All language subtitles for A.Girl.In.Black.DVDRip.XviD-QiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21.654 --> 00:00:26.614 HERMES FILM presents 2 00:00:27.660 --> 00:00:31.756 ELLIE LAMBETTI 3 00:00:32.599 --> 00:00:37.590 DIMITRI HORN 4 00:00:38.710 --> 00:00:41.700 in a film by Michael Cacoyannis 5 00:00:44.377 --> 00:00:48.905 A GIRL IN BLACK 6 00:05:33.766 --> 00:05:36.291 I love these barren island rocks... 7 00:05:36.836 --> 00:05:38.394 This land! 8 00:05:39.205 --> 00:05:42.333 It's as if everything is exposed to the light. 9 00:05:42.709 --> 00:05:46.440 - Nothing remains hidden. - "Not even men's sins..." 10 00:05:47.480 --> 00:05:49.539 Who said that? 11 00:06:27.220 --> 00:06:30.678 You'll be better off in a house. 12 00:06:30.757 --> 00:06:34.124 - What do you think? - A hotel's more comfortable. 13 00:06:34.193 --> 00:06:36.184 But the dreary people one meets... 14 00:06:36.262 --> 00:06:39.698 A few sour looks and they'll keep away. 15 00:06:39.966 --> 00:06:42.901 We could split up, if you like... 16 00:06:43.970 --> 00:06:47.462 - I'll get you fixed up nicely. - Please, Pavlo... 17 00:06:47.540 --> 00:06:48.632 Marina! 18 00:06:51.644 --> 00:06:54.408 They have one of the big, old houses. How about it? 19 00:06:54.480 --> 00:06:56.914 - Fine with me. - Just a minute. 20 00:06:57.150 --> 00:06:59.150 Shall we toss for it? 21 00:07:01.387 --> 00:07:03.116 Wait! 22 00:07:21.974 --> 00:07:23.669 These gentlemen are here for a few days. 23 00:07:23.910 --> 00:07:25.935 They'd like to stay at your place. 24 00:07:29.148 --> 00:07:30.308 Well, I don't know if... 25 00:07:30.550 --> 00:07:34.111 Your mother asked me to try... for the upstairs rooms. 26 00:07:34.420 --> 00:07:40.154 Did you explain the house is old and rather dilapidated? 27 00:07:40.226 --> 00:07:42.660 Who cares? They're young. 28 00:07:43.129 --> 00:07:46.223 - Lf the young lady doesn't... - May we see it? 29 00:07:46.799 --> 00:07:48.270 Yes... 30 00:08:21.300 --> 00:08:23.290 Excuse me. 31 00:08:34.680 --> 00:08:36.614 She's telling her brother, Mitso. 32 00:08:36.883 --> 00:08:39.100 - Not very talkative is she? - A bit stand-offish... 33 00:08:39.318 --> 00:08:43.490 You see her Dad was a merchant, one of the island's rich. 34 00:08:43.356 --> 00:08:49.352 Then came the war and goodbye glory, as they say. 35 00:08:49.428 --> 00:08:51.623 - When did he die? - During the occupation. 36 00:08:52.310 --> 00:08:55.262 The mother's different. More down-to-earth. 37 00:09:59.298 --> 00:10:01.129 Lodgers. 38 00:10:03.703 --> 00:10:05.500 Come on up. 39 00:10:09.609 --> 00:10:12.407 - At least the view's nice. - Didn't I tell you? 40 00:10:17.490 --> 00:10:18.641 Which room will you take? 41 00:10:18.918 --> 00:10:20.977 I don't care. This one... 42 00:10:21.887 --> 00:10:24.287 Unless you'd rather have it. 43 00:10:28.828 --> 00:10:31.558 - It's a beautiful house. - It used to be. 44 00:10:33.399 --> 00:10:37.199 I like these old houses. They've got atmosphere. 45 00:10:42.908 --> 00:10:46.969 - Is that your mother? - My sister. 46 00:10:47.460 --> 00:10:49.708 - You have a sister? - She's dead. 47 00:10:55.121 --> 00:10:57.453 - Where shall I put these? - Over here. 48 00:11:02.280 --> 00:11:04.690 If you need anything, mother won't be long. 49 00:11:04.997 --> 00:11:06.862 She's out on an errand. 50 00:11:09.869 --> 00:11:12.633 - Here you go. - I'll drink to your health. 51 00:11:18.110 --> 00:11:20.374 And always at your service. 52 00:11:23.582 --> 00:11:26.642 Great! We left Athens to relax, have fun... 53 00:11:26.919 --> 00:11:29.979 and we wind up in this house of gloom! 54 00:11:30.756 --> 00:11:34.624 You've become so picky... 55 00:11:34.694 --> 00:11:37.527 but then success does that! 56 00:11:39.465 --> 00:11:42.491 I just didn't come here to be depressed. 57 00:11:42.735 --> 00:11:44.726 Is that why you chose my company? 58 00:11:45.370 --> 00:11:48.473 You still find me amusing after all these years? 59 00:11:48.541 --> 00:11:51.772 Very. Except when you get all worked up... 60 00:11:51.844 --> 00:11:54.677 and make stupid cracks about success etcetera... 61 00:11:55.810 --> 00:11:59.211 Good to know I'm of some use! An amusing nonentity! 62 00:12:00.190 --> 00:12:02.180 - Not bad! - I'm not in the mood! 63 00:12:03.255 --> 00:12:07.749 At least I've no illusions about myself. 64 00:12:07.827 --> 00:12:10.220 That's something, isn't it? 65 00:12:11.964 --> 00:12:15.331 What are you asking me for? You know what I think. 66 00:12:15.701 --> 00:12:17.965 That you're making up excuses. 67 00:12:18.237 --> 00:12:21.866 You can afford not to work so why bother? 68 00:12:22.141 --> 00:12:24.473 It's not as if you've no talent, damn it! 69 00:12:24.777 --> 00:12:28.508 So I wrote two novels by age 20! Big deal! 70 00:12:29.448 --> 00:12:32.144 You can't be a child prodigy for ever. 71 00:12:32.218 --> 00:12:34.482 Some child! With gray hair. 72 00:12:34.553 --> 00:12:38.450 If I had it in me, I'd have made it. 73 00:12:38.657 --> 00:12:40.716 You bore me. 74 00:12:46.732 --> 00:12:50.566 Seriously... If you prefer to go to a hotel... 75 00:12:53.773 --> 00:12:55.331 Know what I think? 76 00:12:55.407 --> 00:12:58.501 You're trying to get rid of me because of the girl. 77 00:12:58.577 --> 00:13:00.602 - Light. - You smoke too much. 78 00:13:00.679 --> 00:13:04.706 And drink too much. I left my mother to have you boss me? 79 00:13:15.528 --> 00:13:17.428 How about a swim? 80 00:13:17.696 --> 00:13:19.823 The cold water will do you good. 81 00:13:40.186 --> 00:13:41.915 Mimi! 82 00:13:44.890 --> 00:13:48.189 Come out! You'll catch cold! 83 00:13:50.763 --> 00:13:57.320 Wait till we go back to Athens! No movies, no ice-cream! 84 00:14:04.410 --> 00:14:06.901 Go away, you bums! 85 00:15:15.314 --> 00:15:17.430 Antigone! 86 00:15:21.720 --> 00:15:23.449 Up in the castle! 87 00:15:36.969 --> 00:15:39.369 Phroso again... in the ruins. 88 00:15:40.172 --> 00:15:41.867 Yorgo! 89 00:15:56.755 --> 00:15:58.950 Come here at once! 90 00:16:01.393 --> 00:16:05.523 It's her son Mitso I'm afraid of. Remember the last time? 91 00:16:05.764 --> 00:16:08.460 Serve her right. She was asking for it. The slut! 92 00:16:08.701 --> 00:16:10.726 We weren't widowed at 32! 93 00:16:10.970 --> 00:16:13.734 If she needed a man she should have remarried. 94 00:16:13.973 --> 00:16:17.409 With three kids and all those debts? 95 00:16:40.966 --> 00:16:43.833 What are you staring at? Scram! 96 00:16:45.571 --> 00:16:49.837 If you want a kiss or more go knock on a widow's door. 97 00:16:54.580 --> 00:16:57.447 Speak up or I'll pull it off! 98 00:17:00.119 --> 00:17:02.144 Ask your mother... 99 00:17:02.888 --> 00:17:04.981 What? Ask what? 100 00:17:07.659 --> 00:17:09.889 They caught her with a man. 101 00:17:11.300 --> 00:17:13.624 At the castle... in the ruins... 102 00:17:37.456 --> 00:17:39.185 I'll kill her! 103 00:17:39.591 --> 00:17:41.923 Everyone's laughing at us! 104 00:17:42.227 --> 00:17:44.661 I'll kill her! 105 00:18:17.429 --> 00:18:19.329 Hello, Popi. 106 00:19:05.511 --> 00:19:07.604 Let go of me I said! 107 00:19:08.814 --> 00:19:11.339 I'll kill her! I swear I will! 108 00:19:13.886 --> 00:19:15.911 No, Mitso, no! 109 00:19:24.530 --> 00:19:26.725 Not your own mother! 110 00:19:27.466 --> 00:19:30.162 I'll kill you! 111 00:19:30.502 --> 00:19:32.697 Let go of me! 112 00:22:00.585 --> 00:22:02.644 What are you ironing? 113 00:22:06.224 --> 00:22:08.215 Why don't you talk to me? 114 00:22:15.200 --> 00:22:17.691 Talk to me, Marina, please! 115 00:22:21.840 --> 00:22:23.808 Call me names... 116 00:22:24.343 --> 00:22:26.971 Say I'm cheap, rotten... 117 00:22:33.618 --> 00:22:36.143 Only please talk to me. 118 00:22:43.929 --> 00:22:46.295 Oh God, what am I to do? 119 00:22:55.600 --> 00:22:57.804 I don't mean to... I swear. 120 00:23:04.649 --> 00:23:07.743 How can I make you understand? 121 00:23:16.940 --> 00:23:19.188 At your age I was married... 122 00:23:20.165 --> 00:23:22.326 I had three children... 123 00:23:22.401 --> 00:23:26.701 At times I get so lonely... 124 00:23:28.573 --> 00:23:31.406 I can't help myself... 125 00:23:40.152 --> 00:23:46.220 When your father died... I was still young... 126 00:23:49.600 --> 00:23:53.530 I needed a little kindness... affection... 127 00:24:02.607 --> 00:24:05.405 I've shamed my own children! 128 00:24:09.981 --> 00:24:12.211 If only I could go away. 129 00:24:15.287 --> 00:24:17.160 Excuse me. 130 00:24:17.656 --> 00:24:19.817 I want some water... 131 00:24:22.461 --> 00:24:24.156 I'll get it. 132 00:24:39.778 --> 00:24:44.875 This gentleman and his friend have rented the upstairs rooms. 133 00:24:50.210 --> 00:24:51.716 My mother. 134 00:24:52.991 --> 00:24:56.119 - It's a pleasure. - Likewise. 135 00:24:59.130 --> 00:25:00.893 Thank you. 136 00:25:03.668 --> 00:25:04.999 Sir... 137 00:25:05.604 --> 00:25:07.504 The name's Pavlo. 138 00:25:09.407 --> 00:25:13.741 If you want to move elsewhere, we'll understand. 139 00:25:14.346 --> 00:25:16.410 Whatever for? 140 00:25:19.985 --> 00:25:22.647 After what... 141 00:25:24.623 --> 00:25:27.230 You mean those fools out there? 142 00:25:27.292 --> 00:25:30.261 They should mind their own business. 143 00:25:30.962 --> 00:25:35.399 I don't know about you but I've so many weaknesses... 144 00:25:35.901 --> 00:25:38.995 I've given up judging others. 145 00:25:40.772 --> 00:25:43.700 Don't let me start counting them... 146 00:25:43.341 --> 00:25:45.571 your hair will stand on end. 147 00:25:46.645 --> 00:25:51.810 Truly! I don't approve of me at all! 148 00:25:55.554 --> 00:25:59.422 - Don't you believe me? - You're very kind. 149 00:25:59.858 --> 00:26:02.418 Got to go. Antoni's waiting for the water. 150 00:26:02.594 --> 00:26:05.119 He's an old fusspot. Nag-nag... 151 00:26:08.633 --> 00:26:10.760 I hope we'll be friends. 152 00:26:44.336 --> 00:26:46.998 - Hello, Panagis. - Hello, friend. 153 00:26:48.740 --> 00:26:53.939 Mitso's got wind of something. Some kid recognized you. 154 00:26:54.946 --> 00:26:58.279 You're scaring me! Someone hide me, quick! 155 00:27:07.692 --> 00:27:09.785 What's the joke, men! 156 00:27:10.950 --> 00:27:12.290 We were talking about Phroso. 157 00:27:12.697 --> 00:27:15.188 Old hens are the juiciest, right! 158 00:27:23.575 --> 00:27:26.772 What does her stuck-up daughter have to say now? 159 00:27:27.412 --> 00:27:29.400 What can she say? 160 00:27:29.247 --> 00:27:31.408 Her turn will come... you wait... 161 00:27:32.717 --> 00:27:34.708 Lay off, Christo. 162 00:27:36.388 --> 00:27:38.515 Teach her to treat us like dirt. 163 00:27:41.292 --> 00:27:46.491 Get used to the idea. You're not her type. 164 00:27:49.134 --> 00:27:51.568 He's always hanging around her house. 165 00:27:51.870 --> 00:27:53.895 No wisecracks from you. 166 00:27:54.305 --> 00:27:58.401 She's at Mrs. Betsou's... helping her with some curtains. 167 00:27:58.677 --> 00:28:00.144 Mr. Know-all! 168 00:28:00.679 --> 00:28:02.840 How about a little fun? 169 00:28:04.683 --> 00:28:07.311 - Where's the gang? - At the coffee house. 170 00:28:16.194 --> 00:28:19.163 We're going serenading tonight, by moonlight. 171 00:28:19.230 --> 00:28:22.461 - Shall we ask the Athenians? - It's not their style... 172 00:28:22.534 --> 00:28:24.559 Softies! 173 00:28:27.338 --> 00:28:30.340 Does she treat them like dirt too? 174 00:28:30.108 --> 00:28:32.269 Or will the city-boys get her? 175 00:28:35.947 --> 00:28:37.847 He's really pissed. 176 00:29:10.381 --> 00:29:12.941 Thank you, Marina. Good-night. 177 00:29:45.183 --> 00:29:46.514 What are we waiting for? 178 00:29:46.785 --> 00:29:48.776 We're not good enough for her. 179 00:29:52.724 --> 00:29:54.316 What a doll! 180 00:29:57.462 --> 00:30:00.124 Talk to us even if you don't love us! 181 00:30:00.465 --> 00:30:02.330 Why isn't she talking to us? 182 00:30:02.567 --> 00:30:04.330 She's scared of her mother. 183 00:30:05.136 --> 00:30:06.626 What's your hurry, baby? 184 00:30:06.938 --> 00:30:08.963 Let the Athenians wait. 185 00:30:46.211 --> 00:30:48.406 How's Phroso? 186 00:31:25.917 --> 00:31:28.780 Leave us alone! 187 00:31:28.353 --> 00:31:30.787 What have we done to you? 188 00:31:33.240 --> 00:31:36.221 - What's going on? - A fight. Panagis and Mitso. 189 00:31:36.661 --> 00:31:38.754 He sprang a knife at me. 190 00:31:39.797 --> 00:31:41.162 He's lying! 191 00:31:41.466 --> 00:31:43.593 Is this your knife, Mitso? 192 00:31:46.370 --> 00:31:47.231 Yes. 193 00:31:47.639 --> 00:31:49.971 Lock him up... The bastard! 194 00:31:56.214 --> 00:31:58.205 You both come with me. 195 00:31:58.816 --> 00:32:00.716 Shame on you, guys! 196 00:32:05.490 --> 00:32:07.685 - You go home. - I'll go with you. 197 00:32:07.959 --> 00:32:09.824 Home, I said. 198 00:32:41.250 --> 00:32:44.119 - Good evening, Marina. - Good evening. 199 00:33:04.820 --> 00:33:05.572 Hurry up. I'm going... 200 00:33:30.441 --> 00:33:32.170 What is it? 201 00:33:34.479 --> 00:33:36.572 What happened? 202 00:33:37.982 --> 00:33:40.109 I hate them! I hate them! 203 00:33:41.119 --> 00:33:43.178 - Who? - All of them! 204 00:33:43.454 --> 00:33:45.547 Someone hurt you? 205 00:33:47.358 --> 00:33:49.383 Please... Don't... 206 00:33:49.794 --> 00:33:51.728 I want to go away. 207 00:33:52.897 --> 00:33:55.331 Come on now... A brave girl like you... 208 00:33:59.170 --> 00:34:01.297 What's wrong? 209 00:34:06.878 --> 00:34:10.712 Want to join us for a stroll? You'll feel better. 210 00:34:12.316 --> 00:34:15.979 Wait for me at the taverna. She'll be all right. 211 00:34:21.859 --> 00:34:23.850 Don't be long. 212 00:34:40.812 --> 00:34:42.575 Ready? 213 00:35:38.436 --> 00:35:40.904 I'll make you laugh if it kills me. 214 00:35:48.913 --> 00:35:50.904 I beseech you, I implore you. 215 00:35:51.149 --> 00:35:52.582 Smile! 216 00:35:52.817 --> 00:35:55.342 On my knees I beg you. 217 00:35:56.154 --> 00:35:58.349 A teeny-weeny smile. 218 00:36:35.760 --> 00:36:37.557 At last. 219 00:36:39.530 --> 00:36:41.964 You should laugh more often. 220 00:36:44.168 --> 00:36:47.103 You're more beautiful when you laugh. 221 00:36:50.740 --> 00:36:52.634 Don't you want to be beautiful? 222 00:36:53.744 --> 00:36:55.678 - No. - Why not? 223 00:37:12.129 --> 00:37:13.960 Are you angry? 224 00:37:22.807 --> 00:37:24.866 You're trembling. Why? 225 00:37:28.446 --> 00:37:30.573 I want to kiss you again. 226 00:37:34.352 --> 00:37:35.614 Don't. 227 00:37:39.323 --> 00:37:41.416 What is it? What's wrong? 228 00:37:42.460 --> 00:37:46.863 - Nothing. It's nothing. - What is it? 229 00:37:51.936 --> 00:37:53.870 I'm fine now. 230 00:37:54.171 --> 00:37:55.968 You scared me. 231 00:37:56.574 --> 00:37:58.303 I must go. 232 00:38:03.347 --> 00:38:05.713 Don't tell anyone, please! 233 00:38:53.831 --> 00:38:55.264 What's the matter? 234 00:38:55.499 --> 00:38:56.830 Nothing. 235 00:38:57.468 --> 00:39:00.301 You're telling me! I can read you like a book. 236 00:39:01.672 --> 00:39:05.733 - Be careful, that's all. - Of what? 237 00:39:06.344 --> 00:39:10.747 Don't make her fall for you. It's not fair. 238 00:39:10.815 --> 00:39:13.682 Who says I won't fall for her? 239 00:39:13.751 --> 00:39:16.242 Try and be serious. 240 00:39:19.323 --> 00:39:24.226 She's unhappy enough already. Why hurt her? 241 00:39:24.295 --> 00:39:29.961 - I hate being preached at! - You know I'm right. 242 00:39:30.340 --> 00:39:32.930 If I always did what was right, 243 00:39:33.304 --> 00:39:36.340 I'd have killed myself a long time ago. 244 00:39:55.559 --> 00:39:58.187 The boys invite you to come serenading with us. 245 00:39:59.630 --> 00:40:02.292 Thanks. We don't have the voices for it. 246 00:40:03.334 --> 00:40:06.963 - We may go sailing later. - Some other time. Thanks. 247 00:40:07.538 --> 00:40:10.996 The boys won't like this. And for good reason. 248 00:40:11.675 --> 00:40:12.801 Meaning? 249 00:40:13.770 --> 00:40:15.102 Poking a little fun at a girl... 250 00:40:15.346 --> 00:40:17.507 is no reason for you to take offence. 251 00:40:21.185 --> 00:40:24.245 If you're out for a fight, say so. 252 00:40:26.223 --> 00:40:28.589 What's bitten him? 253 00:40:28.659 --> 00:40:30.889 We said thank you, no singing. 254 00:40:31.462 --> 00:40:34.488 Must we apologize on top of everything? 255 00:40:34.565 --> 00:40:36.829 Now who's itching for a fight? 256 00:40:38.200 --> 00:40:41.529 Don't mind him. He gets a little edgy sometimes. 257 00:40:41.839 --> 00:40:43.932 Anyway, thank you. And good-night. 258 00:40:47.344 --> 00:40:48.971 Good-night. 259 00:40:52.416 --> 00:40:54.145 Sweet dreams. 260 00:41:00.724 --> 00:41:03.818 - You're mad! Who needs trouble? - Scared you, huh? 261 00:41:04.328 --> 00:41:07.388 You knew I'd play it down so you had to show off! 262 00:41:07.665 --> 00:41:09.690 All of a sudden I feel great. 263 00:41:09.767 --> 00:41:12.497 - Waiter! A cognac! - You've drunk enough! 264 00:41:12.736 --> 00:41:14.101 So what? 265 00:41:14.338 --> 00:41:16.431 We can't all be perfect. 266 00:41:18.175 --> 00:41:20.666 Let yourself go! Live a little! 267 00:41:20.744 --> 00:41:24.578 Break a few rules before it's too late! 268 00:41:25.382 --> 00:41:28.317 - You're drunk or in love! - What if I am? 269 00:41:28.619 --> 00:41:32.715 I'll enjoy it while it lasts. Ten, fifteen days... 270 00:41:33.290 --> 00:41:37.386 And to hell with the rest. Right, Manolaki? 271 00:41:37.661 --> 00:41:39.754 You see? 272 00:41:40.764 --> 00:41:42.925 Her health! 273 00:43:17.861 --> 00:43:19.954 Want a laugh? 274 00:43:26.804 --> 00:43:28.101 What is it? 275 00:43:28.339 --> 00:43:30.680 What are you doing? 276 00:43:30.307 --> 00:43:32.434 Come away, you idiot! 277 00:44:04.141 --> 00:44:06.166 - See you at lunchtime. - 'Bye. 278 00:44:55.492 --> 00:44:58.723 What are they doing? They'll drown him! 279 00:45:00.330 --> 00:45:02.389 Leave him alone! You'll drown him! 280 00:45:02.466 --> 00:45:06.610 Who is it? Help! Mimis! 281 00:45:08.572 --> 00:45:11.541 I'm right here, Mom! Stop yelling! 282 00:46:08.866 --> 00:46:12.802 They say he was dead drunk. Rowdy lot! 283 00:46:13.170 --> 00:46:15.400 Teach us not to take strangers in. 284 00:46:21.445 --> 00:46:23.470 Good-morning. 285 00:46:26.116 --> 00:46:28.209 Don't mind me, please. 286 00:46:59.683 --> 00:47:01.981 - Don't go. - I must. 287 00:47:05.722 --> 00:47:08.782 You know I've barely heard your voice. 288 00:47:09.260 --> 00:47:11.170 You let me do all the talking. 289 00:47:11.495 --> 00:47:13.690 - What's there to say? - Anything. 290 00:47:14.865 --> 00:47:16.992 About your life, your dreams. 291 00:47:17.701 --> 00:47:19.635 You must have dreams. 292 00:47:20.370 --> 00:47:21.629 I've learnt not to. 293 00:47:22.172 --> 00:47:24.163 You're too young to be so bitter. 294 00:47:25.943 --> 00:47:31.882 Why don't you tell me about it? We're friends aren't we? 295 00:47:34.251 --> 00:47:36.140 - Don't you trust me? - Yes. 296 00:47:37.654 --> 00:47:39.747 Look me in the eyes and say it. 297 00:47:46.830 --> 00:47:48.559 Yes. 298 00:48:02.112 --> 00:48:04.512 - Dear God! - What is it, Marina? 299 00:48:04.982 --> 00:48:07.314 - You mustn't love me. - Why not? 300 00:48:08.552 --> 00:48:10.645 - You don't want me to... - No! 301 00:48:11.188 --> 00:48:13.281 But it's all so difficult. 302 00:48:14.691 --> 00:48:18.525 I'm scared they'll find out and something bad will happen. 303 00:48:20.464 --> 00:48:23.524 Nothing bad will happen. Believe me. 304 00:48:24.268 --> 00:48:28.261 - Love is joy. - Not in this house. 305 00:48:30.107 --> 00:48:33.599 We're hounded by shame... hate... death... 306 00:48:42.986 --> 00:48:44.977 Do you have a sister? 307 00:48:47.391 --> 00:48:48.688 Yes. 308 00:48:51.940 --> 00:48:53.255 - Is she pretty? - Quite. 309 00:48:56.166 --> 00:49:00.159 Mine wasn't... poor darling. 310 00:49:02.906 --> 00:49:08.401 "You are", I'd tell her. "You've a pretty smile." 311 00:49:10.480 --> 00:49:12.345 And she'd say... 312 00:49:13.250 --> 00:49:17.311 "Fortunately, you're pretty enough for the two of us." 313 00:49:19.856 --> 00:49:21.881 And she'd kiss me. 314 00:49:30.200 --> 00:49:33.727 It's terrible to die because you're plain. 315 00:49:34.304 --> 00:49:36.329 How did she die? 316 00:49:41.144 --> 00:49:43.780 She drowned. 317 00:49:46.383 --> 00:49:47.907 When? 318 00:49:49.419 --> 00:49:51.512 Ayear ago. 319 00:49:53.357 --> 00:49:57.540 She'd left her clothes folded on the beach... 320 00:49:58.228 --> 00:50:00.458 as though she'd gone swimming. 321 00:50:01.231 --> 00:50:03.756 People said it was an accident. 322 00:50:05.235 --> 00:50:07.601 But I know. 323 00:50:10.874 --> 00:50:13.672 - She was in love. - With whom? 324 00:50:14.211 --> 00:50:16.406 One of them... Christo. 325 00:50:17.414 --> 00:50:21.900 - What about him? - He didn't love her... 326 00:50:21.118 --> 00:50:23.245 He just led her on so that... 327 00:50:23.320 --> 00:50:25.652 What? 328 00:50:27.391 --> 00:50:30.451 So that he could keep seeing us both. 329 00:50:32.429 --> 00:50:34.829 One day he asked to see me. 330 00:50:37.868 --> 00:50:40.630 Niki was in the next room. 331 00:50:41.671 --> 00:50:45.607 We were glad because we thought he'd come... 332 00:50:50.547 --> 00:50:54.483 When he said he loved me and I threw him out... 333 00:50:55.252 --> 00:50:57.379 he shouted... 334 00:51:00.824 --> 00:51:04.624 "Did you think I could ever love that..." 335 00:51:07.497 --> 00:51:11.695 - Don't... - No, I'll say it. 336 00:51:13.570 --> 00:51:15.800 "That freak." 337 00:51:17.240 --> 00:51:24.339 "She's..." He said more. Loudly. In a loud voice. 338 00:51:29.786 --> 00:51:32.380 When I went back to Niki's room... 339 00:51:37.427 --> 00:51:40.123 she didn't say a word. 340 00:51:43.533 --> 00:51:45.592 A week later... 341 00:51:48.738 --> 00:51:50.797 she was dead. 342 00:51:59.850 --> 00:52:03.115 Three months after she died... 343 00:52:04.121 --> 00:52:06.612 he asked me to marry him. 344 00:52:08.658 --> 00:52:12.287 Since then they won't leave me alone. 345 00:52:12.562 --> 00:52:14.621 Marina, my love. 346 00:52:14.865 --> 00:52:18.960 If only we could live without fear... 347 00:52:18.502 --> 00:52:20.265 for a day... 348 00:52:20.504 --> 00:52:23.234 just time enough for a walk. 349 00:52:25.942 --> 00:52:30.720 - It's not too much to ask. - We'll have our walk. 350 00:53:41.518 --> 00:53:43.748 - How are you? - Fine thanks. 351 00:53:43.987 --> 00:53:48.830 - We're going on a picnic. - Have fun. 352 00:53:56.199 --> 00:53:59.168 - You're sketching? - Just killing time. 353 00:53:59.869 --> 00:54:03.600 - You're an artist? - No, an architect. 354 00:54:05.141 --> 00:54:09.430 - And your friend? - He's a writer. 355 00:54:10.947 --> 00:54:13.279 He's not quiet like you. 356 00:54:14.718 --> 00:54:16.777 People say he's a playboy. 357 00:54:20.156 --> 00:54:21.783 Well? 358 00:54:22.726 --> 00:54:26.992 - Will you be staying long? - A week. Why? 359 00:54:28.999 --> 00:54:31.194 We'll be needing the rooms. 360 00:54:32.402 --> 00:54:33.892 When? 361 00:54:34.804 --> 00:54:37.340 Today if possible... 362 00:54:39.743 --> 00:54:45.113 I'll tell my friend but I don't know how he'll take it. 363 00:54:46.783 --> 00:54:51.618 I don't care. My sister's name means more than her life. 364 00:55:00.430 --> 00:55:02.591 We'll move to the hotel. 365 00:55:17.580 --> 00:55:19.707 He told me quite bluntly. 366 00:55:20.160 --> 00:55:22.382 Just don't get my back up or else! 367 00:55:22.752 --> 00:55:25.721 You didn't have to agree, did you? 368 00:55:25.789 --> 00:55:27.723 You should have listened to me. 369 00:55:27.791 --> 00:55:32.160 - Why couldn't he tell me? - Stop yelling. 370 00:55:40.737 --> 00:55:42.671 Be careful. 371 00:55:42.972 --> 00:55:44.633 - You're leaving. - But I'll see you... 372 00:55:44.708 --> 00:55:45.675 Where? 373 00:55:45.742 --> 00:55:48.233 - D'you have any razor-blades? - No. 374 00:55:48.311 --> 00:55:50.302 - You tell me. - It's impossible. 375 00:55:50.547 --> 00:55:54.916 - We must send for Aristides. - Yes. 376 00:55:55.552 --> 00:55:57.383 At night, when... 377 00:56:02.726 --> 00:56:05.251 - Can I be of help? - No, thank you. 378 00:56:06.830 --> 00:56:09.663 - I'm sorry you're leaving. - Can't be helped. 379 00:56:18.742 --> 00:56:21.176 - What are you doing? - Shaving. 380 00:56:33.757 --> 00:56:35.418 I'll never see you again. 381 00:56:35.492 --> 00:56:36.959 - You must... - Where? 382 00:56:37.260 --> 00:56:38.891 - The pine-trees over the bay. - They'll see us. 383 00:56:38.962 --> 00:56:40.953 - The beach... - They'll see us. 384 00:56:41.300 --> 00:56:43.498 The castle... the ruins... 385 00:56:43.566 --> 00:56:46.570 If you love me. 386 00:56:57.247 --> 00:56:59.340 I wish I were dead. 387 00:57:28.545 --> 00:57:30.672 Now you've had your way... 388 00:57:30.980 --> 00:57:33.175 I hope you're satisfied. 389 00:57:35.185 --> 00:57:37.500 I love her. 390 00:57:44.227 --> 00:57:46.240 What now? 391 00:57:51.668 --> 00:57:54.967 I suggest we catch the next boat home. 392 00:59:23.860 --> 00:59:26.590 Scrubbing floors, that's what I've come to. 393 00:59:29.699 --> 00:59:31.564 I'm fed up. 394 00:59:33.200 --> 00:59:35.610 The house is falling apart... 395 00:59:38.740 --> 00:59:40.372 and there's no money for repairs. 396 00:59:49.485 --> 00:59:51.919 What's wrong with your brother? 397 01:00:00.290 --> 01:00:02.827 Just as we started making some money... 398 01:00:02.899 --> 01:00:04.833 he goes and spoils it. 399 01:00:13.409 --> 01:00:16.901 Where will we find another tenant? 400 01:00:19.315 --> 01:00:22.250 He's getting worse every day. 401 01:00:25.888 --> 01:00:28.356 Picking fights with everybody... 402 01:00:28.424 --> 01:00:31.120 Why can't he get a job? 403 01:00:36.599 --> 01:00:39.898 I've been after him to sell that plot of land... 404 01:00:40.203 --> 01:00:43.934 to that Athenian who wanted it. 405 01:00:51.147 --> 01:00:55.311 He told Katina yesterday he'll be going to Athens... 406 01:00:55.885 --> 01:00:58.615 to close the deal. But will he? 407 01:01:03.760 --> 01:01:06.920 If we could hang on to this house at least... 408 01:01:06.362 --> 01:01:10.423 You'll have a dowry... you could find a decent husband. 409 01:01:12.435 --> 01:01:14.630 My bones ache. 410 01:01:18.307 --> 01:01:20.400 I'll get ready for church. 411 01:01:21.411 --> 01:01:22.742 You too. 412 01:03:24.300 --> 01:03:26.894 I hear Mitso's off to Athens tomorrow. 413 01:03:37.413 --> 01:03:41.144 The Athenians are leaving too. Aristides told me. 414 01:04:36.672 --> 01:04:39.505 I must see you. I'm leaving tomorrow. 415 01:04:39.909 --> 01:04:41.274 Not tomorrow! 416 01:04:48.384 --> 01:04:50.147 Got a light? 417 01:05:02.765 --> 01:05:05.630 Is it true you're leaving us? 418 01:05:08.204 --> 01:05:11.469 No, it's not. I'm staying. 419 01:05:11.540 --> 01:05:13.667 Staying to do what? Tell me! 420 01:05:14.443 --> 01:05:18.436 - I don't know, but... - But what? 421 01:05:19.482 --> 01:05:21.416 I can't leave. 422 01:05:21.484 --> 01:05:25.352 I refuse to stay and watch you fall flat on your face. 423 01:05:25.721 --> 01:05:28.588 There's a limit to everything, even friendship. 424 01:05:29.225 --> 01:05:31.159 That's right. 425 01:05:46.542 --> 01:05:48.942 Can't you see no good can come of it? 426 01:05:49.110 --> 01:05:50.672 And can't you see I love her? 427 01:05:50.746 --> 01:05:55.706 - Like Dora, Liana and the rest? - This time it's different! 428 01:05:55.952 --> 01:05:58.887 You mean more difficult. 429 01:05:58.955 --> 01:06:02.413 Your back's up and she'll be the one to pay. 430 01:06:02.491 --> 01:06:06.689 Stop tearing my feelings to shreds! 431 01:06:17.540 --> 01:06:19.599 I may have been stupid... 432 01:06:19.875 --> 01:06:21.900 and irresponsible at times... 433 01:06:22.144 --> 01:06:24.305 But I'm not a bastard. 434 01:06:25.815 --> 01:06:28.750 If you were, I wouldn't talk to you this way. 435 01:06:30.653 --> 01:06:34.589 But staying on isn't being brave... it's madness. 436 01:06:37.930 --> 01:06:40.927 If you were in love with her, what would you do? 437 01:06:42.310 --> 01:06:46.195 That's a pointless question. You beat me to it, as usual. 438 01:06:47.269 --> 01:06:49.134 Yes, but if... 439 01:06:52.108 --> 01:06:54.235 I'd probably marry her. 440 01:06:57.847 --> 01:06:59.872 I've thought of that. 441 01:07:02.151 --> 01:07:04.278 And you rejected it, of course. 442 01:07:05.788 --> 01:07:07.619 I know that... 443 01:07:08.124 --> 01:07:10.251 it's difficult, at first sight. 444 01:07:10.659 --> 01:07:14.950 At first, second and last... it's impossible. 445 01:07:19.680 --> 01:07:20.933 At the risk of ruining our friendship... 446 01:07:21.300 --> 01:07:23.130 shall I tell you why? 447 01:07:23.205 --> 01:07:26.971 First, because you live in totally different worlds. 448 01:07:27.430 --> 01:07:29.978 Secondly, you're financially dependent. 449 01:07:30.379 --> 01:07:32.779 - You mean kept by my mother. - That's right. 450 01:07:32.848 --> 01:07:35.840 A socially ambitious, domineering lady! 451 01:07:36.118 --> 01:07:40.487 She adores you and you her and she'll never say yes. 452 01:07:41.891 --> 01:07:44.917 - What if I get a job? - A monthly salary... 453 01:07:45.294 --> 01:07:48.593 A two-room apartment and romantic walks in the park... 454 01:07:48.864 --> 01:07:51.890 If you really mean it, I can guarantee you a job. 455 01:07:52.134 --> 01:07:55.592 So call your mother and tell her. 456 01:07:56.172 --> 01:07:58.333 Simple, isn't it? 457 01:08:06.715 --> 01:08:08.273 Hello! 458 01:08:13.856 --> 01:08:16.586 Is that you, mother? Yes, fine. 459 01:08:18.994 --> 01:08:22.555 Antoni's leaving today. I'm staying a little longer. 460 01:08:24.100 --> 01:08:26.193 I've got to stay on because... 461 01:08:28.537 --> 01:08:30.334 because... 462 01:08:31.440 --> 01:08:34.273 What did you say? I can hardly hear you. 463 01:08:37.413 --> 01:08:39.540 I called to tell you that... 464 01:08:41.417 --> 01:08:43.440 that... 465 01:08:47.560 --> 01:08:49.286 I'll tell you when I see you. 466 01:08:51.694 --> 01:08:54.128 No, nothing important. 467 01:08:56.198 --> 01:08:58.257 Don't worry. 468 01:09:04.573 --> 01:09:06.734 I'll be back soon. 469 01:09:07.209 --> 01:09:09.677 Love to everyone. 470 01:09:10.246 --> 01:09:12.407 Goodbye. 471 01:10:03.432 --> 01:10:05.590 Ready? 472 01:10:05.768 --> 01:10:07.429 Ready. 473 01:10:21.784 --> 01:10:23.342 Let's go. 474 01:10:26.555 --> 01:10:28.716 I'll take tomorrow's boat. 475 01:10:31.327 --> 01:10:33.727 Don't worry. I won't do anything rash. 476 01:10:35.431 --> 01:10:37.558 I just remembered something... 477 01:10:38.567 --> 01:10:40.762 a promise about a walk. 478 01:10:43.973 --> 01:10:45.702 I'd like to keep it. 479 01:10:45.774 --> 01:10:48.720 You're sure? 480 01:10:49.511 --> 01:10:50.637 Yes. 481 01:10:52.147 --> 01:10:54.810 Very well then. 482 01:11:03.826 --> 01:11:05.760 Take care. 483 01:13:12.421 --> 01:13:14.286 I thought you'd gone. 484 01:13:14.523 --> 01:13:16.991 Not till tomorrow. So we can take that walk. 485 01:13:19.194 --> 01:13:21.287 We'll meet at the chapel. 486 01:13:21.630 --> 01:13:24.300 I'll row to the cove and climb up. 487 01:13:24.633 --> 01:13:26.100 I'll set out early. 488 01:13:26.335 --> 01:13:28.496 - No one will suspect. - I'm afraid. 489 01:13:34.143 --> 01:13:36.202 Tell her to go away! 490 01:13:37.946 --> 01:13:39.709 Yannoula! 491 01:13:43.485 --> 01:13:45.817 What are you doing there? 492 01:13:46.388 --> 01:13:49.186 Go away! Go! 493 01:13:49.258 --> 01:13:51.749 Come, we're going down to the beach. 494 01:13:52.361 --> 01:13:54.220 Come on, sweetheart. 495 01:13:56.865 --> 01:13:58.958 - I must go. - What time will we meet? 496 01:13:59.268 --> 01:14:00.997 Five o'clock. 497 01:14:18.200 --> 01:14:19.419 Where d'you want to go? 498 01:14:19.655 --> 01:14:22.210 - To Kaminia. - I'll get you a boat. 499 01:14:22.424 --> 01:14:25.518 I'll pop over to the hotel and be right back. 500 01:14:33.902 --> 01:14:36.871 The Athenian wants a boat to go to Kaminia. 501 01:14:37.139 --> 01:14:39.232 Mine's taken. Take Christo's. 502 01:14:39.641 --> 01:14:41.973 I was going to submerge it. It's warped. 503 01:14:47.820 --> 01:14:49.500 - He's a good swimmer, right? - Sure. 504 01:14:52.855 --> 01:14:55.255 Get ready for a laugh, guys. 505 01:14:55.557 --> 01:14:57.991 - You'll pull out the cork? - That's right. 506 01:14:58.494 --> 01:15:00.223 He's caused enough trouble. 507 01:15:00.496 --> 01:15:02.225 Why didn't he go with his friend? 508 01:15:02.297 --> 01:15:05.425 Nothing will happen to him. By the time he reaches Kanoni... 509 01:15:05.701 --> 01:15:08.465 the boat will be full of water and he'll jump. Big deal. 510 01:15:09.204 --> 01:15:12.332 When you see him coming you remove the cork. 511 01:15:12.608 --> 01:15:14.872 We'll be at Kanoni watching out for him. 512 01:15:15.844 --> 01:15:17.175 Let's go! 513 01:15:18.460 --> 01:15:20.105 I want no part of this. I'm busy. 514 01:15:21.183 --> 01:15:23.310 Suit yourself, you old sissy! 515 01:16:19.675 --> 01:16:21.370 Mr. Pavlo! 516 01:16:23.545 --> 01:16:26.309 Take us to Kaminia with you! 517 01:16:29.952 --> 01:16:34.355 OK. We'll go for a little ride round the bay. 518 01:16:46.935 --> 01:16:48.869 Be careful. 519 01:16:56.211 --> 01:16:58.372 Good. Sit down all of you. 520 01:16:58.947 --> 01:17:01.400 That's right. 521 01:17:01.750 --> 01:17:05.208 We shan't be long. Just a short ride and back. 522 01:17:50.565 --> 01:17:52.294 No sign of him. 523 01:18:11.119 --> 01:18:13.178 I don't understand. 524 01:18:14.256 --> 01:18:16.349 Where can he've gone? 525 01:18:18.293 --> 01:18:20.818 The boat must be full of water by now. 526 01:18:24.332 --> 01:18:25.765 Come on! 527 01:18:28.970 --> 01:18:31.302 All together, children. 528 01:18:39.514 --> 01:18:41.914 Don't be scared! 529 01:19:12.347 --> 01:19:13.780 Jump! 530 01:19:19.354 --> 01:19:21.788 Help! 531 01:19:23.458 --> 01:19:25.153 Help! 532 01:19:28.396 --> 01:19:30.910 Jump! 533 01:19:34.603 --> 01:19:36.901 Soula! Jump! Jump! 534 01:19:51.553 --> 01:19:53.953 Run! Our children are drowning! 535 01:19:59.227 --> 01:20:01.240 Help! 536 01:20:02.630 --> 01:20:04.827 The children... 537 01:21:42.898 --> 01:21:45.930 Where's my sister? 538 01:21:46.935 --> 01:21:48.562 Soula! 539 01:22:00.448 --> 01:22:02.439 The children... 540 01:22:02.817 --> 01:22:04.944 Save the children... 541 01:22:08.390 --> 01:22:10.324 The children! 542 01:23:53.762 --> 01:23:55.889 Murderer! 543 01:24:55.723 --> 01:24:58.550 Murderer! 544 01:25:21.816 --> 01:25:25.513 My niece was in the boat... Soula... 545 01:27:21.669 --> 01:27:23.466 Where are you? 546 01:27:24.839 --> 01:27:26.932 I told you to stay close! 547 01:27:57.639 --> 01:27:59.834 Where were you? I was worried. 548 01:28:00.642 --> 01:28:02.507 The police are with him. 549 01:28:02.744 --> 01:28:05.800 They say he'll be tried for negligence. 550 01:28:05.780 --> 01:28:08.305 - Whose boat was it? - Christo's. 551 01:28:19.661 --> 01:28:21.561 Where are you going? 552 01:28:59.300 --> 01:29:01.461 I want to speak to Christo. 553 01:29:08.576 --> 01:29:10.737 One of the others will do. 554 01:29:20.540 --> 01:29:22.420 I thought I was dealing with men. 555 01:30:23.317 --> 01:30:25.342 What happened? 556 01:30:25.720 --> 01:30:28.211 - I don't know. - Boats don't sink like that. 557 01:30:28.489 --> 01:30:30.423 - What happened? - Nothing. 558 01:30:30.725 --> 01:30:33.626 A man may go to prison. What happened? 559 01:30:35.530 --> 01:30:38.260 When you rented him the boat did you know... 560 01:30:38.533 --> 01:30:41.593 - he'd take the children? - No! Soula was with them. 561 01:30:41.836 --> 01:30:44.100 You didn't know... so you pulled out the cork. 562 01:30:44.372 --> 01:30:45.566 - No! - Yes! 563 01:30:45.840 --> 01:30:48.100 - No! - Swear it! On Soula's soul! 564 01:30:55.483 --> 01:30:57.314 You did do it... 565 01:30:57.952 --> 01:31:00.790 so you could laugh... 566 01:31:01.880 --> 01:31:03.215 as you've been laughing for years... 567 01:31:03.291 --> 01:31:06.890 at my mother, at Mitso, at me... at Niki... 568 01:31:06.327 --> 01:31:09.990 Now it's backfired on you and you're running scared. 569 01:31:10.231 --> 01:31:12.256 But if you don't speak up, I will. 570 01:31:12.500 --> 01:31:16.596 I'll go down to the port. I'll shout so everyone will hear. 571 01:31:17.271 --> 01:31:19.831 You destroyed lives for a laugh... 572 01:31:20.241 --> 01:31:22.300 but I won't let you destroy his. 573 01:31:22.777 --> 01:31:24.745 You love him or you wouldn't do this. 574 01:31:24.979 --> 01:31:27.539 Yes, I love him! And I don't care who knows! 575 01:31:27.882 --> 01:31:31.613 I love him and I want him to leave with an easy mind. 576 01:31:31.919 --> 01:31:33.386 And you? 577 01:31:35.790 --> 01:31:37.553 I'll stay. 578 01:31:40.161 --> 01:31:42.288 And I'll walk the streets... 579 01:31:42.630 --> 01:31:45.656 without fear... without shame... 580 01:31:45.733 --> 01:31:49.829 There's no shame in love. Shame is lying and being afraid. 581 01:31:57.812 --> 01:31:59.973 The police are at the hotel. 582 01:32:02.517 --> 01:32:04.508 We'll go together... 583 01:32:05.119 --> 01:32:07.212 and you'll tell them. 584 01:32:09.357 --> 01:32:11.621 Because if you don't, I will. 585 01:33:06.147 --> 01:33:07.739 Where are you going? 586 01:33:07.982 --> 01:33:10.143 - Upstairs. - No, Marina. 587 01:33:13.200 --> 01:33:15.181 What will people say? 588 01:33:59.900 --> 01:34:01.993 Good evening. 589 01:34:07.541 --> 01:34:09.600 I had to see you. 590 01:34:10.578 --> 01:34:13.376 They've taken him for questioning. 591 01:34:16.500 --> 01:34:19.213 I know how you feel but it's not your fault. 592 01:34:23.324 --> 01:34:26.191 I want to help you but I don't know how. 593 01:34:27.294 --> 01:34:30.627 Pavlo! Look at me! I swear it's not your fault. 594 01:34:31.132 --> 01:34:33.794 You mustn't suffer like this. Please! 595 01:34:40.274 --> 01:34:42.674 The children... I keep seeing them. 596 01:34:43.377 --> 01:34:45.242 Listen to me. 597 01:34:45.646 --> 01:34:48.120 There's a yacht leaving for Poros... 598 01:34:48.616 --> 01:34:51.915 - Take it and go on from there. - No. 599 01:34:51.986 --> 01:34:54.181 - Why not? - I can't leave now. 600 01:34:54.255 --> 01:34:57.880 - You must. - What does it matter? 601 01:34:59.226 --> 01:35:03.788 Staying will only make it worse for us both... 602 01:35:03.864 --> 01:35:08.164 I can't bear to see you suffer. 603 01:35:08.235 --> 01:35:10.362 Why did I take them with me? 604 01:35:11.105 --> 01:35:17.408 Oh God. You didn't know. If one of us is to blame... 605 01:35:19.460 --> 01:35:20.775 - it's me. - No! 606 01:35:20.848 --> 01:35:24.978 I got you involved with these people without meaning to... 607 01:35:25.519 --> 01:35:29.182 - because I was afraid of them. - You're very sweet. 608 01:35:31.425 --> 01:35:34.917 - Promise me you'll go. - No, not tonight. 609 01:35:35.429 --> 01:35:38.830 Tomorrow then. For my sake... please. 610 01:35:43.604 --> 01:35:45.629 If you love me... 611 01:35:48.342 --> 01:35:51.675 And you? How can I leave you? 612 01:35:54.882 --> 01:35:58.784 I told you. I don't mind now. 613 01:36:00.588 --> 01:36:03.318 I'm strong. You made me. 614 01:36:04.792 --> 01:36:08.660 I'll be back. I'll write and I'll be back. 615 01:36:10.831 --> 01:36:12.856 Once you're in Athens... 616 01:36:14.702 --> 01:36:16.761 if you still want to... 617 01:36:17.872 --> 01:36:20.705 I'll be back. I need you. 618 01:36:27.615 --> 01:36:30.830 Tell me you still love me! 619 01:36:32.286 --> 01:36:34.379 I love you. 620 01:39:41.508 --> 01:39:43.942 Hello! Is that you, Antoni? 621 01:39:45.946 --> 01:39:48.730 About that job... 622 01:39:48.349 --> 01:39:51.614 can you arrange it? 43213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.