All language subtitles for American Dad s09e18 Permanent Record Wrecker.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,296 --> 00:00:02,730 (upbeat march plays) 2 00:00:02,764 --> 00:00:05,432 Good morning, USA! 3 00:00:05,467 --> 00:00:09,370 I got a feeling that it's gonna be a wonderful day 4 00:00:09,404 --> 00:00:12,339 The sun in the sky has a smile on his face 5 00:00:12,374 --> 00:00:16,777 And he's shining a salute to the American race 6 00:00:18,647 --> 00:00:22,049 Oh, boy, it's swell to say 7 00:00:22,083 --> 00:00:24,051 Good... Good morning, USA 8 00:00:24,085 --> 00:00:32,084 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9 00:00:32,827 --> 00:00:35,663 Where the hell's my Red Dawn DVD? 10 00:00:35,697 --> 00:00:37,965 I told Steve to alphabetize these. 11 00:00:37,999 --> 00:00:39,733 Oh, honey, cut him a little slack. 12 00:00:39,768 --> 00:00:42,503 He just started his first summer job. 13 00:00:42,537 --> 00:00:44,471 Why don't I alphabetize them? 14 00:00:44,506 --> 00:00:46,407 No! I asked Steve to do this. 15 00:00:46,441 --> 00:00:47,942 And he did a half-ass job. 16 00:00:47,976 --> 00:00:49,410 It may not seem important, 17 00:00:49,444 --> 00:00:51,912 but he needs to learn to do everything with his full ass. 18 00:00:51,947 --> 00:00:52,913 (door slams) 19 00:00:52,948 --> 00:00:54,214 Steve, there you are. 20 00:00:54,249 --> 00:00:55,883 I told you to alphabetize the DVDs. 21 00:00:55,917 --> 00:00:57,685 And I can't find Red Dawn. 22 00:00:57,719 --> 00:00:59,420 Dad, can I unwind for a minute? 23 00:00:59,454 --> 00:01:01,455 I'm walking in from a hard day at work. 24 00:01:01,489 --> 00:01:02,456 Hard day? 25 00:01:02,490 --> 00:01:04,158 You work at a grocery store. 26 00:01:04,192 --> 00:01:05,726 You know who actually works hard? 27 00:01:05,760 --> 00:01:06,927 Machines. 28 00:01:06,962 --> 00:01:08,963 Machines work non-stop for years. 29 00:01:08,997 --> 00:01:10,364 I mean, take my watch. 30 00:01:10,398 --> 00:01:11,365 Where's my watch? 31 00:01:11,399 --> 00:01:12,933 You left it in the hotel room 32 00:01:12,968 --> 00:01:14,635 in Orlando last spring. 33 00:01:14,669 --> 00:01:16,537 Wow. You can go a long time 34 00:01:16,571 --> 00:01:19,406 without needing a watch. 35 00:01:19,441 --> 00:01:21,542 Dad, Red Dawn is right here. 36 00:01:21,576 --> 00:01:23,544 It just got switched with Red Sonja. 37 00:01:23,578 --> 00:01:25,879 No, I want you to re-alphabetize these. 38 00:01:25,914 --> 00:01:27,948 Switching isn't alphabetizing. 39 00:01:27,983 --> 00:01:29,863 What's the difference? They're all in order now. 40 00:01:29,884 --> 00:01:31,552 What's the difference?! 41 00:01:31,586 --> 00:01:33,654 You do things the right way, you have a good life. 42 00:01:33,688 --> 00:01:36,056 You do things the wrong way, you end up riding the rails. 43 00:01:36,091 --> 00:01:37,291 What? 44 00:01:37,325 --> 00:01:39,226 Wh-What does that even mean? 45 00:01:39,261 --> 00:01:40,594 It means do it the right way! 46 00:01:40,629 --> 00:01:41,662 (groans) 47 00:01:41,696 --> 00:01:42,863 Now, if you'll excuse me, 48 00:01:42,898 --> 00:01:45,833 I have a Father of the Year award to accept. 49 00:01:45,867 --> 00:01:48,302 And the Pappy goes to... 50 00:01:48,336 --> 00:01:51,438 (gasps) ...my man, Stan Smith. 51 00:01:55,010 --> 00:01:56,443 Thank you, Alan Thicke. 52 00:01:56,478 --> 00:01:59,613 This is amazing. 53 00:01:59,648 --> 00:02:00,915 Honey! 54 00:02:00,949 --> 00:02:03,751 I told you I'm using the garage for my award show! 55 00:02:03,785 --> 00:02:05,586 Park on the street! 56 00:02:05,620 --> 00:02:07,721 I am so sick of this crap, Alan! 57 00:02:07,756 --> 00:02:10,758 You're ruining my thing! 58 00:02:13,361 --> 00:02:15,696 (crying) 59 00:02:15,730 --> 00:02:17,565 I'm sorry, it's over. 60 00:02:17,599 --> 00:02:18,732 But it's not you. 61 00:02:18,767 --> 00:02:19,833 You know that, right? 62 00:02:19,868 --> 00:02:20,868 It's not you. 63 00:02:20,902 --> 00:02:22,903 It's your body. 64 00:02:22,938 --> 00:02:24,572 (crying) 65 00:02:24,606 --> 00:02:26,173 Hey, knock that off! 66 00:02:26,208 --> 00:02:27,508 I'm dumping this girl, 67 00:02:27,542 --> 00:02:29,777 and your sad music is making her cry. 68 00:02:29,811 --> 00:02:31,745 Uh, I don't think it's the music, buddy. 69 00:02:31,780 --> 00:02:34,515 I do. In fact, I'm surprised your crappy playing 70 00:02:34,549 --> 00:02:36,684 hasn't driven everyone in this place to tears. 71 00:02:36,718 --> 00:02:37,985 Oh, yeah? Well, why don't you come up here 72 00:02:38,019 --> 00:02:39,259 if you think you can do better? 73 00:02:39,287 --> 00:02:40,788 I don't even play guitar. 74 00:02:40,822 --> 00:02:42,323 But you suck so hard, I bet I could 75 00:02:42,357 --> 00:02:43,657 be better than you in a week. 76 00:02:43,692 --> 00:02:45,459 Donald! It's okay. 77 00:02:45,493 --> 00:02:46,694 Wait, if you don't play, 78 00:02:46,728 --> 00:02:48,863 why are you wearing a Martin Guitar T-shirt? 79 00:02:48,897 --> 00:02:50,464 That's 'cause I'm a hipster, dumbass. 80 00:02:50,498 --> 00:02:52,233 We pretend to be stuff. 81 00:02:52,267 --> 00:02:54,001 All right, Mr. Hip. 82 00:02:54,035 --> 00:02:55,302 Meet me back here in a week, 83 00:02:55,337 --> 00:02:56,704 and let's see who's better. 84 00:02:56,738 --> 00:02:59,039 Loser never shows his face in here again. 85 00:02:59,074 --> 00:03:00,641 I'll do you one better. 86 00:03:00,675 --> 00:03:04,578 The loser never comes back here even in a mask. 87 00:03:04,613 --> 00:03:06,480 See you in a week, Mr. Hip. 88 00:03:06,515 --> 00:03:08,582 See you in a week, um... 89 00:03:08,617 --> 00:03:09,650 Jamal. 90 00:03:09,684 --> 00:03:11,652 Your name's Jamal? But you're white. 91 00:03:11,686 --> 00:03:12,653 So? 92 00:03:12,687 --> 00:03:13,921 Is this really the first time 93 00:03:13,955 --> 00:03:15,222 you've had this conversation? 94 00:03:15,257 --> 00:03:17,458 Come on, Jamal. 95 00:03:19,995 --> 00:03:21,395 What do you think's going on? 96 00:03:21,429 --> 00:03:22,630 Seems like everyone's getting called 97 00:03:22,664 --> 00:03:24,231 into Bullock's office today. 98 00:03:24,266 --> 00:03:26,233 (crying) 99 00:03:26,268 --> 00:03:27,968 Uh-oh, I know that cry. 100 00:03:28,003 --> 00:03:29,603 Either they're making budget cuts 101 00:03:29,638 --> 00:03:32,139 or all our parents got in a car accident again. 102 00:03:32,174 --> 00:03:34,742 Smith? 103 00:03:34,776 --> 00:03:37,711 Sir, am I getting fired? 104 00:03:37,746 --> 00:03:39,613 (laughing): I wouldn't say that. 105 00:03:39,648 --> 00:03:41,582 I'd say "sacked." 106 00:03:41,616 --> 00:03:44,285 Because that's more what Austin Powers would say. 107 00:03:44,319 --> 00:03:47,154 I do a great Austin Powers impression. 108 00:03:47,189 --> 00:03:49,290 (poor Austin Powers impression): You're sacked, baby! 109 00:03:49,324 --> 00:03:51,091 But I've worked here 20 years. 110 00:03:51,126 --> 00:03:52,927 You're just eliminating the position? 111 00:03:52,961 --> 00:03:54,829 Oh, no, what you do is important. 112 00:03:54,863 --> 00:03:57,131 I just found someone who will do it cheaper. 113 00:03:57,165 --> 00:03:59,600 Meet Agent Gary. 114 00:03:59,634 --> 00:04:01,535 Gary's a half-wit. 115 00:04:01,570 --> 00:04:03,637 But he only costs half as much. 116 00:04:03,672 --> 00:04:07,475 Gary, stop rubbing the stapler on your pants. 117 00:04:07,509 --> 00:04:10,044 (sniffs) 118 00:04:10,078 --> 00:04:11,712 So, that's it? 119 00:04:11,746 --> 00:04:14,215 I'm out of a job just like that? 120 00:04:14,249 --> 00:04:17,384 Yup, it's pretty crazy how life can change so quickly. 121 00:04:17,419 --> 00:04:20,921 Here's another example of how life can change so quickly. 122 00:04:20,956 --> 00:04:22,356 (laughing) 123 00:04:22,390 --> 00:04:25,059 (thud, crashing) 124 00:04:25,093 --> 00:04:27,561 (strumming guitar) 125 00:04:27,596 --> 00:04:29,697 Ha-hey! Am I in time for a show? 126 00:04:29,731 --> 00:04:32,166 No, I challenged some dick to a guitar duel. 127 00:04:32,200 --> 00:04:33,834 Now get out of here, I need to practice. 128 00:04:33,869 --> 00:04:35,970 Go play in your attic if you don't want an audience. 129 00:04:36,004 --> 00:04:38,639 (groans) Stairs. 130 00:04:38,673 --> 00:04:40,474 All right, how hard could this be? 131 00:04:40,509 --> 00:04:42,510 The shape is pretty self-explanatory. 132 00:04:45,414 --> 00:04:47,748 Roger, I-I thought you knew how to play the guitar. 133 00:04:47,783 --> 00:04:49,116 I used to. 134 00:04:49,151 --> 00:04:51,585 But you know the part of your brain that deals with music? 135 00:04:51,620 --> 00:04:54,955 I took some PCP and just destroyed it. 136 00:04:54,990 --> 00:04:56,457 Hey, why don't you order some DVDs 137 00:04:56,491 --> 00:04:58,359 from that Latin guy with the infomercials? 138 00:04:58,393 --> 00:04:59,627 Lorenzo! 139 00:04:59,661 --> 00:05:01,395 That's genius, Hayley. 140 00:05:01,430 --> 00:05:03,998 Wonder how come I never have any great ideas? 141 00:05:04,032 --> 00:05:06,000 I mean, could it be the PCP? 142 00:05:06,034 --> 00:05:07,034 Well, I don't know. 143 00:05:07,069 --> 00:05:08,069 Let's find out! 144 00:05:09,137 --> 00:05:11,906 Shoot, left my lighter in the attic. 145 00:05:11,940 --> 00:05:14,575 (groans) Stairs. 146 00:05:17,079 --> 00:05:19,113 You know, Mr. Smith, I'd like to give you the job. 147 00:05:19,147 --> 00:05:21,749 And the way you opened an entire pack of Starbursts 148 00:05:21,783 --> 00:05:23,751 with your tongue was really impressive. 149 00:05:23,785 --> 00:05:26,620 But I just don't think you're qualified. 150 00:05:26,655 --> 00:05:29,457 But I've worked for the CIA for the last 20 years. 151 00:05:29,491 --> 00:05:32,193 Yes, I see you put that on your r?sum?. 152 00:05:32,227 --> 00:05:35,062 But it's not on your permanent record. 153 00:05:35,097 --> 00:05:36,297 "Permanent record"? 154 00:05:36,331 --> 00:05:37,732 That's a real thing? 155 00:05:37,766 --> 00:05:39,300 Well, if it wasn't, how would I know 156 00:05:39,334 --> 00:05:41,902 that in fifth grade you tried 157 00:05:41,937 --> 00:05:44,138 to get out of a math test by putting a slice of pizza 158 00:05:44,172 --> 00:05:47,775 in your underwear and saying it was your period? 159 00:05:47,809 --> 00:05:49,143 That's on there?! 160 00:05:49,177 --> 00:05:50,811 All right, first of all, that never happened. 161 00:05:50,846 --> 00:05:52,446 Second of all, it was a calzone. 162 00:05:52,481 --> 00:05:53,714 I'm sorry, Mr. Smith. 163 00:05:53,749 --> 00:05:55,229 But with a permanent record like this, 164 00:05:55,250 --> 00:05:57,685 no one's going to hire you. 165 00:05:57,719 --> 00:05:59,587 Oh, you know what it must be? 166 00:05:59,621 --> 00:06:02,456 My CIA work isn't on there because it's classified. 167 00:06:02,491 --> 00:06:03,724 Here, talk to my boss. 168 00:06:03,759 --> 00:06:04,725 (line ringing) 169 00:06:04,760 --> 00:06:06,293 Yeah, hi, this is Shaun 170 00:06:06,328 --> 00:06:08,029 over at Buffalo Wild Wings corporate. 171 00:06:08,063 --> 00:06:09,904 I-I'm sorry to bother you, but I'm sitting here 172 00:06:09,931 --> 00:06:12,667 with a Stan Smith, who claims he worked for you. 173 00:06:12,701 --> 00:06:14,802 He-he did? 174 00:06:14,836 --> 00:06:17,538 (laughs) Oh, is that right? 175 00:06:17,572 --> 00:06:19,206 Okay. 176 00:06:19,241 --> 00:06:21,642 Eh, nice try, but that was clearly one of your friends. 177 00:06:21,677 --> 00:06:23,644 He gave me the old "Now that I told you, 178 00:06:23,679 --> 00:06:25,680 I'm gonna have to kill you" joke. 179 00:06:27,382 --> 00:06:28,649 Hi, Stan. 180 00:06:28,684 --> 00:06:31,185 You got to stop telling people, Stan. 181 00:06:33,722 --> 00:06:35,556 So according to my permanent record, 182 00:06:35,590 --> 00:06:37,258 the last job I had was in college 183 00:06:37,292 --> 00:06:38,626 sweeping up hair. 184 00:06:38,660 --> 00:06:40,761 Working at a barbershop shows initiative. 185 00:06:40,796 --> 00:06:41,796 Barbershop? 186 00:06:41,830 --> 00:06:43,230 It was a White Castle. 187 00:06:43,265 --> 00:06:45,066 I finished raking all the leaves. 188 00:06:45,100 --> 00:06:46,267 Did you clean the gutters? 189 00:06:46,301 --> 00:06:47,268 There was nothing in them. 190 00:06:47,302 --> 00:06:48,602 Then get a ladder and go up 191 00:06:48,637 --> 00:06:50,037 and stuff the leaves in the gutters. 192 00:06:50,038 --> 00:06:51,272 Then clean the gutters. But that's... 193 00:06:51,306 --> 00:06:52,640 They won't always be clean. 194 00:06:52,674 --> 00:06:54,542 You need to be prepared for that day. 195 00:06:54,576 --> 00:06:56,043 Full ass, son. 196 00:06:56,078 --> 00:06:58,579 (sighs) Fine, I'll do it after work. 197 00:06:58,613 --> 00:07:00,614 Wait, Steve, didn't you say 198 00:07:00,649 --> 00:07:02,750 someone got fired at the grocery store? 199 00:07:02,784 --> 00:07:05,219 Stan, maybe you could take that job. 200 00:07:05,253 --> 00:07:06,320 Oh, no, no, no! 201 00:07:06,355 --> 00:07:07,989 Uh, uh, Dad doesn't want that job. 202 00:07:08,023 --> 00:07:09,323 It's-it's entry level. 203 00:07:09,358 --> 00:07:10,791 Well, I got to start somewhere. 204 00:07:10,826 --> 00:07:13,561 Yay, I don't have to get a job! 205 00:07:18,967 --> 00:07:22,370 Hey, Steve, did you see that guy earlier buying condoms? 206 00:07:22,404 --> 00:07:24,372 And now this lady's getting tampons. 207 00:07:24,406 --> 00:07:26,107 This day is crazy. 208 00:07:26,141 --> 00:07:29,343 I didn't know grocery stores were so sexy. 209 00:07:29,378 --> 00:07:31,345 Have fun. 210 00:07:31,380 --> 00:07:33,714 You know that chick has sex. 211 00:07:33,749 --> 00:07:35,850 Dad, come on, we're working. 212 00:07:35,884 --> 00:07:37,218 Hey, Steve. 213 00:07:37,252 --> 00:07:38,753 Rick just quit. 214 00:07:38,787 --> 00:07:40,721 So, how would you like to be 215 00:07:40,756 --> 00:07:42,823 the new assistant manager? 216 00:07:42,858 --> 00:07:44,091 Would I?! 217 00:07:44,126 --> 00:07:45,760 Sir, I've got so much more 218 00:07:45,794 --> 00:07:47,361 workforce experience than Steve. 219 00:07:47,396 --> 00:07:49,463 Yeah, but Steve's been here a month. 220 00:07:49,498 --> 00:07:51,899 So, Steve, here's your huge key ring. 221 00:07:51,934 --> 00:07:55,236 Oh, boy, now I have access to the teeth-whitening kits 222 00:07:55,270 --> 00:07:57,939 and all liquor over $40! 223 00:07:57,973 --> 00:07:59,540 Well, congratulations, Steve. 224 00:07:59,575 --> 00:08:01,208 Thanks, Dad. 225 00:08:01,243 --> 00:08:02,844 Now go take the pieces of dead onion skin 226 00:08:02,878 --> 00:08:05,846 out of the shopping baskets. 227 00:08:05,881 --> 00:08:07,648 This totally blows. 228 00:08:07,683 --> 00:08:10,217 I worked for the CIA for 20 years, you know. 229 00:08:10,252 --> 00:08:12,153 (glass breaks) 230 00:08:12,187 --> 00:08:15,222 SNIPER: You really got to put a sock in it, Stan! 231 00:08:17,666 --> 00:08:20,534 (whistling) 232 00:08:22,971 --> 00:08:24,371 I don't like your tune. 233 00:08:24,406 --> 00:08:25,686 Now, when you're done with this, 234 00:08:25,707 --> 00:08:27,141 I need you to go count the tomatoes. 235 00:08:27,175 --> 00:08:29,043 Geez, why are you being so bossy? 236 00:08:29,077 --> 00:08:30,544 'Cause I'm your boss. 237 00:08:30,579 --> 00:08:31,645 Not if I quit. 238 00:08:31,680 --> 00:08:32,713 Yeah? You think 239 00:08:32,747 --> 00:08:34,215 your permanent record looks bad now? 240 00:08:34,249 --> 00:08:35,416 Think how it'll look if you quit 241 00:08:35,450 --> 00:08:37,318 your only job in 20 years. 242 00:08:37,352 --> 00:08:38,452 (laughs) Quit. 243 00:08:38,487 --> 00:08:39,653 In your dreams. 244 00:08:40,922 --> 00:08:43,390 Steve, they just delivered the butter. 245 00:08:43,425 --> 00:08:44,859 One of your new responsibilities 246 00:08:44,893 --> 00:08:46,794 is to show the baggers how to stock it. 247 00:08:46,828 --> 00:08:48,462 Yes, sir. I'm on it. 248 00:08:50,232 --> 00:08:52,333 So, we're right behind the butter shelves. 249 00:08:53,502 --> 00:08:56,303 Whoa! How long has this place been here? 250 00:08:56,338 --> 00:08:58,706 Get your jaw off the floor and start stocking. 251 00:08:58,740 --> 00:09:00,740 And don't let the butter sit on the ground too long 252 00:09:00,742 --> 00:09:02,843 because the fridges put out some major heat. 253 00:09:02,878 --> 00:09:04,879 Got it? 254 00:09:06,615 --> 00:09:08,015 It won't fit. 255 00:09:08,049 --> 00:09:10,151 You got to take it out of the crate, dummy. 256 00:09:10,185 --> 00:09:11,619 Then you make it fit. 257 00:09:11,653 --> 00:09:12,820 Lay the butter like bricks. 258 00:09:12,854 --> 00:09:14,155 With the labels facing out. 259 00:09:14,189 --> 00:09:15,156 Got it? 260 00:09:15,190 --> 00:09:17,191 Yeah, I got it. 261 00:09:26,902 --> 00:09:28,002 I earned a break. 262 00:09:28,036 --> 00:09:29,603 I'll be napping in the blood pressure chair. 263 00:09:29,638 --> 00:09:30,838 What's this? 264 00:09:30,872 --> 00:09:32,673 Oh, sorry. 265 00:09:32,707 --> 00:09:35,109 No, start over and do it right. 266 00:09:41,149 --> 00:09:43,217 Oh, that poor, mentally-disabled man. 267 00:09:43,251 --> 00:09:44,685 I'm not mentally disabled! 268 00:09:44,720 --> 00:09:47,555 Well, you don't know how to stack butter, so... 269 00:09:52,494 --> 00:09:54,495 Hey, your guitar DVD came. 270 00:09:56,231 --> 00:09:58,265 What the hell are you talking about? 271 00:09:58,300 --> 00:10:01,102 You're battling that guy in the coffee shop in two days. 272 00:10:01,136 --> 00:10:02,636 Oh, my God, that's so important to me! 273 00:10:02,671 --> 00:10:04,672 Quick, put it in the DVD player! 274 00:10:06,174 --> 00:10:07,408 Just skip to the first lesson. 275 00:10:07,442 --> 00:10:08,709 I don't have a lot of time to learn. 276 00:10:08,744 --> 00:10:10,678 (strumming guitar) 277 00:10:10,712 --> 00:10:12,613 Now it is your turn. 278 00:10:12,647 --> 00:10:14,248 Start with the G chord, 279 00:10:14,282 --> 00:10:16,617 which you finger like this. 280 00:10:16,651 --> 00:10:17,985 (groans) He's going too fast. 281 00:10:18,020 --> 00:10:19,720 I'll pause. 282 00:10:19,755 --> 00:10:21,022 I think I got it. 283 00:10:21,056 --> 00:10:22,556 Ready? Yeah. 284 00:10:22,591 --> 00:10:24,625 Now strum. 285 00:10:26,762 --> 00:10:28,796 Aah! It's got me! 286 00:10:28,830 --> 00:10:30,831 (grunting) 287 00:10:32,667 --> 00:10:35,603 Well, I guess this is my hand now. 288 00:10:38,140 --> 00:10:39,974 I hate working at that store! 289 00:10:40,008 --> 00:10:41,742 Steve just bosses me around. 290 00:10:41,777 --> 00:10:43,844 The only good thing is that the stock boys 291 00:10:43,879 --> 00:10:45,179 are teaching me Spanish, 292 00:10:45,213 --> 00:10:47,415 so that's pretty c?llate gringo. 293 00:10:47,449 --> 00:10:49,083 Dad, why on Earth did you make me 294 00:10:49,117 --> 00:10:51,619 take all of our spare light bulbs out of their boxes? 295 00:10:51,653 --> 00:10:54,322 Stan, is this just to get back at Steve 296 00:10:54,356 --> 00:10:56,123 for bossing you around at the store? 297 00:10:56,158 --> 00:10:58,292 Are you accusing me of being vindictive, Francine? 298 00:10:58,327 --> 00:11:00,094 Because I will destroy you! 299 00:11:00,128 --> 00:11:01,462 Besides, there's a reason 300 00:11:01,496 --> 00:11:03,831 I'm making him do all these things. 301 00:11:03,865 --> 00:11:05,745 Now take off your shoes and sweep up that glass. 302 00:11:05,767 --> 00:11:07,034 Take off my shoes?! 303 00:11:07,069 --> 00:11:08,135 Take 'em off. 304 00:11:08,170 --> 00:11:10,471 Oh, you're in for it tomorrow, mister. 305 00:11:10,505 --> 00:11:12,473 The regional manager's coming for our review 306 00:11:12,507 --> 00:11:14,475 and I'm gonna be busting your ass all day. 307 00:11:14,509 --> 00:11:15,609 I'll just call in sick. 308 00:11:15,644 --> 00:11:16,877 I'll tell them you're faking. 309 00:11:16,912 --> 00:11:18,112 And you'll get fired. 310 00:11:18,146 --> 00:11:19,980 Then how will you support your woman? 311 00:11:20,015 --> 00:11:22,483 How will you keep her glowing in such finery? 312 00:11:22,517 --> 00:11:24,452 (sighs) 313 00:11:26,054 --> 00:11:28,322 (strums badly) 314 00:11:28,357 --> 00:11:29,323 LORENZO: That's right. 315 00:11:29,358 --> 00:11:30,791 Now you're getting it! 316 00:11:30,826 --> 00:11:32,593 No, I'm not, and there's no way 317 00:11:32,628 --> 00:11:34,629 I'll learn by tomorrow! 318 00:11:35,831 --> 00:11:37,465 Not learning fast enough? 319 00:11:37,499 --> 00:11:38,466 What the hell? 320 00:11:38,500 --> 00:11:39,467 How are you... 321 00:11:39,501 --> 00:11:41,002 (laughs evilly) 322 00:11:44,239 --> 00:11:45,206 (plays dramatic chords) 323 00:11:45,240 --> 00:11:46,807 I am Lorenzo. 324 00:11:46,842 --> 00:11:48,876 AKA Old Scratch. 325 00:11:48,910 --> 00:11:52,079 I can offer you a shortcut to guitar mastery, 326 00:11:52,114 --> 00:11:54,882 but it comes at an ironic price. 327 00:11:54,916 --> 00:11:56,484 Yeah, yeah, I'll pay any price. 328 00:11:56,518 --> 00:11:58,786 You realize I'm the Devil and... and you're making 329 00:11:58,820 --> 00:12:00,254 what is called a Faustian bargain, right? 330 00:12:00,289 --> 00:12:01,722 Yeah, sure, sure, sure. Really? 331 00:12:01,757 --> 00:12:03,924 'Cause you don't sound like you understand 332 00:12:03,959 --> 00:12:05,259 the gravity of the ironic price. 333 00:12:05,294 --> 00:12:06,460 Yeah, yeah, yeah. No, it's fine. 334 00:12:06,495 --> 00:12:07,595 I mean, I really have to crush 335 00:12:07,629 --> 00:12:08,796 this punk at the coffee shop. 336 00:12:08,830 --> 00:12:10,131 He's got this stupid little goatee... 337 00:12:10,165 --> 00:12:11,432 Ah! Enough! Enough. 338 00:12:11,466 --> 00:12:13,334 I'm sure your reasons are terrific 339 00:12:13,368 --> 00:12:15,369 if you are willing to pay with your soul. 340 00:12:17,706 --> 00:12:19,006 Wait, my soul? 341 00:12:19,041 --> 00:12:20,675 My Kia Soul? 342 00:12:20,709 --> 00:12:23,010 How am I supposed to get to my shift at Dairy Queen? 343 00:12:24,379 --> 00:12:25,613 Stacey, it's Roger. 344 00:12:25,647 --> 00:12:27,715 Hey, can you cover my 3:00 to 7:00 tonight? 345 00:12:27,749 --> 00:12:29,584 Oh, my soul! 346 00:12:29,618 --> 00:12:31,385 Never mind. 347 00:12:31,420 --> 00:12:33,587 Hey, are you going to Jake's party? 348 00:12:36,124 --> 00:12:37,692 Tom, I gotta say. 349 00:12:37,726 --> 00:12:39,260 You hit a solid double here. 350 00:12:39,294 --> 00:12:41,028 I'm just happy to get on base. 351 00:12:41,063 --> 00:12:43,464 I make the baseball references... 352 00:12:43,498 --> 00:12:45,499 Oh. My. God. 353 00:12:45,534 --> 00:12:46,500 Holy moly. 354 00:12:46,535 --> 00:12:48,603 Stan, what's going on? 355 00:12:48,637 --> 00:12:50,571 There's butter melting all over the place! 356 00:12:50,606 --> 00:12:52,173 Yeah, I, uh, I could only fit 357 00:12:52,207 --> 00:12:53,541 one crate on the shelf. 358 00:12:53,575 --> 00:12:55,776 The rest is by the refrigeration exhaust. 359 00:12:55,811 --> 00:12:57,778 Steve, you were supposed to show Stan 360 00:12:57,813 --> 00:12:59,113 how to stock the butter! 361 00:12:59,147 --> 00:13:00,615 Yeah, I sure could have used 362 00:13:00,649 --> 00:13:01,949 some supervision on that one. 363 00:13:01,984 --> 00:13:02,950 Wh-What? 364 00:13:02,985 --> 00:13:04,285 I-I showed you! 365 00:13:04,319 --> 00:13:05,686 Clearly not well enough. 366 00:13:05,721 --> 00:13:07,888 And I'm a sponge, I was waiting for it. 367 00:13:07,923 --> 00:13:09,690 This is not good, Steve. 368 00:13:09,725 --> 00:13:12,393 It's just lucky no one got hurt. 369 00:13:12,427 --> 00:13:13,427 Joshua! 370 00:13:14,296 --> 00:13:15,429 (screaming) 371 00:13:25,173 --> 00:13:26,574 (screams) 372 00:13:31,813 --> 00:13:32,847 I'm sorry, Steve, 373 00:13:32,881 --> 00:13:34,115 but I'm gonna have to let you go. 374 00:13:34,149 --> 00:13:35,182 But... No buts. 375 00:13:35,217 --> 00:13:37,218 Now let's have the apron. 376 00:13:38,387 --> 00:13:40,388 (grunts) 377 00:13:41,490 --> 00:13:43,691 It's always hard to see a young boy 378 00:13:43,725 --> 00:13:45,059 tarnish his permanent record. 379 00:13:45,093 --> 00:13:46,160 Hold on. 380 00:13:46,194 --> 00:13:47,595 This'll be on his permanent record? 381 00:13:47,629 --> 00:13:48,696 Uh, yeah. 382 00:13:48,730 --> 00:13:50,164 He was assistant manager 383 00:13:50,198 --> 00:13:52,066 and he didn't show you how to put the butter away. 384 00:13:52,100 --> 00:13:53,734 That's something every employer 385 00:13:53,769 --> 00:13:56,304 for the rest of his life is gonna want to know. 386 00:13:56,338 --> 00:13:58,673 Yeah, if he can even find a job. 387 00:13:58,707 --> 00:14:00,174 Oh, God! 388 00:14:00,209 --> 00:14:01,283 What have I done? 389 00:14:01,403 --> 00:14:03,566 (thunder crashes) 390 00:14:08,749 --> 00:14:10,402 I showed him how to stock the butter 391 00:14:10,436 --> 00:14:12,370 and he did it wrong on purpose. 392 00:14:12,405 --> 00:14:13,605 He got me fired! 393 00:14:13,639 --> 00:14:15,340 But he still has his job, right? 394 00:14:15,374 --> 00:14:17,075 I can keep my finery? 395 00:14:17,109 --> 00:14:18,343 You! 396 00:14:18,377 --> 00:14:20,645 You have a lot of nerve showing your face here! 397 00:14:20,680 --> 00:14:22,180 You're right to be mad, Steve. 398 00:14:22,215 --> 00:14:23,748 And it's worse than you think. 399 00:14:23,783 --> 00:14:25,050 I got you fired... 400 00:14:25,084 --> 00:14:26,952 and now it's on your permanent record. 401 00:14:26,986 --> 00:14:28,820 Good lord. 402 00:14:28,855 --> 00:14:30,288 My future... 403 00:14:30,323 --> 00:14:32,257 He's gonna be ridin' the rails, Stan! 404 00:14:32,291 --> 00:14:33,291 (doorbell rings) 405 00:14:35,194 --> 00:14:37,028 It's come to our attention! 406 00:14:37,063 --> 00:14:38,997 That your son's run out of options. 407 00:14:39,031 --> 00:14:40,365 The Army'll take him! 408 00:14:40,399 --> 00:14:42,400 Get out of here, you damn vulture! 409 00:14:44,203 --> 00:14:45,904 Thank you for your service. 410 00:14:53,179 --> 00:14:55,180 Dad, what are we doing at your old office? 411 00:14:55,214 --> 00:14:56,882 Well, the CIA was able to keep 412 00:14:56,916 --> 00:14:59,584 my 20 years with them off my permanent record, 413 00:14:59,619 --> 00:15:01,086 so they must have access to them. 414 00:15:01,120 --> 00:15:03,288 Okay, but why'd you drag me along? 415 00:15:03,322 --> 00:15:05,357 Well, I don't have my badge anymore, 416 00:15:05,391 --> 00:15:07,025 so I need your help getting into the building. 417 00:15:07,059 --> 00:15:08,760 And how am I supposed to do that? 418 00:15:08,795 --> 00:15:09,861 Like this. 419 00:15:10,897 --> 00:15:13,765 (grunting, groaning) 420 00:15:15,168 --> 00:15:16,701 STEVE: Ow! 421 00:15:16,736 --> 00:15:17,736 (lock clicking) 422 00:15:20,773 --> 00:15:22,674 Okay, I just have to log in 423 00:15:22,708 --> 00:15:25,010 and see how they access the permanent records. 424 00:15:26,946 --> 00:15:29,281 Damn it, they already deleted my password! 425 00:15:29,315 --> 00:15:31,049 Your password was one letter? 426 00:15:31,083 --> 00:15:33,285 Yeah, it's, like, super easy to remember that way. 427 00:15:33,319 --> 00:15:35,487 Well, I guess this was a dead end. 428 00:15:35,521 --> 00:15:36,588 Or... 429 00:15:36,622 --> 00:15:38,123 maybe we could go to the basement, 430 00:15:38,157 --> 00:15:39,257 'cause that's where 431 00:15:39,292 --> 00:15:40,926 the Permanent Record Department is. 432 00:15:40,960 --> 00:15:43,595 BULLOCK (recording): This is Deputy Director Bullock 433 00:15:43,629 --> 00:15:46,431 reminding you that secrets are meant to be kept. 434 00:15:46,466 --> 00:15:49,034 Now, back to the elevator music. 435 00:15:49,068 --> 00:15:50,969 (singing): Friday night it was late 436 00:15:51,003 --> 00:15:52,404 I was walking you home 437 00:15:52,438 --> 00:15:54,272 We got down to the gate 438 00:15:54,307 --> 00:15:57,309 And I was dreaming of the night... 439 00:16:00,146 --> 00:16:01,880 It's a permanent record! 440 00:16:01,914 --> 00:16:05,350 "Martin McGowan pretended to pick up his dog's poop, 441 00:16:05,384 --> 00:16:07,786 but just grabbed at the air and kept walking." 442 00:16:07,820 --> 00:16:08,787 Wow. 443 00:16:08,821 --> 00:16:10,021 They are on top of stuff. 444 00:16:10,056 --> 00:16:11,823 Come on, let's find yours. 445 00:16:15,661 --> 00:16:17,662 Here it is. 446 00:16:18,664 --> 00:16:20,232 "Fired from grocery store 447 00:16:20,266 --> 00:16:21,967 for incompetent management." 448 00:16:22,001 --> 00:16:24,136 Don't worry, we'll fix that. 449 00:16:28,875 --> 00:16:31,977 "And it was totally not Steve's fault." 450 00:16:32,011 --> 00:16:32,978 There. 451 00:16:33,012 --> 00:16:34,646 Now, to spice it up. 452 00:16:34,680 --> 00:16:36,815 "Steve Smith lost his virginity 453 00:16:36,849 --> 00:16:39,117 "after a romantic candlelight dinner on the beach. 454 00:16:39,152 --> 00:16:41,153 "He suggested taking things slow, 455 00:16:41,187 --> 00:16:42,954 "but she was voracious, 456 00:16:42,989 --> 00:16:45,123 "with an unquenchable sex-thirst. 457 00:16:45,158 --> 00:16:46,992 And he did a good job." 458 00:16:47,026 --> 00:16:48,360 Solid. 459 00:16:48,394 --> 00:16:49,995 Now, let's get outta here. GUARD: Freeze! 460 00:16:51,564 --> 00:16:53,131 Sir, we were just trying to repair 461 00:16:53,166 --> 00:16:54,466 Steve's permanent record. 462 00:16:54,500 --> 00:16:55,834 He shouldn't be burdened 463 00:16:55,868 --> 00:16:57,628 for the rest of his life for something I did. 464 00:16:57,637 --> 00:16:59,304 Well, that's the system. 465 00:16:59,338 --> 00:17:01,206 And when I send this downstairs, 466 00:17:01,240 --> 00:17:03,709 you'll be a virgin again, Master Smith. 467 00:17:03,743 --> 00:17:06,044 You're in charge of the permanent records? 468 00:17:06,079 --> 00:17:07,879 I play many roles here. 469 00:17:07,914 --> 00:17:10,882 I also design the company softball shirts. 470 00:17:12,985 --> 00:17:15,120 It came to me in a dream. 471 00:17:15,154 --> 00:17:18,123 Daddy, the bombs came. 472 00:17:18,157 --> 00:17:20,225 It's C-4, Gary, 473 00:17:20,259 --> 00:17:21,626 and I am not your father. 474 00:17:21,661 --> 00:17:23,161 What about the detonators? 475 00:17:23,196 --> 00:17:24,529 They came, too. 476 00:17:24,564 --> 00:17:27,132 I put them in the bombs so Gary wouldn't lose them. 477 00:17:27,166 --> 00:17:29,134 Did you set the timer on these?! 478 00:17:29,168 --> 00:17:31,036 Uh-huh, Gary making oatmeal. 479 00:17:31,070 --> 00:17:33,505 Almost ready. (ticking) 480 00:17:33,539 --> 00:17:35,841 Good God, you're gonna blow up this office! 481 00:17:35,875 --> 00:17:39,044 We've got to get this C-4 out of here! 482 00:17:39,078 --> 00:17:40,545 Uh-oh! 483 00:17:42,715 --> 00:17:44,049 Steve, throw me more bricks. 484 00:17:44,083 --> 00:17:45,417 It's just like the butter! 485 00:17:45,451 --> 00:17:47,819 Oh, yeah! 486 00:17:49,422 --> 00:17:50,389 Go, Dad! 487 00:17:57,864 --> 00:17:59,531 (explosion, glass shattering) 488 00:17:59,565 --> 00:18:00,532 Yay! 489 00:18:00,566 --> 00:18:01,933 Oatmeal time! 490 00:18:01,968 --> 00:18:03,268 Gary, you're fired! 491 00:18:03,302 --> 00:18:05,504 Stan, you got your job back. 492 00:18:05,538 --> 00:18:07,673 Thank you for saving our lives, Smith. 493 00:18:07,707 --> 00:18:09,341 Well, actually, you should be thanking Steve. 494 00:18:09,375 --> 00:18:12,010 I was only able to stack the C-4 so fast 495 00:18:12,045 --> 00:18:13,478 because Steve was so hard on me 496 00:18:13,513 --> 00:18:14,479 at the grocery store. 497 00:18:14,514 --> 00:18:16,081 Oh. Well-well, I just did that 498 00:18:16,115 --> 00:18:18,283 because you were such a jerk to me at home. 499 00:18:18,318 --> 00:18:20,285 I'm not trying to be a jerk, Steve. 500 00:18:20,320 --> 00:18:22,788 I'm trying to save you from a life of ridin' the rails. 501 00:18:22,822 --> 00:18:24,890 Dad, that's just an expression. 502 00:18:24,924 --> 00:18:26,591 Tell that to Tony Lura. 503 00:18:26,626 --> 00:18:28,327 He half-assed it all summer 504 00:18:28,361 --> 00:18:29,661 on the grill at White Castle. 505 00:18:29,696 --> 00:18:31,797 A lot of people got really sick, actually. 506 00:18:31,831 --> 00:18:33,298 Then he just disappeared. 507 00:18:33,333 --> 00:18:34,800 Last anyone saw of him, 508 00:18:34,834 --> 00:18:36,401 he was hoppin' the Union Pacific Line 509 00:18:36,436 --> 00:18:38,236 with all of his possessions in a sock. 510 00:18:38,271 --> 00:18:39,538 Oh. 511 00:18:39,572 --> 00:18:41,840 Well, thanks for looking out for me, Dad. 512 00:18:41,874 --> 00:18:44,276 I sure wouldn't want to end up like Tony Lura. 513 00:18:44,310 --> 00:18:45,911 No, you wouldn't, son. 514 00:18:45,945 --> 00:18:47,779 And, son, that's why 515 00:18:47,814 --> 00:18:49,781 you don't want to end up like Stan Smith, 516 00:18:49,816 --> 00:18:52,818 the White Castle employee who did everything right. 517 00:18:52,852 --> 00:18:54,052 'Cause what did it get him? 518 00:18:54,087 --> 00:18:56,555 A government job fighting for so-called freedom 519 00:18:56,589 --> 00:18:58,824 from the confines of a cubicle. 520 00:18:58,858 --> 00:19:01,293 Well, this is my cubicle! 521 00:19:01,327 --> 00:19:03,195 (train horn blares) 522 00:19:03,229 --> 00:19:06,098 And this is real freedom! 523 00:19:06,132 --> 00:19:07,766 You understand, son? 524 00:19:09,535 --> 00:19:10,669 Yep. 525 00:19:10,703 --> 00:19:14,339 The world is our oyster! 526 00:19:19,679 --> 00:19:22,180 (acoustic guitar playing) 527 00:19:24,150 --> 00:19:27,386 (applause) They're clapping 'cause it's over. 528 00:19:29,122 --> 00:19:31,123 (playing "Classical Gas") 529 00:20:00,253 --> 00:20:02,254 530 00:20:29,849 --> 00:20:31,516 You get the drift, I win. 531 00:20:31,551 --> 00:20:33,185 (applause, cheering) 532 00:20:33,219 --> 00:20:36,255 Listen, buddy, you clearly won, but I really need this gig. 533 00:20:36,289 --> 00:20:38,390 I tell you what-- you seem like a nice guy. 534 00:20:38,424 --> 00:20:40,092 What if I let you keep playing here 535 00:20:40,126 --> 00:20:42,094 and you just cover the price of my lessons? 536 00:20:42,128 --> 00:20:43,729 That'd be amazing! 537 00:20:43,763 --> 00:20:45,497 Then it's a deal. 538 00:20:45,532 --> 00:20:47,533 (screaming) 539 00:20:48,324 --> 00:20:54,293 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 540 00:20:54,343 --> 00:20:58,893 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.