Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21.654 --> 00:00:26.614
HERMES FILM
presents
2
00:00:27.660 --> 00:00:31.756
ELLIE LAMBETTI
3
00:00:32.599 --> 00:00:37.590
DIMITRI HORN
4
00:00:38.710 --> 00:00:41.700
in a film by
Michael Cacoyannis
5
00:00:44.377 --> 00:00:48.905
A GIRL IN BLACK
6
00:05:33.766 --> 00:05:36.291
I love these barren
island rocks...
7
00:05:36.836 --> 00:05:38.394
This land!
8
00:05:39.205 --> 00:05:42.333
It's as if everything
is exposed to the light.
9
00:05:42.709 --> 00:05:46.440
- Nothing remains hidden.
- "Not even men's sins..."
10
00:05:47.480 --> 00:05:49.539
Who said that?
11
00:06:27.220 --> 00:06:30.678
You'll be better off
in a house.
12
00:06:30.757 --> 00:06:34.124
- What do you think?
- A hotel's more comfortable.
13
00:06:34.193 --> 00:06:36.184
But the dreary
people one meets...
14
00:06:36.262 --> 00:06:39.698
A few sour looks and
they'll keep away.
15
00:06:39.966 --> 00:06:42.901
We could split up,
if you like...
16
00:06:43.970 --> 00:06:47.462
- I'll get you fixed up nicely.
- Please, Pavlo...
17
00:06:47.540 --> 00:06:48.632
Marina!
18
00:06:51.644 --> 00:06:54.408
They have one of the big,
old houses. How about it?
19
00:06:54.480 --> 00:06:56.914
- Fine with me.
- Just a minute.
20
00:06:57.150 --> 00:06:59.150
Shall we toss for it?
21
00:07:01.387 --> 00:07:03.116
Wait!
22
00:07:21.974 --> 00:07:23.669
These gentlemen are
here for a few days.
23
00:07:23.910 --> 00:07:25.935
They'd like to stay
at your place.
24
00:07:29.148 --> 00:07:30.308
Well, I don't know if...
25
00:07:30.550 --> 00:07:34.111
Your mother asked me to try...
for the upstairs rooms.
26
00:07:34.420 --> 00:07:40.154
Did you explain the house
is old and rather dilapidated?
27
00:07:40.226 --> 00:07:42.660
Who cares?
They're young.
28
00:07:43.129 --> 00:07:46.223
- Lf the young lady doesn't...
- May we see it?
29
00:07:46.799 --> 00:07:48.270
Yes...
30
00:08:21.300 --> 00:08:23.290
Excuse me.
31
00:08:34.680 --> 00:08:36.614
She's telling her brother,
Mitso.
32
00:08:36.883 --> 00:08:39.100
- Not very talkative is she?
- A bit stand-offish...
33
00:08:39.318 --> 00:08:43.490
You see her Dad was a merchant,
one of the island's rich.
34
00:08:43.356 --> 00:08:49.352
Then came the war and
goodbye glory, as they say.
35
00:08:49.428 --> 00:08:51.623
- When did he die?
- During the occupation.
36
00:08:52.310 --> 00:08:55.262
The mother's different.
More down-to-earth.
37
00:09:59.298 --> 00:10:01.129
Lodgers.
38
00:10:03.703 --> 00:10:05.500
Come on up.
39
00:10:09.609 --> 00:10:12.407
- At least the view's nice.
- Didn't I tell you?
40
00:10:17.490 --> 00:10:18.641
Which room
will you take?
41
00:10:18.918 --> 00:10:20.977
I don't care.
This one...
42
00:10:21.887 --> 00:10:24.287
Unless you'd
rather have it.
43
00:10:28.828 --> 00:10:31.558
- It's a beautiful house.
- It used to be.
44
00:10:33.399 --> 00:10:37.199
I like these old houses.
They've got atmosphere.
45
00:10:42.908 --> 00:10:46.969
- Is that your mother?
- My sister.
46
00:10:47.460 --> 00:10:49.708
- You have a sister?
- She's dead.
47
00:10:55.121 --> 00:10:57.453
- Where shall I put these?
- Over here.
48
00:11:02.280 --> 00:11:04.690
If you need anything,
mother won't be long.
49
00:11:04.997 --> 00:11:06.862
She's out on an errand.
50
00:11:09.869 --> 00:11:12.633
- Here you go.
- I'll drink to your health.
51
00:11:18.110 --> 00:11:20.374
And always
at your service.
52
00:11:23.582 --> 00:11:26.642
Great! We left Athens
to relax, have fun...
53
00:11:26.919 --> 00:11:29.979
and we wind up in
this house of gloom!
54
00:11:30.756 --> 00:11:34.624
You've become so picky...
55
00:11:34.694 --> 00:11:37.527
but then success
does that!
56
00:11:39.465 --> 00:11:42.491
I just didn't come here
to be depressed.
57
00:11:42.735 --> 00:11:44.726
Is that why you
chose my company?
58
00:11:45.370 --> 00:11:48.473
You still find me amusing
after all these years?
59
00:11:48.541 --> 00:11:51.772
Very. Except when you
get all worked up...
60
00:11:51.844 --> 00:11:54.677
and make stupid cracks about
success etcetera...
61
00:11:55.810 --> 00:11:59.211
Good to know I'm of some use!
An amusing nonentity!
62
00:12:00.190 --> 00:12:02.180
- Not bad!
- I'm not in the mood!
63
00:12:03.255 --> 00:12:07.749
At least I've
no illusions about myself.
64
00:12:07.827 --> 00:12:10.220
That's something,
isn't it?
65
00:12:11.964 --> 00:12:15.331
What are you asking me for?
You know what I think.
66
00:12:15.701 --> 00:12:17.965
That you're
making up excuses.
67
00:12:18.237 --> 00:12:21.866
You can afford not to work
so why bother?
68
00:12:22.141 --> 00:12:24.473
It's not as if you've
no talent, damn it!
69
00:12:24.777 --> 00:12:28.508
So I wrote two novels
by age 20! Big deal!
70
00:12:29.448 --> 00:12:32.144
You can't be a child
prodigy for ever.
71
00:12:32.218 --> 00:12:34.482
Some child!
With gray hair.
72
00:12:34.553 --> 00:12:38.450
If I had it in me,
I'd have made it.
73
00:12:38.657 --> 00:12:40.716
You bore me.
74
00:12:46.732 --> 00:12:50.566
Seriously... If you prefer
to go to a hotel...
75
00:12:53.773 --> 00:12:55.331
Know what I think?
76
00:12:55.407 --> 00:12:58.501
You're trying to get rid
of me because of the girl.
77
00:12:58.577 --> 00:13:00.602
- Light.
- You smoke too much.
78
00:13:00.679 --> 00:13:04.706
And drink too much. I left my
mother to have you boss me?
79
00:13:15.528 --> 00:13:17.428
How about a swim?
80
00:13:17.696 --> 00:13:19.823
The cold water
will do you good.
81
00:13:40.186 --> 00:13:41.915
Mimi!
82
00:13:44.890 --> 00:13:48.189
Come out!
You'll catch cold!
83
00:13:50.763 --> 00:13:57.320
Wait till we go back to Athens!
No movies, no ice-cream!
84
00:14:04.410 --> 00:14:06.901
Go away, you bums!
85
00:15:15.314 --> 00:15:17.430
Antigone!
86
00:15:21.720 --> 00:15:23.449
Up in the castle!
87
00:15:36.969 --> 00:15:39.369
Phroso again...
in the ruins.
88
00:15:40.172 --> 00:15:41.867
Yorgo!
89
00:15:56.755 --> 00:15:58.950
Come here at once!
90
00:16:01.393 --> 00:16:05.523
It's her son Mitso I'm afraid of.
Remember the last time?
91
00:16:05.764 --> 00:16:08.460
Serve her right. She was
asking for it. The slut!
92
00:16:08.701 --> 00:16:10.726
We weren't
widowed at 32!
93
00:16:10.970 --> 00:16:13.734
If she needed a man
she should have remarried.
94
00:16:13.973 --> 00:16:17.409
With three kids
and all those debts?
95
00:16:40.966 --> 00:16:43.833
What are you staring at?
Scram!
96
00:16:45.571 --> 00:16:49.837
If you want a kiss or more
go knock on a widow's door.
97
00:16:54.580 --> 00:16:57.447
Speak up or
I'll pull it off!
98
00:17:00.119 --> 00:17:02.144
Ask your mother...
99
00:17:02.888 --> 00:17:04.981
What? Ask what?
100
00:17:07.659 --> 00:17:09.889
They caught
her with a man.
101
00:17:11.300 --> 00:17:13.624
At the castle...
in the ruins...
102
00:17:37.456 --> 00:17:39.185
I'll kill her!
103
00:17:39.591 --> 00:17:41.923
Everyone's
laughing at us!
104
00:17:42.227 --> 00:17:44.661
I'll kill her!
105
00:18:17.429 --> 00:18:19.329
Hello, Popi.
106
00:19:05.511 --> 00:19:07.604
Let go of me I said!
107
00:19:08.814 --> 00:19:11.339
I'll kill her!
I swear I will!
108
00:19:13.886 --> 00:19:15.911
No, Mitso, no!
109
00:19:24.530 --> 00:19:26.725
Not your own mother!
110
00:19:27.466 --> 00:19:30.162
I'll kill you!
111
00:19:30.502 --> 00:19:32.697
Let go of me!
112
00:22:00.585 --> 00:22:02.644
What are you ironing?
113
00:22:06.224 --> 00:22:08.215
Why don't
you talk to me?
114
00:22:15.200 --> 00:22:17.691
Talk to me,
Marina, please!
115
00:22:21.840 --> 00:22:23.808
Call me names...
116
00:22:24.343 --> 00:22:26.971
Say I'm cheap, rotten...
117
00:22:33.618 --> 00:22:36.143
Only please talk to me.
118
00:22:43.929 --> 00:22:46.295
Oh God, what am I to do?
119
00:22:55.600 --> 00:22:57.804
I don't mean to...
I swear.
120
00:23:04.649 --> 00:23:07.743
How can I make
you understand?
121
00:23:16.940 --> 00:23:19.188
At your age
I was married...
122
00:23:20.165 --> 00:23:22.326
I had three children...
123
00:23:22.401 --> 00:23:26.701
At times
I get so lonely...
124
00:23:28.573 --> 00:23:31.406
I can't help myself...
125
00:23:40.152 --> 00:23:46.220
When your father died...
I was still young...
126
00:23:49.600 --> 00:23:53.530
I needed a little
kindness... affection...
127
00:24:02.607 --> 00:24:05.405
I've shamed
my own children!
128
00:24:09.981 --> 00:24:12.211
If only I could go away.
129
00:24:15.287 --> 00:24:17.160
Excuse me.
130
00:24:17.656 --> 00:24:19.817
I want some water...
131
00:24:22.461 --> 00:24:24.156
I'll get it.
132
00:24:39.778 --> 00:24:44.875
This gentleman and his friend
have rented the upstairs rooms.
133
00:24:50.210 --> 00:24:51.716
My mother.
134
00:24:52.991 --> 00:24:56.119
- It's a pleasure.
- Likewise.
135
00:24:59.130 --> 00:25:00.893
Thank you.
136
00:25:03.668 --> 00:25:04.999
Sir...
137
00:25:05.604 --> 00:25:07.504
The name's Pavlo.
138
00:25:09.407 --> 00:25:13.741
If you want to move elsewhere,
we'll understand.
139
00:25:14.346 --> 00:25:16.410
Whatever for?
140
00:25:19.985 --> 00:25:22.647
After what...
141
00:25:24.623 --> 00:25:27.230
You mean those
fools out there?
142
00:25:27.292 --> 00:25:30.261
They should mind
their own business.
143
00:25:30.962 --> 00:25:35.399
I don't know about you but
I've so many weaknesses...
144
00:25:35.901 --> 00:25:38.995
I've given
up judging others.
145
00:25:40.772 --> 00:25:43.700
Don't let me start
counting them...
146
00:25:43.341 --> 00:25:45.571
your hair
will stand on end.
147
00:25:46.645 --> 00:25:51.810
Truly! I don't approve
of me at all!
148
00:25:55.554 --> 00:25:59.422
- Don't you believe me?
- You're very kind.
149
00:25:59.858 --> 00:26:02.418
Got to go. Antoni's waiting
for the water.
150
00:26:02.594 --> 00:26:05.119
He's an old fusspot.
Nag-nag...
151
00:26:08.633 --> 00:26:10.760
I hope we'll be friends.
152
00:26:44.336 --> 00:26:46.998
- Hello, Panagis.
- Hello, friend.
153
00:26:48.740 --> 00:26:53.939
Mitso's got wind of something.
Some kid recognized you.
154
00:26:54.946 --> 00:26:58.279
You're scaring me!
Someone hide me, quick!
155
00:27:07.692 --> 00:27:09.785
What's the joke, men!
156
00:27:10.950 --> 00:27:12.290
We were talking
about Phroso.
157
00:27:12.697 --> 00:27:15.188
Old hens are the juiciest,
right!
158
00:27:23.575 --> 00:27:26.772
What does her stuck-up
daughter have to say now?
159
00:27:27.412 --> 00:27:29.400
What can she say?
160
00:27:29.247 --> 00:27:31.408
Her turn will come...
you wait...
161
00:27:32.717 --> 00:27:34.708
Lay off, Christo.
162
00:27:36.388 --> 00:27:38.515
Teach her
to treat us like dirt.
163
00:27:41.292 --> 00:27:46.491
Get used to the idea.
You're not her type.
164
00:27:49.134 --> 00:27:51.568
He's always hanging
around her house.
165
00:27:51.870 --> 00:27:53.895
No wisecracks from you.
166
00:27:54.305 --> 00:27:58.401
She's at Mrs. Betsou's...
helping her with some curtains.
167
00:27:58.677 --> 00:28:00.144
Mr. Know-all!
168
00:28:00.679 --> 00:28:02.840
How about a little fun?
169
00:28:04.683 --> 00:28:07.311
- Where's the gang?
- At the coffee house.
170
00:28:16.194 --> 00:28:19.163
We're going serenading tonight,
by moonlight.
171
00:28:19.230 --> 00:28:22.461
- Shall we ask the Athenians?
- It's not their style...
172
00:28:22.534 --> 00:28:24.559
Softies!
173
00:28:27.338 --> 00:28:30.340
Does she treat
them like dirt too?
174
00:28:30.108 --> 00:28:32.269
Or will the city-boys
get her?
175
00:28:35.947 --> 00:28:37.847
He's really pissed.
176
00:29:10.381 --> 00:29:12.941
Thank you, Marina.
Good-night.
177
00:29:45.183 --> 00:29:46.514
What are we waiting for?
178
00:29:46.785 --> 00:29:48.776
We're not good
enough for her.
179
00:29:52.724 --> 00:29:54.316
What a doll!
180
00:29:57.462 --> 00:30:00.124
Talk to us even
if you don't love us!
181
00:30:00.465 --> 00:30:02.330
Why isn't she
talking to us?
182
00:30:02.567 --> 00:30:04.330
She's scared
of her mother.
183
00:30:05.136 --> 00:30:06.626
What's your hurry, baby?
184
00:30:06.938 --> 00:30:08.963
Let the Athenians wait.
185
00:30:46.211 --> 00:30:48.406
How's Phroso?
186
00:31:25.917 --> 00:31:28.780
Leave us alone!
187
00:31:28.353 --> 00:31:30.787
What have
we done to you?
188
00:31:33.240 --> 00:31:36.221
- What's going on?
- A fight. Panagis and Mitso.
189
00:31:36.661 --> 00:31:38.754
He sprang a knife at me.
190
00:31:39.797 --> 00:31:41.162
He's lying!
191
00:31:41.466 --> 00:31:43.593
Is this your knife,
Mitso?
192
00:31:46.370 --> 00:31:47.231
Yes.
193
00:31:47.639 --> 00:31:49.971
Lock him up...
The bastard!
194
00:31:56.214 --> 00:31:58.205
You both come with me.
195
00:31:58.816 --> 00:32:00.716
Shame on you, guys!
196
00:32:05.490 --> 00:32:07.685
- You go home.
- I'll go with you.
197
00:32:07.959 --> 00:32:09.824
Home, I said.
198
00:32:41.250 --> 00:32:44.119
- Good evening, Marina.
- Good evening.
199
00:33:04.820 --> 00:33:05.572
Hurry up. I'm going...
200
00:33:30.441 --> 00:33:32.170
What is it?
201
00:33:34.479 --> 00:33:36.572
What happened?
202
00:33:37.982 --> 00:33:40.109
I hate them!
I hate them!
203
00:33:41.119 --> 00:33:43.178
- Who?
- All of them!
204
00:33:43.454 --> 00:33:45.547
Someone hurt you?
205
00:33:47.358 --> 00:33:49.383
Please... Don't...
206
00:33:49.794 --> 00:33:51.728
I want to go away.
207
00:33:52.897 --> 00:33:55.331
Come on now...
A brave girl like you...
208
00:33:59.170 --> 00:34:01.297
What's wrong?
209
00:34:06.878 --> 00:34:10.712
Want to join us for a stroll?
You'll feel better.
210
00:34:12.316 --> 00:34:15.979
Wait for me at the taverna.
She'll be all right.
211
00:34:21.859 --> 00:34:23.850
Don't be long.
212
00:34:40.812 --> 00:34:42.575
Ready?
213
00:35:38.436 --> 00:35:40.904
I'll make you laugh
if it kills me.
214
00:35:48.913 --> 00:35:50.904
I beseech you,
I implore you.
215
00:35:51.149 --> 00:35:52.582
Smile!
216
00:35:52.817 --> 00:35:55.342
On my knees I beg you.
217
00:35:56.154 --> 00:35:58.349
A teeny-weeny smile.
218
00:36:35.760 --> 00:36:37.557
At last.
219
00:36:39.530 --> 00:36:41.964
You should
laugh more often.
220
00:36:44.168 --> 00:36:47.103
You're more beautiful
when you laugh.
221
00:36:50.740 --> 00:36:52.634
Don't you want
to be beautiful?
222
00:36:53.744 --> 00:36:55.678
- No.
- Why not?
223
00:37:12.129 --> 00:37:13.960
Are you angry?
224
00:37:22.807 --> 00:37:24.866
You're trembling. Why?
225
00:37:28.446 --> 00:37:30.573
I want
to kiss you again.
226
00:37:34.352 --> 00:37:35.614
Don't.
227
00:37:39.323 --> 00:37:41.416
What is it?
What's wrong?
228
00:37:42.460 --> 00:37:46.863
- Nothing. It's nothing.
- What is it?
229
00:37:51.936 --> 00:37:53.870
I'm fine now.
230
00:37:54.171 --> 00:37:55.968
You scared me.
231
00:37:56.574 --> 00:37:58.303
I must go.
232
00:38:03.347 --> 00:38:05.713
Don't tell anyone,
please!
233
00:38:53.831 --> 00:38:55.264
What's the matter?
234
00:38:55.499 --> 00:38:56.830
Nothing.
235
00:38:57.468 --> 00:39:00.301
You're telling me!
I can read you like a book.
236
00:39:01.672 --> 00:39:05.733
- Be careful, that's all.
- Of what?
237
00:39:06.344 --> 00:39:10.747
Don't make her fall for you.
It's not fair.
238
00:39:10.815 --> 00:39:13.682
Who says
I won't fall for her?
239
00:39:13.751 --> 00:39:16.242
Try and be serious.
240
00:39:19.323 --> 00:39:24.226
She's unhappy enough already.
Why hurt her?
241
00:39:24.295 --> 00:39:29.961
- I hate being preached at!
- You know I'm right.
242
00:39:30.340 --> 00:39:32.930
If I always did
what was right,
243
00:39:33.304 --> 00:39:36.340
I'd have killed myself
a long time ago.
244
00:39:55.559 --> 00:39:58.187
The boys invite you
to come serenading with us.
245
00:39:59.630 --> 00:40:02.292
Thanks. We don't have
the voices for it.
246
00:40:03.334 --> 00:40:06.963
- We may go sailing later.
- Some other time. Thanks.
247
00:40:07.538 --> 00:40:10.996
The boys won't like this.
And for good reason.
248
00:40:11.675 --> 00:40:12.801
Meaning?
249
00:40:13.770 --> 00:40:15.102
Poking a little
fun at a girl...
250
00:40:15.346 --> 00:40:17.507
is no reason for you
to take offence.
251
00:40:21.185 --> 00:40:24.245
If you're out for a fight,
say so.
252
00:40:26.223 --> 00:40:28.589
What's bitten him?
253
00:40:28.659 --> 00:40:30.889
We said thank you,
no singing.
254
00:40:31.462 --> 00:40:34.488
Must we apologize
on top of everything?
255
00:40:34.565 --> 00:40:36.829
Now who's
itching for a fight?
256
00:40:38.200 --> 00:40:41.529
Don't mind him. He gets
a little edgy sometimes.
257
00:40:41.839 --> 00:40:43.932
Anyway, thank you.
And good-night.
258
00:40:47.344 --> 00:40:48.971
Good-night.
259
00:40:52.416 --> 00:40:54.145
Sweet dreams.
260
00:41:00.724 --> 00:41:03.818
- You're mad! Who needs trouble?
- Scared you, huh?
261
00:41:04.328 --> 00:41:07.388
You knew I'd play it down
so you had to show off!
262
00:41:07.665 --> 00:41:09.690
All of a sudden
I feel great.
263
00:41:09.767 --> 00:41:12.497
- Waiter! A cognac!
- You've drunk enough!
264
00:41:12.736 --> 00:41:14.101
So what?
265
00:41:14.338 --> 00:41:16.431
We can't all be perfect.
266
00:41:18.175 --> 00:41:20.666
Let yourself go!
Live a little!
267
00:41:20.744 --> 00:41:24.578
Break a few rules
before it's too late!
268
00:41:25.382 --> 00:41:28.317
- You're drunk or in love!
- What if I am?
269
00:41:28.619 --> 00:41:32.715
I'll enjoy it while it lasts.
Ten, fifteen days...
270
00:41:33.290 --> 00:41:37.386
And to hell with the rest.
Right, Manolaki?
271
00:41:37.661 --> 00:41:39.754
You see?
272
00:41:40.764 --> 00:41:42.925
Her health!
273
00:43:17.861 --> 00:43:19.954
Want a laugh?
274
00:43:26.804 --> 00:43:28.101
What is it?
275
00:43:28.339 --> 00:43:30.680
What are you doing?
276
00:43:30.307 --> 00:43:32.434
Come away, you idiot!
277
00:44:04.141 --> 00:44:06.166
- See you at lunchtime.
- 'Bye.
278
00:44:55.492 --> 00:44:58.723
What are they doing?
They'll drown him!
279
00:45:00.330 --> 00:45:02.389
Leave him alone!
You'll drown him!
280
00:45:02.466 --> 00:45:06.610
Who is it?
Help! Mimis!
281
00:45:08.572 --> 00:45:11.541
I'm right here, Mom!
Stop yelling!
282
00:46:08.866 --> 00:46:12.802
They say he was dead drunk.
Rowdy lot!
283
00:46:13.170 --> 00:46:15.400
Teach us not
to take strangers in.
284
00:46:21.445 --> 00:46:23.470
Good-morning.
285
00:46:26.116 --> 00:46:28.209
Don't mind me, please.
286
00:46:59.683 --> 00:47:01.981
- Don't go.
- I must.
287
00:47:05.722 --> 00:47:08.782
You know I've barely
heard your voice.
288
00:47:09.260 --> 00:47:11.170
You let me do
all the talking.
289
00:47:11.495 --> 00:47:13.690
- What's there to say?
- Anything.
290
00:47:14.865 --> 00:47:16.992
About your life,
your dreams.
291
00:47:17.701 --> 00:47:19.635
You must have dreams.
292
00:47:20.370 --> 00:47:21.629
I've learnt not to.
293
00:47:22.172 --> 00:47:24.163
You're too young
to be so bitter.
294
00:47:25.943 --> 00:47:31.882
Why don't you tell me about it?
We're friends aren't we?
295
00:47:34.251 --> 00:47:36.140
- Don't you trust me?
- Yes.
296
00:47:37.654 --> 00:47:39.747
Look me in the eyes
and say it.
297
00:47:46.830 --> 00:47:48.559
Yes.
298
00:48:02.112 --> 00:48:04.512
- Dear God!
- What is it, Marina?
299
00:48:04.982 --> 00:48:07.314
- You mustn't love me.
- Why not?
300
00:48:08.552 --> 00:48:10.645
- You don't want me to...
- No!
301
00:48:11.188 --> 00:48:13.281
But it's all
so difficult.
302
00:48:14.691 --> 00:48:18.525
I'm scared they'll find out
and something bad will happen.
303
00:48:20.464 --> 00:48:23.524
Nothing bad will happen.
Believe me.
304
00:48:24.268 --> 00:48:28.261
- Love is joy.
- Not in this house.
305
00:48:30.107 --> 00:48:33.599
We're hounded by shame...
hate... death...
306
00:48:42.986 --> 00:48:44.977
Do you have a sister?
307
00:48:47.391 --> 00:48:48.688
Yes.
308
00:48:51.940 --> 00:48:53.255
- Is she pretty?
- Quite.
309
00:48:56.166 --> 00:49:00.159
Mine wasn't...
poor darling.
310
00:49:02.906 --> 00:49:08.401
"You are", I'd tell her.
"You've a pretty smile."
311
00:49:10.480 --> 00:49:12.345
And she'd say...
312
00:49:13.250 --> 00:49:17.311
"Fortunately, you're pretty
enough for the two of us."
313
00:49:19.856 --> 00:49:21.881
And she'd kiss me.
314
00:49:30.200 --> 00:49:33.727
It's terrible to die
because you're plain.
315
00:49:34.304 --> 00:49:36.329
How did she die?
316
00:49:41.144 --> 00:49:43.780
She drowned.
317
00:49:46.383 --> 00:49:47.907
When?
318
00:49:49.419 --> 00:49:51.512
Ayear ago.
319
00:49:53.357 --> 00:49:57.540
She'd left her clothes
folded on the beach...
320
00:49:58.228 --> 00:50:00.458
as though she'd
gone swimming.
321
00:50:01.231 --> 00:50:03.756
People said
it was an accident.
322
00:50:05.235 --> 00:50:07.601
But I know.
323
00:50:10.874 --> 00:50:13.672
- She was in love.
- With whom?
324
00:50:14.211 --> 00:50:16.406
One of them... Christo.
325
00:50:17.414 --> 00:50:21.900
- What about him?
- He didn't love her...
326
00:50:21.118 --> 00:50:23.245
He just led
her on so that...
327
00:50:23.320 --> 00:50:25.652
What?
328
00:50:27.391 --> 00:50:30.451
So that he could keep
seeing us both.
329
00:50:32.429 --> 00:50:34.829
One day he asked
to see me.
330
00:50:37.868 --> 00:50:40.630
Niki was
in the next room.
331
00:50:41.671 --> 00:50:45.607
We were glad because
we thought he'd come...
332
00:50:50.547 --> 00:50:54.483
When he said he loved
me and I threw him out...
333
00:50:55.252 --> 00:50:57.379
he shouted...
334
00:51:00.824 --> 00:51:04.624
"Did you think
I could ever love that..."
335
00:51:07.497 --> 00:51:11.695
- Don't...
- No, I'll say it.
336
00:51:13.570 --> 00:51:15.800
"That freak."
337
00:51:17.240 --> 00:51:24.339
"She's..." He said more.
Loudly. In a loud voice.
338
00:51:29.786 --> 00:51:32.380
When I went back
to Niki's room...
339
00:51:37.427 --> 00:51:40.123
she didn't say a word.
340
00:51:43.533 --> 00:51:45.592
A week later...
341
00:51:48.738 --> 00:51:50.797
she was dead.
342
00:51:59.850 --> 00:52:03.115
Three months
after she died...
343
00:52:04.121 --> 00:52:06.612
he asked
me to marry him.
344
00:52:08.658 --> 00:52:12.287
Since then they won't
leave me alone.
345
00:52:12.562 --> 00:52:14.621
Marina, my love.
346
00:52:14.865 --> 00:52:18.960
If only we could
live without fear...
347
00:52:18.502 --> 00:52:20.265
for a day...
348
00:52:20.504 --> 00:52:23.234
just time enough
for a walk.
349
00:52:25.942 --> 00:52:30.720
- It's not too much to ask.
- We'll have our walk.
350
00:53:41.518 --> 00:53:43.748
- How are you?
- Fine thanks.
351
00:53:43.987 --> 00:53:48.830
- We're going on a picnic.
- Have fun.
352
00:53:56.199 --> 00:53:59.168
- You're sketching?
- Just killing time.
353
00:53:59.869 --> 00:54:03.600
- You're an artist?
- No, an architect.
354
00:54:05.141 --> 00:54:09.430
- And your friend?
- He's a writer.
355
00:54:10.947 --> 00:54:13.279
He's not quiet like you.
356
00:54:14.718 --> 00:54:16.777
People say
he's a playboy.
357
00:54:20.156 --> 00:54:21.783
Well?
358
00:54:22.726 --> 00:54:26.992
- Will you be staying long?
- A week. Why?
359
00:54:28.999 --> 00:54:31.194
We'll
be needing the rooms.
360
00:54:32.402 --> 00:54:33.892
When?
361
00:54:34.804 --> 00:54:37.340
Today if possible...
362
00:54:39.743 --> 00:54:45.113
I'll tell my friend but I
don't know how he'll take it.
363
00:54:46.783 --> 00:54:51.618
I don't care. My sister's name
means more than her life.
364
00:55:00.430 --> 00:55:02.591
We'll move to the hotel.
365
00:55:17.580 --> 00:55:19.707
He told
me quite bluntly.
366
00:55:20.160 --> 00:55:22.382
Just don't get
my back up or else!
367
00:55:22.752 --> 00:55:25.721
You didn't have
to agree, did you?
368
00:55:25.789 --> 00:55:27.723
You should have
listened to me.
369
00:55:27.791 --> 00:55:32.160
- Why couldn't he tell me?
- Stop yelling.
370
00:55:40.737 --> 00:55:42.671
Be careful.
371
00:55:42.972 --> 00:55:44.633
- You're leaving.
- But I'll see you...
372
00:55:44.708 --> 00:55:45.675
Where?
373
00:55:45.742 --> 00:55:48.233
- D'you have any razor-blades?
- No.
374
00:55:48.311 --> 00:55:50.302
- You tell me.
- It's impossible.
375
00:55:50.547 --> 00:55:54.916
- We must send for Aristides.
- Yes.
376
00:55:55.552 --> 00:55:57.383
At night, when...
377
00:56:02.726 --> 00:56:05.251
- Can I be of help?
- No, thank you.
378
00:56:06.830 --> 00:56:09.663
- I'm sorry you're leaving.
- Can't be helped.
379
00:56:18.742 --> 00:56:21.176
- What are you doing?
- Shaving.
380
00:56:33.757 --> 00:56:35.418
I'll never
see you again.
381
00:56:35.492 --> 00:56:36.959
- You must...
- Where?
382
00:56:37.260 --> 00:56:38.891
- The pine-trees over the bay.
- They'll see us.
383
00:56:38.962 --> 00:56:40.953
- The beach...
- They'll see us.
384
00:56:41.300 --> 00:56:43.498
The castle...
the ruins...
385
00:56:43.566 --> 00:56:46.570
If you love me.
386
00:56:57.247 --> 00:56:59.340
I wish I were dead.
387
00:57:28.545 --> 00:57:30.672
Now you've
had your way...
388
00:57:30.980 --> 00:57:33.175
I hope you're satisfied.
389
00:57:35.185 --> 00:57:37.500
I love her.
390
00:57:44.227 --> 00:57:46.240
What now?
391
00:57:51.668 --> 00:57:54.967
I suggest we catch
the next boat home.
392
00:59:23.860 --> 00:59:26.590
Scrubbing floors,
that's what I've come to.
393
00:59:29.699 --> 00:59:31.564
I'm fed up.
394
00:59:33.200 --> 00:59:35.610
The house
is falling apart...
395
00:59:38.740 --> 00:59:40.372
and there's no money
for repairs.
396
00:59:49.485 --> 00:59:51.919
What's wrong with
your brother?
397
01:00:00.290 --> 01:00:02.827
Just as we started
making some money...
398
01:00:02.899 --> 01:00:04.833
he goes and spoils it.
399
01:00:13.409 --> 01:00:16.901
Where will we find
another tenant?
400
01:00:19.315 --> 01:00:22.250
He's getting
worse every day.
401
01:00:25.888 --> 01:00:28.356
Picking fights
with everybody...
402
01:00:28.424 --> 01:00:31.120
Why can't he get a job?
403
01:00:36.599 --> 01:00:39.898
I've been after him
to sell that plot of land...
404
01:00:40.203 --> 01:00:43.934
to that Athenian
who wanted it.
405
01:00:51.147 --> 01:00:55.311
He told Katina yesterday
he'll be going to Athens...
406
01:00:55.885 --> 01:00:58.615
to close the deal.
But will he?
407
01:01:03.760 --> 01:01:06.920
If we could hang on
to this house at least...
408
01:01:06.362 --> 01:01:10.423
You'll have a dowry... you
could find a decent husband.
409
01:01:12.435 --> 01:01:14.630
My bones ache.
410
01:01:18.307 --> 01:01:20.400
I'll get ready
for church.
411
01:01:21.411 --> 01:01:22.742
You too.
412
01:03:24.300 --> 01:03:26.894
I hear Mitso's off
to Athens tomorrow.
413
01:03:37.413 --> 01:03:41.144
The Athenians are leaving too.
Aristides told me.
414
01:04:36.672 --> 01:04:39.505
I must see you.
I'm leaving tomorrow.
415
01:04:39.909 --> 01:04:41.274
Not tomorrow!
416
01:04:48.384 --> 01:04:50.147
Got a light?
417
01:05:02.765 --> 01:05:05.630
Is it true you're
leaving us?
418
01:05:08.204 --> 01:05:11.469
No, it's not.
I'm staying.
419
01:05:11.540 --> 01:05:13.667
Staying to do what?
Tell me!
420
01:05:14.443 --> 01:05:18.436
- I don't know, but...
- But what?
421
01:05:19.482 --> 01:05:21.416
I can't leave.
422
01:05:21.484 --> 01:05:25.352
I refuse to stay and watch you
fall flat on your face.
423
01:05:25.721 --> 01:05:28.588
There's a limit to everything,
even friendship.
424
01:05:29.225 --> 01:05:31.159
That's right.
425
01:05:46.542 --> 01:05:48.942
Can't you see no good
can come of it?
426
01:05:49.110 --> 01:05:50.672
And can't you see
I love her?
427
01:05:50.746 --> 01:05:55.706
- Like Dora, Liana and the rest?
- This time it's different!
428
01:05:55.952 --> 01:05:58.887
You mean more difficult.
429
01:05:58.955 --> 01:06:02.413
Your back's up and
she'll be the one to pay.
430
01:06:02.491 --> 01:06:06.689
Stop tearing
my feelings to shreds!
431
01:06:17.540 --> 01:06:19.599
I may have been stupid...
432
01:06:19.875 --> 01:06:21.900
and irresponsible
at times...
433
01:06:22.144 --> 01:06:24.305
But I'm not a bastard.
434
01:06:25.815 --> 01:06:28.750
If you were, I wouldn't
talk to you this way.
435
01:06:30.653 --> 01:06:34.589
But staying on isn't being
brave... it's madness.
436
01:06:37.930 --> 01:06:40.927
If you were in love with her,
what would you do?
437
01:06:42.310 --> 01:06:46.195
That's a pointless question.
You beat me to it, as usual.
438
01:06:47.269 --> 01:06:49.134
Yes, but if...
439
01:06:52.108 --> 01:06:54.235
I'd probably marry her.
440
01:06:57.847 --> 01:06:59.872
I've thought of that.
441
01:07:02.151 --> 01:07:04.278
And you rejected it,
of course.
442
01:07:05.788 --> 01:07:07.619
I know that...
443
01:07:08.124 --> 01:07:10.251
it's difficult,
at first sight.
444
01:07:10.659 --> 01:07:14.950
At first, second and last...
it's impossible.
445
01:07:19.680 --> 01:07:20.933
At the risk of ruining
our friendship...
446
01:07:21.300 --> 01:07:23.130
shall I tell you why?
447
01:07:23.205 --> 01:07:26.971
First, because you live
in totally different worlds.
448
01:07:27.430 --> 01:07:29.978
Secondly, you're
financially dependent.
449
01:07:30.379 --> 01:07:32.779
- You mean kept by my mother.
- That's right.
450
01:07:32.848 --> 01:07:35.840
A socially ambitious,
domineering lady!
451
01:07:36.118 --> 01:07:40.487
She adores you and you her
and she'll never say yes.
452
01:07:41.891 --> 01:07:44.917
- What if I get a job?
- A monthly salary...
453
01:07:45.294 --> 01:07:48.593
A two-room apartment and
romantic walks in the park...
454
01:07:48.864 --> 01:07:51.890
If you really mean it,
I can guarantee you a job.
455
01:07:52.134 --> 01:07:55.592
So call your mother
and tell her.
456
01:07:56.172 --> 01:07:58.333
Simple, isn't it?
457
01:08:06.715 --> 01:08:08.273
Hello!
458
01:08:13.856 --> 01:08:16.586
Is that you, mother?
Yes, fine.
459
01:08:18.994 --> 01:08:22.555
Antoni's leaving today.
I'm staying a little longer.
460
01:08:24.100 --> 01:08:26.193
I've got
to stay on because...
461
01:08:28.537 --> 01:08:30.334
because...
462
01:08:31.440 --> 01:08:34.273
What did you say?
I can hardly hear you.
463
01:08:37.413 --> 01:08:39.540
I called
to tell you that...
464
01:08:41.417 --> 01:08:43.440
that...
465
01:08:47.560 --> 01:08:49.286
I'll tell you
when I see you.
466
01:08:51.694 --> 01:08:54.128
No, nothing important.
467
01:08:56.198 --> 01:08:58.257
Don't worry.
468
01:09:04.573 --> 01:09:06.734
I'll be back soon.
469
01:09:07.209 --> 01:09:09.677
Love to everyone.
470
01:09:10.246 --> 01:09:12.407
Goodbye.
471
01:10:03.432 --> 01:10:05.590
Ready?
472
01:10:05.768 --> 01:10:07.429
Ready.
473
01:10:21.784 --> 01:10:23.342
Let's go.
474
01:10:26.555 --> 01:10:28.716
I'll take
tomorrow's boat.
475
01:10:31.327 --> 01:10:33.727
Don't worry.
I won't do anything rash.
476
01:10:35.431 --> 01:10:37.558
I just remembered
something...
477
01:10:38.567 --> 01:10:40.762
a promise about a walk.
478
01:10:43.973 --> 01:10:45.702
I'd like to keep it.
479
01:10:45.774 --> 01:10:48.720
You're sure?
480
01:10:49.511 --> 01:10:50.637
Yes.
481
01:10:52.147 --> 01:10:54.810
Very well then.
482
01:11:03.826 --> 01:11:05.760
Take care.
483
01:13:12.421 --> 01:13:14.286
I thought you'd gone.
484
01:13:14.523 --> 01:13:16.991
Not till tomorrow.
So we can take that walk.
485
01:13:19.194 --> 01:13:21.287
We'll meet
at the chapel.
486
01:13:21.630 --> 01:13:24.300
I'll row to the cove
and climb up.
487
01:13:24.633 --> 01:13:26.100
I'll set out early.
488
01:13:26.335 --> 01:13:28.496
- No one will suspect.
- I'm afraid.
489
01:13:34.143 --> 01:13:36.202
Tell her to go away!
490
01:13:37.946 --> 01:13:39.709
Yannoula!
491
01:13:43.485 --> 01:13:45.817
What are you
doing there?
492
01:13:46.388 --> 01:13:49.186
Go away! Go!
493
01:13:49.258 --> 01:13:51.749
Come, we're going
down to the beach.
494
01:13:52.361 --> 01:13:54.220
Come on, sweetheart.
495
01:13:56.865 --> 01:13:58.958
- I must go.
- What time will we meet?
496
01:13:59.268 --> 01:14:00.997
Five o'clock.
497
01:14:18.200 --> 01:14:19.419
Where d'you want to go?
498
01:14:19.655 --> 01:14:22.210
- To Kaminia.
- I'll get you a boat.
499
01:14:22.424 --> 01:14:25.518
I'll pop over to the hotel
and be right back.
500
01:14:33.902 --> 01:14:36.871
The Athenian wants
a boat to go to Kaminia.
501
01:14:37.139 --> 01:14:39.232
Mine's taken.
Take Christo's.
502
01:14:39.641 --> 01:14:41.973
I was going to submerge it.
It's warped.
503
01:14:47.820 --> 01:14:49.500
- He's a good swimmer, right?
- Sure.
504
01:14:52.855 --> 01:14:55.255
Get ready for a laugh,
guys.
505
01:14:55.557 --> 01:14:57.991
- You'll pull out the cork?
- That's right.
506
01:14:58.494 --> 01:15:00.223
He's caused
enough trouble.
507
01:15:00.496 --> 01:15:02.225
Why didn't he go
with his friend?
508
01:15:02.297 --> 01:15:05.425
Nothing will happen to him.
By the time he reaches Kanoni...
509
01:15:05.701 --> 01:15:08.465
the boat will be full of water
and he'll jump. Big deal.
510
01:15:09.204 --> 01:15:12.332
When you see him coming
you remove the cork.
511
01:15:12.608 --> 01:15:14.872
We'll be at Kanoni
watching out for him.
512
01:15:15.844 --> 01:15:17.175
Let's go!
513
01:15:18.460 --> 01:15:20.105
I want no part of this.
I'm busy.
514
01:15:21.183 --> 01:15:23.310
Suit yourself,
you old sissy!
515
01:16:19.675 --> 01:16:21.370
Mr. Pavlo!
516
01:16:23.545 --> 01:16:26.309
Take us to Kaminia
with you!
517
01:16:29.952 --> 01:16:34.355
OK. We'll go for
a little ride round the bay.
518
01:16:46.935 --> 01:16:48.869
Be careful.
519
01:16:56.211 --> 01:16:58.372
Good.
Sit down all of you.
520
01:16:58.947 --> 01:17:01.400
That's right.
521
01:17:01.750 --> 01:17:05.208
We shan't be long.
Just a short ride and back.
522
01:17:50.565 --> 01:17:52.294
No sign of him.
523
01:18:11.119 --> 01:18:13.178
I don't understand.
524
01:18:14.256 --> 01:18:16.349
Where can he've gone?
525
01:18:18.293 --> 01:18:20.818
The boat must
be full of water by now.
526
01:18:24.332 --> 01:18:25.765
Come on!
527
01:18:28.970 --> 01:18:31.302
All together, children.
528
01:18:39.514 --> 01:18:41.914
Don't be scared!
529
01:19:12.347 --> 01:19:13.780
Jump!
530
01:19:19.354 --> 01:19:21.788
Help!
531
01:19:23.458 --> 01:19:25.153
Help!
532
01:19:28.396 --> 01:19:30.910
Jump!
533
01:19:34.603 --> 01:19:36.901
Soula! Jump! Jump!
534
01:19:51.553 --> 01:19:53.953
Run! Our
children are drowning!
535
01:19:59.227 --> 01:20:01.240
Help!
536
01:20:02.630 --> 01:20:04.827
The children...
537
01:21:42.898 --> 01:21:45.930
Where's my sister?
538
01:21:46.935 --> 01:21:48.562
Soula!
539
01:22:00.448 --> 01:22:02.439
The children...
540
01:22:02.817 --> 01:22:04.944
Save the children...
541
01:22:08.390 --> 01:22:10.324
The children!
542
01:23:53.762 --> 01:23:55.889
Murderer!
543
01:24:55.723 --> 01:24:58.550
Murderer!
544
01:25:21.816 --> 01:25:25.513
My niece was in the boat...
Soula...
545
01:27:21.669 --> 01:27:23.466
Where are you?
546
01:27:24.839 --> 01:27:26.932
I told you
to stay close!
547
01:27:57.639 --> 01:27:59.834
Where were you?
I was worried.
548
01:28:00.642 --> 01:28:02.507
The police are with him.
549
01:28:02.744 --> 01:28:05.800
They say he'll
be tried for negligence.
550
01:28:05.780 --> 01:28:08.305
- Whose boat was it?
- Christo's.
551
01:28:19.661 --> 01:28:21.561
Where are you going?
552
01:28:59.300 --> 01:29:01.461
I want
to speak to Christo.
553
01:29:08.576 --> 01:29:10.737
One of the
others will do.
554
01:29:20.540 --> 01:29:22.420
I thought I was
dealing with men.
555
01:30:23.317 --> 01:30:25.342
What happened?
556
01:30:25.720 --> 01:30:28.211
- I don't know.
- Boats don't sink like that.
557
01:30:28.489 --> 01:30:30.423
- What happened?
- Nothing.
558
01:30:30.725 --> 01:30:33.626
A man may go to prison.
What happened?
559
01:30:35.530 --> 01:30:38.260
When you rented him
the boat did you know...
560
01:30:38.533 --> 01:30:41.593
- he'd take the children?
- No! Soula was with them.
561
01:30:41.836 --> 01:30:44.100
You didn't know...
so you pulled out the cork.
562
01:30:44.372 --> 01:30:45.566
- No!
- Yes!
563
01:30:45.840 --> 01:30:48.100
- No!
- Swear it! On Soula's soul!
564
01:30:55.483 --> 01:30:57.314
You did do it...
565
01:30:57.952 --> 01:31:00.790
so you could laugh...
566
01:31:01.880 --> 01:31:03.215
as you've been laughing
for years...
567
01:31:03.291 --> 01:31:06.890
at my mother, at Mitso,
at me... at Niki...
568
01:31:06.327 --> 01:31:09.990
Now it's backfired on you
and you're running scared.
569
01:31:10.231 --> 01:31:12.256
But if you don't speak up,
I will.
570
01:31:12.500 --> 01:31:16.596
I'll go down to the port. I'll
shout so everyone will hear.
571
01:31:17.271 --> 01:31:19.831
You destroyed lives
for a laugh...
572
01:31:20.241 --> 01:31:22.300
but I won't let you
destroy his.
573
01:31:22.777 --> 01:31:24.745
You love him or you
wouldn't do this.
574
01:31:24.979 --> 01:31:27.539
Yes, I love him!
And I don't care who knows!
575
01:31:27.882 --> 01:31:31.613
I love him and I want him
to leave with an easy mind.
576
01:31:31.919 --> 01:31:33.386
And you?
577
01:31:35.790 --> 01:31:37.553
I'll stay.
578
01:31:40.161 --> 01:31:42.288
And I'll walk
the streets...
579
01:31:42.630 --> 01:31:45.656
without fear...
without shame...
580
01:31:45.733 --> 01:31:49.829
There's no shame in love. Shame
is lying and being afraid.
581
01:31:57.812 --> 01:31:59.973
The police are
at the hotel.
582
01:32:02.517 --> 01:32:04.508
We'll go together...
583
01:32:05.119 --> 01:32:07.212
and you'll tell them.
584
01:32:09.357 --> 01:32:11.621
Because if you don't,
I will.
585
01:33:06.147 --> 01:33:07.739
Where are you going?
586
01:33:07.982 --> 01:33:10.143
- Upstairs.
- No, Marina.
587
01:33:13.200 --> 01:33:15.181
What will people say?
588
01:33:59.900 --> 01:34:01.993
Good evening.
589
01:34:07.541 --> 01:34:09.600
I had to see you.
590
01:34:10.578 --> 01:34:13.376
They've taken him
for questioning.
591
01:34:16.500 --> 01:34:19.213
I know how you feel
but it's not your fault.
592
01:34:23.324 --> 01:34:26.191
I want to help you
but I don't know how.
593
01:34:27.294 --> 01:34:30.627
Pavlo! Look at me!
I swear it's not your fault.
594
01:34:31.132 --> 01:34:33.794
You mustn't suffer
like this. Please!
595
01:34:40.274 --> 01:34:42.674
The children...
I keep seeing them.
596
01:34:43.377 --> 01:34:45.242
Listen to me.
597
01:34:45.646 --> 01:34:48.120
There's a yacht
leaving for Poros...
598
01:34:48.616 --> 01:34:51.915
- Take it and go on from there.
- No.
599
01:34:51.986 --> 01:34:54.181
- Why not?
- I can't leave now.
600
01:34:54.255 --> 01:34:57.880
- You must.
- What does it matter?
601
01:34:59.226 --> 01:35:03.788
Staying will only make
it worse for us both...
602
01:35:03.864 --> 01:35:08.164
I can't bear
to see you suffer.
603
01:35:08.235 --> 01:35:10.362
Why did I take
them with me?
604
01:35:11.105 --> 01:35:17.408
Oh God. You didn't know.
If one of us is to blame...
605
01:35:19.460 --> 01:35:20.775
- it's me.
- No!
606
01:35:20.848 --> 01:35:24.978
I got you involved with these
people without meaning to...
607
01:35:25.519 --> 01:35:29.182
- because I was afraid of them.
- You're very sweet.
608
01:35:31.425 --> 01:35:34.917
- Promise me you'll go.
- No, not tonight.
609
01:35:35.429 --> 01:35:38.830
Tomorrow then.
For my sake... please.
610
01:35:43.604 --> 01:35:45.629
If you love me...
611
01:35:48.342 --> 01:35:51.675
And you?
How can I leave you?
612
01:35:54.882 --> 01:35:58.784
I told you.
I don't mind now.
613
01:36:00.588 --> 01:36:03.318
I'm strong.
You made me.
614
01:36:04.792 --> 01:36:08.660
I'll be back.
I'll write and I'll be back.
615
01:36:10.831 --> 01:36:12.856
Once you're in Athens...
616
01:36:14.702 --> 01:36:16.761
if you still want to...
617
01:36:17.872 --> 01:36:20.705
I'll be back.
I need you.
618
01:36:27.615 --> 01:36:30.830
Tell me you
still love me!
619
01:36:32.286 --> 01:36:34.379
I love you.
620
01:39:41.508 --> 01:39:43.942
Hello!
Is that you, Antoni?
621
01:39:45.946 --> 01:39:48.730
About that job...
622
01:39:48.349 --> 01:39:51.614
can you arrange it?
43213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.