309 00:11:28,393 --> 00:11:30,259 With the $49 he's spending for that room, 310 00:11:30,261 --> 00:11:32,362 you can buy all the towels in the world! 311 00:11:33,397 --> 00:11:35,431 Did you get by the dewberry bush? 312 00:11:35,433 --> 00:11:36,633 I have no idea. 313 00:11:36,635 --> 00:11:38,468 Just mow it all! Mow everything! 314 00:11:38,470 --> 00:11:39,736 [ Door slams ] 315 00:11:39,738 --> 00:11:41,871 [ Panting ] 316 00:11:41,873 --> 00:11:44,474 Everything is on its way. Enjoy your evening. 317 00:11:44,476 --> 00:11:45,742 One more thing. 318 00:11:45,744 --> 00:11:48,211 I like to read before I go to sleep. 319 00:11:48,213 --> 00:11:51,280 Tonight, I'm in the mood for a Charles Dickens novel... 320 00:11:51,282 --> 00:11:52,715 set in space... 321 00:11:52,717 --> 00:11:55,852 featuring the animals from the "Madagascar" films. 322 00:11:57,488 --> 00:11:59,594 Tell him it's rough, but the bones are there. 323 00:12:00,106 --> 00:12:00,954 Good morning. 324 00:12:01,074 --> 00:12:03,459 I'm Greg Corbin here at Groff Community College, 325 00:12:03,461 --> 00:12:05,561 where a seed of protest planted last night 326 00:12:05,563 --> 00:12:08,598 has flowered and is now bearing angry fruit. 327 00:12:08,600 --> 00:12:11,801 You know, if we fight 'em, it'll be a hell of a battle. 328 00:12:11,803 --> 00:12:13,269 There's not gonna be a battle. 329 00:12:13,271 --> 00:12:14,504 Looks like we're doin' a battle. 330 00:12:14,506 --> 00:12:16,339 Just got off the horn with the chancellor. 331 00:12:16,341 --> 00:12:19,175 Got to clear 'em out before it turns into a P.R. nightmare. 332 00:12:19,177 --> 00:12:20,843 Did he authorize excessive force? 333 00:12:20,845 --> 00:12:22,445 He explicitly forbade it. 334 00:12:22,447 --> 00:12:24,447 But there was a wink in his voice. 335 00:12:24,449 --> 00:12:26,315 Yeah! All right! All right! 336 00:12:26,317 --> 00:12:29,352 [ All chanting "Camp sec sucks!" ] 337 00:12:30,487 --> 00:12:32,422 Everyone got their riot gear on? 338 00:12:32,424 --> 00:12:33,723 This isn't real gear. 339 00:12:33,725 --> 00:12:35,958 It says "Property of Theater Department." 340 00:12:35,960 --> 00:12:38,227 What -- are you afraid of the theater department? 341 00:12:38,229 --> 00:12:39,595 No, that wasn't my point at all. 342 00:12:39,597 --> 00:12:41,197 Now get over here and arm up! 343 00:12:41,199 --> 00:12:42,665 We got zip cuffs, pepper spray, 344 00:12:42,667 --> 00:12:44,801 and some stuff we found on the fraternity lawns 345 00:12:44,803 --> 00:12:46,002 after pledge week. 346 00:12:46,004 --> 00:12:47,704 Some of it's pretty badass. 347 00:12:49,673 --> 00:12:51,741 [ Clatter ] 348 00:12:51,743 --> 00:12:53,609 [ Laughter ] 349 00:12:53,611 --> 00:12:55,478 No way! A "Scarface" poster! 350 00:12:55,480 --> 00:12:57,480 I know just where I'm putting this. 351 00:12:57,482 --> 00:13:01,217 [ As Tony Montana ] Say hello to my little basement apartment. 352 00:13:01,219 --> 00:13:02,685 Look at these fools. 353 00:13:02,687 --> 00:13:04,687 I feel like I'm watching "Paul Blart," 354 00:13:04,689 --> 00:13:06,577 except I'm not peeing myself with laughter. 355 00:13:06,888 --> 00:13:08,121 Hey, check it out, cap. 356 00:13:08,123 --> 00:13:09,356 I can force this down their throats 357 00:13:09,358 --> 00:13:10,457 and pump 'em full of air! 358 00:13:10,459 --> 00:13:11,958 Nice! 359 00:13:11,960 --> 00:13:13,426 Let's see how long this protest lasts 360 00:13:13,428 --> 00:13:15,328 when they see their friends popping like blisters. 361 00:13:15,330 --> 00:13:17,397 Whoa. Guys, we're not gonna hurt anyone. 362 00:13:17,399 --> 00:13:19,532 We're just gonna project strength and authority, 363 00:13:19,534 --> 00:13:21,868 and the kids will all go back to their dorms. 364 00:13:21,870 --> 00:13:24,037 Right. Right, right, right, right, right, right. 365 00:13:24,039 --> 00:13:25,605 To war! 366 00:13:25,607 --> 00:13:27,607 Whoo-hoo! Yee-ha! 367 00:13:27,609 --> 00:13:30,276 [ Students shouting ] 368 00:13:30,278 --> 00:13:32,045 Fan out in a line! 369 00:13:33,147 --> 00:13:36,616 No, no! Like a chorus line! A chorus line! 370 00:13:36,618 --> 00:13:39,085 Now you're lookin' like warriors! 371 00:13:39,087 --> 00:13:40,553 [ Amplified ] Disperse immediately, 372 00:13:40,555 --> 00:13:43,556 or we will disperse you by any means necessary! 373 00:13:45,025 --> 00:13:47,327 Oh, boy, these kids need cool Uncle Stan 374 00:13:47,329 --> 00:13:49,129 to stop this from getting ugly. 375 00:13:49,131 --> 00:13:52,365 Students, listen to me! Your safety is at stake! 376 00:13:52,367 --> 00:13:53,900 He's threatening us! 377 00:13:53,902 --> 00:13:55,201 No, they are! 378 00:13:55,203 --> 00:13:56,436 They've got a green light to use force, 379 00:13:56,438 --> 00:13:58,204 and they're looking for an excuse! 380 00:13:58,206 --> 00:14:01,141 Go ahead and try it! We're documenting everything. 381 00:14:01,143 --> 00:14:02,375 She's documenting me! 382 00:14:02,377 --> 00:14:04,144 I feel like I got to do something, man! 383 00:14:04,146 --> 00:14:05,211 Gimme that! 384 00:14:05,213 --> 00:14:07,147 See? These guys are gonna panic! 385 00:14:07,149 --> 00:14:09,582 They're not trained for this! They're just campus security! 386 00:14:09,584 --> 00:14:11,151 So are you! 387 00:14:11,153 --> 00:14:12,719 Well, it's really more of a vacation for me. 388 00:14:12,721 --> 00:14:14,621 Woman: You're lying to yourself! 389 00:14:14,623 --> 00:14:17,123 Okay, it's not fair to say that, 'cause you don't really know me. 390 00:14:17,125 --> 00:14:18,324 Man: I know you're a dummy! 391 00:14:18,326 --> 00:14:19,759 Whoa! Hey! 392 00:14:19,761 --> 00:14:21,361 There's -- there's no need for name-calling. 393 00:14:21,363 --> 00:14:22,996 Captain: Smith, are you okay? 394 00:14:22,998 --> 00:14:25,198 You're responding to every single thing the mob says. 395 00:14:25,200 --> 00:14:27,400 I got this. I got this. 396 00:14:27,402 --> 00:14:29,969 Eat a doughnut, you dick! 397 00:14:32,006 --> 00:14:33,239 Josh: Hey, Stan! 398 00:14:35,276 --> 00:14:42,248 [ Slow-motion ] You're...not...a...cool...uncle. 399 00:14:42,250 --> 00:14:44,551 [ Slow-motion ] Jo-o-o-sh! 400 00:14:44,553 --> 00:14:49,389 N-o-o-o-o-o-o-o-o! 401 00:14:49,391 --> 00:14:55,662 You're a l-a-a-a-a-a-a-me uncle! 402 00:14:57,565 --> 00:15:02,569 Ahhhhhhhhhhhhhhh! 403 00:15:02,571 --> 00:15:05,338 [ "The Blue Danube" plays ] 404 00:15:09,276 --> 00:15:12,011 [ Air hissing rhythmically ] 405 00:15:16,116 --> 00:15:18,518 [ Students screaming ] 406 00:15:18,520 --> 00:15:22,422 [ Music continues ] 407 00:15:27,261 --> 00:15:29,295 What did you do, Stan?! 408 00:15:29,297 --> 00:15:32,665 [ Students groaning, crying ] 409 00:15:32,667 --> 00:15:34,267 [ Voice breaking ] What did I do? 410 00:15:37,267 --> 00:15:39,287 You did it, Stan! You're a hero! 411 00:15:39,407 --> 00:15:40,002 I am? 412 00:15:40,084 --> 00:15:41,550 The way you picked yourself up 413 00:15:41,552 --> 00:15:43,552 and somehow got everyone to go back to their dorms -- 414 00:15:43,554 --> 00:15:45,120 amazing work. 415 00:15:45,122 --> 00:15:47,489 Hi. I'm the chancellor of this university. 416 00:15:47,491 --> 00:15:50,058 I'm also Olympic gold medalist Mark Spitz. 417 00:15:50,060 --> 00:15:51,660 Oh, my God! Mark Spitz! 418 00:15:51,662 --> 00:15:53,228 Easy, child. 419 00:15:53,230 --> 00:15:55,263 I'd like to bestow upon you our highest honor -- 420 00:15:55,265 --> 00:15:56,632 my mustache. 421 00:15:58,501 --> 00:15:59,401 Ah-choo! 422 00:16:01,437 --> 00:16:03,238 Aah! 423 00:16:03,240 --> 00:16:05,741 Uh...I'm still unconscious, aren't I? 424 00:16:05,743 --> 00:16:07,476 One more level to go. 425 00:16:07,478 --> 00:16:08,543 [ Grunts ] 426 00:16:08,545 --> 00:16:10,646 [ Students shouting ] 427 00:16:10,648 --> 00:16:12,314 What a shitstorm. 428 00:16:12,316 --> 00:16:14,483 Oh, man, I can't believe I lost it. 429 00:16:14,485 --> 00:16:16,618 It's just, I thought we were friends, 430 00:16:16,620 --> 00:16:19,788 [ voice breaking ] and they said such terrible things. 431 00:16:19,790 --> 00:16:22,824 That's why we told you not to get close to the students! 432 00:16:22,826 --> 00:16:25,560 First, I realize that I didn't meet Mark Spitz, 433 00:16:25,562 --> 00:16:27,429 and now an "I told you so"? 434 00:16:27,431 --> 00:16:28,764 I'm sorry. You're right. 435 00:16:28,766 --> 00:16:30,766 We don't single people out for blame around here. 436 00:16:30,768 --> 00:16:32,401 In fact, we're gonna go out there 437 00:16:32,403 --> 00:16:34,803 and show everybody that we stand together on this. 438 00:16:34,805 --> 00:16:36,538 Thank you. 439 00:16:36,540 --> 00:16:38,707 I apologize for calling your entire unit unprofessional. 440 00:16:38,709 --> 00:16:40,342 You did? 441 00:16:40,344 --> 00:16:41,576 I thought I did. I mean to say it. 442 00:16:41,578 --> 00:16:43,311 Apology accepted. 443 00:16:43,313 --> 00:16:45,547 Now, before we go out there, let's take off our riot gear. 444 00:16:45,549 --> 00:16:47,849 Great. That way, they'll know we come in peace. 445 00:16:47,851 --> 00:16:50,318 Actually, we have to get it back to the theater department. 446 00:16:50,320 --> 00:16:52,688 They're doing a musical production of "New Jack City." 447 00:16:52,690 --> 00:16:53,855 I'd like to see that. 448 00:16:53,857 --> 00:16:56,525 You can. It is not sold out. 449 00:16:58,528 --> 00:17:00,796 I trust we met your expectations? 450 00:17:00,798 --> 00:17:02,831 I confess, I had my doubts, 451 00:17:02,833 --> 00:17:05,667 but in the end, you passed my every test. 452 00:17:05,669 --> 00:17:08,537 Would you say you had a five-circle visit? 453 00:17:08,539 --> 00:17:10,472 I...would. 454 00:17:10,474 --> 00:17:12,674 You should all be proud. 455 00:17:12,676 --> 00:17:14,176 Man: Mr. Cavendish! 456 00:17:14,178 --> 00:17:16,178 Ah. That would be my car. 457 00:17:16,180 --> 00:17:19,514 Again, well done, all of you. 458 00:17:19,516 --> 00:17:20,549 I get my room back! 459 00:17:20,551 --> 00:17:21,650 We did it! 460 00:17:21,652 --> 00:17:23,285 We came together, 461 00:17:23,287 --> 00:17:25,287 kept my perfect rating, and made enough money 462 00:17:25,289 --> 00:17:27,823 to save our coconut wa-a-a-a-it a second. 463 00:17:27,825 --> 00:17:29,458 Did he pay anyone? 464 00:17:29,460 --> 00:17:32,427 Steve: Aaaaaaaaah! Oh, my God! 465 00:17:32,429 --> 00:17:35,697 That man crapped all over my room! 466 00:17:35,699 --> 00:17:36,932 [ Door opens ] 467 00:17:36,934 --> 00:17:38,900 It's back to the nut house for you. 468 00:17:38,902 --> 00:17:43,405 Now, this is five-circle service. 469 00:17:43,407 --> 00:17:45,540 Steve: It's everywhere! 470 00:17:45,542 --> 00:17:49,678 I know it's his 'cause there's hot-dog pieces in it! 471 00:17:49,680 --> 00:17:51,646 Captain: Let's do this, Stan! 472 00:17:51,648 --> 00:17:53,715 So, uh, who's gonna talk first? 473 00:17:53,717 --> 00:17:54,983 There he is! 474 00:17:54,985 --> 00:17:56,284 That's the guy who sprayed everyone! 475 00:17:56,286 --> 00:17:57,319 [ Amplified ] You're fired. 476 00:17:57,321 --> 00:17:58,787 [ Door slams ] 477 00:17:58,789 --> 00:18:01,323 This man is no longer affiliated with the university. 478 00:18:01,325 --> 00:18:02,324 [ Door slams ] 479 00:18:02,326 --> 00:18:03,191 Get him. 480 00:18:03,193 --> 00:18:04,226 [ Door slams ] 481 00:18:04,228 --> 00:18:05,660 Let's rip him apart! 482 00:18:05,662 --> 00:18:07,929 Wait! Wait, wait, wait! I can explain everything! 483 00:18:07,931 --> 00:18:10,999 Man: Let's hear him out! Some of us got here late! 484 00:18:12,401 --> 00:18:13,835 Thank you! 485 00:18:13,837 --> 00:18:17,205 The explanation for why I did what I did is... 486 00:18:17,207 --> 00:18:18,206 in my car! 487 00:18:18,208 --> 00:18:19,641 May I go to my car? 488 00:18:19,643 --> 00:18:21,409 That sounds reasonable. 489 00:18:21,411 --> 00:18:23,345 Let him go to his car! 490 00:18:23,347 --> 00:18:25,947 [ Chanting ] Let! Him! Go to his car! 491 00:18:25,949 --> 00:18:27,449 Crowd: [ Chanting ] Let! Him -- 492 00:18:27,451 --> 00:18:28,550 No, no, wait! 493 00:18:28,552 --> 00:18:30,619 He can use his car to get away! 494 00:18:30,621 --> 00:18:31,887 Cars go! 495 00:18:31,889 --> 00:18:34,389 Oh, my God! He was really tricky there! 496 00:18:34,391 --> 00:18:36,391 [ Indistinct conversations ] 497 00:18:36,393 --> 00:18:38,326 I'm sorry for what happened, 498 00:18:38,328 --> 00:18:40,595 but the guy you're angry at -- he's gone. 499 00:18:40,597 --> 00:18:42,898 He disappeared with the badge and uniform. 500 00:18:42,900 --> 00:18:46,368 You see, sometimes when you change on the outside, 501 00:18:46,370 --> 00:18:47,969 you change on the inside. 502 00:18:47,971 --> 00:18:50,372 That doesn't mean you didn't make mistakes. 503 00:18:50,374 --> 00:18:51,673 But you learn from them. 504 00:18:51,675 --> 00:18:53,675 Just as I've learned from all of you. 505 00:18:53,677 --> 00:18:55,710 And isn't that what college is about? 506 00:18:55,712 --> 00:18:56,978 Learning. 507 00:18:56,980 --> 00:18:58,380 Friendship. 508 00:18:58,382 --> 00:18:59,481 The dorms. 509 00:18:59,483 --> 00:19:00,682 The health center. 510 00:19:00,684 --> 00:19:02,884 Hold on! He's just saying stuff! 511 00:19:02,886 --> 00:19:05,420 Yeah! He's still trying to get to his car! 512 00:19:05,422 --> 00:19:06,421 Stop him! 513 00:19:06,423 --> 00:19:07,789 [ Students shouting ] 514 00:19:07,791 --> 00:19:09,424 [ Helicopter blades whirring ] 515 00:19:09,426 --> 00:19:12,694 Agent Smith, would you like some toast with your jam? 516 00:19:14,730 --> 00:19:15,897 Ha! Suck it! 517 00:19:15,899 --> 00:19:18,266 Bring me up! 518 00:19:18,268 --> 00:19:20,602 Up! Up, up, up, up, up! 519 00:19:20,604 --> 00:19:21,837 What are you waiting for?! 520 00:19:21,839 --> 00:19:23,004 Your signal, of course. 521 00:19:23,006 --> 00:19:24,306 I'm saying "Up"! 522 00:19:24,308 --> 00:19:26,775 Oh. "Up" is the signal for "Up" now? 523 00:19:26,777 --> 00:19:28,877 [ Scoffs ] Not very covert. 524 00:19:28,879 --> 00:19:31,580 [ Shouting continues ] 525 00:19:32,548 --> 00:19:34,449 Smith, I saw you on the news. 526 00:19:34,451 --> 00:19:36,484 You really made a hash of things. 527 00:19:36,486 --> 00:19:39,487 I know. This was supposed to be a super-chill gig. 528 00:19:39,489 --> 00:19:41,489 And it would've been if I hadn't tried to be friends 529 00:19:41,491 --> 00:19:42,991 with all these damn kids. 530 00:19:42,993 --> 00:19:46,628 Smith, kids don't want to be friends with old farts. 531 00:19:46,630 --> 00:19:49,965 They wanted to par-tay, and you pepper-sprayed them. 532 00:19:49,967 --> 00:19:53,969 What say we spray them with something a little more fun? 533 00:19:53,971 --> 00:19:56,805 Fire up the tequila cannon! 534 00:19:56,807 --> 00:19:59,341 On loan from Se?or Frog's. 535 00:19:59,343 --> 00:20:02,911 They have several of our hellfire missiles. 536 00:20:02,913 --> 00:20:05,580 [ Dance music plays ] 537 00:20:11,787 --> 00:20:14,522 Oh, and good news, Smith -- you got your job back! 538 00:20:14,524 --> 00:20:16,524 I took another look at the budget, 539 00:20:16,526 --> 00:20:19,394 and I couldn't believe how much money we were wasting 540 00:20:19,396 --> 00:20:20,929 on helicopter maintenance. 541 00:20:26,736 --> 00:20:28,670 [ All cheering ] 542 00:20:28,672 --> 00:20:30,839 Steve: Oh, God! 543 00:20:30,841 --> 00:20:34,142 It's between the mattress and the box spring! 544 00:20:34,144 --> 00:20:36,678 It's smushed into the outlets! 545 00:20:36,680 --> 00:20:38,680 It's under the carpet! 546 00:20:38,682 --> 00:20:40,682 It's in my DVD tray! 547 00:20:40,684 --> 00:20:42,751 It's trying to play it! 548 00:20:42,753 --> 00:20:44,753 It's where the batteries are supposed to be 549 00:20:44,755 --> 00:20:46,788 inside my smoke detector! 550 00:20:46,790 --> 00:20:49,824 It's between every page of my books! 551 00:20:50,104 --> 00:20:52,838 It looks like my pillow is in my pillowcase, 552 00:20:52,840 --> 00:20:54,633 but it is not! 553 00:20:55,120 --> 00:20:59,852 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 554 00:20:59,902 --> 00:21:04,452 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.